بحث:بهنام دوم
افزودن مبحثرد کردن جدول تا شروع بحثها |
اینجا یک صفحهٔ بحث برای گفتگو پیرامون بهبود مقاله بهنام دوم است. اینجا انجمن نیست که راجع به موضوعهای عمومی پیرامون موضوع مقاله گفتگو کنید. |
سیاستهای مقاله
|
یافتن منابع: گوگل (کتابها · اخبار · روزنامهها · آکادمیک · تصاویر آزاد · ارجاعات وپ) · اخبار آزاد · جیاستور · نیویورک تایمز · کتابخانه وپ |
این مقاله با درجه کیفیت خرد و اهمیت کم دارای امتیاز ۹۴۱ در ویکیپروژه نسخهٔ آفلاین است.
جزئیات بیشتر
|
این مقاله عضو ویکیپروژههای زیر است: | ||||||||||||||||||||||
|
ونون
[ویرایش]@Rizorius و Persia: سلام همکاران گرامی این بهنام از کجا پیدا شد ؟؟؟؟Luckie Luke (Talk) ۳ ژوئن ۲۰۲۱، ساعت ۱۶:۵۰ (UTC)
- @Luckie Luke: سلام. بهنام فارسی نو برابر Wohnām پارسی میانه و پارتی است که در کتیبههای بسیاری از دوره اشکانی و ساسانی بهش اشاره شده (از جمله دو بار در بند ۲۵ سنگنوشته شاپور یکم بر کعبه زرتشت)، صورت یونانی اون ΟΝΩΝΗΣ/Onōnēs هست که به صورت Vonones وارد لاتین شده و برخی از نویسندگان ایرانی همین ونون رو به فارسی برگردوندن در حالی که بهنام صورت درست اونه همون طوری که Phraates فرهاد، Osroes خسرو، Mithridates مهرداد، Artabanus اردوان، Vologases بلاش و Gotarzes گودرز نامیده شدن. علاوه بر منبعی که تو قهوهخانه ارائه شد، در نویسهگردانی کتیبه پارتی شاپور در صفحه ۱۷ اینجا در ذیل خط ۲۶ به vxvnam اشاره شده که همین بهنام خودمان است. RIZORIUSTALK ۳ ژوئن ۲۰۲۱، ساعت ۱۷:۲۳ (UTC)
- زبان پارتی اصلا ربطی به فارسی ندارد
- متاسفانه ایرانیزه یا فارسی نیزه اسامی با فرمت غیرواقعی بازی خطرناکی که در ویکی فارسی مد شده است (تاریخی سازی غیرواقعی)
- Special:Diff/31924125/32234540 بر اساس بحث چیزی را تغییر نمی دهند نتیجه انتخابات ریاست جمهوری که نیست آقا ما قید ریاست جمهوری را می زنیم بجاش وزیر امور خارجه می شویم
- آرتاوان (Artabanus فرم صحیح آن است که حرف آ متاسفانه در مروز زمان با ورود زبان عربی به رسم خط و زبان فارسی به اَ تغییر یافته است
- خسرو (Osroes خُسرُو شکل صحیح آن بوده است که به مرور زمان ُ دوم حذف شده است)
- ونون Vonones صحیح است (ربطی به تلفظ یونانی ندارد)
- واغارش Vologases و (واغارشاک نیز صحیح است که گونه دیگر آن است)
و ...
سمبات را به سنباد تغیر می دهند گوهار را به گوهر وارد مقالات ویکی می کنند (غالب می کنند ) ویکی شده است جایگاه اسامی من در آوردی و ساختگیLuckie Luke (Talk) ۴ ژوئن ۲۰۲۱، ساعت ۰۲:۱۶ (UTC)
- @Luckie Luke: برداشت من این بود که شما من را به جعل متهم کردید. پارتی و فارسی به هم ربطی ندارن ولی دو زبان همریشه و نزدیک به هم هستن. تبدیل ونون به بهنام ایرانیسازی نیست، چون ساختنی در کار نیست، بهنام/ووهنام حتی قبل از ونون وجود داشته و من فقط به نام اصلی خودش برگردوندمش. همونجوری که اشاره کردم Wohnāmی که در پارسی میانه و پارتی اومده همون بهنام فارسی نو و Onōnēs یونانی است. در ضمن اینجا ما در مورد ونون بحث میکنیم نه نامهای ارمنی و اگه شما با اونا مشکلی دارید میتونید همونجا مطرح کنید. RIZORIUSTALK ۴ ژوئن ۲۰۲۱، ساعت ۰۸:۱۲ (UTC)
- نه نام کاربری در بالا اورده و نه بحثی از جعل / بحث بنده ایرانی سازی و فارسی سازی اسامی است که اصلا ربطی به زبان فارسی فعلی ندارد که این خطرناک است
- خودتان پاسخ جالبی دادید پارتی و فارسی به هم ربطی ندارن ولی دو زبان همریشه و نزدیک به هم هستن. مابقی زبان های این خانواده را نیز باید سنجید
- چرا ربط به زبان ارمنی دارد اسامی را که در ابتدای متن آوردیده اند برایتان آنالیز کرده ام لطفا کل متن را بخوانید https://iranicaonline.org/articles/balas-proper-name
- در آن صفحه قهوه خانه که بایگانی هم می شود جای اشتباهی برای یک مقاله که خودش صفحه بحث دارد بنده به صورت اتفاقی متوجه شده ام اگر متوجه نمی شدم مصیبتا درباره این مقاله باید اینجا مطرح می شد و کاربران مختلف دیگر آشنا به این حیطه (آشنا به زبان شناسی) نظر می داند
- شما بر چه اساسی به نام اصلی خودش؟ برگردوندید / نام اصلی خودش یعنی چی
- بر چه اساسی این اسم پارتی (پهلوی اشکانی) و این اسم فارسی فعلی یک هستند
Luckie Luke (Talk) ۴ ژوئن ۲۰۲۱، ساعت ۰۸:۴۳ (UTC)
- حالا نمی دونم چرا منو پینگ کردید (: ولی پارتی ربطی به فارسی هم نداشته باشد اینجا ویکیپدیای فارسی است اگر نام این فرد با مراجع و منابع معتبر معادل بهنام است مانند سایر نام افرادی که Rizorius نام بردند، برگردان نامش از انگلیسی ناصحیح است. در ضمن ریشه نام شاهان اشکانی همه فارسی است همین یکی فقط ریشه فارسی ندارد؟--Persia ☘ ۴ ژوئن ۲۰۲۱، ساعت ۱۰:۱۹ (UTC)
- @Luckie Luke: چون این مساله چند مقاله رو در بر میگرفت من ترجیح دادم تو قهوهخانه بررسی بشه. رابطه وونونس و بهنام دقیقا مثل آرتابانوس و اردوان است، دلیلی وجود نداره که این برخلاف اونا از رو انگلیسی خونده بشه. من هنوز ارتباط نام یک پادشاه اشکانی ایران رو با زبان ارمنی نفهمیدم و طبق توجیه شما باید اردوان هم به آرتابانوس منتقل بشه و غیره. RIZORIUSTALK ۴ ژوئن ۲۰۲۱، ساعت ۱۰:۵۵ (UTC)
چون شما نیز در آن انتقال آن مقاله دخیل هستید شاید آن فردی که این که این امضا کرده و نظر داده است و مقاله منتقل شده است شما نبوده اید Special:Diff/32231497 تنها اینجا ویکی فارسی است نه اینکه بخواهیم اسامی فارسی سازی نمایم شاهان اشکانی زبانشان فارسی نبوده است که بخواهیم با این اسامی من درآوردی بخواهیم اسم سازی نمایم ویکی ها تنها خطشان ربط به موضوغ دارند نه ماهیت موضعشان / نه اون مدرک نبود یک تحقیق دست اول بود آشکارا ویکی فارسی با اسامی غیر فارسی من در آوردی دارد ایرانیلیزه و فارسی لیزه می شود همون جوری که ایراد می گیرم مولوی را ترکیه مصادره می کند این ایراد را بر ما صدق می کند همان طوری که بالا اشاره کردم اشکانیان زبان شان فارسی نبوده هم شاهان اشکانی ایران بوده اند هم شاهان اشکانی ارمنستان نکته مهمتر زبانشان پارتی پهلوی بوده است نه طبق توجیه بنده در سطور بالا نه از اسمی لاتین آوردم نه یونانی / آنچیزی که واقعیت دارد و صحیح است نه چیزی در فارسی سازی شده باشد فقط موضوع این مقاله نیست قطره قطره جمع گردد وانگهی یقین جمع گردد Luckie Luke (Talk) ۴ ژوئن ۲۰۲۱، ساعت ۱۵:۴۴ (UTC)
- با این استدلال باید نام شاهان هخامنشی هم به پارسی باستان بنویسیم!--Persia ☘ ۴ ژوئن ۲۰۲۱، ساعت ۱۸:۲۹ (UTC)
- @Luckie Luke: منم با توجیه شما موافق نیستم. این نامهایی که تو انگلیسی هستن هم نام اصلی اونا نیستن و صورت یونانیشده نامهای ایرانی هستن. من نامی رو که تو فارسی تغییر یافته رو به نامی که یونانی شده ترجیح میدم. RIZORIUSTALK ۴ ژوئن ۲۰۲۱، ساعت ۲۰:۱۴ (UTC)