Se quello che vedete vi piace e lo volete acquistare oppure avete richieste personalizzate da fare o anche per semplice informazione non esitate a contattarmi all'indirizzo email alessandra.pazzaglia@email.it o piccoloangolocountry@email.it



Dichiaro che le opere che espongo e vendo in maniera occasionale e saltuaria sono esclusivamente frutto del mio ingegno ed hanno carattere creativo e ricadono nella categoria appartenente all'articolo 04, comma2, lettera H del D.Lgs. 114/ 31.03 (ex "art.61")








Visualizzazione post con etichetta SEGNAPOSTO. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta SEGNAPOSTO. Mostra tutti i post

martedì 21 ottobre 2014

UN TRAGUARDO INDIMENTICABILE!

............Un evento importante.......
....un giorno indimenticabile che porterò sempre nel cuore.........
....circondata dalle persone che amo.........
....dagli amici importanti e sempre presenti nel bene e nel male........
...una serata desiderata e progettata da tanto.......
...una festa non solo mia, ma di tre amiche, vicine da molto tempo tra percorsi facili e un po' meno facili....... ma ancora unite dal desiderio di trascorrere del tempo insieme!!
....un bel traguardo raggiunto , con il desiderio di fermare il tempo ad oggi, ai nostri primi 40 anni!!!!
 
An important event ............ .......

an unforgettable day .... I will always carry in the heart .........

surrounded by people I love .... .........

from friends .... important and always present in good times and bad ........

an evening ... so much desired and designed by .......

a party ... not only mine, but his three friends, neighbors for a long time between courses easy and a little 'less easy ....... but still united by the desire to spend time together !!

a beautiful result .... combined with the desire to stop time to the present, our first 40 years !!!!
 






Uploaded with ImageShack.us

martedì 30 ottobre 2012

NATALE SULLA TAVOLA! CHRISTMAS ON THE TABLE!




...finalmente ci sono riuscita.......
.... ogni anno mi ripropongo di realizzare il set natalizio per la tavola...... ma..... puntualmente il Natale arriva prima che io riesca nel mio intento!

...... Quest'anno ho giocato d'anticipo...... e ho inserito queste creazioni tra le mie priorità..... anche perchè non so se per voi è lo stesso, ma, alla mia tavola a Natale siedono davvero tante persone, quindi anche in previsione di eventuali ordini, i quantitativi da preparare impegnano!

...naturalmente non doveva essere nulla di eccessivamente complicato, o che richiedesse troppo tempo nella ricerca di tessuti o materiali vari....

....per quest'anno mi accontento di avere la mia "collezione natalizia" da tavola, semplice ma di effetto gradevole e.... soprattutto... completamente ideata da me...
..... per il prossimo anno mi attiverò per qualcosa di più complicato. 


finally ... I succeeded .......
.... every year I intend to achieve the set Christmas for the table ...... but ..... Christmas comes on time before I can in my purpose!

...... This year I played in advance ...... I put these creations and one of my priorities ..... also because I do not know if it's the same for you, but sitting at my table at Christmas so many people, so also in anticipation of possible orders, the quantities to be prepared commit!

of course ... did not have to be anything overly complicated, or require too much time trying to find fabrics or different materials ....

for this year .... I'm happy to have my "Christmas collection" table, simple but effective and pleasant .... especially ... completely designed by me ...
..... for the next year I will fire for something more complicated.


















giovedì 25 ottobre 2012

SEGNALIBRI O DECORAZIONI? BOOKMARKS OR DECORATIONS?



La fantasia non fa castelli in aria, ma trasforma le baracche in castelli in aria. (Karl Kraus)

The imagination does not castles in the air, but transforms the shacks in castles in the air. (Karl Kraus)



.....la mia fantasia ho trasformato le palette abbassa lingua in segnalibri e decorazioni natalizie......
my imagination ..... I turned the blades tongue depressor into bookmarks and Christmas decorations ......












Siamo a metà settimana ragazze, teniamo duro!!!!

Un bacione

We are mid-week girls, hold on!!

a big kiss

Uploaded with ImageShack.us

lunedì 22 ottobre 2012

......TENEREZZA !


Il piede del bimbo non sa di essere piede,
e vuole essere farfalla o mela.
Ma presto i vetri e le pietre,
le strade, le scale,
e i cammini della dura terra
insegnano al piede che non può volare,
che non può essere frutto rotondo sul ramo.
Il piede del bimbo allora è stato sconfitto,
è caduto in battaglia,
è stato fatto prigioniero,
condannato a vivere in una scarpa.

Pablo Neruda

The child's foot does not know that foot,
and wants to be a butterfly or apple.
But soon the glass and stones,
roads, stairs,
and the ways of the hard ground
teach the foot that can not fly,
that can not be round fruit on the branch.
The child's foot then was defeated,
fell in battle,
was taken prisoner,
condemned to live in a shoe.

Pablo Neruda









LUI è la meraviglia che ha dato ispirazione a questi addobbi.....
(il modellino non è mio ma l'ho trovato in giro per il web!!!)
mi piacerebbe ammirare queste pantofoline sui suoi piedini.... 
ma l'impresa è "faraonica"!!!!

HE is the wonder that gave inspiration to these decorations .....
(the model is not mine but I found around the web!)
I'd like to see these slippers on his feet ....
but the company is "pharaonic"!!





Uploaded with ImageShack.us

venerdì 19 ottobre 2012

....PENSANDO AL NATALE, LE MIE DECORAZIONI! MY CHRISTMAS DECORATIONS!

...........Natale è la dolce stagione nel quale dobbiamo accendere il fuoco dell'ospitalità e la straordinaria fiamma di carità nel nostro cuore.

Christmas is the season sweet where we need to light the fire of hospitality and the unique flame of charity in our hearts.


 Il Natale muove una bacchetta magica sul mondo ed ecco, tutto è più dolce e più bello!

 Christmas moves a magic wand over the world, and behold, everything is softer and more beautiful!


 Natale non sarà Natale senza regali.., quelli che nascono dal cuore, quelli che ti impegnano in una ricerca diretta ad accontentare l'animo di chi li riceverà...

Christmas will not be Christmas without any presents .., those that come from the heart, those that engage in direct research to satisfy the soul of who will receive them ...

Vorrei poter mettere lo spirito del Natale all'interno di un barattolo e poterlo tirare fuori mese per mese, poco alla volta..

I wish I could put the Christmas spirit in a jar and be able to pull out each month, a little at a time ..


... è bene tornar bambini qualche volta e non vi è miglior periodo che il Natale,

. children sometimes it is good to go and there is no better time than Christmas,


Il Natale dovrebbe essere legna che arde nel caminetto, 

Christmas should be burning wood in the fireplace,


profumo di pino e di vino, buone chiacchiere, bei ricordi e 

scent of pine and wine, good talk, good memories and


amicizie rinnovate. Ma...se questo manca basterà l'amore.

friendships renewed. But .. if it is missing just love.





Natale in compagnia dei bambini è una delle pochissime occasioni in cui gli uomini diventano completamente vivi!

Christmas in the company of children is one of the few occasions on which men become entirely alive!


Buon week end


Uploaded with ImageShack.us

lunedì 22 marzo 2010

........CHI VA PIANO............VA SANO E LONTANO!


Come certamene avrete capito, le lumache sono tra i miei soggetti preferiti e le sto' sperimentando in tutte le dimensioni, questa è vermente piccina!!!!

mercoledì 24 febbraio 2010

CALAMITA IN FIMO!!!


L'idea era quella di realizzare dei segnaposti d'ispirazione Thun, ma credo di essere ancora lontana dal risultato che speravo!!!!!!! ...... pero', devo dire che attaccata al frigo, con questi occhietti dolci dolci ad aLtezza viso è simpatica ed ispira tenerezza! Ora sto studiando la confezione più appropriata!