鈴
|
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]鈴 (Kangxi radical 167, 金+5, 13 strokes, cangjie input 金人戈戈 (COII), four-corner 88137, composition ⿰釒令)
Derived characters
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 1299, character 28
- Dai Kanwa Jiten: character 40267
- Dae Jaweon: page 1802, character 9
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 4187, character 16
- Unihan data for U+9234
Chinese
[edit]Glyph origin
[edit]Historical forms of the character 鈴 | |
---|---|
Western Zhou | Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Bronze inscriptions | Small seal script |
Old Chinese | |
---|---|
令 | *ren, *reŋ, *reŋs, *reːŋ, *reːŋs |
怜 | *riːn, *reːŋ |
零 | *riːŋ, *reːŋ, *reːŋs |
魿 | *ɡriŋ, *reːŋ |
命 | *mreŋs |
冷 | *raːŋʔ, *reːŋ, *reːŋʔ |
跉 | *reŋ, *reːŋ |
嶺 | *reŋʔ |
領 | *reŋʔ |
阾 | *reŋʔ, *reːŋ |
柃 | *reŋʔ, *reːŋ |
袊 | *reŋʔ |
詅 | *reŋs, *reːŋ |
旍 | *ʔsleŋ |
舲 | *reːŋ |
齡 | *reːŋ |
囹 | *reːŋ |
鴒 | *reːŋ |
蛉 | *reːŋ |
鈴 | *reːŋ |
苓 | *reːŋ |
伶 | *reːŋ |
泠 | *reːŋ |
瓴 | *reːŋ |
拎 | *reːŋ |
刢 | *reːŋ |
玲 | *reːŋ |
聆 | *reːŋ |
竛 | *reːŋ |
軨 | *reːŋ |
笭 | *reːŋ, *reːŋʔ |
翎 | *reːŋ |
閝 | *reːŋ |
鹷 | *reːŋ |
昤 | *reːŋ |
駖 | *reːŋ |
彾 | *reːŋ |
呤 | *reːŋ |
狑 | *reːŋ |
秢 | *reːŋ |
岭 | *reːŋ |
紷 | *reːŋ |
砱 | *reːŋ |
羚 | *reːŋ |
姈 | *reːŋ |
蕶 | *reːŋ |
澪 | *reːŋ |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *reːŋ) : semantic 金 + phonetic 令 (OC *ren, *reŋ, *reŋs, *reːŋ, *reːŋs).
Etymology 1
[edit]trad. | 鈴 | |
---|---|---|
simp. | 铃 |
From Proto-Sino-Tibetan *mriŋ (“sound; noise; animal cry”); cognate with 鳴 (OC *mreŋ, “to make a sound”), 笙 (OC *sreŋ), Burmese မြည် (mrany, “to make a sound”) (Schuessler, 2007; STEDT).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): ling4 / ling1
- Hakka
- Eastern Min (BUC): lìng / lĭng
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄌㄧㄥˊ
- Tongyong Pinyin: líng
- Wade–Giles: ling2
- Yale: líng
- Gwoyeu Romatzyh: ling
- Palladius: лин (lin)
- Sinological IPA (key): /liŋ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: ling4 / ling1
- Yale: lìhng / līng
- Cantonese Pinyin: ling4 / ling1
- Guangdong Romanization: ling4 / ling1
- Sinological IPA (key): /lɪŋ²¹/, /lɪŋ⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: làng / liàng
- Hakka Romanization System: langˇ / liangˇ
- Hagfa Pinyim: lang2 / liang2
- Sinological IPA: /laŋ¹¹/, /li̯aŋ¹¹/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: lìng / lĭng
- Sinological IPA (key): /l̃iŋ⁵³/, /l̃iŋ⁵⁵/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- Middle Chinese: leng
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*reːŋ/
Definitions
[edit]鈴
Compounds
[edit]- 丁鈴噹啷/丁铃当啷
- 串鈴/串铃
- 啞鈴/哑铃 (yǎlíng)
- 塞耳偷鈴/塞耳偷铃 (sāi'ěrtōulíng)
- 扯鈴/扯铃 (chělíng)
- 按鈴申告/按铃申告
- 掩耳偷鈴/掩耳偷铃
- 掩耳盜鈴/掩耳盗铃 (yǎn'ěrdàolíng)
- 提鈴喝號/提铃喝号
- 揚鈴打鼓/扬铃打鼓
- 搖鈴兒的/摇铃儿的
- 搖鈴打鼓/摇铃打鼓
- 撈鈴/捞铃
- 梵啞鈴/梵哑铃 (fànyǎlíng)
- 棉鈴/棉铃 (miánlíng)
- 槓鈴/杠铃 (gànglíng)
- 法鈴/法铃
- 淋鈴/淋铃
- 牆鈴/墙铃
- 盜鈴掩耳/盗铃掩耳 (dàolíngyǎn'ěr)
- 碰鈴/碰铃 (pènglíng)
- 簷鈴/檐铃
- 繫鈴解鈴/系铃解铃
- 虎項金鈴/虎项金铃
- 解鈴繫鈴/解铃系铃
- 解鈴還須繫鈴人/解铃还须系铃人 (jiě líng hái xū xì líng rén)
- 說鈴/说铃
- 警鈴/警铃
- 賣杖搖鈴/卖杖摇铃
- 車鈴/车铃 (chēlíng)
- 金鈴子/金铃子
- 釘鈴鐺鋃/钉铃铛锒
- 鈴鐸/铃铎
- 鈴鐺/铃铛 (língdang)
- 鈴鐺壽星/铃铛寿星
- 鈴閣/铃阁
- 鈴鼓/铃鼓 (línggǔ)
- 銀鈴般/银铃般
- 鑾鈴/銮铃 (luánlíng)
- 門鈴/门铃 (ménlíng)
- 電鈴/电铃 (diànlíng)
- 音樂電鈴/音乐电铃
- 響鈴/响铃 (xiǎnglíng)
- 風鈴/风铃 (fēnglíng)
- 風鈴花/风铃花
- 馬鈴子/马铃子
- 馬鈴瓜/马铃瓜
- 馬鈴薯/马铃薯 (mǎlíngshǔ)
- 鬧鈴/闹铃
- 鸞鈴/鸾铃 (luánlíng)
Descendants
[edit]Etymology 2
[edit]trad. | 鈴 | |
---|---|---|
simp. | 铃 |
Possibly borrowed from English rim.
Pronunciation
[edit]- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: ling1
- Yale: līng
- Cantonese Pinyin: ling1
- Guangdong Romanization: ling1
- Sinological IPA (key): /lɪŋ⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Definitions
[edit]鈴
- (Cantonese) Alternative form of 軨/𫐉 (“wheel rim”) (Classifier: 條/条 c)
- 2017 April 20, “【車主教室】車鈴越大制動越弱 雨天高危隨時水上飄”, in Apple Daily[2], archived from the original on 2021-06-21:
- 現今車主為了自己部車美觀,條鈴有咁大得咁大,但各位車主知唔知輪圈大一吋對部車有咩影響呢?
- Car owners nowadays try to make their cars to have a better appearance and makes the car's wheel rim as large as possible. But do you car owners know what are the effects does a larger wheel rim have on the car?
References
[edit]- Dictionary of Chinese Character Variants (教育部異體字字典), A04287
- “鈴”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[3], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- “Entry #10283”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2024.
Japanese
[edit]Kanji
[edit]Readings
[edit]- Go-on: りょう (ryō)←りやう (ryau, historical)
- Kan-on: れい (rei, Jōyō)
- Tō-on: りん (rin, Jōyō)
- Kun: すず (suzu, 鈴, Jōyō)
Etymology 1
[edit]
Kanji in this term |
---|
鈴 |
すず Grade: S |
kun'yomi |
Alternative spelling |
---|
鐸 (wind chime) |
From Old Japanese. First cited in the Kojiki of 712, and in the Man'yōshū of 759 with the phonetic spelling 須受 (suzu).[1]
Possibly related to 涼しい (suzushii, “cool, refreshing”) and 涼む (suzumu, “cool off”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- [from 712] a bell, chime
- Synonym: ベル (beru)
- 711–712, Kojiki, poem 82:
- 美夜比登能阿由比能古須受淤知爾岐登美夜比登登余牟佐斗毘登母由米 [Man'yōgana]
- 宮人の足結の小鈴落ちにきと宮人とよむ里人もゆめ [Modern spelling]
- miya-hito no ayui no kosuzu ochi-ni-ki to miya-hito toyomu sato-bito mo yume
- (please add an English translation of this example)
- [from 759] (historical) Synonym of 駅鈴 (ekirei): station bells issued to 駅使 (ekishi)
- [from 720] 鐸: a large wind chime, a hanging bell with a clapper
Derived terms
[edit]- 鈴鹿 (Suzuka)
- 鈴蛙 (suzugaeru)
- 鈴懸 (suzukake)
- 鈴が音の (suzu ga ne no, pillow word)
- 鈴鴨 (suzugamo)
- 鈴ヶ森 (Suzugamori)
- 鈴木 (Suzuki)
- 鈴釧 (suzukushiro)
- 鈴口 (suzuguchi)
- 鈴香薷 (suzu kōju)
- 鈴柴胡 (suzusaiko)
- 鈴太鼓 (suzu-daiko)
- 鈴付け (suzutsuke)
- 菘, 鈴菜 (suzuna, “turnip”)
- 鈴生り (suzunari)
- 鈴の奏 (suzu no sō)
- 鈴の綱 (suzu no tsuna)
- 鈴屋 (suzunoya)
- 鈴蜂 (suzubachi)
- 鈴鱧 (suzuhamo)
- 鈴眼 (suzumanako)
- 鈴虫 (suzumushi)
- 鈴蘭 (suzuran)
- 鈴を転がすよう (suzu o korogasu yō)
- 鈴を張ったよう (suzu o hatta yō)
- 五十鈴 (Isuzu)
- 馬の鈴草 (uma no suzukusa)
- 駅路の鈴 (ekiro no suzu)
- 男の目には糸を引け,女の目には鈴を張れ (otoko no me ni wa ito o hike, onna no me ni wa suzu o hare)
- 神楽鈴 (kagura suzu): three-tier set of bells on a rod used in kagura dances
- 竿の先に鈴 (sao no saki ni suzu)
- 拆鈴 (sakusuzu, pillow word)
- 猫の首に鈴を付ける (neko no kubi ni suzu o tsukeru)
- 耳を掩いて鈴を盗む (mimi o ōite suzu o nusumu)
Proper noun
[edit]- a female given name
- a surname
Etymology 2
[edit]
Kanji in this term |
---|
鈴 |
れい Grade: S |
kan'on |
From Middle Chinese 鈴 (MC leng).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- a bell, chime
- (Buddhism) a singing bowl
Derived terms
[edit]Proper noun
[edit]- a female given name
- a surname
Etymology 3
[edit]
Kanji in this term |
---|
鈴 |
りん Grade: S |
tōon |
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]Derived terms
[edit]Proper noun
[edit]- a female given name
References
[edit]- ^ “鈴・鐸”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
- ↑ 2.0 2.1 2.2 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 4.0 4.1 4.2 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
Korean
[edit]Hanja
[edit]鈴 • (ryeong>yeong) (hangeul 령>영, revised ryeong>yeong, McCune–Reischauer ryŏng>yŏng, Yale lyeng>yeng)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]鈴: Hán Nôm readings: linh, lệnh
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- CJK Compatibility Ideographs block
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hakka hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 鈴
- Chinese surnames
- Cantonese terms borrowed from English
- Cantonese terms derived from English
- Cantonese Chinese
- Chinese nouns classified by 條/条
- Chinese terms with quotations
- Elementary Mandarin
- zh:Musical instruments
- Japanese kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading りょう
- Japanese kanji with historical goon reading りやう
- Japanese kanji with kan'on reading れい
- Japanese kanji with tōon reading りん
- Japanese kanji with kun reading すず
- Japanese terms spelled with 鈴 read as すず
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 鈴
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms with usage examples
- Japanese terms with historical senses
- Japanese proper nouns
- Japanese given names
- Japanese female given names
- Japanese surnames
- Japanese terms spelled with 鈴 read as れい
- Japanese terms read with kan'on
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- ja:Buddhism
- Japanese terms spelled with 鈴 read as りん
- Japanese terms read with tōon
- Japanese terms borrowed from Mandarin
- Japanese terms derived from Mandarin
- ja:Percussion instruments
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters