Ir al contenido

María Reimóndez

De Wikipedia, la enciclopedia libre
María Reimóndez

María Reimóndez en 2023
Información personal
Nacimiento 1975 Ver y modificar los datos en Wikidata
Lugo (España) Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacionalidad Española
Educación
Educada en Universidad de Vigo Ver y modificar los datos en Wikidata
Información profesional
Ocupación Traductora y escritora Ver y modificar los datos en Wikidata
Sitio web mariareimondez.com Ver y modificar los datos en Wikidata

María Reimóndez Meilán (Lugo, 1975) es una escritora , feminista y doctora en traducción e interpretación española.[1]​ Cultiva tanto la narrativa y la poesía como el ensayo y el teatro.

Es también fundadora de la organización de cooperación internacional Implicadas/os no Desenvolvemento, de la que fue presidenta hasta 2013, además de fundadora de la Asociación Galega de Profesionais da Traducción e da Interpretación.

Trayectoria

[editar]

María Reimóndez escribe desde los seis años, aunque su primer libro publicado es de 2002 (Moda Galega). En su juventud fue ganadora de varios premios, como el Rúa Nova o el Minerva. También colaboró con O son das buguinas, un libro y DVD solidarios promovidos por Implicadas/os no Desenvolvemento, organización no gubernamental de la que fue fundadora.

Colaboró con artículos de opinión en la plataforma digital Vieiros y en el periódico A Nosa Terra. Además, forma parte del grupo de investigaciónFeminario de Investigación: Feminismos e Resistencias (Teorías e Prácticas) de la Universidad de Vigo, donde realiza una tesis sobre la interacción del feminismo, poscolonialismo y la traducción.

El 8 de marzo de 2017 recibió el I Premio Xohana Torres de ensayo y creación audiovisual, por el ensayo Rosalía de Castro, tradutora feminista, en diálogo con Erín Moure.[2]

Obra

[editar]

Poesía

[editar]
  • Moda galega (Positivas, 2002).
  • Kleinigkeiten/cousiñas (Fabulatorio, 2013).
  • Moda gallega reloaded (Positivas, 2013).
  • Presente continuo (Xerais, 2013).

Narrativa

[editar]
  • O caderno de bitácora (Positivas, 2004). Novela.
  • O club da calceta (Xerais, 2006. Publicada en italiano, como Il club della calzetta, editorial Gran Via, 2007, en castellano, como El club de la calceta, editorial Algaida, 2008, y en francés, como Lee Club du tricot, en la editora Solanhets, 2015). Novela.
  • Pirata (Xerais, 2009). Novela.
  • En vías de extinción (Xerais, 2012). Novela.
  • Desde o conflicto (Xerais, 2014). Novela.
  • A música dos seres vivos (Xerais, 2015). Novela.
  • A dúbida (Xerais, 2016). Novela.

Literatura infantil-juvenil

[editar]
  • Usha (Xerais, 2006).
  • O can Trampulleiro (Comarca del Salnés) (Everest Galicia, 2007).
  • Colegas do futuro (Comarca del Ortegal) (Everest Galicia, 2007).
  • Misterio no Deza (Comarca del Deza) (Everest Galicia, 2007).
  • O trasno burlón (Comarca de la Coruña) (Everest Galicia, 2007).
  • Unha viaxe no tempo (Comarca de Quiroga) (Everest Galicia, 2007).
  • A videoconsola (Comarca de Vigo) (Everest Galicia, 2007).
  • Lía e as zapatillas de deporte (Xerais, 2008).
  • O monstro das palabras (Xerais, 2009).
  • Volvo! O regreso de Usha (Xerais, 2014).
  • Corredora (Xerais, 2017).

Ensayo

[editar]

Traducciones

[editar]
  • Entre o costume e a ruptura, de Rachna Mara (Xerais, 1998) del inglés.
  • Ionqui, de Melvin Burguess (Xerais, 1999) del inglés.
  • Ra e cerdo, de Max Velthuis (Xerais, 1999) del inglés.
  • Ra e lebre, de Max Velthuis (Xerais, 2000) del inglés.
  • Ra e pato, de Max Velthuis (Xerais, 2000) del inglés.
  • Ra e rata, de Max Velthuis (Xerais, 2000) del inglés.
  • Boas noites!, de Rotraut Susanne Berner (Xerais, 2001) del alemán.
  • Bos días!, de Rotraut Susanne Berner (Xerais, 2001) del alemán.
  • Orelliñas vai de compras, de Rotraut Susanne Berner (Xerais, 2001) del alemán.
  • As cousas de Berta, de Roger Collinson (Xerais, 2002) del inglés.
  • Onde está Orelliñas?, de Rotraut Susanne Berner (Xerais, 2002) del alemán.
  • Mitos e lendas hindús (Positivas, 2002) del inglés.
  • Os tres amigos, de Helme Heine (Xerais, 2002) del alemán.
  • O coche de carreiras, de Helme Heine (Xerais, 2003) del alemán.
  • Teatriños ou Aturuxos calados, de Erín Moure (Galaxia, 2007) del inglés.
  • A filla do filósofo, de Elena Poniatowska (Galaxia, 2009) del castellano.
  • Despois da medianoite, de Salma (Xerais, 2011).

Obras colectivas

[editar]

Premios

[editar]
  • Viguesa distinguida en 2024.[3]
  • Premio de Novela Mujeres Progresistas de Vigo en 2003, por la obra O Caderno de Bitácora.
  • Finalista del Premio Merlín 2005, con la novela juvenil Usha.
  • Finalista del Premio Xerais 2005, Arzobispo Xoán de Sano Clemente 2007, por la novela O Club da Calceta.
  • Premio Plácido Castro de traducción 2009, por la traducción de la obra Mary Prince, una esclava de las indias occidentales.
  • Premio Fervenzas Literarias al mejor libro de ensayo de 2013, por Feminismos, escrito con Olga Castro.
  • Premio Xerais 2014 con la novela Desde o conflicto.
  • Premio de Novela por Entregas de La Voz de Galicia en el 2014, por A Dúbida.
  • Premio Xosé María Álvarez Blázquez de la Asociación Galega de Editores al autor o autora más destacado de 2014.
  • I Premio Xohana Torres de ensayo y creación audiovisual, 8 de marzo de 2017, por Corpos exorbitantes. Rosalía de Castro, tradutora feminista, en diálogo con Erín Moure.
  • Premio Jules Verne de Literatura Juvenil de Xeiras en 2023, por Furia.[4]

Referencias

[editar]
  1. Editorial Xerais. «María Reimóndez Meilán». Consultado el 15 de octubre de 2016. 
  2. «Premio Xohana Torres». tm.santiagodecompostela.gal. Consultado el 15 de mayo de 2017. 
  3. Redacción (26 de marzo de 2024). «Vigo entrega sus galardones más distinguidos». VigoÉ. Consultado el 29 de marzo de 2024. 
  4. Press, Europa (17 de junio de 2023). «Pedro Feijoo, María Reimóndez y Leticia Barbadillo, Premios Xerais 2023». Metropolitano. Consultado el 17 de junio de 2023. 

Enlaces externos

[editar]