Photos
Kazimierz Pawlowski
- Mezczyzna na dancingu
- (as Kazimierz Korwin-Pawlowski)
Histoire
Le saviez-vous
- AnecdotesElzbieta Barszczewska's debut.
- Bandes originalesOdrobine szczescia w milosci
Music by Jerzy Petersburski
Lyrics by Emanuel Schlechter
Performed by Tola Mankiewiczówna
Commentaire en vedette
'Co Moj Maz' Robi w Nocy' is Polish for (I think) 'Where's My Husband Tonight?'. I screened this movie because I'm trying to learn Polish. Maybe I should have gone to Berlitz instead. The print that I screened didn't have English subtitles, and my Polish is negligible, so pardon my kielbasa if I make any errors.
Roman Tarski is a successful Warsaw businessman whose firm is suddenly ruined when his partner Picknick absconds with the profits. Rather than tell his wife the truth, Tarski looks for another job. The best he can get is a job as a waiter at the Alhambra nightclub. (The decor in the nightclub looks like some Polish guy's attempt at something vaguely Spanish and vaguely Moorish. It ends up being mostly Polish.)
Tarski wants his wife Stefa to think he's still running his company. But that was a day job, and his new job at the Alhambra is a night position. So, Tarski must be away at 'work' in the daytime, and must still put in a full night's work every night as a waiter without telling his wife where he is. Hilarious, yes? No.
Naturally, Stefa thinks her husband is philandering ... or whatever the Polish word is for philandering. Meanwhile, another businessman - this one named Fafula - has designs upon Stefa. She decides to make her husband jealous by letting Fafula take her out on the town (all quite innocently, of course) during one of Tarski's unexplained absences. Of course, Fafula takes Stefa to dinner at (you guessed it) the Alhambra. Allegedly funny complications ensue.
I found this movie mildly amusing. Based on the visuals and what I understood of the dialogue, I don't think this movie would have been especially funny even if I spoke fluent Polish. For me, the most interesting scenes were the brief exterior shots of Warsaw in the early 1930s, before you-know-who did you-know-what to that beautiful city.
As I didn't understand all the dialogue, I shan't give this movie a rating. It tries to be a frothy little comedy. Whether or not it succeeds, it certainly has no delusions of grandeur.
Roman Tarski is a successful Warsaw businessman whose firm is suddenly ruined when his partner Picknick absconds with the profits. Rather than tell his wife the truth, Tarski looks for another job. The best he can get is a job as a waiter at the Alhambra nightclub. (The decor in the nightclub looks like some Polish guy's attempt at something vaguely Spanish and vaguely Moorish. It ends up being mostly Polish.)
Tarski wants his wife Stefa to think he's still running his company. But that was a day job, and his new job at the Alhambra is a night position. So, Tarski must be away at 'work' in the daytime, and must still put in a full night's work every night as a waiter without telling his wife where he is. Hilarious, yes? No.
Naturally, Stefa thinks her husband is philandering ... or whatever the Polish word is for philandering. Meanwhile, another businessman - this one named Fafula - has designs upon Stefa. She decides to make her husband jealous by letting Fafula take her out on the town (all quite innocently, of course) during one of Tarski's unexplained absences. Of course, Fafula takes Stefa to dinner at (you guessed it) the Alhambra. Allegedly funny complications ensue.
I found this movie mildly amusing. Based on the visuals and what I understood of the dialogue, I don't think this movie would have been especially funny even if I spoke fluent Polish. For me, the most interesting scenes were the brief exterior shots of Warsaw in the early 1930s, before you-know-who did you-know-what to that beautiful city.
As I didn't understand all the dialogue, I shan't give this movie a rating. It tries to be a frothy little comedy. Whether or not it succeeds, it certainly has no delusions of grandeur.
- F Gwynplaine MacIntyre
- 12 mars 2004
- Lien permanent
Meilleurs choix
Connectez-vous pour évaluer et surveiller les recommandations personnalisées
Détails
- Date de sortie
- Pays d’origine
- Langue
- Aussi connu sous le nom de
- Where Is My Husband Tonight?
- Lieux de tournage
- sociétés de production
- Consultez plus de crédits d'entreprise sur IMDbPro
- Durée1 heure 10 minutes
- Couleur
Contribuer à cette page
Suggérer une modification ou ajouter du contenu manquant
Lacune principale
What is the English language plot outline for Co mój maz robi w nocy (1934)?
Répondre