Utilisader discussiun:Felix Portier
Artitgels en la Wikipedia rumantscha
[modifitgar il code]Bun di Felix, Pudessas ti forsa far tes artitgels tenor suandant schema:
XXX (tudestg: XXX) è ina vischnanca politica en il district XXX dal chantun Grischun en Svizra.
cussegl
[modifitgar il code]Je te conseille ce texte:
Ti consiglio questo testo:
http://www.e-lir.ch/e-LIR___Lexicon.1412.450.0.html
Please, could you translate this article onto the language of this Wikipedia? Thanks for your help. --Jeneme 16:43, 11 december 2007 (CET)
Citads svizras
[modifitgar il code]Bun di/allegra, Felix! Jau hai num Lutz alias Brian. Jau sun da Argovia. Naja, das war's dann schon mit meinem Rumantsch, deshalb weiter auf deutsch: Ich habe bei meinem ehemaligen Wohnort im Kanton Freiburg festgestellt, dass du ihn unter Citads da Friburg kategorisiert hast - bei den Aargauer und Bündner Gemeinden übrigens auch. Trotz meines schlechten Rumantsch wage ich zu behaupten, dass "citad" auf deutsch "Stadt" heisst und somit keine taugliche Kategorie für Gemeinden eines Kantons oder eines Landes darstellt. Kannst du mich aufklären? --Brian 17:03, 6 schaner 2008 (CET)
politische Gemeinden
[modifitgar il code]Hallo Felix Schön, dass du so intensiv am Aufbau dieser Wikipedia mitarbeitest. Leider sind deine Ortsartikel fehlerhaft und die Korrektur bringt viel Arbeit mit sich. Ich denke auch nicht, dass es sinnvoll ist die Anzahl der Artikel zu ungunsten der Qualität (und Aussagekraft) so in die Höhe schnellen zu lassen. Letzteres ist aber deine Entscheidung (jedenfalls nicht meine ;-)). Es wäre schön, wenn du das hier zur Kenntnis nehmen könntest. --Brian 06:22, 8 schaner 2008 (CET)
Districts vaudoises
[modifitgar il code]Hello Felix I'm sorry that I wrote you in German. I just realized that you don't understand this language. The districts in Canton de Vaud changed at 01. Jan 2008. Till December 2007 the Canton had 19 districts, now only 10 are left. Also the 'Circuls' were eleminated: Les nouveaux districts. I think Wikipedia should be in time' so I started to change your articels about the districts. --Brian 16:41, 31 schaner 2008 (CET)
Categories
[modifitgar il code]Dear Felix, I've seen that you've just put the article "hockey sin terren" into the category "sport". There's no need to do so, since the category "hockey sin terren" is already in the sport category. It's not necessary to double-categorize articles. Please give a short response wether or not you agree to this. Thank you! --Andreas 18:32, 20 favrer 2008 (CET)
- Thanks for your answer. Yes, it would be nice if you could do so. --Andreas 18:48, 20 favrer 2008 (CET)
Dear Felix, Please do it the same way with citys. Use only the lowest category. It don't make sense, if e.g. Berna is categorized as citad dal mund, Citads svizras and citads dal Berna (or something like that). --Brian 20:15, 21 favrer 2008 (CET)
Hamlets, villages and neighbourhoods
[modifitgar il code]Hi Felix, for a while I've been wondering why you create a new article for each civil parish (frazione), village (vitg), tiny village (vitget) and neighbourhood (quartier). Well, I'm not an expert, but I don't think there's so much information about each of this little localities that it'd justify an own article. If you refer to the German wikipedia - though you put interwiki links - most of the time there's no article for those places or it's only a redirect to the municipality's (vischnanca) article which - in some cases - includes a little paragraph about one or several localities. See, in several cases these names just refer to a hamlet (aclaun) and there's not really much to report about that an own article would be necessary. Well, maybe you think different? --Andreas 21:34, 22 favrer 2008 (CET)
Vischnanca
[modifitgar il code]Tgau Felix, would please take care to spell vischnanca (municipality) correctly when you use it next time? Copy and paste it if this is easier for you. --Andreas 20:08, 31 mars 2008 (CEST)
Words
[modifitgar il code]Hi Felix, could you please pay a little more attention to you work? The word "sun" means "I am", the third person plural that you want is "èn", "they are". Furthermore, you speak French, no? Please be more careful with the possesive pronouns; they must match in gender (genus) and number (numerus) with the possessed object; chapitala is a female noun, thus it's "sia chapitala". --Andreas 16:57, 6 fanadur 2008 (CEST)
*sigh*
[modifitgar il code]Felix, I though you were a reasonable person since you use Wikipedia, but you really don't understand, do you? Please stop spamming this Vichipedia with your articles. It will take years to correct all your stub-class articles. Please stop it, i beg you... --Andreas 22:36, 21 november 2008 (CET)
- We'll see. You know that there's been a voting on banning you in the village pump (la pinta). As soon as our admin passes by, you'll be banned for a while... But would you tell me what you mean by "But I am learning romansh"? Did you buy a book? Do you frequent a course? Explain please :) --Andreas 17:46, 22 november 2008 (CET)