好
Apparence
Caractère
[modifier le wikicode]Scène d’origine |
|
好 | |||
Oracle sur écaille | Ex-voto sur bronze
|
Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle |
- Type : tableau composé
- Le tableau représente à l'origine une jeune femme à genoux(女) tenant son enfant (子). Ce tableau évoque l'idée de quelque chose conforme à la nature, ici, la nature féminine qui s'exprime par la maternité : il est normal et bon que les jeunes femmes aient des enfants. D'où l'idée de : bon et naturel, sans artifice ni forçage ni problème.
- Traditionnellement, le tableau fait référence à la fois à l'amour que porte une mère pour son enfant, et au bien être d'un enfant avec sa mère : il est bon qu'une jeune femme ait un enfant, il est bon qu'un enfant soit dans les bras de sa mère.
- Dans les compositions primitives, les deux personnages sont disposés face à face ; le tracé moderne les a mis dos à dos.
- Signification de base
- Bon, naturel, sans problème
- Dérivation sémantique
- Bon, bien > En bon état, en bonne santé
- Bon > Louable > Beau
- Naturel > Être enclin à
- Naturel > Beaucoup
- Sans problème > Relation amicale, amitié, paix, alliance > Ami
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database- Dictionnaire de variantes - Chinese linguipedia - Chinese text project
En composition
En haut : 恏,
En bas : 孬,
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 女+ 3 trait(s) - Nombre total de traits : 6
- Codage informatique : Unicode : U+597D - Big5 : A66E - Cangjie : 女弓木 (VND) - Quatre coins : 47447
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
[modifier le wikicode]- KangXi: 0255.110
- Morobashi: 06053
- Dae Jaweon: 0518.120
- Hanyu Da Zidian: 21028.010
Adjectif
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- 大家好 (dàjiā hǎo) — Bonjour tout le monde
- 好吃 (hǎochī) — bon (à manger)
- 好看 (hǎokàn) — beau
- 好玩 (hǎowán) — amusant
- 好香 (hǎoxiāng) — sent bon
- 好像 (hǎoxiàng) — sembler, paraître, avoir l’air
- 好在 (hǎozài) — heureusement, par chance
- 就好 (jiùhǎo) — suffisant, parfait
- 你好 (nĭhăo) — bonjour (à une personne)
- 您好 (nínhǎo) : bonjour (à une personne, forme polie)
- 你门好 (你門好, nĭménhăo) — bonjour (à des personnes)
- 您门好 (您門好, nínménhǎo) : bonjour (à des personnes, forme polie)
Verbe
[modifier le wikicode]好 \xɑʊ̯˥˩\
Synonymes
[modifier le wikicode]- 好喜 (hàoxi)
Dérivés
[modifier le wikicode]- 好客 (hàokè, « hospitalier »)
- 好奇 (hàoqí, « curieux »)
- 好奇心 (hàoqíxīn, « curiosité »)
- 好强 (hàoqiáng, « ambitieux »)
- 好尚 (hàoshàng, « amour et respect »)
- 好色 (hàosè, « obsédé (sexuel) »)
- 好勝/好胜 (hàoshèng, « ambitieux »)
- 好事 (hàoshì, « aimer se mêler des affaires des autres »)
- 好學/好学 (hàoxué, « studieux »)
- 好戰/好战 (hàozhàn, « belliqueux »)
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \xɑʊ̯˨˩˦\, \xɑʊ̯˥˩\
- cantonais \Prononciation ?\
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en coréen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Sinogramme
[modifier le wikicode]好
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- \Prononciation ?\ : //
- Hangeul : 호
- Romanisation révisée du coréen : ho
- Romanisation McCune-Reischauer : ho
Préfixe
[modifier le wikicode]好 \koː\
- préféré, préférable : 好物
- sympathique : 好印象 (bonne impression)
- d'accord, OK.
Dérivés
[modifier le wikicode]- 好む (verbe) — aimer
- 好く (verbe) — bien aimer, préférer
- 好み (nom) — préférence
- 大好き (adjectif) — préféré
- 好き好き (adjectif) — des goûts différents
- 好評
- 良好
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- \Prononciation ?\ : //
- On’yomi : こう (kō)
- Kun’yomi : このむ (konomu), すく (suku), よい (yoi)
Sinogramme
[modifier le wikicode]好 (Hán Việt : hiếu, hảo ; Nôm : hiếu, háu, háo, hảo, hẩu, hấu, hão, hếu)