el
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]el \Prononciation ?\
- une maison
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
:Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]el invariable
Pronom personnel
[modifier le wikicode]el \ɛl\ invariable
- (Néologisme) Pronom de la troisième personne du singulier neutre. Désigne une personne dont le genre est variable (genderqueer), inconnu ou androgyne. Il est utilisé dans le cadre d’un langage non-sexiste.
“Qui que nous envoyions, el la déboussolera” avait-elle répliqué — les Taj-Ramanes utilisaient le pronom personnel el pour désigner les hermaphrodites […].
— (Ayerdhal, L’Histrion, 1993)CertainEs tentent de tracer un chemin pour un “troisième genre”, ou un quatrième, ou d’autres encore… CertainEs ne veulent être ni femmes, ni hommes. C’est vrai. Et els font bien ce qu’els veulent…
— (Solène Hasse, « Je suis lasse de vous entendre », dans Un buit de grelot, juillet 2011, page 11-12 [texte intégral])
Notes
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : sier (de), es (de),
- Anglais : they (en), he or she (en), he/she (en), xe (en), ze (en), ve (en), s/he (en), (s)he (en), ey (en), thon (en), per (en), co (en), fae (en)
- Bachkir : ул (*)
- Espagnol : elle (es)
- Espéranto : ŝli (eo), ri (eo), ĝi (eo)
- Finnois : hän (fi)
- Hongrois : ő (hu)
- Ido : lu (io)
- Indonésien : dia (id)
- Italien : ləi (it)
- Japonais : その人 (ja) sono hito, あの人 (ja) ano hito, そいつ (ja) soitsu, あいつ (ja) aitsu
- Kotava : in (*)
- Persan : او (fa)
- Russe : оно (ru) neutre
- Suédois : hen (sv)
- Swahili : yeye (sw)
- Tatare : ул (tt)
- Turc : o (tr)
- Volapük réformé : on (vo)
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
el | els |
\ɛl\ |
el \ɛl\ féminin
- Treizième lettre de l’alphabet cyrillique, л.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Suisse (canton du Valais) : écouter « el [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « el [Prononciation ?] »
- Grenoble (France) : écouter « el [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]Forme de préposition
[modifier le wikicode]el \Prononciation ?\
- Dans le ; en le.
Johachim el desert alla
— (Wace, La Conception de Notre Dame, f. 5 , 3e colonne)- Joachim alla dans le désert
S’antre anz et vit gesir el lit
— (Chrétien de Troyes, Lancelot ou le Chevalier de la charrette, vers 1180)- Alors il entra et la vit gésir dans le lit
Variantes
[modifier le wikicode]- enl (IXe siècle)
Anagrammes
[modifier le wikicode]Article défini
[modifier le wikicode]el masculin
- Variante de lo.
Pronom
[modifier le wikicode]el masculin singulier (pluriel : els, elhs)
- Il, lui, le (pronom de troisième personne du singulier).
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Forme de préposition
[modifier le wikicode]el \ɛl\
- Préposition contractée, formée de la préposition e (« dans ») et de l’article défini al (« le/la/les ») devant la consonne l.
Trouz a oa er-maez, er porzh, e-tal an ti, el liorzh.
— (Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 50)- Il y avait du bruit dehors, dans la cour, à côté de la maison, dans le jardin.
Koulskoude e bried chomet el lez, p’ en em welas he-unan eno, a yeas en he c′hambr e pelec′h ne rae mui nemet gwelañ bemdez.
— (Amable-Emmanuel Troude et Gabriel Milin, Labous ar Wirionez ha marvailhoù all, Skridoù Breizh, 1950, page 14)- Pendant ce temps, son épouse, qui se trouvait bien isolée dans le palais, s’était renfermée dans son appartement, et là, tous les jours, ne faisait que verser des larmes.
Variantes
[modifier le wikicode]- en (devant les consonnes d, h, n, t et les voyelles)
- er (devant une consonne autre que d, h, l, n et t)
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Article défini
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | el \əl~el\ |
els \əls~els\ |
Féminin | la \la\ |
les \ləs~les\ |
el \Prononciation ?\ masculin
- Le (article défini masculin singulier).
Malgrat el risc de ser enviat a la presó, Aleksei Navalni va complir ahir la seva promesa i va tornar a Rússia per continuar la lluita contra el Kremlin de Vladímir Putin.
— (Gonzalo Aragonés, « "No tinc por de res": Aleksei Navalni, detingut quan va aterrar a Moscou desafia Putin », La Vanguardia, 18 janvier 2021, page 2)- En dépit du risque d'être envoyé en prison, Alexei Navalni va tenir sa promesse et va retourner en Russie pour continuer la lutte contre le Kremlin de Vladimir Putin.
Variantes
[modifier le wikicode]- lo (archaïque ou dialectal)
Prononciation
[modifier le wikicode]- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « el [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]el \ˈɛːl\ masculin (pluriel: eleth)
- Ange.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
[modifier le wikicode]el \Prononciation ?\
- (Badiais) Pronom personnel sujet de la troisième personne du singulier : il, elle, ça.
- (Badiais) Pronom personnel sujet de la troisième personne du singulier du verbe sér : je. Note d’usage : il précède le verbe.
- (Badiais) Pronom de la troisième personne du singulier utilisé après la préposition pa (« pour ») : lui.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Clitique | Tonique | Prépositionnel (suivi de pa (« pour »)) | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Rang | Personne | Nombre | Sujet | Complément direct ou indirect | Complément direct et indirect | |||||
Général | Verbe sér | Présent | Passé | Présent | Passé | |||||
1 | 1re | Singulier | m- | mi | -m | -mi | -nh-el | -mi-el | a-mi | mi |
2 | 2 | bu | bo | -u | -bo | -u-el | -bo-el | a-bo | bo | |
3 | 2a (politesse masculin) |
nhu | nhó | -nhó | -nhó | -nho-el | -nhó-el | a-nhó | nhó | |
4 | 2b (politesse féminin) |
nha | nha | -nha | -nha | -nha-el | -nha-el | a-nha | nha | |
5 | 3 | e ; el | el | -l | -el | -l-el | -el-el | a-el | el | |
6 | 1 | Pluriel | nu | nós | -nu | -nós | -nu-el | -nós-el | a-nós | nós |
7 | 2 | nhós | nhós | -nhós | -nhós | -nhos-el | -nhós-el | a-nhós | nhós | |
8 | 3 | ês | ês | -s | -ês | -s-el | -ês-el | a-ês | ês |
Références
[modifier le wikicode]- Nicolas Quint, Dictionnaire cap-verdien - français, L'Harmattan, mai 2000, ISBN 273848090X, page xxi
Étymologie
[modifier le wikicode]Article défini
[modifier le wikicode]Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | el \el\ |
los \los\ |
Féminin | la \la\ |
las \las\ |
Neutre | lo \lo\ |
— |
el \el\ masculin
- Le (article défini masculin singulier).
Vamos a verlos el jueves.
- Nous allons les voir [le] jeudi prochain.
La cultura es un adorno y el negocio es el negocio.
— (Gabriel Celaya, Itinerario poético, 1973.)- La culture est un ornement est les affaires sont les affaires.
Dérivés
[modifier le wikicode]Notes
[modifier le wikicode]- Devant un nom féminin commençant par le son [a] tonique on utilise el au lieu de la : el agua.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « el [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode][1] Diccionario de la lengua española, 1925
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
[modifier le wikicode]- De. (parfois avec une idée de mouvement)
Li estas la plej riĉa homo el la mondo.
— (Louis de Beaufront, Grammaire et exercices de la langue internationale espéranto, 1906)- Il est l’homme le plus riche du monde.
Li estas la malplej riĉa el ni.
— (Louis de Beaufront, Grammaire et exercices de la langue internationale espéranto, 1906)- Il est le moins riche de nous.
El kiu lando vi venas?
- De quel pays viens-tu ?/De quel pays venez-vous ?
- Hors de.
Dérivés
[modifier le wikicode]Voir: Catégorie:Mots en espéranto utilisant l’affixe el
Académiques:
- elmeti (composition UV de racines) : exposer
- elparoli (composition UV de racines) : prononcer
- elpendaĵo (composition UV de racines) : enseigne
- elpensi (composition UV de racines) : inventer
- elporti (composition UV de racines) : supporter
- elspezi (composition UV de racines) : dépenser
Autres:
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « el [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « el [Prononciation ?] »
- Białystok (Pologne) : écouter « el [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- el sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- el sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "el" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom
[modifier le wikicode]el \ˈɛl\
- Il.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
el |
el \Prononciation ?\ féminin
- El, treizième lettre de l’alphabet cyrillique.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Conjugaison Présent Indicatif | |||||
Personne | Singulier | Personne | Pluriel | ||
---|---|---|---|---|---|
1 | é | 1 | et | ||
2 | el | 2 | ec | ||
3 | er | 3 | ed | ||
4 | ev |
- Deuxième personne du singulier du présent du verbe é.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « el », dans Kotapedia
- Staren Fetcey, Grammaire officielle complète, Comité linguistique kotava (kotava.org), décembre 2022, 72 pages, p. 24
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin ille.
Pronom personnel
[modifier le wikicode]el \ˈel\ (graphie normalisée) masculin (pour une femme, on dit : ela)
- Pronom personnel sujet de la troisième personne du singulier masculin, il, lui.
Fraire Barnabè se senhèt. E me piquèt del coide que faguèssi coma el.
— (Jean Boudou, La quimèra, 1974)- Frère Barnabé se signa. Et il me donna un coup de coude pour que je fasse comme lui.
Es lo vestit del meu fraire qu’es al regiment, diguèt la joventa. Sètz tan bèl coma el. Cambiatz-vos e portaretz tot çò vòstre a la cosina que o metrai a secar.
— (Jean Boudou, Lo pan de froment, 1953)- C’est le vêtement de mon frère qui est au régiment, dit la jeune. Vous êtes aussi grand que lui. Changez-vous et portez le vôtre à la cuisine où je le mettrai à sécher.
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]- eu (Provençal)
- eth (Aranais) (Béarnais) (Gascon) (surtout présent dans les parlers de montagne et de vallées des Pyrénées)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Nombre | Persona | Genre | Nominatiu | Accusatiu | Datiu | Reflexiu |
---|---|---|---|---|---|---|
Singular | 1èr/èra | — | ieu | me, m’ | ||
2d/da | — | tu | te, t’ | |||
3en/ena | Masculin | el | lo, l’ | li | se | |
Feminin | ela | la, l’ | ||||
Plural | 1èr/èra | Masculin | nosautres | nos | ||
Feminin | nosautras | |||||
2d/da | Masculin | vosautres | vos | |||
Feminin | vosautras | |||||
3en/ena | Masculin | eles | los | lor | se | |
Feminin | elas | las | ||||
Neutre acusatiu | o | |||||
Advèrbis pronominals | i, ne , n’, ’n |
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Academia Occitana-Consistòri del Gai Saber, Diccionari General de la Lenga Occitana (DGLO), XXI s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Loís Alibèrt, (oc) Gramatica occitana segon los parlars lengadocians, Institut d’Estudis Occitans/Institut d’Estudis Catalans, 1976, ISBN 2-85910-274-4
- Florian Vernet, Dictionnaire grammatical de l'occitan moderne selon les parlers languedociens, Centre d’Estudis Occitans, Montpelhièr, 2000, ISBN 978-2-8426-9589-7
- Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) De l'ancien français du nord le (correspondant à la ailleurs) avec l'ajout d'un e- d'appoint devant pour faciliter la prononciation. L'ancien français le/la au féminin est un dérivé du latin vulgaire *illa, de ille (« celui-ci »), pronom démonstratif de la troisième personne.
Article défini
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | ech \əʃ\
|
ches \ʃɛ\ |
Féminin | el \əl\ |
ches \ʃɛ\ |
- La
Al o mingè l'pus grand part ed watieu.
- Elle a mangé la plus grande part de gâteau.
Variantes
[modifier le wikicode]- Dans tous les dialectes picards sauf ceux du Hainaut (où el devient lé), la forme el s'utilise quand la syllabe précédente est fermée par une consonne. Si la syllabe précédente est ouverte, alors el devient l'.
- Si le mot féminin singulier commence par une voyelle, on utilise dans la plupart des dialectes la forme chl ou echl.
- Dans le Vimeu et le Ponthieu, on utilise la forme chole à la place de el, mais cette forme a la particularité d'assimiler sa dernière consonne avec la première consonne du mot suivant (s'il commence par un h, on utilise la forme pleine chole, si c'est par une voyelle, on utilise la forme chl ochl'). Ainsi, la vache s'y dira chove vake, la table deviendra chote tabe, la maison sera chome moaison etc.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]el \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- Alice Buffett, Speak Norfolk Today: An Encyclopaedia of the Norfolk Island Language, Himii Publishing Company, 1999, 116 pages, ISBN 9780646373591, page 25 → [version en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Forme et orthographe du dialecte puter.
Pronom personnel
[modifier le wikicode]el \Prononciation ?\ masculin singulier
- Il.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin ille.
Pronom personnel
[modifier le wikicode]Pronoms personnels nominatifs | |||
---|---|---|---|
Forme | Masculin | Féminin | Neutre |
Singulier | |||
Première personne | eu | ||
Deuxième personne | tu | ||
Troisième personne | el | ea | el |
Pluriel | |||
Première personne | noi | ||
Deuxième personne | voi | ||
Troisième personne | ei | ele | ele |
voir pronoms personnels en roumain |
- Pronom personnel de la troisième personne du singulier masculin et neutre en tant que sujet, il.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « el [Prononciation ?] »
- Craiova (Roumanie) : écouter « el [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Forme courte de elektricitet.
Nom commun
[modifier le wikicode]Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Indénombrable | el | elen |
el \Prononciation ?\ commun
Dérivés
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]el \eɫ\ cas absolu (accusatif : eli)
- (Anatomie) Main.
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « el [Prononciation ?] »
- adioukrou
- Noms communs en adioukrou
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Lemmes en français
- Pronoms personnels en français
- Néologismes en français
- Exemples en français
- Termes non standards en français
- Noms communs en français
- Lexique en français des genres humains et identités de genre
- ancien français
- Compositions en ancien français
- Formes de prépositions en ancien français
- Exemples en ancien français
- ancien occitan
- Articles définis en ancien occitan
- Pronoms en ancien occitan
- Vocabulaire LGBTIQ en français
- breton
- Formes de prépositions en breton
- Exemples en breton
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Articles définis en catalan
- Exemples en catalan
- cornique
- Noms communs en cornique
- Lexique en cornique de la religion
- créole du Cap-Vert
- Pronoms personnels en créole du Cap-Vert
- badiais
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Articles définis en espagnol
- Exemples en espagnol
- Mots ayant des homophones en espagnol
- espéranto
- Lemmes en espéranto
- Prépositions en espéranto
- Racines diverses fondamentales en espéranto
- Exemples en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- Mots en espéranto inclus dans la Plena Vortaro de Esperanto (1934)
- interlingua
- Pronoms en interlingua
- italien
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- kotava
- Formes de verbes en kotava
- Mots en kotava suffixés avec -l
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Pronoms personnels en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Exemples en occitan
- picard
- Articles définis en picard
- Exemples en picard
- pitcairnais
- Verbes en pitcairnais
- romanche
- Pronoms personnels en romanche
- roumain
- Mots en roumain issus d’un mot en latin
- Pronoms personnels en roumain
- Cas nominatifs en roumain
- suédois
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- turc
- Noms communs en turc
- Lexique en turc de l’anatomie