Catégorie:sicilien
Apparence
Cette catégorie réunit les mots et locutions en sicilien (code scn
). La section grammaire contient tous les types de mots comme les noms communs ou les acronymes. Elle contient en outre des sous-catégories thématiques : noms d’animaux ou lexique de la musique, ou encore des catégories d’expressions, ou enfin des registres de langue.
Index en sicilien · début · fin |
---|
|
Voir aussi les mots traduits en sicilien.
Sous-catégories
Cette catégorie comprend 23 sous-catégories, dont les 23 ci-dessous.
A
C
D
E
- Exemples en sicilien – 3 P
G
L
- Lettres en sicilien – 17 P
M
P
- Palindromes en sicilien – 23 P
- Proverbes en sicilien – 80 P
R
- Termes rares en sicilien – 12 P
S
T
- Thésaurus en sicilien – 1 P
V
Pages dans la catégorie « sicilien »
Cette catégorie comprend 9 958 pages, dont les 200 ci-dessous.
(page précédente) (page suivante)A
- a
- â
- a a
- a a bestiali
- a a birbantisca
- a a birbantiska
- a a bistiali
- a a bon’ura
- a a brètuni
- a a bùlgara
- a a buon’ura
- a a canadisa
- a a canadisi
- a a cantunisa
- a a cantunisi
- a a cinisa
- a a cinisi
- a a condizioni di
- a a condizioni i
- a a condizioni ri
- a a cundizioni di
- a a cundizioni i
- a a cundizioni ri
- a a cundizzioni di
- a a cundizzioni i
- a a cundizzioni ri
- a a cunnizioni di
- a a cunnizioni i
- a a cunnizioni ri
- a a cunnizzioni di
- a a cunnizzioni i
- a a cunnizzioni ri
- a a cuntadina
- a a cuntatina
- a a kanadisa
- a a kanadisi
- a a kantunisa
- a a kantunisi
- a a kuntadina
- a a dritta
- a a fasesa
- a a fini
- a a giappunisa
- a a giappunisi
- a a greca
- a a iappunisa
- a a iappunisi
- a a jappunisa
- a a jappunisi
- a a vistiali
- a barattu
- a bestiali
- â bestiali
- a biccuna
- a bikkuna
- a birbantisca
- â birbantisca
- a birbantiska
- â birbantiska
- a bistiali
- â bistiali
- a bon’ura
- â bon’ura
- a brètuni
- â brètuni
- a bùlgara
- â bùlgara
- a buluni
- a buon’ura
- â buon’ura
- a camora
- a canadisa
- â canadisa
- a canadisi
- â canadisi
- a cantunisa
- â cantunisa
- a cantunisi
- â cantunisi
- a catamenu
- a cataminu
- a catammenu
- a cavaḍḍu
- a cavaḍḍu datu nun circari seḍḍa
- a cavaḍḍu datu nun si guarda im bucca
- a cavaḍḍu datu nun si guarda im ’mmucca
- a cavaḍḍu datu nun si guarda im mucca
- a cavaḍḍu datu nun si guarda im vucca
- a cavaḍḍu datu nun si guarda in bucca
- a cavaḍḍu datu nun si guarda in ’mmucca
- a cavaḍḍu datu nun si guarda in mucca
- a cavaḍḍu datu nun si guarda in ucca
- a cavaḍḍu datu nun si guarda in vucca
- a cavaḍḍu datu nun si guarda ’m bucca
- a cavaḍḍu datu nun si guarda m bucca
- a cavaḍḍu datu nun si guarda ’m ’mmucca
- a cavaḍḍu datu nun si guarda ’m mucca
- a cavaḍḍu datu nun si guarda m mucca
- a cavaḍḍu datu nun si guarda ’m vucca
- a cavaḍḍu datu nun si guarda m vucca
- a cavaḍḍu datu nun si guarda ’mmucca
- a cavaḍḍu datu nun si guarda ’n bucca
- a cavaḍḍu datu nun si guarda n bucca
- a cavaḍḍu datu nun si guarda ’n ’mmucca
- a cavaḍḍu datu nun si guarda ’n mucca
- a cavaḍḍu datu nun si guarda n mucca
- a cavaḍḍu datu nun si guarda ’n ucca
- a cavaḍḍu datu nun si guarda n ucca
- a cavaḍḍu datu nun si guarda ’n vucca
- a cavaḍḍu datu nun si guarda n vucca
- a cavaḍḍu datu nun si uarda im bucca
- a cavaḍḍu datu nun si uarda im ’mmucca
- a cavaḍḍu datu nun si uarda im mucca
- a cavaḍḍu datu nun si uarda im vucca
- a cavaḍḍu datu nun si uarda in bucca
- a cavaḍḍu datu nun si uarda in ’mmucca
- a cavaḍḍu datu nun si uarda in mucca
- a cavaḍḍu datu nun si uarda in ucca
- a cavaḍḍu datu nun si uarda in vucca
- a cavaḍḍu datu nun si uarda ’m bucca
- a cavaḍḍu datu nun si uarda m bucca
- a cavaḍḍu datu nun si uarda ’m ’mmucca
- a cavaḍḍu datu nun si uarda ’m mucca
- a cavaḍḍu datu nun si uarda ’mmucca
- a cavaḍḍu datu nun si uarda m mucca
- a cavaḍḍu datu nun si uarda ’m vucca
- a cavaḍḍu datu nun si uarda m vucca
- a cavaḍḍu datu nun si uarda ’n bucca
- a cavaḍḍu datu nun si uarda n bucca
- a cavaḍḍu datu nun si uarda ’n ’mmucca
- a cavaḍḍu datu nun si uarda ’n mucca
- a cavaḍḍu datu nun si uarda n mucca
- a cavaḍḍu datu nun si uarda ’n ucca
- a cavaḍḍu datu nun si uarda n ucca
- a cavaḍḍu datu nun si uarda ’n vucca
- a cavaḍḍu datu nun si uarda n vucca
- a cavaḍḍu datu nun si varda im bucca
- a cavaḍḍu datu nun si varda im ’mmucca
- a cavaḍḍu datu nun si varda im mucca
- a cavaḍḍu datu nun si varda im vucca
- a cavaḍḍu datu nun si varda in bucca
- a cavaḍḍu datu nun si varda in ’mmucca
- a cavaḍḍu datu nun si varda in mucca
- a cavaḍḍu datu nun si varda in ucca
- a cavaḍḍu datu nun si varda in vucca
- a cavaḍḍu datu nun si varda ’m bucca
- a cavaḍḍu datu nun si varda m bucca
- a cavaḍḍu datu nun si varda ’m ’mmucca
- a cavaḍḍu datu nun si varda ’m mucca
- a cavaḍḍu datu nun si varda m mucca
- a cavaḍḍu datu nun si varda ’m vucca
- a cavaḍḍu datu nun si varda m vucca
- a cavaḍḍu datu nun si varda ’mmucca
- a cavaḍḍu datu nun si varda ’n bucca
- a cavaḍḍu datu nun si varda n bucca
- a cavaḍḍu datu nun si varda ’n ’mmucca
- a cavaḍḍu datu nun si varda n mucca
- a cavaḍḍu datu nun si varda ’n ucca
- a cavaḍḍu datu nun si varda n ucca
- a cavaḍḍu datu nun si varda ’n vucca
- a cavaḍḍu datu nun si varda n vucca
- a cavaḍḍu datu ’un circari seḍḍa
- a cavaḍḍu datu un circari seḍḍa
- a cavaḍḍu datu ’un si guarda im bucca
- a cavaḍḍu datu un si guarda im bucca
- a cavaḍḍu datu ’un si guarda im ’mmucca
- a cavaḍḍu datu ’un si guarda im vucca
- a cavaḍḍu datu un si guarda im vucca
- a cavaḍḍu datu ’un si guarda in bucca
- a cavaḍḍu datu un si guarda in bucca
- a cavaḍḍu datu ’un si guarda in ’mmucca
- a cavaḍḍu datu ’un si guarda in mucca
- a cavaḍḍu datu un si guarda in mucca
- a cavaḍḍu datu ’un si guarda in ucca
- a cavaḍḍu datu un si guarda in ucca
- a cavaḍḍu datu ’un si guarda in vucca
- a cavaḍḍu datu un si guarda in vucca
- a cavaḍḍu datu ’un si guarda ’m bucca
- a cavaḍḍu datu un si guarda m bucca
- a cavaḍḍu datu ’un si guarda ’m ’mmucca
- a cavaḍḍu datu ’un si guarda ’m mucca
- a cavaḍḍu datu un si guarda m mucca
- a cavaḍḍu datu ’un si guarda ’m vucca
- a cavaḍḍu datu un si guarda m vucca
- a cavaḍḍu datu ’un si guarda ’mmucca
- a cavaḍḍu datu ’un si guarda ’n bucca
- a cavaḍḍu datu un si guarda n bucca
- a cavaḍḍu datu ’un si guarda ’n ’mmucca
- a cavaḍḍu datu ’un si guarda ’n mucca
- a cavaḍḍu datu un si guarda n mucca
- a cavaḍḍu datu ’un si guarda ’n ucca
- a cavaḍḍu datu un si guarda n ucca
- a cavaḍḍu datu ’un si guarda ’n vucca
- a cavaḍḍu datu un si guarda n vucca
- a cavaḍḍu datu ’un si uarda im bucca
- a cavaḍḍu datu ’un si uarda im ’mmucca
- a cavaḍḍu datu ’un si uarda im mucca
- a cavaḍḍu datu un si uarda im mucca
- a cavaḍḍu datu un si uarda im vucca
- a cavaḍḍu datu ’un si uarda in bucca