Jack e Caroline levam uma vida tranquila, até que ele perde o emprego. Eles concordam que a partir de então ele fica como dono de casa, enquanto Caroline trabalha fora. Como nunca fez isso a... Ler tudoJack e Caroline levam uma vida tranquila, até que ele perde o emprego. Eles concordam que a partir de então ele fica como dono de casa, enquanto Caroline trabalha fora. Como nunca fez isso antes, ele não consegue se acostumar à ideia.Jack e Caroline levam uma vida tranquila, até que ele perde o emprego. Eles concordam que a partir de então ele fica como dono de casa, enquanto Caroline trabalha fora. Como nunca fez isso antes, ele não consegue se acostumar à ideia.
- Prêmios
- 1 vitória e 1 indicação no total
Enredo
Você sabia?
- CuriosidadesMichael Keaton turned down Splash: Uma Sereia em Minha Vida (1984) to do this movie.
- Erros de gravaçãoWhile on the plane the ice bucket used for the wine has ice and then no ice in a few shots.
- Citações
Jack Butler: [Enters scene revving chainsaw] How ya doin'. You must be Ron Richardson. I'm Jack Butler, nice to meetcha.
Ron Richardson: Pleased to meet you.
Jack Butler: Huh?
Ron Richardson: I say I'm pleased...
[Jack Turns chainsaw off]
Ron Richardson: ...to meet you. I'm just waiting for Caroline.
Jack Butler: Well, uh, you know women.
Ron Richardson: Yeah, I'd like to think I do.
Jack Butler: Wanna beer?
Ron Richardson: It's 7 o'clock in the morning.
Jack Butler: Scotch?
Ron Richardson: Not during working hours. Ooooh, sorry pal.
Jack Butler: No problem. Come on over here Ron. Let me show you what I'm doing, taking advantage of some of the time off. To, uh, add a whole new wing on here. Gonna rip these walls out and, uh, of course re-wire it.
Ron Richardson: Yeah, you gonna make it all 220?
Jack Butler: Yeah, 220, 221. Whatever it takes.
- Cenas durante ou pós-créditosAs Quebec had a different French version made in Montreal, the introducing credits has the scenes dubbed in Parisian French (made in France) version. Once the credits ends, the Quebec French dubbing version begins...
- Versões alternativasIn one scene, Jack's "girlfriends" take him to a male strip show in which the dancers are dressed as astronauts. Jack comments "These aren't the guys from the space shuttle, are they?" When the film was first shown on network television in 1986, the line was removed, presumably because it seemed in poor taste coming so soon after the Challenger disaster.
- ConexõesFeatured in Precious Images (1986)
- lost-in-limbo
- 16 de fev. de 2010
- Link permanente
Principais escolhas
Detalhes
- Data de lançamento
- País de origem
- Idioma
- Também conhecido como
- Las locas peripecias de un Sr. mamá
- Locações de filme
- 152 Greenfield Avenue, Los Angeles, Califórnia, EUA(Jack and Caroline's house)
- Empresa de produção
- Consulte mais créditos da empresa na IMDbPro
Bilheteria
- Faturamento bruto nos EUA e Canadá
- US$ 64.783.827
- Fim de semana de estreia nos EUA e Canadá
- US$ 947.197
- 24 de jul. de 1983
- Faturamento bruto mundial
- US$ 64.783.827