IMDb-BEWERTUNG
6,6/10
3891
IHRE BEWERTUNG
Füge eine Handlung in deiner Sprache hinzuIn post-WWII Japan, an American captain is brought in to help build a school, but the locals want a teahouse instead.In post-WWII Japan, an American captain is brought in to help build a school, but the locals want a teahouse instead.In post-WWII Japan, an American captain is brought in to help build a school, but the locals want a teahouse instead.
- Auszeichnungen
- 1 Gewinn & 9 Nominierungen insgesamt
Machiko Kyô
- Lotus Blossom
- (as Machiko Kyo)
Harry Morgan
- Sgt. Gregovich
- (as Henry {Harry} Morgan)
Carlo Fiore
- Soldier
- (Nicht genannt)
John Grayson
- Soldier
- (Nicht genannt)
Harry Harvey Jr.
- Soldier
- (Nicht genannt)
Miyoshi Jingu
- Old Woman on Jeep
- (Nicht genannt)
Roger McGee
- Soldier
- (Nicht genannt)
Dansho Miyazaki
- Sumata's Father
- (Nicht genannt)
Minoru Nishida
- Mr. Sumata
- (Nicht genannt)
Aya Oyama
- Daughter on Jeep
- (Nicht genannt)
Handlung
WUSSTEST DU SCHON:
- WissenswertesProduction began with Louis Calhern playing Col. Purdy, but Calhern died after more than a month of filming. Paul Ford was quickly recruited, as he had created the role on Broadway, and this resulted a revived career for the lovable, irascible character actor.
- PatzerWhile Fisby and Sakini are finishing up their first address to the villagers Sakini asks Fisby what time it is. He responds that it's a quarter to 5:00. But the sun is directly over their heads as if it were noon.
- VerbindungenFeatured in Okinawa: Keystone of the Pacific (1973)
- SoundtracksSakura Sakura (Cherry Blossoms)
(uncredited)
Written and Arranged by Kikuko Kanai
Sung by Lotus Blossom
Ausgewählte Rezension
Marlon Brando was amazing in this film. I saw the comments made on TCM before they started the film and they said he saw the stage play and begged Paramount (?) to let him have a part in it when they made the film. They said he could have any part he wanted and he picked Sakini, the translator. As a Japanese teacher I want to tell you that I was stunned at his perfect accent! He spoke English exactly as a native Japanese person would. If I hadn't been told ahead of time that it was Marlon Brando, there is no way you could have convinced me that it wasn't a native Japanese actor doing the part. I could see that an attempt was made to make the natives look uneducated and doltish, but having lived in Japan for a year and a half, I simply couldn't see them that way. All you have to do is take a few minutes to watch any people and see the intelligence in their eyes and in their mannerisms and you can see how intelligent they really are whether YOU understand their language or not!
- cherokeecfg
- 10. Sept. 2006
- Permalink
Top-Auswahl
Melde dich zum Bewerten an und greife auf die Watchlist für personalisierte Empfehlungen zu.
Details
- Erscheinungsdatum
- Herkunftsland
- Sprachen
- Auch bekannt als
- The Teahouse of the August Moon
- Drehorte
- Produktionsfirma
- Weitere beteiligte Unternehmen bei IMDbPro anzeigen
Box Office
- Budget
- 3.926.000 $ (geschätzt)
- Laufzeit2 Stunden 3 Minuten
- Sound-Mix
Zu dieser Seite beitragen
Bearbeitung vorschlagen oder fehlenden Inhalt hinzufügen
Oberste Lücke
By what name was Das kleine Teehaus (1956) officially released in India in English?
Antwort