dall
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du moyen breton dall[1], issu du vieux breton dall. Le terme remonterait à un proto-celtique *dal-no-, de la racine en indo-européen commun *DHwEL (« troubler, aveugler »). Voir le grec ancien θολ-ερό-ς (« trouble »), le gothique dwal-s (« sot ») d'où l’anglo-saxon dull (« obtus »), etc.[2]
- À comparer avec les adjectifs dall en gallois, en cornique, en vieil irlandais et en gaélique, dallo- en gaulois (sens identique).
Adjectif
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | dall |
Adoucissante | zall |
dall \ˈdalː\
- Aveugle.
En ur dremen, e welas Jezuz un den dall abaoe e c’hanedigezh.
— (Ar pevar Aviel, traduit sous la direction de Maodez Glanndour, Al Liamm, 1982, page 238)- En passant, Jésus vit un homme aveugle depuis sa naissance.
Da Wener ar Groaz hepken e vo distro, hanter zall a-forzh da sellout en e ardivinkoù e luc’h trellus an aberioù.
— (Frañsez Kervella, Dindan gouriz ar bed, Mouladurioù Hor Yezh, 1985, page 138)- Il ne reviendra que le Vendredi saint, à moitié aveugle à force de regarder dans ses instruments dans la lumière éblouissante des rias.
- Émoussé (couteau, lame, etc).
Ar gontell-mañ, ’vat, a zo dall : ne droc’h mann ebet !
— (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, page 85)- Ce couteau-ci est bien émoussé : il ne coupe rien du tout !
- Sans issue, sans ouverture.
- Un hent-dall : une voie sans issue.
- Un toull dall : un trou borgne.
N’eus park dall ebet.
— (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, page 84.)- Il n’y a pas de champ bouché, il n’y a pas d’enclave sans issue.
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Émoussé
Dérivés
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Mutation | Singulier | Pluriel 1 | Pluriel 2 | Pluriel 3 |
---|---|---|---|---|
Non muté | dall | dalled | dallien | dallion |
Adoucissante | zall | zalled | zallien | zallion |
Durcissante | tall | talled | tallien | tallion |
dall \ˈdalː\ masculin (pour une femme, on dit : dallez)
- Aveugle.
Un dall kozh, divlev e benn
— (Ivonig Pikard, Er Fouilhez gwechall, Hor Yezh, 1992, page 75.)
A astenne e grogenn […].- Un vieil aveugle, à la tête chauve, tendait son coquillage […].
Kas a rin an dalled dre hentoù n’anavezent ket […].
— (Ar Bibl - 3 Ar Brofeded vras hag an Daouzek, traduit par Per ar Gall et Job Lec’hvien, An Tour Tan, 1983, page 45)- Je conduirai les aveugles par des chemins qu’ils ne connaissaient pas […].
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | dall |
Adoucissante | zall |
Durcissante | tall |
dall \ˈdalː\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe dallañ/dalliñ.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe dallañ/dalliñ.
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- ↑ Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900 → lire sur wikisouce
Étymologie
[modifier le wikicode]- Le terme remonterait à un proto-celtique *dal-no-, de la racine en indo-européen commun *DHwEL (« troubler, aveugler »).
Adjectif
[modifier le wikicode]dall \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]dall \Prononciation ?\ féminin (graphie ELG)
- (Sens incertain) ….
Références
[modifier le wikicode]- Le galo, la laungg brito-romaènn sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
Étymologie
[modifier le wikicode]- Le terme remonterait à un proto-celtique *dal-no-, de la racine en indo-européen commun *DHwEL (« troubler, aveugler »).
Adjectif
[modifier le wikicode]dall \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Le terme remonterait à un proto-celtique *dal-no-, de la racine en indo-européen commun *DHwEL (« troubler, aveugler »).
Adjectif
[modifier le wikicode]dall \Prononciation ?\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Irlande (Royaume-Uni) : écouter « dall [Prononciation ?] » (bon niveau)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]dall \Prononciation ?\
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « dall [Prononciation ?] »
Catégories :
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en moyen breton
- Mots en breton issus d’un mot en vieux breton
- Mots en breton issus d’un mot en proto-celtique
- Étymologies en breton incluant une reconstruction
- Mots en breton issus d’un mot en indo-européen commun
- Adjectifs en breton
- Exemples en breton
- Noms communs en breton
- Formes de verbes en breton
- cornique
- Mots en cornique issus d’un mot en proto-celtique
- Étymologies en cornique incluant une reconstruction
- Mots en cornique issus d’un mot en indo-européen commun
- Adjectifs en cornique
- gallo
- Lemmes en gallo
- Noms communs en gallo
- gallo en graphie ELG
- Mots en gallo de sens incertain
- gallois
- Mots en gallois issus d’un mot en proto-celtique
- Étymologies en gallois incluant une reconstruction
- Mots en gallois issus d’un mot en indo-européen commun
- Adjectifs en gallois
- gaélique irlandais
- Mots en gaélique irlandais issus d’un mot en proto-celtique
- Étymologies en gaélique irlandais incluant une reconstruction
- Mots en gaélique irlandais issus d’un mot en indo-européen commun
- Lemmes en gaélique irlandais
- Adjectifs en gaélique irlandais
- wolof
- Noms communs en wolof