Disputatio:I
Appearance
What does diagraphum Italia mean? Seems to me...one letter cant be a digraph.--Ioshus Rocchio 16:54, 26 Ianuarii 2006 (UTC)
- I wonder if it was supposed to mean "abbreviation"? --Iustinus 17:05, 26 Ianuarii 2006 (UTC)
- Digraphum duae literae sunt, digraphum provinciae Italiae possibile esset quod omnes provinciae Italianae duas litteras compendiarias habent. --Alex1011 09:00, 17 Decembris 2006 (UTC)
Nonne Iota nomen est ei?
[fontem recensere]Sponsionem faciam iota esse nomen litterae istae, quo accipit de graeca littera ι: Dominus dicit in Evangelium Secundum Mattheum (Vulgatae) iota unum aut unus apex non praeteribit a lege (Mt. V, 18)
- Ne sponsionem feceris! Hoc in loco ( ἰῶτα ἓν ἢ μία κεραία / iota unum aut unus apex ) iota non videtur i litteram significare sed quamvis litteram exilem. Grammatici Romani semper de i littera loquuntur; videas quaeso Quintilianum (Inst. 1.4.11; 1.7.16), Diomedem (Gramm. 1.303.9 & 16), cett. --Neander 01:22, 8 Iulii 2009 (UTC)
- Sed verba Domini de littera hebraea yod loquebantur! Possibiliter ergo Sanctus Mattheus litteram convertit, Sanctus Geronimus autem non!
- Non dubito quin de Hieronymo recte iudices (nempe si dicis eum ἰῶτα sine interpretatione Latinis litteris reddidisse). Constat Matthaeo Hebraicam / Aramaicam linguam fuisse sermonem patrium. Itaque, ut dicis, veri simillimum est eum yod, nomen י litterae, Graece convertisse. At equidem insuper dixerim eum hoc facto etiam Hebraicam huius litterae connotationem, id est 'litterula minimula', in Graecam linguam introduxisse. Non video aliam causam, cur Dominus ad י signum rettulerit, nisi quod littera minima linguae Hebraicae est. --Neander 22:14, 8 Iulii 2009 (UTC)
- Sed verba Domini de littera hebraea yod loquebantur! Possibiliter ergo Sanctus Mattheus litteram convertit, Sanctus Geronimus autem non!