Mostrando postagens com marcador Anna Ahkmatova. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Anna Ahkmatova. Mostrar todas as postagens

sábado, 11 de julho de 2009

anna ahkmatova

Toda vez que abro o jornal e leio sobre uma das canalhices do lula e sua troupe de petistas amestrados penso no Stálin e sua entourage sinistra, que tanto assombraram o século XX. Os antídodos contra o fascismo são sempre pouco eficientes, mas ler poesia, principalmente a poesia forte de alguém que padeceu da opressão encarnada de tantos algozes, e sobreviveu com retidão, pode trazer um pouco de sabedoria para um sujeito paranóico como eu. Anna Akhmátova foi uma das mais importantes poetas russas de seu tempo e influenciou vários grandes poetas jovens, como o nobelizado Joseph Brodsky por exemplo. Neste pequeno livro da LP&M, Lauro Coelho nos apresenta uma seleção dos poemas dela, traduzidos diretamente do russo. O livro também inclui uma rica apresentação e várias notas explicativas. Sem elas a maioria dos poemas seria ininteligível para mim, cheios de enigmas que são. Há muitos trechos líricos e realmente tocantes, como o "Todos somos um pouco hóspedes desta vida, pois viver é apenas um pequeno hábito.", ou "Quando, à noite, espero tua chegada, a vida me parece suspensa por um fio. Que importam juventude, glória, liberdade, quando enfim aparece a hóspede querida trazendo nas mãos a sua rústica flauta? Ei-la que vem. Soergue o seu véu, olha para mim atentamente. E lhe pergunto: ´Fostes tu quem a Dante ditou as páginas do Inferno?´ E ela: ´Sim, fui eu´. Li este livro lentamente, sempre fragmentando o texto e deixando um novo trecho para depois, mas as descrições precisas e claras dos tempos tão sombrios que ela viveu deixaram este leitor com um pouco mais de paz interior. [início: 24/04/2009 - fim: 29/05/2009]
"Antologia poética", Anna Akhmátova, tradução de Lauro Machado Coelho, editora LP&M pocket (1a. edição) 2009, brochura 11x18, 208 págs. ISBN: 978-85-254-1753-4