Introduzione
[modifica]La lingua cinese - meglio conosciuta come cinese mandarino che è la variante più diffuso in tutta la Repubblica Popolare Cinese. Circa un quinto della popolazione mondiale parla una forma di cinese come lingua madre e questo la porta ad essere la lingua più parlata al mondo (le persone che lo parlano sono circa 890 milioni). Il cinese mandarino è lingua ufficiale di diverse nazioni quali la Repubblica Popolare Cinese, comprese le regioni speciali di Hong Kong e Macao; la Repubblica di Taiwan e Singapore; Questa lingua è inoltre riconosciuta come lingua minoritaria in Malaysia, Mauritius e nella città di Vancouver.
- Hanzi
Con "Hanzi" si intendono i caratteri cinesi utilizzati per scrivere la lingua cinese.
Nel cinese moderno esistono due set fondamentali di caratteri, quelli tradizionali (che realizzano il cinese tradizionale) e quelli semplificati (che realizzano il cinese semplificato, utilizzato in questo frasario). Tale suddivisione, che rispecchia delle varianti di scrittura esistenti in cinese sin da tempi antichi, è stata ufficializzata nel 1949 quando la Repubblica Popolare Cinese ha formalmente adottato il sistema di scrittura semplificato, dando una forma strutturata e standard a tali varianti; altri paesi di lingua cinese (come Taiwan e Singapore) hanno invece mantenuto il sistema tradizionale. Pertanto, un testo cinese moderno può presentarsi in due forme, a seconda del paese d'origine. Si noti come non tutti i caratteri siano stati interessati dal processo di semplificazione, e pertanto alcuni di essi si presentino uguali nei due set (in particolare quelli particolarmente semplici, come ad es. "女", pronunziato nǚ). Altri caratteri, invece, possono assumere un aspetto anche molto diverso in forma semplificata o meno: ad esempio il carattere per "mamma" (mā) si scrive 媽 in cinese tradizionale e 妈 in cinese semplificato. Si noti come il numero dei tratti vari conseguentemente (in questo caso, 13 nella forma tradizionale e 6 in quella semplificata) ma il radicale resti lo stesso.
Un po' di grammatica
[modifica]Probabilmente sarete sorpresi, ma la grammatica cinese è semplicissima. Non v'è declinazione del nome, né coniugazione del verbo; non esistono maschile, femminile o neutro. Come se in Italiano dicessi Voi andare bello spiaggia per dire Voi andreste alla bella spiaggia? Esistono i pronomi personali, e il passato (o meglio, l'azione conclusa) s'esprime con la particella le posta dopo il verbo. Wo qu significa Io vado; Wo qu le significa Io sono andato, intendendo che ormai l'azione di andare è conclusa.
Guida alla trascrizione
[modifica]Se non si è studiata la lingua, l'unico modo per comprendere qualcosa è la traslitterazione. Per fortuna, l'accademia preposta ha da tempo codificato una forma precisa, detta Pinyin (pronuncia Pinin, come pininfarina), e sorveglia che venga rispettata. Ricordate Peking, Pechino, Pekino, eccetera? beh, adesso è Beijing, punto e basta. Tsingtao è Qindao, e così via.
I suoni codificati sono :
a | cioè (nella sillaba yan e dopo la i e la u pronunciata come ü); vicina ad ha (negli altri casi). |
b | copro. |
c | pazzia. |
ch | cacciare. |
d | oltre. |
e | fr. heure (in fine di sillaba); fr. petit (prima di n, ng e r); né (nella sillaba wei); cioè (negli altri casi). |
f | fortezza. |
g | ecologia. |
h | ted. ach. |
i | pressoché muta (nelle sillabe zi, ci, si e zhi, chi, shi, ri); vino (negli altri casi). |
iu | iou (con una o molto breve). |
j | acidità. |
k | accaldato. |
l | levare. |
m | mandare. |
n | navetta. |
ng | ing. sing (una n pronunciata con il dorso della lingua come in panca). |
o | tra u e o (dopo la a); u (prima di ng); può (dopo b, f, m, p); dove (negli altri casi). |
p | cappello. |
q | coccio (pronunciata con il dorso della lingua accostato al palato). |
r | iniziale: fr. je (pronunciata con la lingua retroflessa); finale: ing. roar. |
s | settembre. |
sh | scenata |
t | ottone. |
u | fr. lune (dopo j, q, x e y); uva (negli altri casi). |
ui | uei (con una e molto breve). |
un | fr. une (dopo j, q, x e y); uen (con una e molto breve, negli altri casi). |
ü | fr. lune. |
w | uova. |
x | ted. ich (pronunciata con il dorso della lingua accostato al palato). |
y | fr. huit (nelle sillabe yu, yuan, yue e yun); ieri (negli altri casi). |
z | azione. |
zh | acerbo . |
In pratica, la parola Qindao si pronuncerà più o meno Cintao.
Guida alla pronuncia
[modifica]Se la grammatica è semplice, la pronunzia è un rebus. La scrittura cinese a ideogrammi non è fonetica; ideogrammi diversi hanno pronuncia identica e ideogrammi identici hanno diversa pronuncia. Ad Esempio Shi significa sia essere che 10
In cinese al contrario di altre lingue il tono di ogni sillaba ne determina il significato. Lo stesso monosillabo pronunciato con toni differenti cambia radicalmente significato. In mandarino esistono 4 toni più uno neutro, in cantonese 7. Alcuni dialetti delle provincie interne ne possiedono addirittura 11 di toni. Solo le vocali possegono i toni.
1° Tono
Il primo tono viene indicato con un ¯ sopra le vocali. Corrisponde a un'emissione di voce piatta, alta, relativamente lunga colla stessa intonazione d'una FA della scala musicale.
2° Tono
Il Secondo tono viene indicato con un ˊ sopra le vocali. Come dice il simbolo stesso bisogna pronunciare le parole partendo da un tono più basso e salire con un'emissione di voce relativamente breve. All'incirca da un Do ad un FA.
3° Tono
Il terzo tono viene indicato con ˇ sopra le vocali. Come indica il simbolo corrisponde a un'emissione di voce breve e rapidamente discendente (simile all'accento tonico italiano), uno scendi-sali di tono.
4° Tono
Il quarto tono è indicato da un ` sopra le vocali. Indica un discesa di tono dal Fa verso il Do. Equivale anche a velocizzare la pronuncia.
5º Tono
Il quinto tono o tono neutro è rappresentato da una sillaba priva di diacritici. Corrisponde ad un'emissione di voce breve e neutra.
L'unità fondamentale del cinese è la sillaba a cui corrispondono più significati; la sillaba è identificata in forma scritta da un carattere. Il Pinyin rende queste sillabe nell'alfabeto latino et impiega 26 lettere che possono essere combinate in modi diversi per render un determinato suono. A seconda de la loro posizione ne la sillaba le lettere possono essere inizjali (cioè le consonanti che occupano una posizjone inizjale nella sillaba) o finali (ch'equivalgono alle vocali poste alla fine della sillaba).
Nel caso di vocali complesse, il diacritico va convenzjonalmente posto su la sillaba che vjene prima nell'ordine tradizjonale cinese, ovvero: a, o, e, i, u, ü. Esistono comunque de le eccezioni, ad es. nella vocale complessa "iu" il diacritico cade sulla "u".
Basilari
[modifica]- Sì : 是 (pron.:Shì)
- No : 不是 (pron.:Bú shì)
- Aiuto : 救救 (pron.:Jiù jiù)
- Attenzione : 注意 (pron.:Zhùyì)
- Prego : 不客气 (pron.:Búkèqi)
- Grazie : 谢谢 (pron.:Xièxiè)
- Non c'è di che : 没关系 (pron.:Méiguānxì)
- Nessun problema : 没问题 (pron.:Méi wèntí)
- Purtroppo : 不幸的事 (pron.:Bùxìng de shì)
- Qui : 这里 (pron.:Zhèlǐ)
- Lì/là : 那里 (pron.:Nàlǐ)
- Quando? : 什么时候? (pron.:Shénme shíhòu?)
- Cosa? : 什么? (pron.:Shénme?)
- Dove? : 在哪里? (pron.:Zài nǎlǐ?)
- Perché? : 为什么? (pron.:Wèishéme?)
- Benvenuto : 欢迎 (pron.:Huānyíng)
- Aperto : 开放 (pron.:kāifàng)
- Chiuso : 关门 (pron.:guānménl)
- Entrata : 入口 (pron.:Rùkǒu)
- Uscita : 出口 (pron.:Chūkǒu)
- Spingere : 推 (pron.:Tuī)
- Tirare : 拉 (pron.:Lā)
- Toilet : 厕所 (pron.:Cèsuǒ)
- Libero : 空 (pron.:Kōng)
- Occupato : 有人 (pron.:Yǒurén)
- Uomini : 男 (pron.:Nàn)
- Donne : 女 (pron.:Nǚ)
- Vietato : 禁止 (pron.:Jìnzhǐ)
- Vietato fumare : 禁止吸烟 (pron.:Jìnzhǐ xīyān)
- Ciao : 你好 (pron.:Nǐ hǎo)
- Salve (Ciao a Lei) : 您好 (pron.:Nín hǎo)
- Buongiorno : 早上好 (pron.:Zǎoshang hǎo)
- Buona sera : 晚上好 (pron.:Wǎnshàng hǎo)
- Buona notte : 晚安 (pron.:Wǎn'ān)
- Come stai? : (pron.:Nǐ hǎo ma)
- Bene, grazie : 很好,谢谢 (pron.:Hěn hǎo, xièxiè)
- E tu? : 你呢? (pron.:Nǐ ne)
- Come ti chiami? : 你叫什么名字? (pron.:Nǐ jiào shénme míngzi?)
- Mi chiamo _____ : 我叫 _____ (pron.:Wǒ jiào _____)
- Piacere di conoscerti : 很高兴认识你。 (pron.:Hěn gāoxìng rènshì nǐ.)
- Dove abita/i? : 你住在哪里? (pron.:Nǐ zhù zài nǎlǐ?)
- Abito a _____ : 我住在_____ (pron.:Wǒ zhù zài _____)
- Da dove viene/i? : 你是哪国人? (pron.:Nǐ shì nǎ guó rén?)
- Quanti anni ha/hai? : 你多大? (pron.:Nǐ duō dà?)
- Mi scusi (permesso) : 请问 (pron.:Qǐng wèn)
- Mi scusi! (chiedendo perdono) : 对不起。 (pron.:Duìbuqǐ.)
- Come ha detto? : 你说什么? (pron.:Nǐ shuō shénme?)
- Mi dispiace : 我很不好意思 (pron.:Wǒ hěn bù hǎoyìsi)
- Arrivederci : 再见 (pron.:Zàijiàn)
- Ci vediamo presto : 回头见 (pron.:Huítóu jiàn)
- Ci sentiamo! (Ci teniamo in contatto!) : 咱们保持联系吧! (pron.:Zánmen bǎochí liánxì ba!)
- Non parlo bene la vostra lingua : 我的中文不好 (pron.:Wǒ de zhōngwén bù hǎo)
- Parlo _____ : 我会说_____ (pron.:Wǒ huì shuō)
- C'è qualcuno che parla _____? : 这里有人会说 _____ 吗? (pron.:Zhèlĭ yǒu rén hùi shuō _____ ma?)
- ...italiano : 意大利语 (pron.:yìdàlì yǔ)
- ...inglese : 英语 (pron.:Yīngyǔ)
- ...spagnolo : 西班牙语 (pron.:Xībānyá yǔ)
- ...francese : 法语 (pron.:Fǎyǔ)
- ...tedesco : 德语 (pron.:Déyǔ)
- Può parlare più lentamente? : 你能说慢一点儿吗? (pron.:Nǐ néng shuō màn yīdiǎn er ma?)
- Può ripetere? : 可以再来说一遍吗? (pron.:Kěyǐ zàilái shuō yībiàn ma)
- Che cosa significa? : 什么意思? (pron.:Shénme yìse?)
- Non lo so : 我不知道 (pron.:Wǒ bù zhīdào)
- Non capisco : 我听不懂。 (pron.:Wǒ tīng bu dǒng.)
- Come si dice _____? : 怎么说 ____ ? (pron.:Zěnme shuō ____ ?)
- Me lo può sillabare? : 你能拼写它吗? (pron.:Nǐ néng pīnxiě tā ma?)
- Dov'è la toilette? : 卫生间在哪里? (pron.:Wèishēngjiān zài nǎli?)
Emergenza
[modifica]Autorità
[modifica]- Ho perso la mia borsa : 我丢了我的手提包 (pron.:Wǒ diūle wǒ de shǒutíbāo)
- Ho perso il mio portafoglio : 我丢了我的钱包 (pron.:Wǒ diūle wǒ de qiánbāo)
- Sono stato derubato : 我被抢了 (pron.:Wǒ bèi qiǎngle)
- La macchina era parcheggiata in via _____ : 车停在_____ ( )
- Non ho fatto nulla di sbagliato : 我没有做错事。 (pron.:Wǒ méiyǒu zuòcuò shì)
- È stato un malinteso : 这是误会。Zhè shì wùhuì ( )
- Dove mi state portando? : 你带我去哪里? (pron.:Nǐ dài wǒ qù nǎlǐ?)
- Sono in arresto? : 我被捕了吗? (pron.:Wǒ bèibǔle ma?)
- Sono un/una cittadino/a italiano/a : 我是 意大利的公民 (pron.:Wǒ shì Yìdàlì de gōngmín)
- Voglio parlare con un avvocato : 我要跟律师联系 (pron.:Wǒ yào gēn lǜshī liánxì)
- Posso pagare la multa ora? : 现在可以支付罚款吗? (pron.:Xiànzài kěyǐ zhī fù fákuǎn ma?)
Al telefono
[modifica]- Pronto : ( )
- Un attimo : 等一下 (pron.:Děng yīxià)
- Ho sbagliato numero : 我打错了电话号码 (pron.:Wǒ dǎ cuòle diànhuà hàomǎ)
- Rimanga in linea : 保持线上 (pron.:Bǎochí xiàn shàng)
- Scusi se disturbo, ma : 请月亮我的麻烦,但是 (pron.:Qǐng yuánliàng wǒ de máfan, dànshì)
- Richiamerò : 我要回电 (pron.:Wǒ yào huídiàn)
Sicurezza
[modifica]- Lasciami in pace : 不要打扰我 (pron.:Búyào dǎrǎo wǒ)
- Non toccarmi! : 不要碰我! (pron.:Búyào pèng wǒ!)
- Chiamerò la polizia : 我要报警 (pron.:Wǒ yào bàojǐng)
- Dov'è la stazione della polizia? : 派出所在哪里? (pron.:Pàichūsuǒ zài nǎlǐ?)
- Polizia! : 警察! (pron.:jǐngchá!)
- Fermo! Ladro! : 住手!小偷! (pron.:Zhùshǒu! Xiǎotōu!)
- Ho bisogno del tuo aiuto : 我需要你的帮助。 (pron.:Wǒ xūyào nǐde bāngzhù)
- Mi sono perso : 我迷路了。 (pron.:Wǒ mílù le)
Salute
[modifica]- È un'emergenza : 这是紧急情况。 (pron.:Zhèshì jǐnjí qíngkuàng)
- Mi sento male : 我的身体不好 (pron.:Wǒ de shēntǐ bù hǎo)
- Mi sono ferito : 我受伤了。 (pron.:Wǒ shòushāng le)
- Chiamate un'ambulanza : 叫救护车 (pron.:Jiào jiùhù chē)
- Mi fa male qui : 在这里伤害了我 (pron.:Zài zhèlǐ shānghàile wǒ)
- Ho la febbre : 我发烧了 (pron.:Wǒ fāshāole)
- Dovrei rimanere a letto? : 我应该留在床上吗? (pron.:Wǒ yīnggāi liú zài chuángshàng ma?)
- Ho bisogno di un dottore : 我需要医生 (pron.:Wǒ xūyào yīshēng)
- Posso usare il telefono? : 我可以打个电话吗? (pron.:Wǒ kěyǐ dǎ ge diànhuà ma?)
- Sono allergico agli antibiotici : 我过敏了抗生素 (pron.:Wǒ guòmǐnle kàngshēngsù)
Trasporti
[modifica]In aeroporto
[modifica]- Potrei avere un biglietto per _____? : ( )
- Quando parte l'aereo per _____? : ( )
- Dove fa scalo? : ( )
- Fa scalo a _____ : ( )
- Da dove parte l'autobus per/dall'aeroporto? : ( )
- Quanto tempo ho per il check-in? : ( )
- Posso portare questa borsa come bagaglio a mano? : ( )
- Questa borsa pesa troppo? : ( )
- Qual è il peso massimo consentito? : ( )
- Andate all'uscita numero _____ : ( )
Autobus e Treno
[modifica]- Quanto costa il biglietto per _____? : 去______的票多少钱? (pron.:Qù _____ de piào duō shǎo qián?)
- Un biglietto per _____, per favore : ( )
- Vorrei cambiare/cancellare questo biglietto : ( )
- Dove è diretto questo treno/bus? : ( )
- Da dove parte il treno per _____? : ( )
- Quale binario/fermata? : ( )
- Questo treno ferma a _____? : ( )
- Quando parte il treno per _____? : ( )
- Quando arriva l'autobus a _____? : ( )
- Mi può dire quando devo scendere? : ( )
- Scusi, ho prenotato questo posto : ( )
- È libero questo posto? : ( )
Taxi
[modifica]- Taxi : 出租车 (pron.:Chū zu chē)
- Mi porti a _____, per favore : 请开到_____。 (pron.:Qǐng kāidào _____。)
- Quanto costa fino a _____? : ( )
- Mi porti lì, per favore : ( )
- Tassametro : 打表 (pron.:Dǎbiǎo)
- Accenda il tassametro, per favore! : 请打表 (pron.:Qǐng dǎbiǎo)
- Si fermi qui, per favore! : ( )
- Attenda qui un attimo, per favore! : ( )
Guidare
[modifica]- Vorrei noleggiare una macchina : 我想要租车。 (pron.:Wǒ xiǎngyào zūchē)
- Senso unico : 单行道 (pron.:Dānxíngdào)
- Divieto di parcheggio : 禁止停车 (pron.:Jìnzhǐ tíngchē)
- Limite di velocità : 速度限制 (pron.:Sùdù xiànzhì)
- Distributore di benzina : 加油站 (pron.:Jiāyóuzhàn)
- Benzina : 汽油 (pron.:Qìyóu)
- Diesel : 柴油 (pron.:Cháiyóu)
- Semaforo : ( )
- Strada : 街 (pron.:Jiē)
- Piazza : ( )
- Marciapiedi : ( )
- Autista : ( )
- Pedone : ( )
- Strisce pedonali : ( )
- Sorpasso : ( )
- Multa : ( )
- Deviazione : ( )
- Pedaggio : ( )
- Valico di frontiera : ( )
- Confine : ( )
- Dogana : ( )
- Dichiarare : ( )
- Carta d'identità : ( )
- Patente di guida : ( )
Orientarsi
[modifica]- Come arrivo a _____ ? : 怎么去_____? (pron.:Zěnme qù _____?)
- Quant'è lontano.... : ( )
- ...la stazione dei treni? : ...火车站? (pron.:...huǒchēzhàn?)
- ...la stazione degli autobus? : ...汽车站? (pron.:...qìchēzhàn?)
- ...l'aeroporto? : ...机场? (pron.:...jī chǎng?)
- ...il centro? : (pron.:...shì zhōngxīn?)
- ...l'ostello? : ( )
- ...l'hotel _____? : (pron.:..._____ lǚguǎn?)
- ...il consolato italiano? : ( )
- ...l'ospedale? : ( )
- Dove ci sono molti... : ( )
- ...hotel? : ( )
- ...ristoranti? : ( )
- ...bar? : ( )
- ...luoghi da visitare? : ( )
- Mi può indicare sulla mappa? : ( )
- Girate a sinistra : 左转 (pron.:Zuǒ zhuǎn)
- Girate a destra : 右转 (pron.:Yòu zhuǎn)
- Avanti dritto : 直走 (pron.:Zhízŏu)
- Verso _____ : ( )
- Passando per _____ : ( )
- Davanti _____ : ( )
- Fate attenzione a _____ : ( )
- Incrocio : ( )
- Nord : 北 (pron.:Bĕi)
- Sud : 南 (pron.:Nán)
- Est : 东 (pron.:Dōng)
- Ovest : 西 (pron.:Xī)
- In sù : ( )
- Laggiù : ( )
Albergo
[modifica]- Avete una camera libera? : 你们有房间吗? (pron.:Nǐmen yǒu fángjiān ma?)
- Qual è il prezzo di una camera singola/doppia? : ( )
- La camera ha... : 有没有... (pron.:Yǒu méiyǒu...)
- ...le lenzuola? : ...床单? (pron.:...chuángdān?)
- ...il bagno? : ...浴室? (pron.:...yùshì?)
- ...la doccia? : ( )
- ...il telefono? : ...电话? (pron.:...diànhuà?)
- ...la TV? : ...电视? (pron.:...diànshì ?)
- Posso vedere la camera? : ( )
- Avete una camera... : ( )
- ...più piccola? : ( )
- ...più tranquilla? : ( )
- ...più grande? : ( )
- ...più pulita? : ( )
- ...più economica? : ( )
- ...con vista su (mare) : ( )
- OK, la prendo : ( )
- Mi fermerò per _____ notte/i : 我打算住_____夜。 (pron.:Wǒ dǎsuàn zhù _____ yè.)
- Mi può consigliare un altro albergo? : ( )
- Avete la cassaforte? : 你们有没有保险箱? (pron.:Nǐmen yǒu méiyǒu bǎoxiǎn xiāng?)
- Avete armadietti a chiave? : ( )
- È inclusa la colazione/pranzo/cena? : ( )
- A che ora è la colazione/pranzo/cena? : ( )
- Per favore, pulite la mia camera : ( )
- Potete svegliarmi alle _____? : 请明天早上_____叫醒我。 (pron.:Qǐng míngtiān zǎoshàng _____ jiàoxǐng wǒ.)
- Vorrei fare il check out : 我现在要走。 (pron.:Wǒ xiànzài yào zǒu.)
- Dormitorio comune : ( )
- Bagno comune : ( )
- Acqua calda/bollente : ( )
Mangiare
[modifica]- Trattoria : ( )
- Ristorante : ( )
- Snack bar : ( )
- Colazione : 早饭 (pron.:Zǎofàn)
- Merenda : ( )
- Antipasto : ( )
- Pranzo : 午饭 (pron.:Wǔfàn)
- Cena : 晚饭 (pron.:Wǎnfàn)
- Snack : ( )
- Pasto : ( )
- Zuppa : ( )
- Pasto principale : ( )
- Dolce : ( )
- Aperitivo : ( )
- Digestivo : ( )
- Caldo : ( )
- Freddo : ( )
- Dolce (aggettivo) : ( )
- Salato : ( )
- Amaro : ( )
- Aspro : ( )
- Piccante : ( )
- Crudo : ( )
- Affumicato : ( )
- Fritto : 炸 (pron.:Zhà)
Al bar
[modifica]- Servite bevande alcooliche? : 卖不卖酒? (pron.:Mài búmài jiǔ?)
- Servite al tavolo? : 有没有餐桌服务? (pron.:Yǒu méiyǒu cānzhuō fúwù?)
- Una/due birre, per favore : 请给我一杯/两杯啤酒。 (pron.:Qǐng gěiwǒ yìbēi/liǎngbēi píjiǔ)
- Un bicchiere di vino rosso/bianco, per favore : 请给我一杯红/白葡萄酒。 (pron.:Qǐng gěi wǒ yìbēi hóng/bái pútáojiǔ)
- Una birra grande, per favore : ( )
- Una bottiglia, per favore : 请给我一瓶。 (pron.:Qǐng gěi wǒ yìpíng)
- Acqua : 水 (pron.:Shuǐ)
- Acqua tonica : 通宁水 (pron.:Tōngníngshuǐ)
- Succo d'arancia : 橙汁 (pron.:Chéngzhī)
- Coca cola : 可乐 (pron.:Kělè)
- Soda : 苏打水 (pron.:Sūdǎshuǐ)
- Ancora uno/a, per favore : 请再给我一个。 (pron.:Qǐng zài gěi wǒ yígè')
- Quando chiudete? : 几点打烊/关门? (pron.:Jǐdiǎn dǎyáng/guānmén?)
Al ristorante
[modifica]- Un tavolo per una/due persone, per favore : ( )
- Mi può portare il menù? : ( )
- Possiamo ordinare, per favore? : ( )
- Avete qualche specialità di casa? : ( )
- C'è una specialità locale? : ( )
- C'è un menù del giorno? : ( )
- Sono vegetariano/vegano : 我吃素 (pron.:Wǒ chī sù)
- Non mangio carne suina : ( )
- Mangio solamente cibo kosher : ( )
- Vorrei soltanto qualcosa di leggero : ( )
- Vorrei _____ : ( )
- Carne : 肉 (pron.:ròu)
- Ben cotta : ( )
- Al sangue : ( )
- Coniglio : 兔子 (pron.:Tùzǐ)
- Pollo : 鸡 (pron.:Jī)
- Tacchino : 火鸡 (pron.:Huǒjī)
- Bovino : 牛肉 (pron.:Niúròu)
- Maiale : 猪肉 (pron.:Zhūròu)
- Prosciutto : 火腿 (pron.:Huǒtuǐ)
- Salsiccia : 香肠 (pron.:Xiāngcháng)
- Pesce : 鱼 (pron.:Yú)
- Tonno : 吞拿鱼 (pron.:Tūn ná yú)
- Formaggio : 奶酪 (pron.:Nǎilào)
- Uova : 鸡蛋 (pron.:Jīdàn)
- Insalata : 沙拉 (pron.:Shālà)
- Verdura : 蔬菜 (pron.:Shūcài)
- Frutta : 水果 (pron.:Shuǐguǒ)
- Pane : 面包 (pron.:Miànbāo)
- Toast : 烤面包 (pron.:Kǎo miànbāo)
- Croissant : 羊角面包 (pron.:Yáng jiǎo miànbāo)
- Krapfen : ( )
- Pasta : 面条 (pron.:Miàntiáo)
- Riso : 米饭 (pron.:Mĭfàn)
- Fagioli : 豆子 (pron.:Dòu zǐ)
- Asparagi : ( )
- Barbabietola : ( )
- Carota : 胡萝卜 (pron.:Húluóbo)
- Cavolfiore : ( )
- Cocomero : 西瓜 (pron.:Xīguā)
- Finocchio : ( )
- Funghi : 蘑菇 (pron.:Mógu)
- Ananas : 菠萝 (pron.:Bōluó)
- Arancia : 橘子 (pron.:Júzǐ)
- Albicocca : 杏子 (pron.:Xìng zǐ)
- Ciliegia : 樱桃 (pron.:Yīngtao)
- Frutti di bosco : ( )
- Kiwi : ( )
- Mango : 芒果 (pron.:Mángguǒ)
- Mela : 苹果 (pron.:Píngguǒ)
- Melanzana : ( )
- Melone : 瓜子 (pron.:Guāzǐ)
- Patata : 土豆 (pron.:Tǔdòu)
- Patatine fritte : 炸土豆条 (pron.:Zhá tǔdòu tiáo)
- Pera : 梨子 (pron.:Lí zǐ)
- Pesca : 桃子 (pron.:Táozi)
- Piselli : ( )
- Pomodoro : 西红柿 (pron.:Xīhóngshì)
- Prugna : ( )
- Torta : 蛋糕 (pron.:Dàngāo)
- Tramezzino : ( )
- Uva : 葡萄 (pron.:Pútáo)
- Carne : 肉 (pron.:ròu)
- Posso avere un bicchiere/tazza/bottiglia di _____? : ( )
- Caffè : 咖啡 (pron.:Kāfēi)
- Tè : 茶 (pron.:Chá)
- Succo : 果汁 (pron.:Guǒzhī)
- Acqua gassata : 汽水 ( )
- Birra : 啤酒 (pron.:Píjiŭ)
- Vino rosso/bianco : 红/白 葡萄酒 (pron.:Hóng/bái pútáojiŭ)
- Posso avere un po' di _____? : ( )
- Spezie : ( )
- Olio : 油 (pron.:Yóu)
- Senape : ( )
- Aceto : 醋 (pron.:Cù)
- Aglio : 蒜 (pron.:Suàn)
- Limone : 柠檬 (pron.:Níngméng)
- Sale : 盐 (pron.:Yán)
- Pepe : 胡椒 (pron.:Hújiāo)
- Burro : ( )
- Cameriere! : 服务员 (pron.:Fúwùyuán)
- Ho finito : 我吃完了。 (pron.:Wǒ chī wánliǎo)
- Era ottimo : 好吃极了。 (pron.:Hǎochī jí le)
- Il conto, prego : 请结帐。 (pron.:Qǐng jiézhàng)
- Paghiamo ognuno per se (alla romana) : ( )
- Tenga il resto : ( )
Denaro
[modifica]- Carta di credito : 信用卡 (pron.:Xìn yòng kǎ)
- Denaro : ( )
- Assegno : 支票 (pron.:Zhīpiào)
- Travel cheque : ( )
- Valuta : ( )
- Cambiare : 换钱 (pron.:Huàn qián)
- Accettate questa valuta? : ( )
- Accettate carte di credito? : ( )
- Può cambiarmi i soldi? : ( )
- Dove posso cambiare il denaro? : ( )
- Qual è il tasso di cambio? : ( )
- Dov'è la banca/il bancomat/cambio valute? : ( )
Shopping
[modifica]- Comprare : ( )
- Fare la spesa : ( )
- Fare shopping : ( )
- Negozio : ( )
- Libreria : ( )
- Pescheria : ( )
- Negozio di scarpe : ( )
- Farmacia : ( )
- Panificio : ( )
- Macelleria : ( )
- Ufficio postale : ( )
- Agenzia viaggi : ( )
- Prezzo : ( )
- Costoso : 贵 (pron.:Guì)
- Economico : 便宜 (pron.:Piányi)
- Scontrino : ( )
- Quando aprono i negozi? : ( )
- Ha questo della mia taglia? : 有没有我的尺码? (pron.:Yǒu méiyǒu wǒde chǐmǎ?)
- Ce l'ha per caso in altri colori? : 你们有没有其他颜色? (pron.:Nǐmen yǒu méiyǒu qítā yánsè?)
- Quale colore preferisce? : ( )
- Nero : 黑色 (pron.:Hēi sè)
- Bianco : 白色 (pron.:Bái sè)
- Grigio : 灰色 (pron.:Huī sè)
- Rosso : 红色 (pron.:Hóng sè)
- Blu : 蓝色 (pron.:Lán sè)
- Giallo : 黄色 (pron.:Huáng sè)
- Verde : 绿色 (pron.:Lǜ sè)
- Arancione : 橙色 (pron.:Chéng sè)
- Violetto : 紫色 (pron.:Zǐ sè)
- Marrone : 棕色 (pron.:Zōng sè)
- Quanto costa? : 这个多少钱? (pron.:Zhège duōshǎo qián?)
- Troppo caro : 太贵了。 (pron.:Tài guì le)
- Non posso permettermelo : 我带的钱不够。 (pron.:Wǒ dài de qián búgòu)
- Questo non lo voglio : 我不要。 (pron.:Wǒ bù yào)
- Posso provarlo (vestito)? : ( )
- Volete imbrogliarmi : 你欺骗我。 (pron.:Nǐ qīpiàn wǒ)
- Non sono interessato : 我没有兴趣。 (pron.:Wǒ méiyǒu xìngqù)
- Inviate anche all'estero? : 可以邮寄到海外吗? (pron.:Kěyǐ yóujì dào hǎiwài ma?)
- OK, prendo questo : 我要买这个。 (pron.:Wǒ yào mǎi zhège)
- Dove si paga? : ( )
- Posso avere un sacchetto? : ( )
- Ho bisogno di... : 我要... (pron.:Wǒ yào ...)
- ...dentifricio : 牙膏 (pron.:yágāo)
- ...spazzolino da denti : 牙刷 (pron.:yáshuā)
- ...tamponi : 卫生棉条 (pron.:wèishēng miántiáo)
- ...sapone : 肥皂 (pron.:féizào)
- ...shampoo : 洗发精 (pron.:xǐfàjīng)
- ...antidolorifico : 止疼药 (pron.:Zhǐténg yào)
- ...medicina per il raffreddore : 感冒药 (pron.:gǎnmào yào)
- ...lametta : 剃须刀 (pron.:tìxūdāo)
- ...ombrello : 雨伞 (pron.:yǔsǎn)
- ...crema/latte solare : 防晒霜 (pron.:fángshàishuāng)
- ...cartolina : 明信片 (pron.:míngxìnpiàn)
- ...francobollo : 邮票 (pron.:yóupiào)
- ...batterie : 电池 (pron.:diànchí)
- ...libri/riviste/giornale in italiano : ( )
- ...dizionario italiano : 意大利词典 (pron.:yìdàlì cídiǎn)
- ...penna : 笔 (pron.:bǐ)
Numeri
[modifica]
|
Parole utili
|
Tempo
[modifica]Ora e data
[modifica]- Che ora è? : 现在几点? (pron.:Xiànzài jǐ diǎn?)
- È l'una precisa : ( )
- Un quarto alle _____ : ( )
- A che ora ci vediamo? : ( )
- Alle due : ( )
- Quando ci vediamo? : ( )
- Ci vediamo lunedì : ( )
- Quando parti/te? : ( )
- Parto/partiamo domani mattina : ( )
Durata
[modifica]- _____ minuto/minuti (fa) : _____ 分钟 (pron.:fēnzhōng)
- _____ ora/ore (fa) : _____ 小时 xiǎoshí ( )
- _____ giorno/giorni (fa) : _____ 天 (pron.:tiān)
- _____ settimana/settimane (fa) : _____ 星期 (pron.:xīngqī)
- _____ mese/mesi (fa) : _____ 月 (pron.:yùe)
- _____ anno/anni (fa) : _____ 年 (pron.:nián)
- tre volte al giorno : ( )
- in un'ora/tra un'ora : ( )
- spesso : ( )
- mai : ( )
- sempre : ( )
- raramente : ( )
Espressioni comuni
[modifica]- Adesso : 现在 (pron.:Xiànzài)
- Più tardi : 以后 (pron.:Yǐhòu)
- Prima : 以前 (pron.:Yǐqián)
- Giorno : ( )
- Pomeriggio : 下午 (pron.:Xiàwǔ)
- Sera : 晚上 (pron.:Wǎnshang)
- Notte : 晚上 (pron.:Wǎnshang)
- Mezzanotte : 半夜 (pron.:Bànyè)
- Oggi : 今天 (pron.:Jīntiān)
- Domani : 明天 (pron.:Míngtiān)
- Stanotte : ( )
- Ieri : 昨天 (pron.:Zuótiān)
- Ieri notte : ( )
- L'altro ieri : 前天 (pron.:Qiăntiān)
- Dopodomani : 后天 (pron.:Hòutiān)
- Questa settimana : 这星期 (pron.:Zhè xīngqī)
- La settimana passata : 上星期 (pron.:Shàng xīngqī)
- La prossima settimana : 下星期 (pron.:Xià xīngqī)
- Minuto/i : 分钟 (pron.:Fēnzhōng)
- ora/e : 小时 (pron.:xiǎoshí)
- giorno/i : 天 (pron.:tiān)
- settimana/e : 星期 (pron.:xīngqī)
- mese/i : 月 (pron.:yùe)
- anno/i : 年 (pron.:nián)
Giorni
[modifica]I giorni della settimana | |||||||
Lunedì | Martedì | Mercoledì | Giovedì | Venerdì | Sabato | Domenica | |
Scrittura | 星期一 | 星期二 | 星期三 | 星期四 | 星期五 | 星期六 | 星期天 |
Pronuncia | (xīngqīyī) | (xīngqīèr) | (xīngqīsān) | (xīngqīsì) | (xīngqīwǔ) | (xīngqīliù) | (xīngqītiān) |
Mesi e Stagioni
[modifica]inverno 冬天 (Dōngtiān) |
primavera 春天 (Chūntiān) | |||||
dicembre | gennaio | febbraio | marzo | aprile | maggio | |
Scrittura | 十二月 | 一月 | 二月 | 三月 | 四月 | 五月 |
Pronuncia | (shí èr yuè) | (yī yuè) | (èr yuè) | (sān yuè) | (sì yuè) | (wŭ yuè) |
estate 夏天 (Xiàtiān) |
autunno 秋天 (Qiūtiān) | |||||
giugno | luglio | agosto | settembre | ottobre | novembre | |
Scrittura | 六月 | 七月 | 八月 | 九月 | 十月 | 十一月 |
Pronuncia | (liù yuè) | (qī yuè) | (bā yuè) | (jiŭ yuè) | (shí yuè) | (shí yī yuè) |
Appendice grammaticale
[modifica]
|
|
Per saperne di più
[modifica]- Breve corso di cinese
- 200 test di cinese (in italiano)[link non funzionante]
- Guida alla pronuncia
Altri progetti
[modifica]- Wikipedia contiene una voce riguardante cinese
- Wikiquote contiene citazioni di o su cinese
- Wikiversità contiene risorse su cinese
- Wikimedia Commons contiene immagini o altri file su cinese