• Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

2036

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在bilibili已經擁有了超過10萬次播放,榮獲VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表


2036(sm43650248).jpg
Illustration by アルセチカ
歌曲名稱
2036
於2024年4月12日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至Youtube,再生數為 --
同日投稿至Bilibili,再生數為 --
演唱
v flower
P主
Chinozo
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 

2036》是Chinozo於2024年4月12日投稿至NiconicoYoutubebilibiliVOCALOID日文原創歌曲,由v flower演唱。

本曲參與了曲繪師アルセチカ主辦的企劃「numbeeer」。參與本企劃的歌曲,其歌曲標題中只能包含由P主自由選擇的數字,其曲繪由アルセチカ負責並體現該數字。

歌曲

作詞/作曲 Chinozo
曲繪/PV アルセチカ
演唱 v flower
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:遲昫123[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

この標識なんだろうか
這個標誌是什麼呢?
なんだか意味がありそうだ
好像有著什麼含義
よく見て数えて点点点
仔細看看仔細數數
寝ちゃいましょ!
還是睡覺吧!
満月攫ったアベンジャー
奪取滿月的復仇者
夜なんて暗くなくっちゃ
夜晚不暗可不行啊
大義を奏でたあなた
伸張大義的你
憂鬱を誤魔化すCANDY
拿著掩飾憂鬱的candy
壁を殴っては自問自答
每次壁咚我們兩個卻只是答非所問
あなたのその目が問いかけた
你的那雙眼睛發問了:
「何を嫌ったか」
「討厭什麼嗎」
「まだ死にたくないなぁ」
「我還不想死啊」
そうやって
就這樣
僕達を躍らせる
能讓我們兩人跳起舞的
なぜ不可解次第のテイル
為什麼是永遠無法弄清的結局啊
2036年先もココロを解いている!
即便是2036年後我依舊在嘗試解讀你的心!
WO OH
WO OH
だって真実を困らせる
因為真相依舊困擾著
あっけなく風を纏っている
我漫不經心地在風中
幻実よどうにか今すぐに
荒誕的現實啊至少請現在立即
結末をよこして
給出一個結局的答案吧!
あっちを向いてもこっちを向いても
無論面向何方
きっと無機質な愛を翳した世界
眼前的世界總是籠罩著無法心心相印的「愛」
何を知りたいんだ?
到底想要搞明白什麼?
そうやって
就這樣
僕達を躍らせる
能讓我們兩人跳起舞的
なぜ不可解次第のテイル
為什麼是永遠無法弄清的結局啊
2036年先もココロを解いている!
即便是2036年後我依舊在嘗試解讀你的心!
WO OH
WO OH
だって真実を困らせる
因為真相依舊困擾著
待てない軌道 恋のベール
無法中途停留等待的道路便是戀愛的面紗吧
狂っている!
狂放前進吧!
そう
沒錯
だって僕達を呼んでいる
因為呼喚著我們的
だって正解だらけのテイル
正是那充滿正解結局啊
2036年先もココロを解いている!
即便是2036年後我依舊會嘗試解讀你的心!
WO OH
WO OH
だって真実を困らせる
因為真相依舊困擾著
待てない軌道 恋のベール
無法中途停留等待的道路便是戀愛的面紗吧
幻実よどうにか今すぐに
荒誕的現實啊至少請現在立即
結末をよこして
給出一個結局的答案吧!
2036よ
2036年啊

注釋與外部連結

  1. 翻譯轉載自B站評論區。