Füge eine Handlung in deiner Sprache hinzuDonald receives his birthday gifts, which include traditional gifts and information about Brazil (hosted by Zé Carioca) and Mexico (by Panchito, a Mexican Charro Rooster).Donald receives his birthday gifts, which include traditional gifts and information about Brazil (hosted by Zé Carioca) and Mexico (by Panchito, a Mexican Charro Rooster).Donald receives his birthday gifts, which include traditional gifts and information about Brazil (hosted by Zé Carioca) and Mexico (by Panchito, a Mexican Charro Rooster).
- Für 2 Oscars nominiert
- 3 Nominierungen insgesamt
- Yaya
- (as Aurora Miranda of Brazil)
- Mexico Girl
- (as Carmen Molina of Mexico)
- Mexico Girl
- (as Dora Luz of Mexico)
- Prof. Holloway
- (Synchronisation)
- Donald Duck
- (Synchronisation)
- Panchito
- (Synchronisation)
- José Carioca
- (Synchronisation)
- Narrator
- (Synchronisation)
- Narrator (segment 'The Flying Gauchito')
- (Synchronisation)
- Themselves
- (as Ascencio Del Rio Trio)
- Dancer - Brazilian Sequence
- (Nicht genannt)
- Dancer - Brazilian Sequence
- (Nicht genannt)
- Aracuan Bird
- (Synchronisation)
- (Nicht genannt)
- Dancer - Brazilian Sequence
- (Nicht genannt)
Handlung
WUSSTEST DU SCHON:
- WissenswertesThis movie and Drei Caballeros im Sambafieber (1942) were created by Disney in order to improve the United States of America's relations with South American countries during World War II.
- PatzerWhen visiting Chile, the map shows several misspellings: Valparaiso is "Valpraiso" and the Juan Fernandez Islands are "Juan Ferndez Islands". On the postcard it says Vina del Mar instead of "Viña del Mar"
- Zitate
Donald Duck: [referring to a pinata] What's this?
Panchito: What's this?
[laughs]
Panchito: This is your gift from Mexico, Donald: a pinata!
Donald Duck: Oh, boy, oh, boy, a pinata!... What's a pinata?
Panchito: A pinata is full of surprises. Presents. It's the very spirit of Christmas.
Donald Duck: Christmas!
[singing]
Donald Duck: Jingle bells, jingle bells, jingle all the way...
Panchito: [laughing] Oh, no, no, Donald! For goodness sake, not "Jingle Bells". In Mexico, they sing "Las Posadas".
- Crazy CreditsIn the end of the movie, the fireworks exploding of the title "Fin", "Fim" and "The End".
- Alternative VersionenThere was an airing of this film for American television in the early 1980s which was extended to help it fit into a two-hour time slot. This was done by editing in selected shorts on similar themes. Among them were Pluto und das Gürteltier (1943), Clown of the Jungle (1947), and Morris the Midget Moose (1950).
- VerbindungenEdited from Glimpses of Mexico (1940)
- SoundtracksThe Three Caballeros (Ay, Jalisco, no te rajes!)
Music by Manuel Esperón (as Manuel Esperon)
Spanish lyrics by Ernesto Cortázar (uncredited)
English lyrics by Ray Gilbert (1944) (uncredited)
Played and Sung during the opening credits
Suddenly, I started singing...
"Somos los tres carros, los Tres Caballeros, y nadie es igual a nosotros..."
What do I know. My friends all knew the words. 4 guys, ranging from 27 to 31 years old, began forming a chrous line and singing off the top of our lungs...
I don't know how this happened. This is not, by any stretch of imagination, a popular or wildly succesful film. I guess it just touched us, the way Donald Duck had a mexican friend (Panchito), or the wild "Piñata" scene, or the strong latin flavour of the film.
Memories notwithstanding, we kept on singing... and singing... and singing.
People around us seemed to enjoy the show, too.
"Valientes brillamos, como brilla un peso
-Quien dice?!?
NOSOTROS, LOS TRES CABALLEROS!"
- fjhuerta-2
- 7. Juni 2002
- Permalink
Top-Auswahl
- How long is The Three Caballeros?Powered by Alexa
Details
- Erscheinungsdatum
- Herkunftsland
- Offizieller Standort
- Sprachen
- Auch bekannt als
- The Three Caballeros
- Drehorte
- Acapulco, Guerrero, Mexiko(aerial shots)
- Produktionsfirmen
- Weitere beteiligte Unternehmen bei IMDbPro anzeigen
- Laufzeit1 Stunde 11 Minuten
- Seitenverhältnis
- 1.37 : 1