tous les chiens qui aboient ne mordent pas
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution-phrase
[modifier le wikicode]tous les chiens qui aboient ne mordent pas
- Les gens qui menacent ne sont pas toujours redoutables.
Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Hunde, die bellen, beißen nicht (de) (littéralement : « des chiens qui aboient ne mordent pas »)
- Anglais : barking dogs seldom bite (en)
- Italien : cane ch’ abbaia, poco morde (it) (littéralement : « chien qui aboie, mord peu »)
- Portugais : cão que ladra não morde (pt) (littéralement : « chien qui aboie ne mord pas »)
- Sicilien : cani ch’abbàia, ’un mùzzica maiu (scn)(littéralement : « chien qui aboie, ne mord jamais »)
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (tous les chiens qui aboient ne mordent pas), mais l’article a pu être modifié depuis.