Building A Poetry Community
Michael Sedano
The world's longest-established Chicana Chicano, Latina Latino literary blog.
Tuesday, August 27, 2024
Building A Poetry Community: Laureates and Leaders
Friday, August 16, 2024
Poetry Connection: Connecting with Poets of Different Generations
Melinda Palacio
Earlier this month, David Starkey, Santa Barbara Poet Laureate from 2009-2011, hosted his semi-annual poetry series at the Goleta Valley Library August 4. Given that it was the last day of Fiesta, it was nice to see a full house. I was honored to read with a lineup that showcased four different generations of Santa Barbara County poets. Library technician Craig Clevenger is thrilled to have the series at the Goleta Valley Library. “I am truly moved by the participation and attendance at these events,” he said. “That such a thriving community for poetry is alive and well here is proof that Santa Barbara is a bright pin in the literary map.”
Musician and Vietnam Veteran, Ruben Lee Dalton read from his book of poetry, Broken Bottles, a book that was published four years ago, during the pandemic. As many authors whose books were released during covid lockdown, it’s tough to figure out how to relaunch a book. Dalton’s first reading and presentation of Broken Bottles was on David Starkey’s television show, the Creative Community. When I asked the poet about his plans for a relaunch of his book, he nodded and mentioned he was thinking about it. His poems speak about fatherhood and human nature and the natural world. His poems about being a combat veteran are some of the best examples of that genre. I look forward to seeing more events surrounding this important poetry collection.
While Dalton was our eldest poet, I represented the next generation or the Gen X group. My set of poems dealt with more contemporary political issues, such as the Dobbs decision, Black Lives Matter, and the border, specifically my poem that reimagines the legend of La Llorona. I had some friends in the audience who I hadn’t seen in over fifteen years. I read some older poems that I usually don’t read.
Putting a set together is important to me. We all have attended poetry readings where the poet is not prepared and is flipping through their books and pages, trying to decide which poem to read. This causes the audience to lose their interest, however much they adore the poet. It’s important to respect the audience and to prepare a set. And, it’s always good to have a few extra poems prepared in case you are allotted extra time.
I usually have a guitar or ukulele with me and if I am the only reader, I might plan on playing a song. At the library, because there were four readers, I left my instruments at home. It turned out I could have played a tune. A traffic incident caused two of our poets to be delayed and our host invited me to read a little longer. I was glad I had extra poems, but regretted that the one time I had left my guitar at home was when I could have used it. A lesson learned. Always be prepared.
Next, our soon-to-be college student and Youth Poet Laureate, Jasmine Guerrero Sevilla arrived and read her poems. Last month’s guest column, featured an interview of Jasmine by Cie Gumicio. Jasmine writes effectively and lyrically in both English and Spanish. I am glad that her voice is being celebrated. Starting college at Sacramento State and a turn as Santa Barbara’s Youth Poet Laureate seems daunting, but after meeting her, I am sure she will excel at both.
Our youngest reader was 10-year-old poet Soe Bender. With two parents who are writers, it’s no wonder Soe is already being published in this year’s California Poets in the Schools 2024 State Anthology. She was inspired to write her first poem when she was 8 years old after reading Inside Out & Back Again by Thanhha Lai. I wanted to know what she liked about writing poetry. She said, “I like that I can express my feelings through the rhythm of the words.” She reads her work with authority and energy. She is an impressive child and poet.
This week’s poem comes from Soe Bender.
I Am From…
By Soe Bender
I am from the sound of my dad, strumming his guitar,
music echoing through the walls
I am from the warmth of the sun and the patter of the rain on my face
When I step outside each day
I am from the pots clanging in the kitchen
Garlic and spices drifting through the air all around
I am from my first word, my first step, my first hug
Memories I will never forget
I am from laughs and smiles from my family and friends
That can cheer up any sad day
I am from the soft waves lapping against my feet
As my heels dig into the sun-kissed sand
I am from the snowy mountains
I am from the rolling hills
I am from everything that has made me happy or sad
Because all those things are apart of me
Soe Bender lives in Santa Barbara with her mom, dad, brother and dog, Cosmo. She spends most of her time drawing, writing, and painting. She enjoys listening to K-pop music and loves to express her creativity in different ways.
*an earlier version of this column was published in the Santa Barbara Independent
Tuesday, March 08, 2016
Poetry Road Trip. Guest Reviewer. Honoree Nominations.
Michael Sedano
Indefatigable Karineh Mahdessian, poet, emcee, and poetry activist. |
Iris and Melanie doing CPR on the portable typewriter. |
Melanie Gonzáles reading "in the style of jesus" |
Emily Fernandez, Melanie González, Laura Sermeño, Karineh Mahdessian, Carolina Gamero, Iris de Anda. |
Guest Reviewer: Hugo Cesar Garcia
Gene Aguilera. Mexican American Boxing in Los Angeles. Mt. Pleasant, SC: Arcadia Press, 2014. ISBN: 9781467130899
In 125 pages, 155 photos, 15 posters and souvenir programs, and one map, author Gene Aguilera captures the colorful, flamboyant and wonderful world of Mexican American boxing in Los Angeles starting with hard drinking, hard hitting Aurelio Herrera in 1895 and ending with 10-time champion Oscar De La Hoya in the nineteen nineties.
Photos capture epic ring battles but also offer candid snap shots of boxers, some very well known, others a revelation to the casual boxing fan, as well as interesting tidbits about their personal lives.
Unexpected treats: El Chicano band's singer Ersi Arvizu of Sabor a Mi fame as a professional boxer at age 18; singer/actor Frank Sinatra in Cisco Andrade’s corner; icon Marylyn Monroe with the original Golden Boy, Art Aragon, who bobs and weaves throughout the book.
Captions, some of them quite deep, not only indicate the records of renowned champions Mando Ramos, Danny Little Red Lopez, Carlos Palomino, Oscar De La Hoya, Raul Rojas, Genaro Chicanito Hernandez, and Bobby Chacon, but also provide interesting details about their careers and lives, as well as those of celebrated contenders Enrique Bolaños, Art Aragon, Armando Muñiz, Ernie Indian Red Lopez and Ignacio Keeny Teran, revealing the demons and circumstances that denied them the titles their skills in the ring merited.
Action-packed bouts featuring fierce light weight Mexican and Mexican American fighters attracted not only ordinary Latinos but Hollywood celebrities, because of promoters Aileen Eaton, Hap Navarro and Don Fraser; managers Howie Steindler and Benny Georgino; Joe and Dan Goossen; matchmakers George Parnassus and Don Chargin.
Beginning at Jack Doyle’s Vernon Arena at 38th and Santa Fe in the 30s, Cal Working’s Hollywood Legion Stadium and Wrigley Field in the 40s, the neighborhood rivalries and international duels of these light weight warriors moved on to the fabled Olympic Auditorium at 18th and Grand, the LA Sports Arena, The Fabulous Forum, plus Las Vegas and to other continents with brilliant smaller weight champions and contenders.
The retirement of Olympic Gold Medalist and 10 time world champ in six weight divisions Oscar De La Hoya marks the end of this informative book.
Author Aguilera modestly admits he never meant to pen the definitive pictorial history of Mexican American Boxing in Los Angeles, but Mexican American Boxing in Los Angeles is a pretty good one for long-time boxing fans, and new ones as well.
Who has not read a list of notable raza and wondered who picked them, or why so-and-so was omitted? Austin, Texas' The Emma S. Barrientos Mexican American Cultural Center invites everyone to get into the process of naming 2016 outstanding raza creators of the cultural arts for the Austin region of the country.
The centro announces six categories are open for nomination, including self-nomination"
THE ARTS: Those working in any medium including visual arts, dance, music, literature, theatre, film, performing arts and history.
PATRONAGE: Those who have made significant contributions or donations in support of the Latino cultural arts, and who have provided in-kind and non-financial support in the Latino cultural arts.
SERVICE: Those who have exhibited outstanding service as a volunteer and/or employee in the Latino cultural arts.
EMERGING ARTIST: Those who have shown innovative and exceptional accomplishments in the Latino cultural arts.
LIFETIME ACHIEVEMENT or POSTHUMOUS: Those who have demonstrated years of passion and dedication in the Latino cultural arts.
ARTS EDUCATOR: Those that educate our community about Latino cultural arts.
Nominations close Wednesday, March 21st at 11:59 p.m. (CST).
Read the award descriptions, criteria and eligibility requirements, and download the nomination form, at the ESB-MACC website.
Tuesday, November 24, 2015
Guest Review: Anaya's Poems from the Río Grande. Poets Laureate of Two Cities.
Guest Review, Jesus Salvador Trevino: Poems From the Río Grande.
Rudolfo Anaya. Poems From The Río Grande. Norman: University of Oklahoma Press. ISBN: 9780806148663
Jesus Salvador Treviño
Rudy Anaya’s new poetry collection, Poems from the Río Grande, shares the language, imagery and landscape of his classic coming-of-age novel Bless Me Ultima and his more recent novels Randy Lopez Goes Home and The Old Man’s Love Story. This most recent work is an inspiring homage to New Mexico’s rich Hispanic heritage, its myths, legends and most of all, the vitality, perseverance and humanity of its people.
The poems “A Child’s Christmas in New Mexico,” and “Song to the Río Grande,” resurrect the llano world of young Antonio Marez, protagonist of Bless Me Ultima, as well as many of the stories to be found in The Man Who Could Fly. A passage from“Song of the Río Grande” illustrates this.
You are the road
our fathers followed
to an enchanted land
to plant our roots.
Villages of adobe,
cities so beautiful.
In “The Adventures of Juan Chicaspatas” we are taken on a rambling journey with Juan Chicaspatas and Al Penco, both emblematic of the Chicano experience, as they search history and the present for the true meaning Aztlán, of the Chicano ancestral homeland. On their sojourn, they encounter iconic personages from the Chicano/Mexicano past–la Malinche, Moctesuma, Coatlicue. Their quest echos the issues of identity and empowerment to be found in Anaya’s novels, Heart of Aztlán and Alburquerque, such as in this passage.
To my jefita I sing
and praise her every step,
her strength, her daily work,
her love, her sacrifice,
so that I, Juan Chicaspatas,
a Chicano homeboy,
can grow into the future.
This poem accomplishes what was only hinted at in Rodolfo “Corky” Gonzalez’s classic epic poem, “I Am Joaquin,” – encapsulating the history of Mexican Americans within the context of contemporary struggle fueled by the power of enduring myths, legends and gods. As Anaya puts it:
History has turned and twisted,
and a new time is being born.
Now is the time for the Gods
To return to Aztlán!”
Anaya’s writings in his later years deal with themes of love, loss and death as seen in the novels Randy Lopez Goes Home and The Old Man’s Love Story. These same themes are reiterated in the poem “Forgetting,” Anaya’s reflections on growing old and “Barecelona” recalling an unforgettable trip to Spain with his late wife, Patricia. But perhaps it is in the challenging poem, “Isis in the Heart: A Love Poem for Patricia,” that we find Anaya at his best– structurally complex, lyrical, symbolic, and filled with heartfelt passion that only a lifetime of memories can evoke.
Isis, the Egyptian goddess, was revered as the ideal mother and wife, and is for Anaya, a curandera (healer) par excellence. No accident, then, that Anaya chooses her as the shared memory and metaphor in the love poem to Patricia–in his life an ideal mother, wife and curandera. On a life-altering trip to Egypt, Anaya and Patricia discovered and fell in love with the Isis myth. Anaya became obsessed with transporting the ancient Egyptian myth to contemporary New Mexico, an Egyptian curandera in the land of curanderas. In so doing he broadens the Chicano literary experience beyond the borders of Aztlán. As with all great literature, it takes the specific and elevates it to the universal. Chicanos and Egyptians may speak a different language, but we all have mothers, wives and curanderas that heal the afflicted. As Anaya puts it, “If I could bring [Walt] Whitman to New Mexico then I could also bring Isis and Osiris to the Río Grande.”
This melancholic yet ultimately uplifting poem, set in three movements, follows Osiris, the brother and lover of Isis, to New Mexico where he, and later she, become metaphors of the ebb and flow of life’s cycles and the seasonal changes over an enchanted land. It is here that we find some of Anaya’s most beautiful lyricism.
He kisses her throat, and a spring of sweet water
Opens in the fissure of the lava rock.
He kisses her lips, and roses bloom on barren earth.
Some poetry critics may call Anaya’s poetic style overly narrative. And indeed the perennial cuentista, storyteller, can’t help but infuse his poetry with story. And what’s wrong with that? Anaya himself admits, “…my poems often lean toward narrative.” Yet, fellow poet Albert Ríos reminds us that “every word has a tremendous story behind it,” and that in writing poetry, “there is absolutely no one way to do it.” Readers looking for simple iambic pentameter or rhyming free verse, look elsewhere. This is poetry wrought by a master word craftsman at his prime.
What becomes clear as one reads this poetry is not just Anaya’s passion for the people and places he writes about, but his love for the transformative power of words. He tells us that in stories and poems, “one catches a glimpse of the Truth, and when the story ends, one returns fulfilled to one’s community.” Thankfully, Anaya is not yet done, either with his prose or poetic works. The last line in this the last poem reassures us.
there is always one more poem
to shape the future’s path.
_________________________________________________________________
Originally published in Latinopia Word. Copyright 2015 by Jesús Salvador Treviño. Excerpts from Poems From the Río Grande used by permission of the author. Alberto Riís quotations taken from the video “How to Write a Poem,” copyrighted by Barrio Dog Productions and available at Latinopia Word. Poems from the Río Grande is available from the publisher, at your local indie bookstore, and internet booksellers.
Best of Times, Worst of The Times: Poets Laureate of Two Cities
Michael Sedano
If an historic poetry reading featuring the Poets Laureate of San Francisco and Los Angeles happens in Los Angeles and the LA Times doesn’t report it, does it still make a joyous sound?
Saturday evening November 21, Avenue 50 Studio hosted a standing room only poetry reading that joined Luis J. Rodríguez with Alejandro Murguía, along with emerging voices from Las Lunas Locas writing community.
The LA Times reaches one out of three adults in the basin, but none of them got the word from the number one print platform west of the Hudson River. It’s not a fluke that Avenue 50 Studio’s Community Room overflowed with enthusiastic listeners. The night’s audience illustrates the power of social media and the increasing irrelevancy of “major” media to the region’s literary interests.
Luis J. Rodriguez |
Every one of these people deserve professional coverage about literature, culture, and the arts, but every one of these people doesn’t get the opportunity to click and learn, much less drive to the northeast side of town to Avenue 50, because of the paper’s deliberate editorial blindness. If that’s all it is. What a shame the mis-served public considers the Times a newspaper of record.
The Avenue 50 Stufio program, dubbed Poets Laureate de Califas: SF y LA, offered a synoptic view of contemporary Chicana and Chicano poetry. There’s an emerging body of scholarship exploring these arts in academic journals and books, but in a single evening, students, scholars, literature lovers in attendance enjoyed informative, critically important, personal, funny, emotional, slivers of the hearts of seven poets and observed the diversity and depth characteristic of contemporary raza literature. Poems offered English, Spanish, Farsi, Armenian, and German expression.
Seasoned readers, Luis J. Rodríguez and Alejandro Murguía exhibited outlandishly powerful skill. Rodriguez is a manuscript reader, holding his book or typescript at shoulder level without blocking the sound, always speaking to the house while following the lines. The Los Angeles Laureate divides the reading into narrative introductions then transitions onto the page.
San Francisco’s Murguía works principally from memory. His narrative transitions blend seamlessly into the poem, the rapt audience not required to observe a boundary between extemporaneity and polished publication. In Murguía’s presence, the poet is the poem.
The energy the audience provided sent readers from Las Lunas Locas floating on air. As host and event organizer Jessica Ceballos introduced each Lunas Locas poet there was none of the awkwardness that often accompanies the walk from seat to rostrum. Energetic applause signaled anticipation and once the reader took her place, she performed as if being before an audience were as natural as breathing, or polishing an expression.
Iris De Anda, whose El Sereno healing center, Here and Now, hosts Las Lunas Locas' weekly workshops. |
Sophia Rivera is a co-founder of Las Lunas Locas |
Emily Fernandez |
Nadire Luna |
Karineh Mahdessian reads and chants a quadriglossic poem |
Mahdessian's notebook |
In future readings, one might elect to get rid of that music stand lectern altogether, or, as Ceballos has done, keep the device low, near waist level so the metal frame doesn’t loom as an obstacle between the audience and the reader. The technology of the full body is as powerful as one’s voice, so eliminating the lectern offers an experience that requires the best kind of self-confrontation: the poet, her work, her audience. A recitation doesn’t get much better than this. The poet honors her work and gives each poem its due, it’s the poem’s reward for demanding to be made public.
Alejandro Murguía joins Jessica Ceballos in an index moment |
The provenance of the event traces to serendipity. I was cleaning out some files and happened across picture postcards from early 20th century Mexico. I scanned them and posted them on Facebook. A Facebook friend observed that San Francisco Poet Laureate Alejandro Murguía’s Mexico postcards collection was displaying at a San Francisco museum. Landscape Architect Rhett Beavers asked me if Murguía wanted a collection Rhett owned?
Rhett Beavers and Alejandro Murguía. Rhett's baseball card collection will soon join Murguía's. |
Jessica Ceballos, Karineh Mahdessian, Sophia Rivera, Emily Fernandez, Luis J. Rodriguez, Alejandro Murguía, Nadire Luna, Iris De Anda |