天主
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]day; sky; heaven | to own; to host; master to own; to host; master; lord; primary | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (天主) |
天 | 主 |
Etymology
[edit]- Lord of Heaven (in Chinese folk religion)
- Attested earliest in Records of the Grand Historian:
- 八神:一曰天主,祠天齊。天齊淵水,居臨菑南郊山下者。 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE, translated based on Burton Watson's version
- Bā shén: yī yuē tiānzhǔ, cí Tiānqí. Tiānqí yuānshuǐ, jū Línzī nánjiāo shān xià zhě. [Pinyin]
- Of the Eight Spirits, the first was called the Lord of Heaven; sacrifices to him were offered at the Navel of Heaven, which is the name of a spring situated at the foot of a mountain in the southern suburbs of the city of Linzi
八神:一曰天主,祠天齐。天齐渊水,居临菑南郊山下者。 [Classical Chinese, simp.]
- God (in Christianity, chiefly Catholicism)
- First attested in True Meaning of the Lord of Heaven (《天主實錄》), completed by Italian Jesuit priest and missionary Michele Ruggieri in 1584 (Wang, 2012), as a semantic readaptation of Chinese 天主 (Tiānzhǔ, “heavenly emperor; heavenly God”).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese
- (Guangzhou–Hong Kong, Jyutping): tin1 zyu2
- (Taishan, Wiktionary): hen1 zi2
- Hakka
- Eastern Min (BUC): Tiĕng-ciō
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 1thi-tsy
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄊㄧㄢ ㄓㄨˇ
- Tongyong Pinyin: Tianjhǔ
- Wade–Giles: Tʻien1-chu3
- Yale: Tyān-jǔ
- Gwoyeu Romatzyh: Tianjuu
- Palladius: Тяньчжу (Tjanʹčžu)
- Sinological IPA (key): /tʰi̯ɛn⁵⁵ ʈ͡ʂu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: tin1 zyu2
- Yale: tīn jyú
- Cantonese Pinyin: tin1 dzy2
- Guangdong Romanization: tin1 ju2
- Sinological IPA (key): /tʰiːn⁵⁵ t͡syː³⁵/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: hen1 zi2
- Sinological IPA (key): /hen³³ t͡si⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: Thiên-chú
- Hakka Romanization System: tienˊ zuˋ
- Hagfa Pinyim: tian1 zu3
- Sinological IPA: /tʰi̯en²⁴ t͡su³¹/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: Tiĕng-ciō
- Sinological IPA (key): /tʰieŋ⁵⁵⁻⁵³ (t͡s-)ʒuo³³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, General Taiwanese)
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: Thian-chí
- Tâi-lô: Thian-tsí
- Phofsit Daibuun: tiencie
- IPA (Zhangzhou): /tʰiɛn⁴⁴⁻²² t͡si⁵³/
- (Teochew)
- Peng'im: tiêng1 zu2 / tiang1 zu2
- Pe̍h-ōe-jī-like: thieng tsú / thiang tsú
- Sinological IPA (key): /tʰieŋ³³⁻²³ t͡su⁵²/, /tʰiaŋ³³⁻²³ t͡su⁵²/
- Wu
Proper noun
[edit]天主
- (Chinese folk religion) Lord of Heaven
- (chiefly Catholicism) God, the Lord
Synonyms
[edit]Terms for God in different branches of Christianity
Branch | Words |
---|---|
Protestant | 上帝, 神, 真神 |
Roman Catholic | 天主, 僚氏 Hokkien, historical |
Eastern Orthodox | 上帝 |
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Others:
- → Manchu: ᠠᠪᡴᠠᡳ
ᡝᠵᡝᠨ (abkai ejen) (calque)
Japanese
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
天 | 主 |
てん Grade: 1 |
しゅ Grade: 3 |
on'yomi |
Etymology
[edit]From Middle Chinese 天主 (then tsyuX).
Earliest attested in Japanese no later than 1581. It may or may not be coincidental that Japanese 天主 (Tenshu) was coined to denote the Christian God around the same time as when Chinese 天主 was adopted for the same purpose.
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]- (Christianity) the Lord of Heaven; God
Korean
[edit]Hanja in this term | |
---|---|
天 | 主 |
Proper noun
[edit]Vietnamese
[edit]chữ Hán Nôm in this term | |
---|---|
天 | 主 |
Proper noun
[edit]天主
- chữ Hán form of Thiên Chúa (“God, the Lord of Heaven”).
Categories:
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Hakka nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 天
- Chinese terms spelled with 主
- Chinese proper nouns
- zh:Religion
- zh:Catholicism
- Mandarin terms with quotations
- zh:Christianity
- zh:God
- Japanese terms spelled with 天 read as てん
- Japanese terms spelled with 主 read as しゅ
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese proper nouns
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms spelled with third grade kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- ja:Christianity
- Korean lemmas
- Korean proper nouns
- Korean proper nouns in Han script
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese proper nouns
- Vietnamese proper nouns in Han script
- Vietnamese Chữ Hán