"The Moon Represents My Heart"
Teresa Teng, 月亮代表我的心 - 邓丽君
English Cover by Elisa Mammoliti.
YouTube video from WJ LimaWix
UP TO 1,500 VIEWS
A Teresa Teng Fan writes in from the West:
The note below comes from blog reader Axel, to comment on*this music blog's article and video about Teresa Teng. I thought the letter would be better as an independent posting. The rendition by Mammoliti [YouTube, below] is simply beautiful. Thanks my friend for your contribution. Axel's letter:
Hello Andy,
Found another English version of this beautiful song - the singer also sings in Chinese. I don't know if I can embed a YouTube link here - otherwise search for WJ LimaWix, as the name of the person who has uploaded the video - the video title is also listed as "The Moon Represents My Heart - Teresa Teng, 月亮代表我的心 - 邓丽君 English Cover by Elisa Mammoliti" - uploaded in August, 2020.
Teresa Teng: the original singer of this song.
Also this interesting comment is included "This English cover is performed by Elisa Mammoliti in Italy on Aug 1st, 2020. Instrumental orchestration is provided by my good friend Fred Chiosa in Lagos, Nigeria. All done while we sheltered-at-home in this Covid-19 era" - truly a global cooperation...
The museum in Taipei.
I had the pleasure of meeting Teresa Teng's brother in Taipei, in 2009 - apart from eating at his restaurant, also seeing his small Teresa Teng museum, and a conversation about her life.. The song has been a favorite of mine, ever since my first trip to Asia, in 1981 - i didn't understand a word... didn't matter... the angelic voice made the connect to... well... my heart... now... my wish... would be that Andrea Bocelli makes a recording to the song...
Cheers..
Axel
*As many fans would know, TT's songs are banned in China. Are they still banned today? What happens to people who own vinyl, CDs and her recordings?
Comment anyone?
Teng Chang-fu
Teresa Teng's brother.
Images: Google.
Interesting Comments. Names Have Been Withheld:
Viewer A:
Truly a melody and a memory that transcends borders. This is a song that represents the sentiments and feelings of many generations of Chinese, mainland or overseas: and I'd say to China - lighten up!
Our hearts are always shining like the moon. Bravo to Elisa Mammoliti, you may not speak Mandarin, but you certainly speak the language of love and longing.
Viewer B:
Why the 'moon'? It is always waxing and waning, and in English [at least] Literature, it is a metaphor for inconstancy. Especially when it is the 'moon represents my heart'?
I ask out of puzzlement. Have puzzled me for some time now.
Maybe she is referring to a supermoon. We had one on 14 June, 2022. Perhaps her love was like the supermoon, so full, so bright, so perfectly round.
Sigh... sometimes I think Singaporeans are so educated that we lose our sense of wonder and imagination. Can't blame some folks for calling us 'clinical'.
Viewer B:
Be serious but also not serious.
If we were dead serious, we'd be dead, literally. I take my hat off to those under oppressive regimes, who can see the irony, and therefore, the humorous side of things. Otherwise, how to survive?
Andy invites comments.