Anuak (langue)
Anuak | |
Pays | Soudan du Sud, Éthiopie |
---|---|
Nombre de locuteurs | 220 000 (2007-2017)[1] |
Classification par famille | |
|
|
Codes de langue | |
IETF | anu
|
ISO 639-3 | anu
|
Étendue | langue individuelle |
Type | langue vivante |
Glottolog | anua1242
|
modifier |
L’anuak (ou anyua, anyuak, anywak) est une langue nilo-saharienne de la branche des langues nilotiques parlée par 130 000 Anuak à l'est du Soudan du Sud en 2017 et 90 600 à l'ouest de l'Éthiopie en 2007.
Écriture
[modifier | modifier le code]Au Soudan du Sud, l’anuak a été et est écrit avec un alphabet latin similaire à l’alphabet international africain, notamment dans la traduction du Nouveau Testament publié par la Bible Society of the Sudan à Khartoum en 1976[2]. Il y a aussi eu une tentative d’utiliser un alphabet arabe modifié[3], utilisant des chiffres suscrits pour certaines voyelles anuak[4], notamment pour la traduction du premier chapitre de l’évangile de Jean publié en 1960 par l’American Bible Society[5].
En Éthiopie, l’anuak a été et est écrit avec l’alphasyllabaire éthiopien et à l’aide de translittération dans l’alphabet latin par certains missionnaires. Un alphabet latin est aussi utilisé dans le système éducatif pour l’enseignement primaire dans la région de Gambela mais diffère de celui utilisé au Soudan du Sud[2].
A a |
Ä ä |
B b |
C c |
D d |
Dh dh |
E e |
Ë ë |
G g |
H h |
I i |
Ï ï |
J j |
K k |
L l |
M m |
N n |
Nh nh |
Ny ny |
Ŋ ŋ |
O o |
Ö ö |
Ø ø |
P p |
R r |
T t |
Th th |
U u |
W w |
Y y |
Prononciation
[modifier | modifier le code]Labiale | Dentale | Alvéolaire | Palatale | Vélaire | |
---|---|---|---|---|---|
Nasale | m | n̪ | n | ɲ | ŋ |
Occlusive | p b | t̪ d̪ | t d | ɡ | |
Affriquée | c ɟ | ||||
Spirante | w | l | j | ||
Battue | r |
Antérieure | Centrale | Postérieure | |
---|---|---|---|
Fermée | i ii | u uu | |
Mi-fermée | ɪ ɪɪ | ʊ ʊʊ | |
Centrale | e ee | o oo | |
Mi-ouverte | ɛ ɛɛ | ʌ ʌʌ | ɔ ɔɔ |
Ouverte | a aa |
ɪɛ ʊɔ | ie uo |
Notes et références
[modifier | modifier le code]- Ethnologue [anu].
- Reh, Akwey et Uriat 1999, p. xi.
- Bakr et al-Khalifa 1978.
- Hoekstra 1995, p. 182.
- Nida 1972, p. 12.
- Reh 1996, p. 23.
- Reh 1996, p. 36-37.
Voir aussi
[modifier | modifier le code]Bibliographie
[modifier | modifier le code]- (en) Abu Bakr et Yusuf al-Khalifa, « Orthographical experiments in the Southern Sudan », dans Robin Thelwall, Aspects of Learning in the Sudan, Coleraine, The New University of Ulster, coll. « Occasional Papers in Linguistics and Language Learning 5 », , 200–210 p.
- (en) Harvey Thomas Hoekstra, Honey, We’re Going to Africa!, Mukilteo, WA, WinePress Pub,
- (en) Eugene A. Nida, The book of a thousand tongues. Revised edition, United Bible Societies, (lire en ligne)
- (en) Mechthild Reh, Anywa language : description and internal reconstructions, Cologne, Rüdiger Köppe, , 575 p. (ISBN 978-3-927620-73-5, BNF 37625199)
- (en) Mechthild Reh, Sam A. Akwey et Cham U. Uriat, Anywa-English and English-Anywa dictionary, Cologne, Rüdiger Köppe, , 134 p. (ISBN 978-3-89645-132-3)
Articles connexes
[modifier | modifier le code]Liens externes
[modifier | modifier le code]- (en) Fiche langue
[anu]
dans la base de données linguistique Ethnologue.