暁
|
Translingual
[edit]Traditional | 曉 |
---|---|
Shinjitai | 暁 |
Simplified | 晓 |
Han character
[edit]暁 (Kangxi radical 72, 日+8, 12 strokes, cangjie input 日十廿山 (AJTU), composition ⿰日尭)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: not present, would follow page 497, character 31
- Dai Kanwa Jiten: character 14031
- Hanyu Da Zidian (first edition): not present, would follow volume 2, page 1516, character 1
- Unihan data for U+6681
Chinese
[edit]For pronunciation and definitions of 暁 – see 曉 (“dawn; daybreak; to know; to understand; to get; etc.”). (This character is a variant form of 曉). |
Japanese
[edit]暁 | |
曉 |
Kanji
[edit](Jōyō kanji, shinjitai kanji, kyūjitai form 曉)
Readings
[edit]- Go-on: きょう (kyō)←けう (keu, historical)
- Kan-on: きょう (kyō)←けう (keu, historical)
- Kan’yō-on: ぎょう (gyō, Jōyō)←げう (geu, historical)
- Kun: あかつき (akatsuki, 暁, Jōyō)←あかつき (akatuki, 暁, historical)←あかとき (akatoki, 暁, ancient)、さとす (satosu, 暁す)、さとる (satoru, 暁る)
- Nanori: あき (aki)、あきら (akira)、あけ (ake)、あつき (atsuki)、さとし (satoshi)、さとる (satoru)、てる (teru)、とき (toki)、とし (toshi)、ゆたか (yutaka)
Etymology 1
[edit]Kanji in this term |
---|
暁 |
あかつき Grade: S |
kun'yomi |
Alternative spelling |
---|
曉 (kyūjitai) |
⟨aka to2ki1⟩ → */akatəkʲi/ → /akat͡suki/
Shift from Old Japanese 曉 (akato2ki1).[1][2][3]
Originally a compound of 明か (aka, the 未然形 (mizenkei, “incomplete form”) of verb 明く (aku), “to open”) + 時 (toki, “time, moment, hour”).[2][3]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- the dawn, daybreak
- 905–914, Kokin Wakashū (book 13, poem 625; also Hyakunin Isshu, poem 30)
- 1079, Konkōmyō Saishōōkyō Ongi, page 8 (back):[5]
- 天暁 アカツキ
- an event, occasion, occurrence
- 入社できた暁には […]
- nyūsha dekita akatsuki ni wa […]
- upon my employment at your company […]
- 入社できた暁には […]
Synonyms
[edit]- (dawn): See Thesaurus:明け方
Derived terms
[edit]Proverbs
[edit]- 春眠暁を覚えず (shunmin akatsuki o oboezu)
Proper noun
[edit]- a female given name
- a surname
Etymology 2
[edit]Kanji in this term |
---|
暁 |
ぎょう Grade: S |
kan'yōon |
Alternative spelling |
---|
曉 (kyūjitai) |
/ɡeu/ → */ɡʲəː/ → /ɡʲoː/
From Middle Chinese 曉 (MC xewX).
Affix
[edit]Derived terms
[edit]- 暁鴉 (gyōa)
- 暁闇 (gyōan)
- 暁雨 (gyōu)
- 暁雲 (gyōun)
- 暁角 (gyōkaku)
- 暁起 (gyōki)
- 暁鶏 (gyōkei)
- 暁月 (gyōgetsu)
- 暁鼓 (gyōko)
- 暁光 (gyōkō)
- 暁更 (gyōkō)
- 暁紅 (gyōkō)
- 暁日 (gyōjitsu)
- 暁鐘 (gyōshō)
- 暁新世 (gyōshinsei)
- 暁星 (gyōsei)
- 暁達 (gyōtatsu)
- 暁旦 (gyōtan)
- 暁知, 暁智 (gyōchi)
- 暁通 (gyōtsū)
- 暁天 (gyōten)
- 暁風 (gyōfū)
- 暁霧 (gyōmu)
- 暁諭, 暁喩 (gyōyu)
- 暁露 (gyōro)
- 諫暁 (kangyō)
- 今暁 (kongyō)
- 昨暁 (sakugyō)
- 秋暁 (shūgyō)
- 春暁 (shungyō)
- 早暁 (sōgyō)
- 知暁 (chigyō)
- 通暁 (tsūgyō)
- 払暁 (futsugyō)
- 分暁 (bungyō)
- 翌暁 (yokugyō)
Proper noun
[edit]- a female given name
Etymology 3
[edit]Kanji in this term |
---|
暁 |
Grade: S |
nanori |
Alternative spelling |
---|
曉 (kyūjitai) |
Nominalization of the stem of adjective 明らか (akiraka, “clear, visible”).
Proper noun
[edit]- a female given name
Etymology 4
[edit]Kanji in this term |
---|
暁 |
Grade: S |
nanori |
Alternative spelling |
---|
曉 (kyūjitai) |
Nominalization of classical adjective 聡し (satoshi), modern 聡い (satoi, “clever, smart, sharp”).
Proper noun
[edit]- a male given name
Etymology 5
[edit]Kanji in this term |
---|
暁 |
Grade: S |
nanori |
Alternative spelling |
---|
曉 (kyūjitai) |
Nominalization of verb 悟る (satoru, “to perceive, understand”).
Proper noun
[edit]- a male or female given name
Etymology 6
[edit]Kanji in this term |
---|
暁 |
Grade: S |
nanori |
Alternative spelling |
---|
曉 (kyūjitai) |
Nominalization of verb 通る (tōru, “to be wise”).
Proper noun
[edit]- a male or female given name
Etymology 7
[edit]Other various nanori readings.
Proper noun
[edit]- a female given name
- a female given name
- a surname
- a male or female given name
References
[edit]- ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 2.0 2.1 Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 3.0 3.1 3.2 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ Shōtetsu (1997) Steven D. Carter, editor, Unforgotten Dreams: Poems by the Zen Monk Shōtetsu (Translations from the Asian classics), illustrated edition, Columbia University Press, →ISBN, page 38
- ^ Tsukishima, Hiroshi (1079) Kojisho Ongi Shūsei 12: Konkōmyō Saishōōkyō Ongi (in Japanese), Tōkyō: Kyūko Shoin, published 1979, →ISBN.
Okinawan
[edit]Kanji
[edit](Jōyō kanji, shinjitai kanji, kyūjitai form 曉)
Readings
[edit]Etymology
[edit]Kanji in this term |
---|
暁 |
あかちち Grade: S |
kun'yomi |
Alternative spelling |
---|
曉 (kyūjitai) |
Cognate with Japanese 暁 (akatsuki).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]暁 (akachichi)
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- CJKV characters simplified differently in Japan and China
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Hakka hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Hakka nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Hakka verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Taishanese adjectives
- Hakka adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Wu adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms spelled with 暁
- Chinese variant forms
- Japanese kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading きょう
- Japanese kanji with historical goon reading けう
- Japanese kanji with kan'on reading きょう
- Japanese kanji with historical kan'on reading けう
- Japanese kanji with kan'yōon reading ぎょう
- Japanese kanji with historical kan'yōon reading げう
- Japanese kanji with kun reading あかつき
- Japanese kanji with historical kun reading あかつき
- Japanese kanji with ancient kun reading あかとき
- Japanese kanji with kun reading さと・す
- Japanese kanji with kun reading さと・る
- Japanese kanji with nanori reading あき
- Japanese kanji with nanori reading あきら
- Japanese kanji with nanori reading あけ
- Japanese kanji with nanori reading あつき
- Japanese kanji with nanori reading さとし
- Japanese kanji with nanori reading さとる
- Japanese kanji with nanori reading てる
- Japanese kanji with nanori reading とき
- Japanese kanji with nanori reading とし
- Japanese kanji with nanori reading ゆたか
- Japanese terms spelled with 暁 read as あかつき
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese compound terms
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 暁
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms with usage examples
- Japanese proper nouns
- Japanese given names
- Japanese female given names
- Japanese surnames
- Japanese terms spelled with 暁 read as ぎょう
- Japanese terms read with kan'yōon
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese affixes
- Japanese terms read with nanori
- Japanese male given names
- Okinawan kanji
- Okinawan jōyō kanji
- Okinawan kanji with kun reading あかちち
- Okinawan terms spelled with 暁 read as あかちち
- Okinawan terms read with kun'yomi
- Okinawan terms with IPA pronunciation
- Okinawan lemmas
- Okinawan nouns
- Okinawan terms spelled with secondary school kanji
- Okinawan terms with 1 kanji
- Okinawan terms spelled with 暁
- Okinawan single-kanji terms