1. |
Dansa med flocken
05:35
|
|||
|
Swedish original:
Håll mig med rasande händer
genom vågor av mod och skräck
Makt och vanmakt, låt mig bära
bilderna som bränner ditt förstånd
Bryt dig in i mina drömmar
Rita din smärta över min kropp
Inatt bjuder vi Maran
till en dans i upplösning och ovisshet
Låt grymheten välla ur ohämmat ursinne
Låt blodet välla ur oläkbara sår
Inatt ska jag brinna i dina vansinnes drömmar
och i trädens vinterkala kronor
har flocken samlats för att se på
English translation:
Hold me with raging hands
Through waves of fear and courage
Powerful and powerless, let me carry
The pictures scorching your mind
Break into my dreams
Draw your pain into my skin
Tonight, we invite the Mara
to a dance of dissolution and uncertainty
Let cruelty flow from rage unbridled
Let blood flow from wounds unhealed
Tonight, I’ll burn in the dreams of your mad furies
In the naked crowns of winter trees
The flock gathers to watch
|
||||
2. |
Gåvan
05:35
|
|||
|
Swedish original:
Gåvan
Gav ni mig en gång en gåva
Glömde jag den när jag flydde
från huset med de döda spindlarna
i krypgrunden
Någonstans väntar ett stelfruset spädbarn
Gav ni mig en gång ett förskott
En eftergift, ett undantag
Gav ni mig tjugo år
av underförstådda överenskommelser
Någonstans väntar ett nackskott
Någonstans väntar en svepning
av blanksvarta dun och silvervita hårstrån
English translation
The Gift
If ever you gave me a gift
I left it behind me in my flight
From the house with dead spiders
in the crawl space
Somewhere, a frozen newborn waits, unnursed
If ever you gave me an advance
A concession, an exception
You gave me twenty years of unvoiced understandings
Somewhere, waits a neck shot
Somewhere, waits a shroud
of shimmering black down and strands a silver white
|
||||
3. |
Gungfly
07:58
|
|||
|
Swedish original:
Gungfly
Låt oss kasta vår cirkel tillsammans i natt
när skymningen tätnar över myren
Dina skor är blöta och jag ser att du är trött
dina minnen kastar skuggor över stigen
Låt cirkeln hålla oss samman i natt
det är sent och ingen orkar bråka
En gång formade du mig till föda åt flocken
Släpp inte min hand, syster
Vi kan prova tuvorna som förr
hoppa eller sjunka tillsammans
En gång stängde du dörren...
En gång stängde du dörren när de slet mig i stycken
och hackade märgen ur krossade ben
De sköljde mina inälvor rena i underjordens strömmar
och sydde mig hel med sin karga sång
Ta händerna från öronen, syster
Jag kan sjunga dig också till ro
Formade jag dig till kyla
alla gånger jag stängde dörren
Deras hunger var alltid större än din saknad
Släpp inte min hand
Dina tårar svider men tystnaden är värre
Vila på min arm när jag vakar genom natten
Kråkorna ropar
Låt dem fånga sina yngel ur pölarna
Cirkeln håller nog till gryningen
English translation
Quagmire
Let us cast our circle together this night
When dusk falls over the marshes
Your shoes are wet and I can see that you are tired
Your memories cast a shadow on our path
Let the circle keep us together this night
It’s late and there’s no strength left to quarrel
Once, you shaped me to feed the flock
Don’t let go of my hand, sister
We can parse the dry patches, like we used to
jump or sink together
Once, you closed the door...
Once, you closed the door while they tore me apart and
pecked the marrow from my crushed bones
They rinsed my guts clean in the underground streams
and stitched me back together with their barren song
Lower your hands from your ears, sister
You too can be sung to rest
Did I shape you to coldness
All the times I closed the door
Their hunger always greater than your loss
Don’t let go of my hand
The sting from your tears is better than silence
Rest on my arm while I sit in wake
The crows are calling
Let them catch their spawn in the puddles
The circle should hold til dawn
|
||||
4. |
Vaknatt
04:04
|
|||
|
Swedish original:
Vaknatt
Det finns sagor jag aldrig kan berätta för dig
Spindlarna kryper fram när du har somnat
Mina fingrar följer din vilande hud
jag skulle aldrig
Syner som stannar tiden
Stillbilder, stumfilmer
Foton rivna ur fläckiga album
Vaknätter utan slut
Jag skulle aldrig
English translation
Waking Night
There are stories I can never tell you
The spiders come crawling when you sleep
My fingers trail your resting skin
I would never
Sights that stop time
Stills and silent movies
Photographs torn from stained albums
Endless waking nights
I would never
|
||||
5. |
Knackande näbbar
04:31
|
|||
|
Swedish original:
Knackande näbbar
Mötte du flocken när de slöt sina klor
kring din stillnade vagga om natten
Sträckte du smutsiga fingrar
efter deras svarta glans
Låg dina drömmar öppna
för deras kalla lekar
Bindrunor klösta i växande hud
tog de dina växande ögon
Gav de pärlor av bergkristall i byte
Byggde de bon åt sina ungar
i ditt växande hår
Bär du dem ännu i väntan på knackande näbbar
vid fönsterbläcket
English translation:
Knocking Beaks
You met the murder
when they closed their talons
Around your crib as it went still at night
Your grubby hands
reached or their shiny black feathers
Your dreams wide open
For their cold games
Binding runes scratched into still growing skin
they took your still growing eyes
They gave you beads of rock chrystal as trade
As they nested in your growing hair
Carrying their babies, you still await
The sound of beaks, knocking on the window sill
|
||||
6. |
Speglingar
02:12
|
|||
|
Instrumental
|
||||
7. |
Sielser
04:57
|
|||
|
Swedish original:
Sielser
Månförmörkelse av svarta vingar
Omringad, nedtvingad, jorden fryser i väntan
Blodrispor, hårtestar, sökte du svar i deras rop
Sviker modet när skuggorna tätnar
Kväver, betvingar, kråkfötter skriver
Sielser om smärtsamma slut i leran
Kalla dina syskon och vi stiger ur jorden
Kalla dina syskon och vi smyger ur skogen
Kalla dina syskon och vi sluter våra sinnen i ring
Öppna dina ögon
Andas genom kylan
Under en himmel av klösande hunger
ska vi mata flocken
English translation
Prophecies
A blood moon of black wings
Surrounded, defeated; The earth, frozen in waiting
Bloody scratches, tufts of hair
Did you seek your answers in their calls
Courage folds as shadows thicken
Strangle, vanquish; Crow’s feet writing
Prophecies of painful endings in the mud
Call your kin and we’ll rise from the earth
Call your kin and we’ll slip out from the woods
Call your kin and we’ll close our minds in a circle
Open your eyes, breathe through the cold
Beneath a sky of tearing hunger
we shall feed the murder
|
||||
8. |
Perspektiv
05:22
|
|||
|
Swedish original:
Perpektiv
I en av alla verkligheter
handlar allt om perspektiv
Hade jag en gång en syster
Anlände flocken till tomma salar
genom vidöppna fönstergluggar
för att ostörda uppslukas
av sina egna ritualer
Lämnade de ett levande yngel
som ännu spritter av nervimpulser
I en av alla verkligheter
Sitter ett barn på en gunga
Skrapar en sko genom fuktig sand
Stiger en kyla ur jorden
English translation:
Perspective
In one reality of many
everything is perspective
Did I once have a sister
Did the murder enter empty halls
Through windows left wide open
Undisturbed, to be absorbed by their own rituals
Did they leave behind a living spawn
Still twitching from nerve impulses
In one reality of many
A child sits on a swing
A shoe scrapes through damp sand
A chill rises from the earth
|
||||
9. |
Låt dem
05:07
|
|||
|
Swedish original:
Låt dem
I drömmen flyger kråkorna fritt
över lekplatser och slagfält
Låt dem äta sig mätta
Låt dem mata sina skrikande ungar
Det finns ingenting här att spara
för kommande år
English translation
Let them
In dream, the crows fly free
over playgrounds and battlefields
Let them fill their bellies
Let them feed their screeching young
There is nothing here to spare
for years to come
|
||||
10. |
För mina demoner
08:19
|
|||
|
Swedish original:
För mina demoner
Kom ni som aldrig glömmer strimman ni bröt
med svaveldränkta klor
Med glimmande begär i tomma ögonhålor
Kom ni som märkte mig för Maran
Ni som lärde mig flyta
på underjordens strömmar
För er brinner ljuset i natt
English translation
For my demons
Come, you who will never forget
the ray you broke with claws of sulphur
With gleaming lust in empty sockets
Come, you who marked me for the Mara
You, who taught me to float
on the underground streams
Tonight, the candle burns for you
|
||||
Nattfly Kronoberg County, Sweden
Nattfly is the vessel of Swedish Black Metal artist Ask.
The music is uncompromisingly
ritualistic, rooted in the second wave and inspired by classical harmonies as well as Scandinavian tradition. Fuelled by animistic belief and spiritual struggles, every Nattfly album is a ritual grounded in earth and underworld. The use of distorted violin allows for unique texture and expression.
... more
If you like Nattfly, you may also like: