فؤاد's Reviews > Hamlet

Hamlet by William Shakespeare
Rate this book
Clear rating

by
25683251
یه اعتراف می خوام بکنم:
من قبلاً از بین کارهای شکسپیر، هملت رو اصلاً دوست نداشتم. عاشق اتللو و مکبث بودم، ولی از هملت خوشم نمی اومد اصلاً و نمی دونستم چرا معروف ترین اثر شکسپیره.

همه ى اين ها، تا وقتى شنيدم "بنديكت كمبربچ" نقش هملت رو بازى كرده. قبلاً اجراى سينمايى "مل گيبسون" رو ديده بودم، و راستش چندان كمكى نكرد كه هملت رو بيشتر دوست داشته باشم. اما بنديكت كمبربچ ماجراى ديگه ايه. با سختى اين اجرا رو پيدا كردم، و: موسيقى بى نظير، طراحى لباس بى نظير، طراحى صحنه ى بى نظير، نور پردازى بى نظير... اما همه ى اين ها فقط زيورهايى عارضى بودن گرد جوهر اصلى: بازى بى نظير.

عادت شكسپير اينه كه تقريباً هيچ كدوم از حالات شخصيت ها و لحن ديالوگ ها رو نمى نويسه و همه رو واگذار كرده به كارگردان و بازيگر. كلماتش همه خشك و بى جان هستن، و يك كارگردان و بازيگر خوب نيازه تا روح درستى به اين كلمات بدمه. يكى مثل بنديكت كمبربچ كه با دم مسيحايى ش به تك تك كلمات، شخصيت متمايزى بده، روح مستقلى بده، و حالات چهره اى به نمايشنامه اضافه كنه كه مثل شارح يك كتاب قديمى، جمله به جمله شرح بده كه چطور بايد هر جمله رو فهميد.

اوايل فيلم خیلی از دیالوگ ها رو متوجه نمی شدم به خاطر نثر قديمى شكسپير، و زيرنويس هم موجود نبود. به خاطر همین رفتم ترجمه ی "م.ا به آذين" (كه اتفاقاً از مترجم هاييه كه دوست دارم نثرشون رو) از نمایشنامه رو دانلود کردم. نمايشنامه رو باز گذاشتم کنار فیلم و همزمان فیلم رو می ديدم و ترجمه رو می خوندم، و به اين ترتيب بنديكت كمبربچ دست به دست م.ا به آذين، باعث شدن هملت با دوازده پله از قعر جدولِ نمايشنامه هاى محبوب من، به جايگاه صدرنشينى صعود كنه.

آنك من: شيفته و دوستدار هملت!
199 likes · flag

Sign into Goodreads to see if any of your friends have read Hamlet.
Sign In »

Quotes فؤاد Liked

William Shakespeare
“There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.”
William Shakespeare, Hamlet

William Shakespeare
“When sorrows come, they come not single spies. But in battalions!”
William Shakespeare, Hamlet


Reading Progress

Finished Reading (Other Paperback Edition)
Finished Reading (Other Paperback Edition)
Finished Reading
July 26, 2014 – Shelved
August 30, 2015 – Shelved as: نمایشنامه-فیلمنامه
July 6, 2016 – Shelved as: فیلمش-رو-دیدم
May 5, 2017 – Shelved as: صد-کتاب-برتر-گاردین
June 26, 2017 – Shelved as: محبوب-ها
June 29, 2017 – Shelved (Other Paperback Edition)
June 29, 2017 – Shelved as: محبوب-ها (Other Paperback Edition)
June 29, 2017 – Shelved as: فیلمش-رو-دیدم (Other Paperback Edition)
August 6, 2017 – Shelved (Other Paperback Edition)
August 6, 2017 – Shelved as: محبوب-ها (Other Paperback Edition)
November 7, 2017 – Shelved (Other Paperback Edition)
November 7, 2017 – Shelved as: محبوب-ها (Other Paperback Edition)

Comments Showing 1-50 of 60 (60 new)


message 1: by [deleted user] (new)

دقیقا! همه می دونن هملت چیه و هیچ کس هم واقعا نخوندتش...

من به شخصه معتقدم که واقعی بوده و این موضوع ساختگی بودنش رو اولین باره که می شنوم :-؟


فؤاد ممنون. يه ليستى بود از فيلم هايى كه همه ادعا ميكنن ديدنش، ولى دروغ ميگن!!
همچين ليستى براى كتاب ها هم بايد ايجاد بشه! (:


فؤاد ظاهراً همچین لیستی هست توی اینترنت. (:


Susan البته متوجهید که این افراد گناهکار نیستن فقط آرزو دارند آرزو!
(ستاد حمایت از آرزومندان.اصلا هم منظورم خودم نبودم)
(البته هملت رو استثنائا خوندم)
میشه بگید لیست فیلما کجاست؟


فؤاد لیست ده کتاب ناخوانده:
http://www.huffingtonpost.com/2013/09...

لیست ده فیلم نادیده:
http://www.pajiba.com/comment_diversi...

البته باز هم هست از این لیست ها توی سایت های دیگه، با کتاب ها و فیلم های دیگه. این یکی از لیست هاست.


Susan ممنون.ببینم چقدر راسته:دی


message 7: by Zeynab (new) - added it

Zeynab Babaxani سلام. نمیدونم چقدر از حرفهایی که توی این کتابی که میخوام بهت معرفی کنم درست هست. اما فکر میکنم خیلی ازش خوشت بیاد
راز شکسپیر
by سودابه فضایلی (Translator), Martin Lings
تعدادی از نمایشنامه های شکسپیر رو تحلیل کرده
ترجمه ی خیلی خوبی داره. که برای من خیلی نکته ی مهمی هست
توی این کتاب در مورد جنون هملت میگه : این جنون یکی از رمزهای فرعی نمایش هست که برخلاف جنون اوفلیا، نوعی جنون ساختگی هست. و برخلاف جنون واقعی که سیر نزولی داره این جنون ساختگی سیر صعودی داره
فکر میکنم از این کتاب خوشت بیاد اگه تونستی بخون


فؤاد خیلی خیلی ممنون. حتماً اگه گیرم اومد می خونمش.


فؤاد Hosein wrote: "با سلام و پوزش بابت دخالت!"

خواهش میکنم. چه حرفیه؟ لطف کردید.


فؤاد ترديد گوركن مگه به خاطر خودكشى نيست؟ چون مسيحى ها خودكش ها رو در قبرستان مسيحى ها دفن نمى كنن.


message 11: by Zeynab (last edited Jun 17, 2015 04:51PM) (new) - added it

Zeynab Babaxani Hosein wrote:اگر با من همداستان باشید، دیوانگی اوفلیا هم زیاد راستین نیست

ممنون واسه ترجمه ی دیگه ای که معرفی کردی. من اون رو نخوندم. همین رو فقط خوندم و پسندیدم اما مقایسه نکردم . یعنی راستش نمیدونستم ترجمه های دیگه ای هم ازش هست. ممنون
اما در مورد اوفلیا. من اواسط کتاب هستم و هنوز شخصیت اوفلیا رو نمیشناسم تا اینجا فقط یه دختره ساده هست که اصلا هم جنون نداره :))


message 12: by Zeynab (new) - added it

Zeynab Babaxani Hosein wrote: "پس به عقده ی الکترا هم توجه داشته باشین :))"

بله
خواهم داشت


message 13: by Sarah (new) - added it

Sarah هملت؟ سه؟ نكن اينكارو با هملت! هملت كوزينتسف رو ببين. مگه ميشه اتللو رو بيشتر از هملت دوست داشت؟ :)


فؤاد نخونديد ظاهراً ريويو رو تا آخرش. (:
اون امتياز هم مال قديمه. خوب شد گفتيد. الان عوضش مى كنم.


message 15: by Sarah (new) - added it

Sarah چرا خوندم! :))


فؤاد ممنون. حالا يه كم طعم بنديكت كمبربچ زير زبونم باشه. بعد اون رو هم مى بينم. (:


Zahra Dashti :))


Maede چه نمایشی باید بوده باشه....


فؤاد عالى، عالى...


Nastaran اون موقع که تازه رفته بود رو صحنه خیلی دلم می‌خواست ببینمش... ولی بعدها یادم رفت... مرسی به خاطر لینک...:)


فؤاد خواهش مى كنم. اميدوارم شما هم به اندازه ى من لذت ببريد. (:


message 22: by [deleted user] (new)

من با فیلم گریگوری کزینتسف (سال ۱۹۶۴) شیفته هملت شدم، توصیه میکنم حتما ببینیدش، دوبله فارسی ش فوق العاده ست، حتی کتابی از ترجمه استفاده شده در دوبله چاپ شده که با ترجمه به آذین برابری میکنه و گاها بهتره، متاسفانه اون ترجمه رو فقط یک بار سال ها پیش تو یه کتابخونه دیدم


فؤاد چه خوبه كه بزرگواران لطف مى كنن اجراهاى خوب رو معرفى مى كنن. تشكر، تشكر فراوان.


message 24: by Mohammad (new)

Mohammad من راستش نمایشنامه های شکسپیر رو نخوندم و انگیزه ای هم برای الآن خوندنشون نداشتم، تا اینکه فیلم
Haider 2014
رو دیدم. نمی دونم خوشتون بیاد یا نه، ولی یکی از زیباترین اقتباس های سینماییه به نظرم و نویسنده اش رو خیلی قوبل دارم. با اینگکه فیلم هندیه ولی به کلی با تصور عموم درباره فیلم های هندی فرق می کنه.
اقتباس خیلی خوبیه، گرچه داستان اساسا یه چیز دیگه است.
خلاصه این فیلم رو خیلی دوست دارم و شاید باونم بگم بهترین فیلم هندی که دیدم.
کاگردانش (ویشال بهاردواج) از مکبث و اتللو هم اقباس کرده و البته داستان خودش رو تعریف کرده. من اقنباسش از مکبث رو هم دیدم و واقعا به قدرت فیلمنامه نویسیش ایمان آوردم.
اگه تمایل داشتید و دیدید، خوشحال میشم نظرتون رو بدونم.
https://www.google.com/search?client=...


message 25: by فؤاد (last edited Jun 15, 2017 06:41PM) (new) - rated it 5 stars

فؤاد ئه، چقدر جالب. اقتباس هندی از نمایشنامۀ انگلیسی. یاد فیلم "آشوب" اکیرا کوروساوا افتادم که از شاه لیر اقتباس کرده بود.
ممنون، خیلی لطف کردید.
الان نگاه کردم، اسم فیلم هم "حیدر" ه. حواسم نبود که شما هم نوشته بودید "حیدر". فکر کردم نوشتید "هملت". خیلی خوبه. گیرش میارم حتماً.


message 26: by Mohammad (new)

Mohammad Foad wrote: "ئه، چقدر جالب. اقتباس هندی از نمایشنامۀ انگلیسی. یاد فیلم "آشوب" اکیرا کوروساوا افتادم که از شاه لیر اقتباس کرده بود.
ممنون، خیلی لطف کردید.
الان نگاه کردم، اسم فیلم هم "حیدر" ه. حواسم نبود که شما..."


خواهش می کنم.
این سایت به ظور رایگان داره
http://30nama9.in/movies/3390572-haid...

ممنون میشم بعر از تماشا نظرتون رو بدونم.


ramezan این اجرای 2015 رو چطور میشه گیر آورد؟
من هیچ جا دستم بهش نرسید


فؤاد لینک تورنت رو در انتهای ریویو گذاشتم.
باید یه نرم افزار تورنت بگیرید
مثل utorrent
با استفاده از اون نرم افزار، این لینک رو دانلود کنید.


ramezan خیلی خیلی ممنون
امتحانش می کنم


message 30: by MaSuMeH (new) - added it

MaSuMeH فواد فک کنم قبلنم اینو گفتم ولی بازم می نویسمش و امیدوارم هزار بار دیگه هم بنویسمش که واقعن از خوندن ریویوهات لذت میبرم. خیلی خوب و صمیمی می نویسشون.


فؤاد و هر بار هم من كلى شرمنده ميشم. خيلى ممنون، خيلى ممنون.


message 32: by Princess (new)

Princess Shimaa انت كاتب بلغة ايه؟..انا مش فاهمة حاجة


Samane شما مکبث رو با چه ترجمه ای خوندین ؟
من ترجمه صالح حسینی رو خریدم نمیتونم بخونمش.
ولی هملت با ترجمه م آ به آذین خوندم خوب بود .


فؤاد با ترجمهٔ علاءالدین پازارگادی خوندم. فکر نکنم بهترین ترجمه‌ش باشه.
داریوش آشوری هم فکر کنم ترجمه‌ش کرده.


Khatereh.m من هم تا يه جاهايي ترجمه م.ا به اذين رو خوندم و بعد بيخيال ترجمش شدم و متن اصلي رو خوندم لذت خوندن خود كلمات شكسپير خيلي فرق داره با خوندن ترجمه، گرچه قديمي بودن نثرش باعث ميشه يكم غير قابل فهم باشه


فؤاد منم بعد از دو سه بار دیدن فیلم، شروع کردم دیدن با زیرنویس انگلیسی. به اتکای مفهومی که از ترجمه می دونستم دارن می گن.


message 37: by Bahare (new)

Bahare elyasi واقعا بندیکت موجود عجیبیه


فؤاد واقعاً.


فؤاد 🤷🏻‍♂️


Sarah Far چقدر عالی 👍😍
من خووندمش و صوتیش هم گوش دادم
الان منتظرم که تئاتریش هم ببینم.

ولی تئاتر رومئو و ژولیت رو ندارید؟


Sarah Far برای من کمتر از ۵ ثانیه دانلود شد و یک فایل خام مانندی بود. چرا؟


message 42: by فؤاد (last edited Mar 11, 2020 07:57PM) (new) - rated it 5 stars

فؤاد این تورنته.
باید یه برنامهٔ دانلود تورنت بگیرید، مثل
uTorrent
و این فایل خام رو با اون اجرا کنید تا شروع کنه به دانلود فایل اصلی. این فایل مثل کلیده یه جورایی.

الان گشتم، لینک دانلود مستقیمش هست، اینجا مثلاً گذاشتن:
https://bia2movies.website/title/tt44...


فؤاد Sarah wrote: "ولی تئاتر رومئو و ژولیت رو ندارید؟"

نه، تئاتر همینو دارم فقط.


Sarah Far مرسی


Maryam من دوران راهنمایی خوندمش. بعد از اینکه یه اقتباس سیاه و سفید رو ازش دیدم. شبیه شعر بود. بعد اینکه به نظرم تا اون اقتباس‌های قدیمی هست کمبربچ رو باید انداخت دور.(گوینده چشم‌هایش را می گیرد و می‌گوید.)


message 46: by فؤاد (last edited Mar 11, 2020 10:54PM) (new) - rated it 5 stars

فؤاد 😅
خب حال و هوای خود آدم و سلیقه و... هم هست.
من یه اجرای قدیمی دیدم (دیگه نگم کدوم که بهم فحش ندن) ولی از بازی یکنواخت بازیگرا حوصله‌م سر رفت.
دیدید شما اجرای کمبربچ رو؟


message 47: by آبگینه (new) - added it

آبگینه خیلی ممنون که لینک رو گذاشتید، خیلی وقت بود دنبالش بودم🌻


فؤاد خواهش می کنم.
توی کامنت های بالا لینک دانلود مستقیمش رو هم گذاشتم، اگه تورنت سخته.


message 49: by Shagha (new)

Shagha مرررسي


فؤاد ⁦🙏🏻⁩⁦🙏🏻⁩


« previous 1
back to top