héron
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du moyen français heron, issu de l'ancien français hairon, lui-même de l’ancien bas francique heigero (attesté au Xe siècle) (cf. moyen néerlandais heiger, vieux haut allemand heigaro, danois hejre), variante de *hreigero (cf. néerlandais reiger, allemand Reiher).
Attestations historiques
[modifier le wikicode]- (XIIe siècle)
Mout i ot cignes et poons, oies et grues et hairons.
— (Anonyme, Le Roman de Thèbes, Normandie, vers 1150, § 443-444) - (XVIe siècle)
Le faucon courageux deſcend vite & ſe rue,
— (Charles de Navières, La renommée de Ch. de Navyère, Paris, 1571, page 19)
En ceſt autre coſté, ſur la canne ou la grue,
Le faucon meſme illec l'aiſle cloſe portant,
Se va ſur le hairon ſubitement iettant. - (XVIe siècle)
[…] Le Coq annonce-iour, & le petit Pinſſon,
— (Philibert Guide poème Les arbres, oiseavx, et avtres bestes terrestres, auec aucuns de leurs Epithetes dans La Colombiere et maison rustique, Jamet Mettayer, Paris, 1583, pages 74 verso → lire en ligne)
Le fecond Eſtourneau, le Marle aime-buiſſon;
L’Auſtruche empennaché, & la veillante Grue,
L’Heron preſagieux, l’Onocrate ventrue, […] - (XVIIe siècle)
Il donne à l'Ennemy la fuite comme au fan,
— (G. Conrad Schuster, Sonnets à la louange de Louis le Grand, Paris, 1683, page 10)
Quand il veut il le fait eſloigner de ſa ruche,
Il peut par ſes exploits compter les jours de l'an
Les plumes d'un Heron & celles d'une Autruche. - (XVIIIe siècle)
Un héron, dit le renard, demeuroit sur le bord d'un étang, & faisoit un grand butin de poissons, dont il pêchoit chaque jour ce qui lui suffisoit pour sa subsistance ; & de cette manière y il passoit sa vie avec toutes les commodités & tout le plaisir imaginable.
— (Luqmān al-Ḥakīm, Contes et fables indiennes de Bidpaï et de Lokman, Paris, 1778, page 357)
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
héron | hérons |
(h aspiré)\e.ʁɔ̃\ |
héron (h aspiré)\e.ʁɔ̃\ masculin
- (Zoologie) Grand oiseau de l’ordre des échassiers, qui a le bec fort long et les jambes fort hautes, et qui vit principalement de poisson (pour la femelle, on dit : héronne).
Des oiseaux qui parent encore agréablement les rives du Nil sont les hérons. Dans le nombre, on en distingue des espèces blanches, parmi lesquelles sont le garde-bœuf et l’aigrette.
— (Léon de Joannis, Campagne pittoresque du Luxor, Paris : Mme Huzard, 1835, page 153)Les hérons aux ailes de fer et les flamants dont le col se recourbe, traversent les mornes étendues ; les faisans courent sur le sable vert et l’horizon n’est qu’une ligne égale et brune que vient rompre à peine la cime noire d’un pin parasol.
— (Marguerite Burnat-Provins, Le Livre pour toi dans la bibliothèque Wikisource , LXXXVII. « Me voici allongée au bord de la grève », E. Sansot et Cie, 1907, pages 179-180)Patient comme un héron, il connaît les bons endroits, et si la truite veut mordre, vous aurez beau lui crier que c’est l’heure de la soupe, il se fera plus sourd que jamais, et continuera de remuer sa ligne dans un épais nuage de fumée, comme s’il n’existait au monde que sa pipe, sa ligne et la grosse bâdreuse qu’il va tout à l’heure tirer de l’eau, en riant d’un petit rire féroce.
— (Sylvain, En flânant dans les portages, Éditions Les Trois-Rivères, Trois-Rivières, 1932, page 53)Des cygnes immobiles friment sur les rochers, des goélands désargentés mendient les poissons morts, un héron immobile attend son tour.
— (Padrig Moazon, Mémoires du cargo, 2011)Vol de héron – les hérons sont nombreux, mais toujours solitaires –, l’oiseau attend le dernier moment pour décoller, battant lourdement ses ailes, planant comme s’il ne parvenait pas à s’élever.
— (Jean-Paul Kauffmann, Remonter la Marne, Fayard, 2013, Le Livre de Poche, page 278)Sa biodiversité est exceptionnelle : hérons, aigrettes, poules d’eau, mais aussi orchidées sauvages, iris jaunes, roseaux…
— (journal Sud-Ouest, supplément Guide saison 2022 Charente-Maritime, page 30)
- (Héraldique) Meuble représentant l’animal du même nom dans les armoiries. Il est généralement représenté de profil, debout sur ses pattes, les ailes repliées. Il se distingue de la grue par sa posture, le manque de vigilance et parfois par une huppe à l’arrière du crâne.
- De gueules au héron d’argent, becqué et membré de sable, qui est de Porcaro du Morbihan → voir illustration « armoiries avec un héron »
Dérivés
[modifier le wikicode]- coq-héron
- grand héron (Ardea herodias)
- héron à tête blanche (Ardea pacifica)
- héron bihoreau (Nycticorax nycticorax)
- héron blanc (Ardea alba)
- héron cendré (Ardea cinerea)
- héron cocoi (Ardea cocoi)
- héron coiffé (Pilherodius pileatus)
- héron crabier (Ardeola ralloides)
- héron de Humblot (Ardea humbloti)
- héron de mer (Xiphias gladius)
- héron de nuit (Nycticorax nycticorax)
- héron des Galapagos (Butorides sundevalli)
- héron flûte-du-soleil (Syrigma sibilatrix)
- héron garde-bœufs (Bubulcus ibis)
- héron goliath (Ardea goliath)
- héron impérial (Ardea insignis)
- héron intermédiaire (Egretta intermedia)
- héron mélanocéphale (Ardea melanocephala)
- héron pie (Egretta picata)
- héron pourpré (Ardea purpurea)
- héron strié (Butorides striata)
- héron typhon (Ardea sumatrana)
- héron vert (Butorides virescens)
- héronien
- héronne
- héronneau
- héronné
- héronner
- héronnier
- héronnière
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Hyperonymes
[modifier le wikicode](simplifié)
Traductions
[modifier le wikicode]- Abénaquis de l’Ouest : kasko (*)
- Afrikaans : reier (af)
- Albanais : gatë (sq) féminin, çapkë (sq) féminin
- Alémanique : Raiher (*)
- Alémanique alsacien : Raiher (*)
- Allemand : Reiher (de) masculin
- Amharique : ሽመላ (am) shimela
- Ancien français : hairon (*), heiron (*)
- Anglais : heron (en)
- Vieil anglais : hrāgra (ang)
- Aquitain : bernat pescaire (*)
- Arabe : بلشون (ar) balašūn, مالك الحزين (ar)
- Arabe égyptien : بلشون (*) balshon
- Aragonais : garra (an)
- Arménien : ձկնկուլ (hy) jknkul
- Asturien : garza (ast)
- Azéri : vağ (az)
- Balante-ganja : ɓaara (*)
- Bas allemand : Reier (nds), Reiger (nds)
- Bas-sorabe : šytawa (*), rybarnik (*)
- Bashkardi : селән (*) selän
- Basque : koartza (eu)
- Biélorusse : чапля (be) čáplja
- Bourguignon : aigron (*)
- Breton : kerc'heiz (br) féminin
- Bulgare : чапла (bg) čápla
- Catalan : agró roig (ca), bernat pescaire (ca)
- Cebuano : tulábung (*)
- Chamicuro : askoli (*)
- Cherokee : ᎧᏂᏍᎦᏩ (chr) kanisgawa
- Chinois : 蒼鷺 (zh) cānglù, 苍鹭 (zh) cānglù, 鷺 (zh) lù, 鹭 (zh) lù
- Coréen : 왜가리 (ko) waegari, 해오라기 (ko) haeoragi, 백로 (ko) baengno
- Cornique : kerghydh (kw)
- Corse : aïrone (co), crochju (co) masculin
- Cri des plaines : ᒨᐦᑲᐦᐊᓯᐤ (*) môhkahasiw
- Croate : čaplja (hr)
- Danois : hejre (da) commun
- Émilien-romagnol : şghèrⱬ (*)
- Erza : сёнксь (*) sjonksʹ
- Espagnol : garza (es) féminin
- Espéranto : ardeo (eo)
- Estonien : haigur (et)
- Féroïen : hegri (fo)
- Finnois : haikara (fi)
- Flamand occidental : reiger (*)
- Frioulan : airon (*)
- Frison : ielreager (fy), reager (fy)
- Frison occidental : reager (*)
- Gaélique écossais : corra-ghritheach (gd) féminin
- Gaélique irlandais : corr (ga) féminin
- Galicien : garza (gl)
- Gallois : crychydd (cy) masculin, crëyr (cy) masculin
- Géorgien : ყანჩა (ka) q̇anča
- Grec : ερωδιός (el) erodiós masculin, αρδέα (el) ardéa féminin
- Grec ancien : ἐρῳδιός (*) erōidiós masculin
- Gullah : pojo (*)
- Haut-sorabe : čapla (hsb)
- Hawaïen : ʻalekea (*)
- Hébreu : אֲנָפָה (he) anafá
- Hindi : वगुला (hi) vagulā
- Hongrois : gém (hu), kócsag (hu)
- Ido : herono (io)
- Indonésien : kuntul (id), kowak (id), cangak (id)
- Interlingua : hairon (ia)
- Islandais : hegri (is)
- Italien : airone (it) masculin
- Japonais : 鷺 (ja) sagi, サギ (ja) sagi, 白鷺 (ja) shirasagi, シラサギ (ja) shirasagi
- Javanais : blekok (jv)
- Kalaallisut : qeriiaq (kl)
- Kazakh : құтан (kk) qutan
- Khmer : ក្រសា (km) krasaa
- Kurde : şaqavî (ku), masîxwer (ku)
- Ladin : airon (*)
- Lakota : hokȟá (*)
- Laotien : ນົກເຈົ່າ (lo) nokcheoa
- Latgalien : ziurejs (*)
- Latin : ardea (la)
- Letton : gārnis (lv)
- Lituanien : garnỹs (lt) masculin
- Luxembourgeois : Räer (lb) masculin, Reeër (lb) masculin
- Macédonien : чапја (mk) čápja
- Malécite-passamaquoddy : kasq (*)
- Malgache : dangoro (mg)
- Maltais : russett (mt)
- Mannois : coar ny hastan (gv)
- Maori : heroni (mi)
- Micmac : tmgwatignej (*)
- Mongol : дэглий (mn) deglii
- Mongol classique : ᠳᠡᠭᠡᠯᠡᠢ (*) deglii
- Innu : shashatshu (*)
- Kotava : zenki (*)
- Moyen anglais : heron (*), hayroun (*)
- Moyen français : heron (*)
- Nahuatl classique : aztatl (*)
- Néerlandais : reiger (nl) masculin
- Népalais : बकुल्ला (ne) bakullā
- Nogaï : кутан (*)
- Normand : héroun (*)
- Norvégien : hegre (no)
- Norvégien (bokmål) : heire (no)
- Novial : herone (*)
- Occitan : bernat pescaire (oc) masculin, guiraud pescaire (oc)
- Persan : حواصیل (fa) havāsil, بوتیمار (fa) butimār, چگرنه (fa) čegarne
- Polonais : czapla (pl) féminin
- Portugais : airão (pt), garça (pt) féminin
- Quechua : wakchilla (qu)
- Romanche : irun (rm) masculin
- Romani : kokosturko (*), kokosturka (*)
- Roumain : bâtlan (ro) masculin, stârc (ro)
- Russe : цапля (ru) cáplja
- Same du Nord : háigir (*)
- Sarde : garza (sc)
- Scots : hern (*)
- Serbo-croate : čaplja (sh)
- Shona : nyarupani (sn)
- Sicilien : airuni (scn) masculin
- Slovaque : volavka (sk)
- Slovène : čaplja (sl)
- Solrésol : doreladola (*), d'oreladola (*)
- Sranan : sabaku (*)
- Suédois : häger (sv) commun
- Tagalog : tagák (tl), bakaw (tl), garsa (tl)
- Tamoul : கொக்கு (ta) kokku
- Tchèque : volavka (cs)
- Télougou : నారాయణపక్షి (te) nārāyaṇapakṣi
- Thaï : นกยาง (th) nók yaang
- Tohono o’odham : ṣu꞉dagĭ u’uwhig (*)
- Turc : balıkçıl (tr)
- Ukrainien : чапля (uk) čáplja
- Vietnamien : diệc (vi)
- Vieux haut allemand : heigaro (*), reigaro (*)
- Vieux norrois : hegri (*)
- Volapük réformé : härod (vo)
- Wallon : héron (wa)
- Wolof : warapuló mi (wo)
Prononciation
[modifier le wikicode]- (h aspiré)\e.ʁɔ̃\
- France : écouter « héron [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « héron [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « héron [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- héron sur l’encyclopédie Wikipédia
- héron sur le Dico des Ados
- Le thésaurus héraldique en français
- Liste des meubles héraldiques sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (héron), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Calque du français héron.
Nom commun
[modifier le wikicode]héron \Prononciation ?\
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en moyen français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Exemples en ancien français avec traduction désactivée
- Exemples en ancien français
- Exemples en moyen français avec traduction désactivée
- Exemples en moyen français
- Exemples en français
- Exemples en français avec traduction désactivée
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes en français à h aspiré
- Lexique en français de la zoologie
- Meubles héraldiques en français
- Hérons en français
- wallon
- Calques en wallon issus d’un mot en français
- Noms communs en wallon
- Oiseaux en wallon