NRM - UNE EN ISO 12944 3ES

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 20

r UNE-EN ISO 12944-3

• Aus der digitalen DB der Bühler AG


• Vervielfältigung lt. Merkblatt 7 des DIN
• Abgegeben ohne Verpflichtung für
Änderung und Nachträge

Abril 1999

Pinturas y barnices

Protección de estructuras de acero frente a la corrosión


mediante sistemas de pintura protectores

‘Parte 3: Consideraciones sobre el diseño

(ISO 12944-3:1998)

Paints and varnishes. Corrosion protection of steel structures by protective paint systems. Part 3: Design
consideratims. (ISO 12944-3:1998).

Pektures et vernis. Anticorrosion des structures en acier par systhes de peintare. Pam’e 3: Conception et
dispositioru constructives. (ISO 129443:1998).

Esta norma es la versión oficial, en español, de la Norma Europea EN ISO 12944-3 de


mayo 1998, que a su vez adopta íntegramente la Norma Internacional ISO 12944-3: 1998.

En esta norma UNE se han incorporado las correcciones a la Norma EN ISO 12944-3
recibidas mediante escrito de CEN de fecha 18 de junio 1998.

Esta norma ha sido elaborada por el comité técnico AENKTN 48 Pinturas y Barnices,
cuya Secretaría desempeña ASEFAPI.

Editada e impresa por AENOR LAS OBSERVACIONES A ESTE DOCUMENTO HAN DE DIRIGIRSE A:
Depósito legal: M 16617:1999 Asociación EspaBola de
AENOR NormaJización y Certificación
0 AENOR 1999 C Génova, 6 Tel6fono 914326000
Reproducción prohibida 28004 MADRID-España FaX 913104032
UNE-EN ISO 129443 -2-

INTRODUCCIÓN NACIONAL

La Norma ISO 12944, cuyo título general es Pinturas y barnices. Protección de estructuras de acero frente a la
corrosión ‘mediante sistemas protectores de pintura, comprende las partes siguientes:

Parte 1: Introducción general

Parte 2: Clasificación de ambientes

Parte 3: Consideraciones de diseño

Parte 4: Tipos y preparación de superficies

Parte 5: Sistemas de pintura protectores

Parte 6: Ensayos de comportamiento en laboratorio

Parte 7: Ejecución y supervisión de los trabajos de pintado

Parte 8: Desarrollo de especificaciones para obra nueva y para trabajos del mantenimiento
NORMA EUROPEA
EUROPEAN STANDARD EN ISO 12944-3
NORh4E EUROPÉENNE
EUROPiiISCHE NORM Mayo 1998

ICS 87.020; 91.080.10

Descriptores: Pintura, barniz, construcción metálica, prevención de Ia corrosión, revestimiento de protección,


capa de piutura, diseño.

Versión en español

Pinturas y barnices
Protección de estructuras de acero frente a la corrosión mediante
sistemas de pintura protectores
Parte 3: Consideraciones sobre el diseño
(ISO 129443: 1998)

Paints and vamisha. Corrosion Peintures et ver&. Anticmrosion des Beschichmffe. Korrosionsschutz
protectionof steelSruclures by structur~ en acierpar syst&mes de von Stablbauten durch
protective paint systems peinture F%rtie 3: Conception et Bescbichtungssysteme. Teil3:
Part 3: Desigo considerations. dispositious construclives. GnmiregehzurGestaltmg.
(LS0 12944-3:lPPS). (lS0 129443:lPPS). (lS0 12944-3:1!998).

Esta norma europea ha sido aprobada por CEN el 1997-11-13. Los miembros de CEN están sometidos al Reglamento
Interior de CEN/CENELEC que define las condiciones dentro de las cuales debe adoptarse, sin modificación, la norma
europea como norma nacional.

Las correspondientes listas actualizadas y las referencias bibliográficas relativas a estas normas nacionales, pueden
obtenerse en la Secretaría Central de CEN, o a través de sus miembros.

Esta norma europea existe en tres versiones oficiales (alemán, francés e inglés). Una versión en otra lengua realizada
bajo la responsabilidad de un miembro de CEN en su idioma nacional, y notificada a la Secretana Central, tiene el
mismo rango que aquéllas.

Los miembros de CEN son los organismos nacionales de normalización de los países siguientes: Alemania, Austria,
Bélgica, Dinamarca, España, Finlandia, Francia, Grecia, Irlanda, Islandia, Italia, Luxemburgo, Noruega, Países Bajos,
Portugal, Reino Unido, República Checa, Suecia y Suiza.

CEN
COMITÉ EUROPEO DE NORMALIZACIÓN
European Committee for Standardization
Comité Européen de Normalisation
Europäisches Komitee fiir Normung
SECRETARÍA CENTRAL: Rue de Stassart, 36 B-1050 Bruxelles

0 1998 Derechos de reproducción reservados a los Miembros de CEN.


EN ISO 12944-3:1998 -4-

ANTECENDENTES

El texto de la norma internacional ISO 12944-3:1998 ha sido elaborado por el Comité Técnico ISO/TC 35
“Pinturas y barnices” en colaboración con el Comité Técnico CEN/TC 298 “Pigmentos y materiales de
carga”, cuya Secretaría desempeña DIN.

Esta norma europea deberá recibir el rango de norma nacional mediante la publicación de un texto
idéntico a la misma o mediante ratificación antes de finales de noviembre de 1998, y todas las normas
nacionales técnicamente divergentes deberán anularse antes de finales de noviembre de 1998.

De acuerdo con el Reglamento Interior de CENKEhlELEC, los siguientes países están obligados a
adoptar esta norma europea: Alemania, Austria, Bélgica, Dinamarca, España, Finlandia, Francia, Grecia,
Irlanda, Islandia, Italia, Luxemburgo, Noruega, Países Bajos, Portugal, Reino Unido, República Checa,
Suecia y Suiza.

DECLARACIÓN

El texto de la Norma Internacional ISO 12944-3:1998 ha sido aprobado por CEN como norma europea
sin ninguna modificación.

NOTA - Las referencias normativas europeas


de las noxmas internacionales se relacionan en el anexo ZA (normativo).
-5- ISO 12944-3: 1998

ÍNDICE
Página

INTRODUCCIÓN ............................................................................................................................

1 OBJETO Y CAMPO DE APLICACI6N ......................................................................

2 NORMAS PARA CONSULTA .......................................................................................

3 DEFINICIONES ..............................................................................................................

4 GENERALIDADES .........................................................................................................

5 CRITERIOS BÁSICOS DE DISEÑO PARA LA PREVENCIÓN DE


LA CORROSIÓN ............................................................................................................ 8
5.1 Accesibilidad ..................................................................................................................... 8
5.2 Tratamiento de orificios .................................................................................................. 8
5.3 Precauciones para prevenir la retención de depósitos y agua ...................................... 9
5.4 Bordes .............................................................................................................................. 9
5.5 Imperfecciones en la superficie de las soldaduras ......................................................... 9
5.6 Conexiones con pernos ..................................................................................................... 9
5.7 Areas cerradas y componentes huecos ........................................................................... 9
5.8 EntaIla .............................................................................................................................. 10
5.9 Refuerzos .......................................................................................................................... 10
5.10 Prevención de la corrosión gahhica ........................ ..” ................................................. 10
5.11 Manipulación, transporte y montaje ............................................................................. 10

ANEXOS

A ACCESIBILIDAD. DISTANCIAS TÍPICAS REQUERIDAS


PARA LAS HERRAMIENTAS EN LOS TRABAJOS DE PROTECCIÓN
FRENTE A LA CORROSIÓN ............................................................................. ..” ....... ll

B DIMENSIONES MÍNIMAS RECOMENDADAS DE LAS ABERTURAS


PAR4 EL ACCESO A LAS ÁREAS CERRADAS ....................................................... 12

C DIMENSIONES MÍNIMAS PARA LOS ESPACIOS ESTRECHOS


ENTRE SUPERFICIES ................................................................................................... 13

D RASGOS DE DISEÑO QUE ,pvEDEN EMPLEARSE PARA


EVITAR LA ACUMULACION DE DEPOSITOS 0 AGUA ESTANCADA ... ... ... ... . 15
ISO 12944-3: 1998 -6-

INTRODUCCIÓN
El acero no protegido expuesto a la atmósfera, al agua o enterrado está sujeto a corrosión, que puede conducir al
deterioro del mismo. Por tanto, para evitar el daño provocado por la corrosión, las estructuras de acero suelen estar
protegidas, para resistir los agentes de corrosión durante la vida en servicio requerida para la estructura.

Existen diferentes maneras de proteger las estructuras de acero de la corrosión. La Norma ISO 12944 trata, en varias
partes, sobre la protección mediante sistemas de pintura y recubrimiento, y tiene en cuenta todos los factores que son
importantes para obtener una protección adecuada frente a la corrosión. Son asimismo posibles medidas de protección
adicionales u otras medidas, pero se requiere el acuerdo entre las partes interesadas.

Con el fin de asegurar una protección efectiva de las estructuras de acero frente a la corrosión, es necesario que los
maestros de obra, los consultores, las empresas que realizan trabajos de protección fiente a la corrosión, los inspectores
de recubrimientos protectores y los fabricantes de materiales de recubrimiento dispongan de información concisa sobre
el estado del arte en materia de protección frente a la corrosión mediante sistemas de pintura. Tal información debe ser
lo más completa posible, sin ambigüedades y fácilmente comprensible, para evitar dificultades y malos entendidos entre
las partes relacionadas con la realización práctica de los trabajos de protección.

Esta Norma Internacional (ISO 12944) pretende dar esta información como una serie de instrucciones. Está dirigida a
aquellos que poseen cierto conocimiento técnico. También se asume que el usuario de la ISO 12944 está familiarizado
con las otras normas internacionales correspondientes, en particular aquéllas relativas a la preparación de superficies,
así como con la reglamentación nacional correspondiente.

Aunque la ISO 12944 no trata con cuestiones económicas ni contractuales, se presta atención al hecho de que, debido a
las considerables implicaciones derivadas de una protección inadecuada frente a la corrosi6n, no cumplir con los
requisitos y recomendaciones dados en esta norma puede conducir a serias consecuencias económicas.

La ISO 12944-1 define el objeto y campo de aplicación global de todas las demás partes de la ISO 12944. Proporciona
algunos términos y definiciones básicos y una introducción general al resto de las partes de la ISO 12944. Así mismo,
incluye una exposición general sobre la salud, la higiene y la protección del medio ambiente, y líneas directrices para la
utilización de la ISO 12944 en el marco un proyecto dado.

Esta parte de la ISO 12944 proporciona una guía sobre cómo minimizar el riesgo de corrosión mediante medidas de
diseño apropiadas para estructuras de acero que se van a recubrir con sistemas de pintura protectores.

1 OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN


Esta parte de la Norma ISO 12944 trata de los criterios básicos sobre el diseño de estructuras de acero que se van a
recubrir mediante sistemas de pintura protectores para evitar con ello la aparición prematura de corrosión y la
degradación del recubrimiento o de la estructura. Ofrece ejemplos de diseños apropiados e inapropiados, indicando
cómo pueden ser evitados los problemas de aplicación, inspección y mantenimiento de los sistemas de pintura
protectores. Así mismo, contempla las consideraciones sobre el diseño que facilitan la manipulación y el transporte de
estructuras de acero.

2 NORMAS PARA CONSULTA


La(s) norma(s) que a continuación se relaciona(n) contiene(n) disposiciones válidas para esta norma internacional. En el
momento de la publicación la(s) edición(es) indicada(s) estaba(n) en vigor. Toda norma está sujeta a revisión por lo que las
partes que basen sus acuerdos en esta norma internacional deben estudiar la posibilidad de aplicar la edición más reciente de
las(s) norma(s) indicada(s) a continuación. Los miembros de CE1 y de ISO poseen el registro de las normas internacionales
en vigor en cada momento.

ISO 1461: -‘) - Galvanización por inmersión en caliente de productos de hierro prefabricados. Especificaciones.

1) Pemiiente de publicackh (Revisión de la Norma ISO 1459:1973 y la Norma ISO 146131973)


-7- ISO 12944-3:1998

ISO 8501-1:1998 - Preparación de sustratos de acero previa a la aplicación de pinturas y productos afines.
Evaluación visual de la limpieza de las superjicies. Parte 1: Grados de óxido y de preparación de sustratos de acero no
pintados y de sustratos de acero después de decapados totalmente de recubrimientos anteriores.

ISO 12944-1: 1998 - Pinturas y barnices. Protección de estructuras de acerofrente a la corrosión mediante sistemas de
pintura protectores. Parte 1: Introducción general.

ISO 12944-2:1998 - Pinturas y barnices. Protección de estructuras de acero frente a la corrosión mediante sistemas
de pintura protectores. Parte 2: Clasifcación de ambientes.

ISO 12944-5:1998 - Pinturas y barnices. Protección de estructuras de acerofrente a la corrosión mediante sistemas de
pintura protectores. Parte 5: Sistemas de pintura protectores.

ISO 14713-1: -l) - Protección frente a la corrosión del hierro y del acero en estructuras. Líneas directrices.

3 DEFINICIÓN
Para los propósitos de esta parte de la Norma ISO 12944, se aplica la siguiente definición, junto a las dadas en la Norma
ISO 12944-1.

3.1 diseño (nombre): Manera de concebir una estructura para su construcción, según se representa a través de un
detallado plano de la misma, considerando la protección frente a la corrosión.

4 GENERALIDADES
El objetivo de diseñar una estructura es el de asegurar que la estructura es adecuada para su función, tiene una
estabilidad adecuada, resistencia y durabilidad, se construye con un coste aceptable y es estéticamente agradable.

El diseño en su conjunto debe facilitar la preparación de las superficies, el pintado, las inspecciones y el mantenimiento.

La forma de una estructura puede influenciar su susceptibilidad a la corrosión. Por lo tanto, las estructuras deberían ser
diseñadas de tal forma que la corrosión no pueda establecer fácilmente un foco (trampa de corrosión) a partir del cual se
pueda extender. Es, por lo tanto, especialmente recomendable que el diseñador consulte a un experto en protección
frente a la corrosión en un estadio temprano durante el proceso del diseño. Preferiblemente, el sistema de protección
frente a la corrosión debería seleccionarse en ese momento, considerando el tipo de servicio de la estructura, su tiempo
de servicio y los requisitos de mantenimiento.

Las formas de los elementos estructurales y los métodos empleados para ensamblarlos deberían ser tales que durante la
fabricación, ensamble y tratamientos subsecuentes no se promoverá la corrosión. De modo similar, se deberíau
considerar las formas de la estructura y de sus elementos con respecto a la categoría del ambiente en el que se encuentra
ubicada (véase la Norma ISO 12944-2) cuando se especifique un sistema de pintura protector.

Los diseños deberían ser sencillos y debería evitarse una complejidad excesiva. Cuando los componentes de acero se
encuentren en contacto, incrustados o incluidos en otros materiales del edificio, por ejemplo ladrillo, no serh
accesibles, por lo que las medidas de protección frente a la corrosión deben ser efectivas a lo largo de toda la vida en
servicio de la estructura.

Los trabajos en acero a galvanizar por inmersión en caliente deben diseñarse de acuerdo con los requisitos de la Norma
ISO 1461 y la Norma ISO 14713.

1) Pendiente de publicación.
ISO 129443: 1998

5 CRITERIOS BÁSICOS DE DISEÑO PARA LA PREVENCIÓN DE LA CORROSIÓN


Las superficies de las estructuras de acero expuestas a los agentes corrosivos deberían ser pequeñas en extensión. La
estructura debería tener el numero más pequeño posible de irregularidades (por ejemplo, superposiciones, esquinas,
bordes). Las uniones deberían haber sido realizadas preferiblemente mediante soldadura, en vez de atornilladas o
ribeteadas, para conseguir la superficie más uniforme posible. Las soldaduras discontinuas y por puntos se deberían usar
solamente cuando los riesgos de corrosión sean insignificantes.

5.1 Accesibilidad
Los componentes de acero deberían diseñarse para que sean accesibles a la hora de aplicar, inspeccionar y mantener el
sistema de pintura protector. Esto puede ser facilitado, por ejemplo, mediante la inclusión de pasarelas fijas, plataformas
motorizadas u otros equipos auxiliares. Los accesorios que se requerirán para llevar a cabo los trabajos de
mantenimiento en condiciones de seguridad (por ejemplo: ganchos, orejetas y anclajes para el andamiaje, raíles guías
para las operaciones de preparación de superficies por chorreado y medios para la aplicación de pintura) deberían
preverse en la etapa de diseño.

La inclusión de un acceso para el mantenimiento en una etapa tardía es dificultosa y, si no se incluyó en el diseño, el
diseñador debería indicar claramente cómo puede incluirse en el futuro.

Todas las superficies de la estructura que han de ser protegidas deberían ser visibles y encontrarse al alcance del
operario mediante un método seguro. El personal involucrado en la preparaci6n de la superficie, pintado e inspección
debería poderse desplazar de un modo seguro y fácil por todas las partes de la estructura en buenas condiciones de
iluminación. Las superficies que van a ser tratadas deberían ser lo suficientemente accesibles como para permitir que el
operario tenga un espacio adecuado para trabajar sobre ellas (véase el anexo A).

Debería prestarse una atención especial para asegurar el acceso a las aberturas en espacios cerrados y en tanques. Las
aberturas deben tener un tamaño suficiente como para permitir un acceso seguro, tanto para los operarios como para su
equipamiento, incluyendo equipos de seguridad (véase el anexo B). Adicionalmente, deben existir orificios de
ventilación adicionales con un tamaño tal que permita la aplicación del sistema de pintura protector.

Siempre que sea posible deberían evitarse los espacios estrechos entre elementos. Cuando ello no sea posible por
razones estructurales y prácticas, deberían seguirse los consejos dados en el anexo C.

Los componentes que se encuentren en riesgo de sufrir corrosión y sean inaccesibles después del montaje deberían, bien
fabricarse a partir de materiales resistentes a la corrosión, o bien tener un sistema de pintura protector que debe ser
efectivo a lo largo del tiempo en servicio de la estructura. Como alternativa debería considerarse una tolerancia a la
corrosión (acero de mayor espesor).

5.2 Tratamiento de orificios


Orificios estrechos, hendiduras ciegas y uniones solapadas son lugares potenciales para ser atacados por la corrosión
procedente de la retención de humedad y suciedad, incluyendo cualquier abrasivo utilizado durante la preparación de la
superficie. La corrosión potencial de este tipo debería, normalmente, evitarse mediante el sellado. En los ambientes más
corrosivos, el espacio debería rellenarse con soldadura de acero que sobresalga alrededor de todas las secciones. Las
superficies en contacto deberían sellarse con soldaduras continuas, para prevenir el atrapamiento de abrasivos y la
entrada de humedad (véase el anexo D, figura D.3).

Se debería prestar una especial atención a las zonas de contacto entre hormigón y acero, particularmente en el caso de
estructuras mixtas, sometidas a agentes corrosivos severos (véase el anexo D, figura D.4).
-9- ISO 12944-3:1998

5.3 Precauciones para prevenir la retención de depósitos y agua


Deberían evitarse configuraciones superficiales en las que el agua pueda quedar retenida, y que puedan de este modo,
en presencia de materias extrañas, incrementar el potencial de los agentes corrosivos. El diseñador debería también
tener en cuenta los posibles efectos de contaminación por descuelgues, por ejemplo, de productos de corrosión de acero
suave sobre aceros inoxidables austeníticos o ferríticos, que puedan provocar la corrosión de estos últimos. Las
precauciones apropiadas para conseguir estos objetivos son:

l los diseños con superficies inclinadas o biseladas;

l la eliminación de secciones abiertas en la parte superior o su colocación en posición inclinada;

l la supresión de cavidades y huecos en los que puede quedar retenida el agua y la suciedad;

l el drenaje de agua y líquidos corrosivos lejos de la estructura.

En la figura D.l del anexo D se ilustran formas de diseño convenientes que pueden ser utilizadas para prevenir
depositos o retenciones de agua.

5.4 Bordes
Los bordes redondeados son deseables, para posibilitar la aplicación de la capa protectora de modo uniforme y para
lograr un espesor de película adecuado sobre bordes agudos (véase anexo D, figura D.5). Las capas protectoras en los
bordes agudos son también más susceptibles al deterioro. Por consiguiente, todos los bordes agudos deberían
redondearse o biselarse desde el proceso de fabricación y las rebabas en tomo a orificios y a lo largo de otros bordes
cortantes deberían eliminarse.

5.5 Imperfecciones en la superficie de las soldaduras


Las soldaduras deberían estar libres de imperfecciones (por ejemplo: asperezas, fracturas, orificios, cráteres,
proyecciones), que son difíciles de cubrir eficientemente con un sistema de pintura protector (véase anexo D, figura
D.6).

5.6 Conexiones con pernos

5.6.1 Conexiones antideslizantes con pernos de alta resistencia. Las superficies de fricción en conexiones
antideslizantes deben prepararse por chorreado, previo al montaje, hasta un grado de preparación mínimo de Sa 2 44
como se define en la Norma ISO 8501-1, con una rugosidad acordada. En la superficie de fricción puede aplicarse un
material protector con un coeficiente de rozamiento apropiado.

5.6.2 Conexiones precargadas. Se debe prestar una atención especial a la especificación de películas de pintura para
conexiones con pernos precargados. Véase la Norma ISO 129445:1998, apartado 5.6.

5.6.3 Pernos, tuercas y arandelas. Los pernos, las tuercas y las arandelas deben protegerse contra la corrosión para
obtener la misma durabilidad que la protección de la estructura.

5.7 Áreas cerradas y componentes huecos


Dado que las Areas cerradas (interior accesible) y los componentes huecos (interior inaccesible) minimizan la superficie
expuesta a la corrosión atmosférica, constituyen una sección especialmente bien adaptada a la protección frente a la
corrosion, siempre que se cumplan los requisitos dados a continuación.

Las áreas cerradas y los componentes huecos que estén expuestos a la humedad superficial, deben estar provistos de
aberturas de drenaje y estar protegidos de un modo efectivo contra la corrosión.
ISO 12944-3:1998 -lO-

Las partes cerradas selladas y los componentes huecos sellados deben ser impermeables al aire y la humedad. Con este
fin, sus bordes deben sellarse por medio de soldaduras continw, y cualquier abertura debe estar provista de cubiertas
selladas. Durante el ensamblaje de tales componentes, debe ponerse cuidado en asegurar que no quede agua atrapada.

Cuando se requiera que los componentes se galvanicen por inmersión en caliente previa al pintado, deben cumplirse
rigurosamente los requisitos de diseño que permitan la realización del galvanizado (véase la Norma ISO 1461 y la
Norma ISO 14713). Esto es especialmente importante para prevenir el riesgo de explosiones cuando se galvanizan
componentes sellados herméticamente y para evitar puntos no galvanizados.

5.8 Entallas
Las entallas en refuerzos, almas o componentes de construcción similares deberían tener un radio mínimo de 50 mm
(véase anexo D, figura D-7), para permitir la preparación adecuada de la superficie y la aplicación de un sistema de
pintura protector. Cuando la plancha en la que esta la entalla es gruesa (por ejemplo > 10 mm), el espesor de la plancha
circundante debería reducirse, para facilitar la preparación de la superficie y la aplicación de la pintura.

5.9 Refuenos
Cuando se requerieran refuerzos, por ejemplo entre un alma y una pestaña (véase anexo D, figura D.7), es esencial que
la intersección entre el refuerzo y los componentes colindantes esté soldada a todo alrededor, para prevenir la formación
de huecos. El diseño de refuerzos no debería permitir la retención de depósitos ni agua (véase 5.3) y debe permitir el
acceso para la preparación de la superficie y la aplicación de un sistema de pintura protector (vease anexo C).

5.10 Prevención de la corrosión galvánica


Cuando exista continuidad eléctrica entre dos metales de diferente potencial electroquímico en condiciones de
exposición continua o periódica a la humedad (electrolito), tendrá lugar la corrosi6n del metal menos noble de los dos.
La formación de este par galvánico también acelera la velocidad de corrosión del menos noble de los dos metales. La
velocidad de corrosión depende, entre otros factores, de la diferencia de potencial entre los dos metales conectados, sus
áreas relativas y la naturaleza y período de acción del electrolito.

Por consiguiente, debe tenerse cuidado cuando se unan componentes de metal menos noble (es decir, el más
electonegativo) con componentes de metal más noble. Debe tenerse un cuidado especial cuando el componente de metal
menos noble tenga un área pequeña en comparación con la del metal más noble. No hay ninguna objeción para el
empleo, bajo condiciones menos severas, de pasadores con áreas de pequeña superficie de acero inoxidable en
componentes de metales menos nobles. Sin embargo, no deben utilizarse arandelas de muelles (por ejemplo, arandelas
de seguridad, arandelas dentadas), cuando puedan debilitar seriamente el comportamiento a largo plazo de la unión,
predisponiendo la aparición de corrosión cavernosa.

Si el diseño es tal que el par galvánico no puede evitarse, las superficies en contacto deberían estar aisladas
eléctricamente, por ejemplo pintando las superficies de ambos metales. Si ~610 es posible pintar uno de los metales
adyacentes a la unión, se debe pintar, si es posible, el metal más noble. De modo alternativo, puede ser considerada la
protección catódica.

5.11 Manipulación, transporte y montaje


Durante la etapa de diseño, deberían considerarse la manipulación, el transporte y el montaje de la estructura. Cuando
sea necesario, debería prestarse atención al sistema de elevación y a los puntos de anclaje para la elevación. Debería
considerarse la necesidad de prever mordazas para sostener los componentes durante su manipulación y transporte, así
como las precauciones necesarias para prevenir daños en el sistema de pintura protector durante el transporte, la
elevación y las operaciones a pie de obra, por ejemplo: soldeo, corte y lijado.

Es conveniente considerar en el diseño la protección, tanto temporal como permanente, frente a la corrosión de los
puntos de conexión entre secciones prefabricadas.
-ll- ISO 12944-3:1998

ANEXO A (Informativo)

ACCESIBILIDAD. DISTANCIAS TÍPICAS REQUERIDAS PARA LAS HERRAMIENTAS EN LOS


TRABA JOS DE PROTECCI6N FRENTE A LA CORROSIÓN

Longitud de la Distancia entre la Angulo de operación


herramienta herramienta y el (al
Operación sustrato grados
CD21 (DI)
mm mm
Preparación de superficies por
chorreado abrasivo 800 2OOa400 6Oa90
Limpieza con herramientas
mecánicas
- con pistola de agujas 250 a 350 0 30a90
- puliendokjando 100 a 150 0
Limpieza con herramientas
manuales
- cepillando / descascarillando 100 0 Oa
Pulverización metálica 300 150 a 200 90
Aplicación de pinturas
- por pulverización 2OOa300 2OOa300 90
- con brocha 200 0 45a90
- con rodillo 200 0 loa90

a ángulo formado entre el eje de la herramienta y el sustrato

DI distancia desde la herramienta al sustrato

4 longitud de la herramienta

Fig. A.1
ISO 129443: 1998 - 12-

ANEXO B (Informativo)

DIMENSIONES MÍNIMAS RECOMENDADAS DE LAS ABERTURAS PARA EL ACCESO A


LAS ÁREAS CERRADAS

Medidasendímetros

Refuerzos

l-=-l
Orifício oval orificio cirmlar

Fig. B-1

,
- 13- ISO 129443: 1998

ANEXO C (Informativo)

DIMENSIONES MÍNIMAS PARA LOS ESPACIOS ESTRECHOS ENTRE SUPERFICIES

Para posibilitar la preparación, las operaciones de pintado y los trabajos de mantenimiento de la superficie, un operario
debe ser capaz de ver y de alcanzar dicha superficie con sus herramientas. Así, los criterios importantes son los de la
accesibilidad visual de la superficie y el de la accesibilidad física para alcanzar la superficie.

1 r 8
Il Il II 1 t 11 1
100 ?oo h (mm)
1000

Gráfico 1

a: Dlstanciamínima permitida entre secciones o entre usa seccih J una qx?rticie adyacente (mm).

h: Dlstancla dxlma accesible para un operario en un espacio estrecho (mm).

La distancia mínima permitida o eake las dos secciones se representa en el g&ko 1 como h, hasta 1000 mm.

Fig. C.l
ISO 12944-3:1998 - 14-

izzzzzi

.c E
.c
m
t
3 i3r -------------------- n

LOO- I
f
300 I
I
200 - I I
1
I
100 - I I
I0 I
I I I II II 1 II
100 300 500 ?OO 900 1000 h(mml

Gráfico 2

La distancia mínima @tida II entre la seccidn y la superficie adyacente se representa en el @fico 2.

Fii. c.2

NOTA l- Si el operario debe alcanzar distancias mayores de 1000 mm, a en el gr&fico 2 debería estar, preferiblemente, a 800 mm como mínimo.

NOTA 2 - Cuando el diseñador no pueda cumplir con las recomendaciones arriba señaladas, ser6 necesario tomar medidas especiales.
- 15- ISO 129443: 1998

ANEXO D (Informativo)

RASGOS DEL DISEÑO QUE PUEDEN EMPLEARSE PARA EVITAR LA ACUMULACIÓN DE


DEPÓSITOS 0 AGUA ESTANCADA

Para evitar la formación de dep6sitos o la retención de agua, es admisible emplear orificios de drenaje, canalones de
desagüe o discontinuidades. Es conveniente considerar la posibilidad de que el viento haga llegar gotas de agua a zonas
donde puedan quedar atrapadas. En el caso de que se utilicen productos ami-hielo, resulta especialmente recomendable
instalar conducciones para drenar la disolución fuera de la estructura.

Suciedad y agua
ln 1u
A
retenidas

Inadecuado

Discontinuidad 7

0..-. _.
Ny I
0
0

!
0 0
..-.. ..

Prevención de la retención de agua o suciedad en uniones por medio de discontinuidades

Fig. D.l - Sistema para evitar ia retención de agua y de suciedad


ISO 129443: 1998 - 16-

Dificil depreparar por


chorreadoy depintar

Fii. D.2 - Diseño de soldaduras

Inadecuado
(Hendiduraestrechadediflcil protección)

Hendiduracerrada
Soldaduras
continuas

Mejor

Idóneo(Componente
únicoy macizo)

NOTA 1 - Estos ejemplos se muestran, solamente, para ilustrar los principios.

NOTA 2 - Para el caso de galvaoizacióo por iomersióo en caliente, vkaae también el último párrafo de 5.7.

Fig. D.3 - Tratamiento de huecos


- 17- ISO 12944-3:1998

Predisposición a la corrosión Se aplica el sistema de pintura protector al componente


de acero, de tal forma que la protección se extienda,
aproximadamente, 5 cm en la estructura de hormigón

Fig. D.4 - Estructura mixta de acero / hormigón

Sistemas de pintura protectores


Sistemas de pintura protectores Sistemas de pintura protectores
/ 7

d-lmm d f l 2mm
-44

Borde agudo Borde biselado Bode redondeado


Inadecuado Mejor Apropiado

Fig. D.5 - Eliminación de bordes agudos

stemas de pintum protectores Superficie soldada lisa


uciedad acumul

Inadecuado Mejor Apropiado

Fig. D.6 - Eliminación de las imperfecciones en la superficie de las soldaduras


ISO 12944-3: 1998 - 18-

L Pestaña base

Para entallas, r 2 50 mm

Fii. D.7 - Diseño recomendado de refuerzos para la protección frente a la corrosión


- 19- EN ISO 129443: 1998

ANEXO ZA (Normativo)

OTRAS NORMAS INTERNACIONALES CITADAS EN ESTA NORMA CON LAS REFERENCIAS DE LAS
NORMAS EUROPEAS CORRESPONDIENTES

Esta norma europea incorpora disposiciones de otras publicaciones por su referencia, con o sin fecha. Estas referencias
normativas se citan en los lugares apropiados del texto de la norma y se relacionan a continuación. Las revisiones o
modificaciones posteriores de cualquiera de las publicaciones citadas con fecha, sólo se aplican a esta norma europea
cuando se incorporan mediante revisión o modificación. Para las referencias sin fecha se aplica la ultima edición de esa
publicación (incluyendo sus modificaciones).

Título EN/HD Año


Pinturas y barnices. Protección de estructuras de EN ISO 12944-l 1998
acero frente a la corrosión mediante sistemas
protectores de pintura. Parte 1: Introducción
general.
Pinturas y barnices. Protección de estructuras de EN ISO 12944-2 1998
acero fiente a la corrosión mediante sistemas de
pintura protectores. Parte 2: Clasificación de
ambientes
Pinturas y barnices. Protección de estructuras de EN ISO 12944-5 1998
acero frente a la corrosión mediante sistemas de
pintura protectores. Parte 5: Sistemas de pintura
protectores.
AENOR Asociación
Normalización
Española de
y Certificación

Dirección C Genova, 6 Telkfono 91432 60 OO Fax91 3104032


28004 MADRID-España

También podría gustarte