病
|
Translingual
[edit]Stroke order | |||
---|---|---|---|
Han character
[edit]病 (Kangxi radical 104, 疒+5, 10 strokes, cangjie input 大一人月 (KMOB), four-corner 00127, composition ⿸疒丙)
Derived characters
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 772, character 6
- Dai Kanwa Jiten: character 22127
- Dae Jaweon: page 1182, character 10
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2664, character 13
- Unihan data for U+75C5
Chinese
[edit]simp. and trad. |
病 | |
---|---|---|
2nd round simp. | 疒 |
Glyph origin
[edit]Old Chinese | |
---|---|
更 | *kraːŋ, *kraːŋs |
粳 | *kraːŋ |
埂 | *kraːŋ, *kraːŋʔ |
浭 | *kraːŋ |
稉 | *kraːŋ |
梗 | *kraːŋʔ |
哽 | *kraːŋʔ |
綆 | *kraːŋʔ |
鯁 | *kraːŋʔ |
挭 | *kraːŋʔ |
骾 | *kraːŋʔ |
郠 | *kraːŋʔ |
硬 | *ŋɡraːŋs, *ŋɡraːŋs |
鞕 | *ŋɡraːŋs |
丙 | *pqraŋʔ |
炳 | *praŋʔ |
邴 | *praŋʔ, *praŋs |
怲 | *praŋʔ, *praŋs |
苪 | *praŋʔ |
蛃 | *praŋʔ |
昺 | *praŋʔ |
昞 | *praŋʔ |
窉 | *praŋʔ |
柄 | *praŋʔ, *praŋs |
鈵 | *praŋs |
寎 | *praŋs |
病 | *braŋs |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *braŋs) : semantic 疒 (“sickness”) + phonetic 丙 (OC *pqraŋʔ) – illness. Note that 丙 also means “fire”, hence connotations of “lying feverishly in bed”.
Etymology
[edit]Cognate with 怲 (OC *praŋʔ, *praŋs, “to worry”) (Schuessler, 2007). This may be part of larger word family including 炳 (OC *praŋʔ, “bright”) with the basic meaning of “warm; hot” (ibid.). It has also been connected with 傷 (OC *hljaŋ) (Unger, 1986).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): bin4
- (Dungan, Cyrillic and Wiktionary): бин (bin, III)
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): piang5
- Hakka
- Jin (Wiktionary): bi3 / bing3
- Northern Min (KCR): bāng
- Eastern Min (BUC): bâng / bêng
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6bin
- Xiang
- (Changsha, Wiktionary): bin5 / bin4
- (Loudi, Wiktionary): bbionn5 / bbin5
- (Hengyang, Wiktionary): bian5 / bin5
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄧㄥˋ
- Tongyong Pinyin: bìng
- Wade–Giles: ping4
- Yale: bìng
- Gwoyeu Romatzyh: binq
- Palladius: бин (bin)
- Sinological IPA (key): /piŋ⁵¹/
- (Standard Chinese, erhua-ed) (病兒/病儿)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄧㄥˋㄦ
- Tongyong Pinyin: bìngr
- Wade–Giles: ping4-ʼrh
- Yale: bìngr
- Gwoyeu Romatzyh: bienql
- Palladius: бинр (binr)
- Sinological IPA (key): /piɤ̯̃ɻ⁵¹/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: bin4
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: bin
- Sinological IPA (key): /pin²¹³/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: бин (bin, III)
- Sinological IPA (key): /piŋ⁴⁴/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: beng6 / bing6
- Yale: behng / bihng
- Cantonese Pinyin: beng6 / bing6
- Guangdong Romanization: béng6 / bing6
- Sinological IPA (key): /pɛːŋ²²/, /pɪŋ²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- beng6 - vernacular;
- bing6 - literary (uncommon).
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: biang5
- Sinological IPA (key): /piaŋ³²/
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: piang5
- Sinological IPA (key): /pʰiaŋ¹¹/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: phiang
- Hakka Romanization System: piang
- Hagfa Pinyim: piang4
- Sinological IPA: /pʰi̯aŋ⁵⁵/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: piang˖
- Sinological IPA: /pʰiaŋ³³/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: bi3 / bing3
- Sinological IPA (old-style): /pi⁴⁵/, /piŋ⁴⁵/
- (Taiyuan)+
- bi3 - vernacular;
- bing3 - literary.
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: bāng
- Sinological IPA (key): /paŋ⁵⁵/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: bâng / bêng
- Sinological IPA (key): /pɑŋ²⁴²/, /pɛiŋ²⁴²/
- (Fuzhou)
- bâng - vernacular;
- bêng - literary.
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Jinjiang, Nan'an, Hui'an, Yongchun, Taipei, Sanxia, Kinmen, Magong, Hsinchu, Singapore)
- (Hokkien: Zhangzhou, Zhangpu, Changtai, Kaohsiung, Tainan, Yilan, Taichung, Singapore)
- (Hokkien: Lukang)
- Pe̍h-ōe-jī: pǐⁿ
- Tâi-lô: pǐnn
- IPA (Lukang): /pĩ³³/
- (Hokkien: Longyan)
- Pe̍h-ōe-jī: pieⁿ
- Tâi-lô: pienn
- IPA (Longyan): /piɛ̃³³⁴/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Jinjiang, Nan'an, Hui'an, Yongchun, Zhangpu, Changtai, General Taiwanese)
- (Hokkien: Longyan)
- Pe̍h-ōe-jī: pǐn
- Tâi-lô: pǐn
- IPA (Longyan): /pin⁵³/
- pīⁿ/pēⁿ/pǐⁿ/pieⁿ - vernacular;
- pēng/pǐn - literary.
- be1 - vernacular;
- bing7 - literary.
- bin5 - vernacular;
- bin4 - literary.
- (Loudi)
- Wiktionary: bbionn5 / bbin5
- Sinological IPA (key): /bi̯ɔ̃¹¹/, /bin¹¹/
- bbionn5 - vernacular;
- bbin5 - literary.
- (Hengyang)
- Wiktionary: bian5 / bin5
- Sinological IPA (key): /b̥i̯an²¹³/, /b̥in²¹³/
- bian5 - vernacular;
- bin5 - literary.
- Middle Chinese: bjaengH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[b]raŋ-s/
- (Zhengzhang): /*braŋs/
Definitions
[edit]病
- illness; sickness; disease
- evil; ill
- fault; flaw
- to fall ill; to be sick; to be ill
- to worry; to be anxious
- 子曰:「君子病無能焉,不病人之不己知也。」 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version
- Zǐ yuē: “Jūnzǐ bìng wúnéng yān, bù bìng rén zhī bù jǐ zhī yě.” [Pinyin]
- The Master said, "The superior man is distressed by his lack of ability. He is not distressed by men's not knowing him."
子曰:「君子病无能焉,不病人之不己知也。」 [Classical Chinese, simp.]
- to criticize; to denounce
Synonyms
[edit]- (illness):
- (to fall ill):
Compounds
[edit]- 一病不起 (yībìngbùqǐ)
- 七病八倒
- 七病八痛
- 三病
- 三病四痛
- 不起之病
- 世病
- 中病
- 久病成醫/久病成医 (jiǔbìngchéngyī)
- 乞病
- 五色診病/五色诊病
- 佝僂病/佝偻病 (gōulóubìng)
- 作病
- 促病
- 做病
- 傳染病/传染病 (chuánrǎnbìng)
- 傳槽病/传槽病
- 傷病員/伤病员 (shāngbìngyuán)
- 克山病 (kèshānbìng)
- 內病/内病
- 八病 (bābìng)
- 八病九痛
- 公害病
- 冠心病
- 冷熱病/冷热病
- 出毛病 (chūmáobìng)
- 切病
- 利病
- 創病/创病
- 劉伶病酒/刘伶病酒
- 加護病房/加护病房 (jiāhù bìngfáng)
- 勞病/劳病
- 十病九痛
- 卧病 (wòbìng)
- 卻病/却病
- 卻病延年/却病延年
- 原憲病/原宪病
- 受病
- 口病
- 同病
- 同病相憐/同病相怜 (tóngbìngxiānglián)
- 吼兒病/吼儿病
- 告病
- 呆病
- 問病/问病 (wènbìng)
- 喪心病狂/丧心病狂 (sàngxīnbìngkuáng)
- 單思病/单思病
- 喜病
- 喪病/丧病 (sàngbìng)
- 噎食病
- 四病
- 四百四病
- 國病/国病
- 地方病 (dìfāngbìng)
- 城市病 (chéngshìbìng)
- 垢病
- 壞病/坏病
- 壞血病/坏血病 (huàixuèbìng)
- 多愁善病
- 多愁多病
- 多病 (duōbìng)
- 多病多災/多病多灾
- 大流行病 (dà liúxíngbìng)
- 大病 (dàbìng)
- 大病初癒/大病初愈
- 大脖子病 (dàbózibìng)
- 大骨節病/大骨节病 (dàgǔjiébìng)
- 太空病
- 天行病
- 太陰病/太阴病
- 太陽病/太阳病
- 奇病 (qíbìng)
- 婦女病/妇女病 (fùnǚbìng)
- 嫉病
- 嬰病/婴病
- 守病
- 家庭病床 (jiātíng bìngchuáng)
- 害病 (hàibìng)
- 寄生蟲病/寄生虫病
- 宿病
- 寒熱病/寒热病
- 寢病/寝病
- 居病
- 屬病/属病
- 工業病/工业病
- 幼稚園病/幼稚园病
- 幼稚病 (yòuzhìbìng)
- 廢病/废病
- 弊病 (bìbìng)
- 得病 (débìng)
- 心病 (xīnbìng)
- 心腹之病
- 心臟病/心脏病 (xīnzàngbìng)
- 思婦病母/思妇病母
- 急性病 (jíxìngbìng)
- 性病 (xìngbìng)
- 急病 (jíbìng)
- 怪病 (guàibìng)
- 急病讓夷/急病让夷
- 思鄉病/思乡病
- 恐水病 (kǒngshuǐbìng)
- 恤病
- 恙蟲病/恙虫病 (yàngchóngbìng)
- 患病 (huànbìng)
- 惡病質/恶病质 (èbìngzhì)
- 情緒病/情绪病 (qíngxùbìng)
- 愛滋病/爱滋病 (àizībìng)
- 愁潘病沈
- 慢性病 (mànxìngbìng)
- 憂病/忧病
- 憫時病俗/悯时病俗
- 應病/应病
- 懶病/懒病
- 懶黃病/懒黄病
- 成人病
- 成病
- 手到病除
- 托病 (tuōbìng)
- 扶病 (fúbìng)
- 抱病 (bàobìng)
- 拙病
- 挑毛病
- 接吻病
- 探病 (tànbìng)
- 攻病
- 政病
- 救病
- 敗血病/败血病 (bàixuèbìng)
- 文園渴病/文园渴病
- 文園病/文园病
- 文園病渴/文园病渴
- 文明病
- 旋毛蟲病/旋毛虫病
- 日射病
- 昏睡病 (hūnshuìbìng)
- 春病
- 時令病/时令病 (shílìngbìng)
- 時代病/时代病
- 時病/时病
- 時行病/时行病
- 晚疫病
- 暑病
- 普通病房
- 暗病
- 暴病 (bàobìng)
- 暴病身亡
- 月子病 (yuèzibìng)
- 有病 (yǒubìng)
- 朽病
- 東亞病夫/东亚病夫 (Dōngyà bìngfū)
- 柳拐子病 (liǔguǎizibìng)
- 染病 (rǎnbìng)
- 枯魚病鶴/枯鱼病鹤
- 標病/标病
- 死病
- 殘病/残病
- 毀病/毁病
- 毒病
- 毛病 (máobìng)
- 民病
- 氣泡病/气泡病
- 氣鬲病/气鬲病
- 水病
- 水蠱病/水蛊病
- 沈病
- 波恩病
- 注病
- 治病 (zhìbìng)
- 沾病
- 治病救人
- 泡病號/泡病号
- 活病
- 流行病 (liúxíngbìng)
- 流行病學/流行病学 (liúxíngbìngxué)
- 海病
- 淋病 (lìnbìng)
- 淹病
- 淮陽多病/淮阳多病
- 淮陽病/淮阳病
- 渴病 (kěbìng)
- 游百病
- 溫病/温病
- 滯病/滞病
- 漬病/渍病
- 潛水病/潜水病
- 潞病
- 潔病/洁病
- 灼病
- 災病/灾病
- 炭疽病 (tànjūbìng)
- 烏腳病/乌脚病
- 無病呻吟/无病呻吟 (wúbìngshēnyín)
- 無病自灸/无病自灸
- 無辜病/无辜病
- 照病鏡/照病镜
- 熱病/热病 (rèbìng)
- 牙周病 (yázhōubìng)
- 牛衣病臥/牛衣病卧
- 犬馬病/犬马病
- 犯病 (fànbìng)
- 狂犬病 (kuángquǎnbìng)
- 狂病
- 狂花病葉/狂花病叶
- 狗馬病/狗马病
- 瑕病
- 瓶盞病/瓶盏病
- 甚病
- 生病 (shēngbìng)
- 生老病死 (shēnglǎobìngsǐ)
- 疑心病 (yíxīnbìng)
- 疑病 (yíbìng)
- 疚病
- 疫病 (yìbìng)
- 病不拘禮/病不拘礼
- 病乏
- 病亟
- 病亡 (bìngwáng)
- 病人 (bìngrén)
- 病休 (bìngxiū)
- 病休假
- 病例 (bìnglì)
- 病俗
- 病候 (bìnghòu)
- 病倒 (bìngdǎo)
- 病假 (bìngjià)
- 病像
- 病兆 (bìngzhào)
- 病免
- 病入膏肓 (bìngrùgāohuāng)
- 病况 (bìngkuàng)
- 病利
- 病創/病创
- 病劇/病剧
- 病力
- 病勢/病势 (bìngshì)
- 病包兒/病包儿 (bìngbāor)
- 病危 (bìngwēi)
- 病原 (bìngyuán)
- 病原菌 (bìngyuánjūn)
- 病原蟲/病原虫 (bìngyuánchóng)
- 病原體/病原体 (bìngyuántǐ)
- 病厭厭/病厌厌 (bìngyānyān)
- 病去
- 病友 (bìngyǒu)
- 病史 (bìngshǐ)
- 病句 (bìngjù)
- 病名 (bìngmíng)
- 病向淺中醫/病向浅中医 (bìngxiàngqiǎnzhōngyī)
- 病呈
- 病員/病员 (bìngyuán)
- 病喙
- 病因 (bìngyīn)
- 病因學/病因学 (bìngyīnxué)
- 病困
- 病國殃民/病国殃民
- 病在膏肓
- 病坊
- 病夫 (bìngfū)
- 病好 (bìnghǎo)
- 病媒 (bìngméi)
- 病媒蚊
- 病字旁 (bìngzìpáng)
- 病字框
- 病孱
- 病守
- 病客
- 病容 (bìngróng)
- 病害 (bìnghài)
- 病家 (bìngjiā)
- 病已
- 病已成勢/病已成势
- 病床 (bìngchuáng)
- 病廢/病废
- 病弊
- 病弱 (bìngruò)
- 病征 (bìngzhēng)
- 病徒
- 病從口入/病从口入
- 病徵/病征 (bìngzhēng)
- 病心
- 病忘
- 病思 (bìngsī)
- 病恚
- 病患 (bìnghuàn)
- 病患狀/病患状
- 病悴
- 病情 (bìngqíng)
- 病悸
- 病愈 (bìngyù)
- 病態/病态 (bìngtài)
- 病態肥胖/病态肥胖 (bìngtài féipàng)
- 病懨懨/病恹恹 (bìngyānyān)
- 病房 (bìngfáng)
- 病措大
- 病故 (bìnggù)
- 病暍
- 病杖
- 病染膏肓
- 病案 (bìng'àn)
- 病株 (bìngzhū)
- 病根 (bìnggēn)
- 病根兒/病根儿
- 病榻 (bìngtà)
- 病榻纏綿/病榻缠绵 (bìngtàchánmián)
- 病機/病机 (bìngjī)
- 病歷/病历 (bìnglì)
- 病歷表/病历表
- 病死 (bìngsǐ)
- 病歿/病殁 (bìngmò)
- 病殂
- 病母
- 病毒 (bìngdú)
- 病毒學/病毒学 (bìngdúxué)
- 病毒學家/病毒学家 (bìngdúxuéjiā)
- 病毒性 (bìngdúxìng)
- 病毒感染
- 病毒科
- 病毒血症
- 病民
- 病民害國/病民害国
- 病民蠱國/病民蛊国
- 病氣/病气
- 病沈
- 病況/病况 (bìngkuàng)
- 病消
- 病涉
- 病渴
- 病源 (bìngyuán)
- 病滯/病滞
- 病灶 (bìngzào)
- 病狂
- 病狀/病状 (bìngzhuàng)
- 病狂喪心/病狂丧心
- 病理 (bìnglǐ)
- 病理切片
- 病理學/病理学 (bìnglǐxué)
- 病理解剖
- 病由口入
- 病疚
- 病疾 (bìngjí)
- 疲病
- 病痁
- 病症 (bìngzhèng)
- 痁病
- 疾病 (jíbìng)
- 疵病
- 病病恙恙
- 病病歪歪 (bìngbing-wāiwāi)
- 病病殃殃
- 疾病相扶
- 病痊
- 病痟
- 病痛 (bìngtòng)
- 病瘁
- 病痺/病痹
- 病痱
- 病瘖
- 病瘦
- 病瘡/病疮
- 病癃
- 病癒/病愈 (bìngyù)
- 病癖
- 病癘/病疠
- 病發/病发
- 病目
- 病相思 (bìngxiāngsī)
- 病眸
- 病眼
- 病程 (bìngchéng)
- 病窳
- 病童 (bìngtóng)
- 病競/病竞
- 病篤/病笃 (bìngdǔ)
- 病累
- 病者 (bìngzhě)
- 病耳
- 病肌
- 病脈/病脉
- 病能
- 病腳/病脚
- 病臥/病卧
- 病舍 (bìngshè)
- 病苦
- 病草
- 病菌 (bìngjūn)
- 病葉/病叶
- 病蒂
- 病蔽
- 病號/病号 (bìnghào)
- 病蟲危害/病虫危害
- 病蟲害/病虫害 (bìngchónghài)
- 病蠱/病蛊
- 病西施 (bìng Xīshī)
- 病證/病证
- 病識感/病识感 (bìngshígǎn)
- 病議/病议
- 病變/病变 (bìngbiàn)
- 病象 (bìngxiàng)
- 病貓/病猫 (bìngmāo)
- 病質/病质
- 病起 (bìngqǐ)
- 病身
- 病軀/病躯 (bìngqū)
- 病車/病车
- 病退 (bìngtuì)
- 病逝 (bìngshì)
- 病邪
- 病酒
- 病酲
- 病醉
- 病重 (bìngzhòng)
- 病鉤/病钩
- 病閒/病闲
- 病間/病间
- 病院 (bìngyuàn)
- 病革
- 病頓/病顿
- 病風/病风
- 病風喪心/病风丧心
- 病餘/病余
- 病香
- 病骨
- 病骸
- 病體/病体 (bìngtǐ)
- 病魅
- 病魔 (bìngmó)
- 病魘/病魇
- 病齒/病齿
- 痔病
- 痛心病首
- 痙病/痉病
- 痛痛病 (tòngtòngbìng)
- 痰病
- 痿病
- 痼病
- 痲瘋病/痳疯病 (máfēngbìng)
- 瘋犬病/疯犬病
- 瘧病/疟病
- 瘋病/疯病 (fēngbìng)
- 瘟病
- 瘋痰病/疯痰病
- 瘦病
- 瘙癢病/瘙痒病
- 癆病/痨病 (láobìng)
- 療病/疗病
- 癇病/痫病
- 癃病
- 癀病 (huángbìng)
- 癆病腔子/痨病腔子
- 癆病鬼/痨病鬼
- 癔病 (yìbìng)
- 癡病/痴病
- 癩皮病/癞皮病
- 發病/发病 (fābìng)
- 發病率/发病率 (fābìnglǜ)
- 白指病
- 白粉病 (báifěnbìng)
- 白血病 (báixuèbìng)
- 白點病/白点病
- 百合病
- 百病 (bǎibìng)
- 百病叢生/百病丛生
- 百病纏身/百病缠身 (bǎibìngchánshēn)
- 皮膚病/皮肤病 (pífūbìng)
- 相如病渴
- 相思病 (xiāngsībìng)
- 看病 (kànbìng)
- 眚病
- 瞀病
- 睡病蟲/睡病虫
- 瞧病 (qiáobìng)
- 矽粉病
- 硬病
- 社會病態/社会病态
- 神和病
- 祛病
- 神經病/神经病 (shénjīngbìng)
- 禪病/禅病
- 禳病
- 移病 (yíbìng)
- 稱病/称病 (chēngbìng)
- 種病/种病
- 稻熱病/稻热病
- 稻瘟病
- 積勞成病/积劳成病
- 積病/积病
- 窩子病/窝子病
- 立枯病
- 競病/竞病
- 節病/节病
- 篤病/笃病
- 精神病 (jīngshénbìng)
- 糖尿病 (tángniàobìng)
- 紅眼病/红眼病 (hóngyǎnbìng)
- 紫斑病
- 結核病/结核病 (jiéhébìng)
- 絲蟲病/丝虫病 (sīchóngbìng)
- 絛蟲病/绦虫病 (tāochóngbìng)
- 緊張病/紧张病
- 維摩病/维摩病
- 繼病/继病
- 罷病/罢病
- 罹病 (líbìng)
- 羅漢病/罗汉病 (luóhànbìng)
- 羈病/羁病
- 羸病
- 翻病
- 老毛病 (lǎomáobìng)
- 老病
- 耗病
- 聲病/声病
- 職業病/职业病 (zhíyèbìng)
- 肺病 (fèibìng)
- 肥胖病
- 胃病 (wèibìng)
- 腐病 (fǔbìng)
- 腳氣病/脚气病 (jiǎoqìbìng)
- 腫病/肿病
- 腺病毒 (xiànbìngdú)
- 腺病質/腺病质
- 膈食病
- 膿毒病/脓毒病
- 膿疱病
- 臥病/卧病 (wòbìng)
- 臥病在床/卧病在床 (wòbìngzàichuáng)
- 致病 (zhìbìng)
- 舊病/旧病 (jiùbìng)
- 舊病難醫/旧病难医
- 舞蹈病
- 航空病
- 花柳病 (huāliǔbìng)
- 花魔酒病
- 萎黃病/萎黄病
- 葉斑病/叶斑病
- 葉鏽病/叶锈病
- 藥到病除/药到病除 (yàodàobìngchú)
- 蚌病成珠
- 蚌病生珠
- 蛇鑽心病/蛇钻心病
- 蝨病/虱病
- 蠅蛆病/蝇蛆病 (yíngqūbìng)
- 蠹國病民/蠹国病民
- 蠹政病民
- 血友病 (xuèyǒubìng)
- 血吸蟲病/血吸虫病 (xuèxīchóngbìng)
- 血清病
- 行病鬼
- 衰病
- 被病
- 託病/托病 (tuōbìng)
- 診病/诊病 (zhěnbìng)
- 訾病
- 詐病/诈病 (zhàbìng)
- 詩病/诗病
- 詭病/诡病
- 詳病/详病
- 詬病/诟病 (gòubìng)
- 語病/语病 (yǔbìng)
- 請病/请病
- 論病/论病
- 謝公扶病/谢公扶病
- 謝病/谢病
- 譏病/讥病
- 象皮病 (xiàngpíbìng)
- 負病/负病
- 負薪之病/负薪之病
- 貧病/贫病
- 貧病交侵/贫病交侵
- 貧病交攻/贫病交攻
- 貧病交迫/贫病交迫
- 貧血病/贫血病
- 貧非病/贫非病
- 赤霉病
- 走百病
- 起病 (qǐbìng)
- 身心交病
- 軟腳病/软脚病
- 軟骨病/软骨病
- 輻射病/辐射病
- 輿病/舆病
- 轉病/转病
- 辭病/辞病
- 造病
- 通病 (tōngbìng)
- 逸病
- 過病氣/过病气
- 遺傳病/遗传病 (yíchuánbìng)
- 遺病/遗病
- 邪病
- 都市病 (dūshìbìng)
- 酒病
- 酒病花愁
- 重病 (zhòngbìng)
- 錮病/锢病
- 鏽病/锈病 (xiùbìng)
- 長卿病/长卿病
- 陳病/陈病
- 陽病/阳病
- 隔離病房/隔离病房
- 隱病/隐病
- 雜病/杂病
- 離魂病/离魂病
- 電視眼病/电视眼病
- 電腦病毒/电脑病毒 (diànnǎo bìngdú)
- 霜露之病
- 非病原菌
- 風土病/风土病 (fēngtǔbìng)
- 風溼病/风湿病 (fēngshībìng)
- 風濕病/风湿病 (fēngshībìng)
- 風病/风病
- 飽病/饱病
- 養病/养病 (yǎngbìng)
- 養病坊/养病坊
- 養病院/养病院
- 餘病/余病
- 餓病/饿病
- 餒病/馁病
- 饞癆病/馋痨病
- 驅病/驱病
- 高壓病/高压病
- 高山病 (gāoshānbìng)
- 高病
- 高空病
- 鬧病/闹病 (nàobìng)
- 鬼病
- 鶴病/鹤病
- 鸚鵡病/鹦鹉病
- 黃熱病/黄热病 (huángrèbìng)
- 黄病 (huángbìng)
- 黃病/黄病 (huángbìng)
- 黃膽病/黄胆病
- 黃萎病/黄萎病
- 黃銹病/黄锈病
- 黑斑病
- 黑死病 (hēisǐbìng)
- 黑熱病/黑热病 (hēirèbìng)
- 黑穗病
- 黑粉病
- 黴菌病/霉菌病
- 鼠病
- 齲病/龋病
Descendants
[edit]Others:
- → Zhuang: bingh
References
[edit]- “病”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
[edit]Kanji
[edit]Readings
[edit]- Go-on: びょう (byō, Jōyō)←びやう (byau, historical)
- Kan-on: へい (hei, Jōyō †)
- Kun: やむ (yamu, 病む, Jōyō)、やまい (yamai, 病, Jōyō)←やまひ (yamafi, 病, historical)、うれい (urei, 病)←うれひ (urefi, 病, historical)
Compounds
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Kanji in this term |
---|
病 |
やまい Grade: 3 |
kun'yomi |
/yamapi/ → */yamawi/ → /yamai/
連用形 (ren'yōkei) of Old Japanese verb 病まふ (yamafu, “to suffer from a disease”), a compound of 病ま (yama), the 未然形 (mizenkei) of 病む (yamu, “to fall ill, to become sick”), + auxiliary verb ふ (fu, indicating repetition or ongoing state).
Noun
[edit]- disease, illness
- 彼は病を患った。
- Kare wa yamai o wazuratta.
- He is affected with disease.
- 彼は病を患った。
- a bad habit
- 彼は人の物をとる病がある。
- Kare wa hito no mono o toru yamai ga aru.
- He is light-fingered.
- 彼は人の物をとる病がある。
Etymology 2
[edit]Kanji in this term |
---|
病 |
Grade: 3 |
From Middle Chinese 病 (MC bjaengH, “disease, illness”).
Suffix
[edit]References
[edit]- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
Korean
[edit]Hanja
[edit]病 (eumhun 병들 병 (byeongdeul byeong))
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]病: Hán Nôm readings: bệnh, bạnh, nạch, bịnh
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Leizhou Min lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Dungan hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Leizhou Min hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Dungan nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Leizhou Min nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Sichuanese verbs
- Dungan verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Gan verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Northern Min verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Leizhou Min verbs
- Wu verbs
- Xiang verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 病
- Mandarin terms with usage examples
- Literary Chinese terms with quotations
- Beginning Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese third grade kanji
- Japanese kyōiku kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading びょう
- Japanese kanji with historical goon reading びやう
- Japanese kanji with kan'on reading へい
- Japanese kanji with kun reading や・む
- Japanese kanji with kun reading やまい
- Japanese kanji with historical kun reading やまひ
- Japanese kanji with kun reading うれい
- Japanese kanji with historical kun reading うれひ
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese terms spelled with 病 read as やまい
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with third grade kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 病
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms with usage examples
- Japanese terms borrowed from Middle Chinese
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese suffixes
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters