Saltar ao contido

Premio de Tradución Plácido Castro

Na Galipedia, a Wikipedia en galego.
Acto de entrega da XVI edición do premio Plácido Castro de Tradución. Na imaxe aparecen, da esquerda á dereita: Xulio Ríos, Susi Castro, Isabel Soto, Alberto Varela Paz, Sonia Outón, Fernando Moreiras e Xavier Senín.

O Premio de Tradución Plácido Castro é un galardón outorgado pola Fundación Plácido Castro en colaboración coa Asociación de Tradutores Galegos co obxectivo de recoñecer a mellor tradución ao galego publicada nese ano na Biblioteca Virtual BIVIR. O seu obxectivo é, segundo a propia fundación declara, "promover entre tódolos tradutores de Galicia versións en lingua galega das grandes obras da literatura universal"[1]. Recibe o nome do escritor, xornalista e tradutor galego Plácido Castro (1902-1967).

Características

[editar | editar a fonte]

En 2018 recuperou a dotación económica.[2] A XIX edición do premio, que se había de conceder por volta de xuño de 2020, non se celebrou por mor da pandemia de COVID-19.[3]

Á altura de 2024 a dotación fixada era de 3.000 €, e a persoa gañadora levaba así mesmo unha escultura conmemorativa realizada por Xaquín Chaves e denominada Babelio.[4]

Edicións

[editar | editar a fonte]
Ano[5] Persoa gañadora Obra
2001 (I edición) Lois Tobío Fernández
Valentín Arias[6] (ex aequo)
Fausto de Goethe
O sobriño de Rameau de Diderot
2002 (II edición) Xesús Riveiro Costa[7] Á busca do tempo perdido de Marcel Proust
2003 (III edición) Enma Lázare[8] Eugénie Grandet de Honoré de Balzac
2004 (IV edición) Xela Arias
Moisés Barcia Rodríguez[9] (ex aequo)
O Spleen de Paris de Charles Baudelaire
Do asasinato considerado como unha das belas artes de Thomas De Quincey
2005 (V edición) Fernando Pérez-Barreiro Nolla[10]
Iolanda Galanes[11] e Marta Panero Louzán
Brevario do pensamento clásico chinés
A herdanza dos carácteres adquiridos de Michel Delson (ex aequo)
2006 (VI edición) Xoán Montero
Ekaterina Guerbek[12] (ex aequo)
O banqueiro anarquista de Fernando Pessoa
Diario dun tolo de Nikolai Gogol
2007 (VII edición) Ánxela Gracián[13] A illa misteriosa de Jules Verne
2008 (VIII edición) María Reimóndez Meilán[14][15] Mary Prince, unha escrava das indias occidentais de Mary Prince
2009 (IX edición) Emilio Valadé del Río
Natalia Cora, Rebeca Lemat e Susana Collazo[16] (ex aequo)
A evolución humana de António Bracinha Vieira
Lord Jim de e Joseph Conrad
2010 (X edición) Fernando Moreiras Corral[17] Ensaio sobre a crítica de Alexander Pope[18]
2011 (XI edición) Camiño Noia
Elena Sherevera e Lourenzo Maroño[19] (ex aequo)
O gran Meaulnes de Alain-Fournier
Antoloxía da poesía rusa: de Pushkin a Evtushenko (VV.AA.)
2012 (XII edición) Deserto -
2013 (XIII edición) Deserto -
2014 (XIV edición) Mona Imai
Alejandro Tobar[20] (ex aequo)
Botchan de Natsume Soseki
O forasteiro misterioso de Mark Twain
2015 (XV edición) Marta Dahlgren[21] Kallocaína de Karin Boye
2016 (XVI edición) Isabel Soto[22] Fosca de Igino Ugo Tarchetti
2017 (XVII edición) Deserto[23] -
2018 (XVIII edición) Antía Veres Xesto[24] Unha muller perdida de Willa Cather
2020 (XIX edición)[25] Laureano Araujo Schlumpf, Erwin: Homicidio de Friedrich Glauser[26][27]
2021 (XX edición) María Alonso Seisdedos Canto eu e a montaña baila de Irene Solà
2022 (XXI edición) Eva Almazán
Xosé Antón Parada (ex aequo)[28][29]
O ano do pensamento máxico de Joan Didion
Código de Hammurabi (anónimo)
2023 (XXII edición) Tamara Andrés e Oriana Méndez[30][31] As iluminacións de Arthur Rimbaud

Galería de imaxes

[editar | editar a fonte]
Acto de entrega do XVIII Premio Plácido Castro de Tradución a Antía Veres Xesto na capela do Pilar de Corcubión.
  1. Páxina da fundación
  2. David Reinero (27 de novembro de 2018). "O Premio Plácido Castro de Tradución". Praza Pública. Consultado o 28 de novembro de 2018. 
  3. "Adiada a 2021 a XIXª edición do Premio Plácido Castro de Tradución". www.fundacionplacidocastro.com. Consultado o 2020-11-02. 
  4. Chío informativo na conta de X da Fundación Plácido Castro.
  5. Dátase conforme ao ano de publicación das obras. O fallo e mais a cerimonia de entrega do premio sempre se fan a ano vencido, é dicir, o ano posterior ao que aquí se indica.
  6. O Plácido Castro premia dúas obras de traducción Arquivado 25 de maio de 2014 en Wayback Machine. [sic]
  7. Xesús Riveiro gaña o Plácido Castro de traducción
  8. Emma Lázare faise co premio de tradución Plácido Castro polo seu traballo cunha obra de Honoré de Balzac
  9. Xela Arias comparte a titulo póstumo o IV Premio de Traducción Plácido Castro con Moisés Rodríguez Barcia
  10. Faleceu Fernando Pérez-Barreiro Nolla
  11. "As traducións crean a demanda social de textos científicos". Arquivado dende o orixinal o 24/09/2016. Consultado o 24/01/2010. 
  12. Empate no premio de tradución Plácido Castro
  13. Ánxela Gracián gañou o premio adicado ao corcubionés Plácido Castro del Río
  14. "María Reimóndez, Premio Plácido Castro". Arquivado dende o orixinal o 02 de xuño de 2020. Consultado o 24 de xaneiro de 2010. 
  15. Europa Press (3 de outubro de 2009). "María Reimondez gana el VIII Premio Plácido Castro de Traducción en Lengua Gallega". europapress.es (en castelán). Consultado o 9 de setembro de 2024. 
  16. Un texto científico y un clásico universal obtienen el Plácido Castro de traducción
  17. «Plácido Castro comprendeu a importancia da súa cultura»
  18. "«Gañar o premio Plácido Castro foi toda unha sorpresa e tamén unha honra»". Arquivado dende o orixinal o 09 de marzo de 2016. Consultado o 12 de maio de 2012. 
  19. Lourenzo Maroño e Elena Sherevera e Camiño Noia, Premios de Tradución Plácido Castro, nova en Praza Pública o 26 de novembro de 2012.
  20. Acta da reunión do xurado do Premio de tradución Plácido Castro 2014 Pontevedra
  21. Unha tradución directa do sueco ao galego gaña o XV Premio Plácido Castro, nova en Praza Pública o 24 de xuño de 2016.
  22. A viguesa Isabel Soto foi a gañadora da XVIª edición do Premio Plácido Castro de Tradución pola obra Fosca de Iginio Ugo Tarchetti. Arquivado 10 de abril de 2019 en Wayback Machine., nova en XornaldeGalicia o 29 de xuño de 2017.
  23. Acta da reunión do xurado do Premio de tradución Plácido Castro 2017.
  24. Antía Veres Gesto, gañadora da XVIIIª edición do Premio Plácido Castro de Tradución
  25. "Adiada a 2021 a XIXª edición do Premio Plácido Castro de Tradución". www.fundacionplacidocastro.com. Consultado o 2020-11-02. 
  26. Acta do xurado, 22 de xuño de 2021.
  27. "Fálase de Laureano Araujo ...". Praza Pública. Consultado o 2021-10-01. 
  28. Redacción (2023-09-08). "Eva Almazán e Xosé Antón Parada gañan o Premio Plácido Castro de Tradución". nosdiario.gal. Consultado o 2024-02-23. 
  29. Redacción (10 de setembro de 2023). "O ribeirense Xosé Antón Parada, gañador do Premio Plácido Castro de Tradución". lavozdegalicia.es. Consultado o 9 de setembro de 2024. 
  30. "Tamara Andrés e Oriana Méndez, gañadoras do Premio Plácido Castro de Tradución na súa vixésimo segunda edición". fundacionplacidocastro.com. 2 de Setembro de 2024. Consultado o 9 de setembro de 2024. 
  31. Cocaño, Raquel; C., B. (3 de setembro de 2024). "Tamara Andrés e Oriana Méndez gañan o premio Plácido Castro cunha tradución ao galego dun poeta francés". lavozdegalicia.es. Consultado o 9 de setembro de 2024. 

Véxase tamén

[editar | editar a fonte]

Outros artigos

[editar | editar a fonte]

Ligazóns externas

[editar | editar a fonte]