המנון קירגיזסטן
מדינה | קירגיזסטן |
---|---|
שפה | קירגיזית |
מילים | ג'מיל סדיקוב, ש. קולוייב |
לחן | נאסיר דבלסוב, ק. מולדובסנוב |
תאריך מעמד רשמי | 1992 |
ⓘⒾ | |
ההמנון הלאומי של הרפובליקה הקירגיזית (בקירגיזית: Кыргыз Республикасынын Мамлекеттик Гимни) אומץ ב-18 בדצמבר 1992.
בהחלטת הפרלמנט הקירגיזי, הוא אומץ כהמנונה הלאומי של המדינה ב-18 בדצמבר 1992.
השיר מנוגן בדרך כלל בסולם לה מז'ור.
מילות השיר
[עריכת קוד מקור | עריכה]תרגום חופשי לעברית | קירגיזית |
---|---|
הרים גבוהים, עמקים ושדות, |
Ак мөңгүлүү аска зоолор, талаалар, |
תעתיק
[עריכת קוד מקור | עריכה]Ak moenkguelueue aska zoolor, talaalar, Elibizdin Zhaneu menen barabar. Sanseuz keuleum Ala-Toosun mekendep, Saktap keldi bizdin ata-babalar.
Algalai ber, Keurgeuz el,
Azatteukteun zholunda.
Oerkuendoei ber, oesoe ber,
Oez tagdeureunk kolunkda.
Bayeurtadan buetkoen muenoez elime, Dostoruna dayar dilin berueuegoe Bul eunteumak el birdigin shiretip, Beikuttuktu beret Keurgeuz zherine.
Atkareuleup eldin uemuet, tilegi, Zhelbiredi erkindiktin zhelegi. Bizge zhetken ata salteun, muraseun, Euyeuk saktap urpaktarga bereli.
ראו גם
[עריכת קוד מקור | עריכה]קישורים חיצוניים
[עריכת קוד מקור | עריכה]
המנוני מדינות אסיה | ||
---|---|---|
|