Discussão:Cânion
Adicionar tópicoCânion ?
[editar código-fonte]O artigo deveria começar por: "Canhão, (também desfiladeiro ou garganta), Canyon (em inglês), é um acidente geográfico, ... "
Também julgo mais correto o título ser: "Canhão (geografia)", pois Canhão é um acidente geográfico. Possivelmente o mais especifico seria Canhão (geomorfologia), mas acho demasiado complicado e tanto a geologia como a geomorfologia são ramos da geografia)--JotaCartas (discussão) 02h51min de 30 de junho de 2010 (UTC)
Nota, em nhum dicionário de português PT canhão tem o significado de desfiladeiro ou ravina. Por outro lado, em qualquer dicionário de EN-PT, canyon é sempre traduzido como desfiladeiro ou ravina. Em geologia, geografia, ou oceanografia, o uso da palavra canhão entendida como desfiladeiro é uma coisa recente e deve-se certamente a uma tradução incorreta, literal do inglês ou castelhano (Canyon, Cañon) que se generalizou. O título do artigo nem sequer deveria ser Canhão, mas sim desfiladeiro. Aguém corrija isso.
- O artigo foi criado em 2006 por um brasileiro, e aqui dizemos e escrevemos Cânion. Um dos princípios da Wikipédia é respeitar as variantes linguísticas e aquela em que o artigo foi criado. A movimentação para canhão foi indevida, porque não consensual e não embasada em fontes. Obrigado por alertar. Yanguas diz!-fiz 14h50min de 27 de outubro de 2011 (UTC)
- Yanguas, fale por você, não fale por todos os brasileiros. Acabei de perguntar para 4 brasileiros de 4 estados diferentes e ninguém sabia o que era um "cânion", mas todos sabiam dizer, com diferentes graus de precisão, o que é um desfiladeiro. Esse é um caso bastante representativo de empréstimo ilegítimo da língua inglesa, quando a palavra já existe e é substituida por modismo. O nome do artigo deveria ser desfiladeiro, denominação mais comum dos dois lados do atlântico. Outra coisa, acho essa regra de que a nacionalidade ou preferência do autor determinar o título do artigo perpertuamente deveria ser revista. Andre Loureiro (discussão) 20h41min de 26 de dezembro de 2012 (UTC)
- Perguntar "a quatro brasileiros de 4 estados diferentes" não é fonte fiável. Yanguas diz!-fiz 11h56min de 27 de dezembro de 2012 (UTC)
- Yanguas, fale por você, não fale por todos os brasileiros. Acabei de perguntar para 4 brasileiros de 4 estados diferentes e ninguém sabia o que era um "cânion", mas todos sabiam dizer, com diferentes graus de precisão, o que é um desfiladeiro. Esse é um caso bastante representativo de empréstimo ilegítimo da língua inglesa, quando a palavra já existe e é substituida por modismo. O nome do artigo deveria ser desfiladeiro, denominação mais comum dos dois lados do atlântico. Outra coisa, acho essa regra de que a nacionalidade ou preferência do autor determinar o título do artigo perpertuamente deveria ser revista. Andre Loureiro (discussão) 20h41min de 26 de dezembro de 2012 (UTC)