死光
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]to die; impassable; uncrossable to die; impassable; uncrossable; inflexible; rigid |
light; ray; bright | ||
---|---|---|---|
trad. (死光) | 死 | 光 | |
simp. #(死光) | 死 | 光 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄙˇ ㄍㄨㄤ
- Tongyong Pinyin: sǐhguang
- Wade–Giles: ssŭ3-kuang1
- Yale: sž-gwāng
- Gwoyeu Romatzyh: syyguang
- Palladius: сыгуан (syguan)
- Sinological IPA (key): /sz̩²¹⁴⁻²¹ ku̯ɑŋ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: sei2 gwong1
- Yale: séi gwōng
- Cantonese Pinyin: sei2 gwong1
- Guangdong Romanization: séi2 guong1
- Sinological IPA (key): /sei̯³⁵ kʷɔːŋ⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Noun
[edit]死光
Verb
[edit]死光
- to die out; to all die
- 如果我們不給每個人散會後的獨立性,一直把會無休止地開下去,不是所有的人都要死光嗎? [MSC, trad.]
- From: 1956, 毛澤東 (Mao Zedong), 《論十大關係》 (On the Ten Major Relationships), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition
- Rúguǒ wǒmen bù gěi měi ge rén sànhuì hòu de dúlìxìng, yīzhí bǎ huì wúxiūzhǐ de kāi xiàqù, bùshì suǒyǒu de rén dōu yào sǐguāng ma? [Pinyin]
- If we don't adjourn the meeting and give everyone some independence but let it go on and on, wouldn't it be the death of us all?
如果我们不给每个人散会后的独立性,一直把会无休止地开下去,不是所有的人都要死光吗? [MSC, simp.]
Synonyms
[edit]- (Hokkien) 死了了