estival
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1119) Du latin aestivalis, dérivé de aestas (« été »).
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | estival \ɛs.ti.val\ |
estivaux \ɛs.ti.vo\ |
Féminin | estivale \ɛs.ti.val\ |
estivales \ɛs.ti.val\ |
estival \ɛs.ti.val\
- Qui naît ou qui produit en été.
Citons également dans ce groupe l’alachlore (ou métachlore). Il est assez utilisé dans le désherbage du maïs et du soja contre les graminées estivales et beaucoup de dicotylédones (amarante, morelle noire…).
— (Joseph Pousset, Agricultures sans herbicides, France Agricole Editions, 2003, page 123)Nous considérons que le butylate a toute sa valeur pour lutter contre les graminées estivales en cultures de maïs implantées sur sols plutôt légers […].
— (Compte rendu de la Conférence du COLUMA (Comité français de lutte contre les mauvaises herbes), 1977, page 1107)
- Qui a lieu au cours de l'été.
La charrette s'arrêtait au bord de la gaure. C'était un petit bras de la Garonne, fermé d'un bout, comblé par la vase au temps de la sécheresse estivale, et communiquant, de l'autre, avec le fleuve dont les derniers remous, largement étalés, venaient mourir là, dans la tranquillité de l'eau morte.
— (Émile Pouvillon, Pays et paysages, Paris : chez Plon & Nourrit, 1895, p. 54)Naturellement, de tout l’hiver, le crapaud ne prend aucune nourriture. Une abondante alimentation estivale a entreposé dans son organisme quantité de matériaux nutritifs.
— (Jean Rostand, La Vie des crapauds, 1933)A Éphèse, les premières grosses chaleurs estivales échauffent les esprits. Dans les églises, dans les rues, sur les places publiques, évêques, prêtres et moines, nestoriens et cyrilliens se prennent à partie et s'invectivent en termes crus. La situation devient intenable.
— (Frédéric Lenoir, Comment Jésus est devenu Dieu, Éditions Fayard, 2010, chap. 6)
- Dont on use durant l’été.
Stations balnéaires estivales. — Pâturages estivaux d’altitude.
Synonymes
[modifier le wikicode]- estivalier (Moins courant)
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- prévernal (ca. 1er mars–1er mai)
- vernal (ca. 1er mai–15 juin)
- sérotinal (ca. 15 août–15 septembre)
- automnal (ca. 15 septembre–1er novembre)
- hiémal (hivernal, ca. 1er novembre–1er mars)
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : sommerlich (de), Sommer- (de)
- Anglais : estival (en), aestival (en)
- Arabe : صَيْفِيٌّ (ar) ṣayfiyy·un masculin
- Breton : hañvek (br)
- Catalan : estiuenc (ca)
- Danois : sommer- (da)
- Espagnol : veraniego (es)
- Italien : estivo (it)
- Kazakh : жазғы (kk) jazğı
- Néerlandais : zomer (nl), zomers (nl)
- Nganassan : тәӈәә (*)
- Occitan : estivenc (oc), estival (oc)
- Polonais : letni (pl) masculin
- Portugais : estival (pt), verão (pt), de verão (pt)
- Roumain : văratic (ro) masculin estival (ro) masculin
- Suédois : somrig (sv)
- Tsolyáni : tultsúnin (*)
- Ukrainien : літній (uk)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \ɛs.ti.val\ rime avec les mots qui finissent en \al\.
- France : écouter « estival [ɛs.ti.val] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « estival [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (estival), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]estival *\Prononciation ?\ masculin
- Bottine, chausse, botte.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin aestivalis.
Adjectif
[modifier le wikicode]estival masculin
- Estival, de l’été.
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin aestivalis.
Adjectif
[modifier le wikicode]estival \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin aestivalis.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
estival \əstiˈβal\ |
estivals \əstiˈβals\ |
estival masculin et féminin identiques
- Estival, de l’été.
Prononciation
[modifier le wikicode]- catalan central, roussillonnais : [əstiˈβal]
- valencien : [estiˈval]
- baléare : [əstiˈval]
- catalan nord-occidental, valencien central : [estiˈβal]
- Barcelone (Espagne) : écouter « estival [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin aestivalis.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
estival [estiˈβal] |
estivales [estiˈβales] |
estival [estiˈβal] masculin et féminin identiques
- Estival, de l’été.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin aestivalis.
Adjectif
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | estival \es.ti.ˈβal\ |
estivals \es.ti.ˈβals\ |
Féminin | estivala \es.ti.ˈβa.lo̞\ |
estivalas \es.ti.ˈβa.lo̞s\ |
estival \es.ti.ˈβal\ (graphie normalisée)
- Estival, de l’été.
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Exemples en français
- Rimes en français en \al\
- ancien français
- Noms communs en ancien français
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en ancien occitan
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Adjectifs en anglais
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Adjectifs en espagnol
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Mots en occitan suffixés avec -al