lai
Apparence
:
Étymologie
- pour l'adjectif
- pour le nom
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | lai \lɛ\
|
lais \lɛ\ |
Féminin | laie \lɛ\ |
laies \lɛ\ |
lai masculin
- Laïc, laïque, convers.
- … ; un second frère lai conduisait une mule de rechange, chargée, selon toute probabilité, du bagage de son supérieur, …. — (Walter Scott, Ivanhoé, Traduction de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
Expressions (section inconnue)
- Il n’est plus usité, en français, que dans les expressions :
- frère lai ; Modèle:religion Frère servant, qui n’est point destiné aux ordres sacrés
- sœur laie ; Modèle:religion Sœur converse (qui est seul usité maintenant).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
lai | lais |
\lɛ\ |
lai \lɛ\ masculin
- Dans la littérature du Moyen Âge, dès le XIIe siècle, sorte de petit poème, narratif, en vers octosyllabique, inspiré de sujets sérieux ou passionnés, empruntés le plus souvent à d’anciennes légendes. Il se disait, accompagné à la harpe ou à la rote.
- Moi qui sais des lais pour les reines
Les complaintes de mes années
Des hymnes d'esclave aux murènes
La romance du mal aimé
Et des chansons pour les sirènes. — (Guillaume Apollinaire; La chanson du Mal aimé, in "Alcools", 1913)
- Moi qui sais des lais pour les reines
Prononciation
Homophones
Anagrammes
Voir aussi
- lai sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (lai), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
- Vient du latin laicum (« laïc »). C’est la forme populaire de "laïc", remplacé en français par celui-ci et qui a donné l’anglais "lay" : "laïc". XIIe siècle.
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | lai \lɛ\
|
lais \lɛ\ |
Féminin | laie \lɛ\ |
laies \lɛ\ |
lai masculin
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
lai | lais |
\lɛ\ |
lai \lɛ\ masculin
- Laïc, laïque.
- Qu'ele point nobles, laiz et clers.
Et les clercs plus soudainnement.
Pour quoy? Il vivent mains saintement. — (Bestiaire Marial tiré du Rosarius)
- Qu'ele point nobles, laiz et clers.
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Du latin illac.
Adverbe
lai
- Là.
- Cercamons si fos uns joglars de Gascoingna, e trobet vers e pastoretas a la usanza antiga.
E cerquet tot lo mon lai on el poc anar, e per so fez se dire Cercamons — (Vida de Cercamon, dans Jean Boutière, A.-H. Schutz, Biographies des troubadours - Textes provençaux des XIIIè et XIVè siècles, Paris, 1964, p. 9)
- Cercamons si fos uns joglars de Gascoingna, e trobet vers e pastoretas a la usanza antiga.
Variantes
Apparentés étymologiques
Adjectif
lai masculin
- Variante de laid.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Forme et orthographe des dialectes vallader et sutsilvan.
Nom commun
lej \Prononciation ?\ masculin
Variantes dialectales
- lej (puter)
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Noms communs en français
- Mots ayant des homophones
- ancien français
- Adjectifs en ancien français
- Noms communs en ancien français
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Adverbes en ancien occitan
- Adjectifs en ancien occitan
- romanche
- Noms communs en romanche