Literary Hub
Craft and Criticism
Literary Criticism
Craft and Advice
In Conversation
On Translation
Fiction and Poetry
Short Story
From the Novel
Poem
News and Culture
History
Science
Politics
Biography
Memoir
Food
Technology
Bookstores and Libraries
Film and TV
Travel
Music
Art and Photography
The Hub
Style
Design
Sports
Lit Hub Radio
The Lit Hub Podcast
Awakeners
Fiction/Non/Fiction
The Critic and Her Publics
Windham-Campbell Prizes Podcast
Memoir Nation
Beyond the Page
First Draft: A Dialogue on Writing
Thresholds
The Cosmic Library
Culture Schlock
Reading Lists
The Best of the Decade
Book Marks
Best Reviewed Books
CrimeReads
True Crime
The Daily Thrill
Log In
Craft and Criticism
Literary Criticism
Craft and Advice
In Conversation
On Translation
Fiction and Poetry
Short Story
From the Novel
Poem
News and Culture
History
Science
Politics
Biography
Memoir
Food
Technology
Bookstores and Libraries
Film and TV
Travel
Music
Art and Photography
The Hub
Style
Design
Sports
Lit Hub Radio
The Lit Hub Podcast
Awakeners
Fiction/Non/Fiction
The Critic and Her Publics
Windham-Campbell Prizes Podcast
Memoir Nation
Beyond the Page
First Draft: A Dialogue on Writing
Thresholds
The Cosmic Library
Culture Schlock
Reading Lists
The Best of the Decade
Book Marks
Best Reviewed Books
CrimeReads
True Crime
The Daily Thrill
Log In
On Translation
A Rare and Fragile Cage: On Loving—and Being Trapped By—the Lithuanian Language
Akvilė Kavaliauskaitė Considers the One-Way Cultural Street Between Her Home Country and the Rest of the World
By
Akvilė Kavaliauskaitė
| October 22, 2025
Journeying in the Other Direction: On Bringing a Great Tamil Writer to English Readers
On Translating Jeyamohan’s “Stories of the True”
By
Priyamvada Ramkumar
| August 18, 2025
Rachel Careau on How Translating Roger Lewinter Helped Her Translate Colette
"I could tell Lewinter, they are not so very different after all."
By
Rachel Careau
| July 8, 2022
How Does Language During Sex Translate Across Cultures?
Polly Barton on the Way We Communicate in the Bedroom
By
Polly Barton
| March 22, 2022
The Parallel Lives of Translators: On Mario Levrero’s
The Luminous Novel
Annie McDermott Marvels at the Genius of One of Latin America's Most Esteemed Writer
By
Annie McDermott
| August 5, 2021
On Translating the Musicality of Sentences From One Language to Another
Julia Sanches Considers the Poetry of Eva Baltasar’s Prose
By
Julia Sanches
| April 16, 2021
Best Reviewed
Books of the Week
On the 15-Year Journey to Translating Selim Özdoğan’s
The Blacksmith’s Daughter
By
Literary Hub
| April 2, 2021
Ilan Stavans on Sympathy, Eroticism, and the Practice of Revision in Translation
By
Peter Cole
| March 26, 2021
WATCH: Writers and Translators on What It Means to Have a 'Mother Tongue'
By
Literary Hub
| October 23, 2020
On Fact, Fiction, and Translating Lena Andersson
Saskia Vogel Profiles the Author of
Acts of Infidelity
By
Saskia Vogel
| May 23, 2019
On Obliterating How Narrative Art Should Function
Translator Will Vanderhyden in Conversation with Carlos Labbé
By
Will Vanderhyden
| May 21, 2019
On Translating Mario Levrero,
The Kafka of Uruguay
“It’s a mistake to expect literature to come only from literary sources.”
By
Annie McDermott
| May 15, 2019
7 Novels That Explore Motherhood's Complexities
November 4, 2025
by
Donna Freitas
To Break Up with Friends, or to Murder Them: 5 Novels Featuring Fatal Friendship Failings
November 4, 2025
by
Jenna Satterthwaite
The Trauma Behind the "Good Old Days": Christina Henry on the Dark Trap of Nostalgia in Fiction
November 4, 2025
by
Christina Henry
The Best Reviewed Books of the Week
"Not much happens In fact there is much in the text that is not made…"