0% found this document useful (0 votes)
453 views133 pages

2013 MyGIG

Manual Autoradio Mygig

Uploaded by

freddy230974
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
453 views133 pages

2013 MyGIG

Manual Autoradio Mygig

Uploaded by

freddy230974
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 133

USER’S MANUAL

MANUAL DEL USARIO


MULTIMEDIA SYSTEM GEBRUIKERSHANDLEIDING

Chrysler Group LLC


13RB2-526-ENGSPADUT-AA First Edition Printed in Europe RB2

1183863 RB2 EN_SP_DU Radio Cover.indd 1 7/17/12 3:42 PM


1
MEDIA CENTER 431 (RB2)
• SAFETY GUIDELINES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
• INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
• Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
• Safety References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
• Intended Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
• System Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
• GENERAL HANDLING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
• User Interface Elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
• Steering Wheel Audio Controls (If Equipped) . . . . . . . . . . 7
• Audio Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
• GETTING STARTED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
• Change the Language . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
• Set the Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
• Store Radio Presets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
• Uconnect™ Multimedia (RADIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
• Radio Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

1
• Radio Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
• Uconnect™ Multimedia (MEDIA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
• Disc Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
• Hard Disk Drive Mode (HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
• Uconnect™ Multimedia (REMOTE DEVICES) . . . . . . . . . . . 29
• Video Entertainment System (VES)™ . . . . . . . . . . . . . 29
• License Agreements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
• USB Connector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
• AUX Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
• iPodT Mode (If Equipped) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
• Uconnect™ Phone (If Equipped) . . . . . . . . . . . . . . . . 38
• Voice Command (If Equipped) . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
• SYSTEM INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
• User Data Backup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
• Software and Database Updates . . . . . . . . . . . . . . . . 39
• TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
• Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
• Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
• HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
• GLOSSARY OF TERMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

2
SAFETY GUIDELINES • Stop use immediately if problem occurs.
WARNING! Failure to do so may cause injury or damage
Ensure that all persons read this manual care-
Please read and follow these safety precau- to the product. Return it to your authorized
fully before using the radio system. It contains
instructions on how to use the system in a safe tions. Failure to do so may result in injury or dealer to repair.
and effective manner. property damage.
• Make certain that the volume level of the
• Glance at the screen only when necessary system is set to a level that still allows you to
and safe to do so. If prolonged viewing of the hear outside traffic and emergency vehicles.
screen is necessary pull over at a safe
location.

3
INTRODUCTION System Care NOTE:
Warnings Software Update Many features of this radio are speed depen-
The GracenoteT data is software updatable. dent. For your own safety it is not possible
This manual contains WARNINGS against op-
Visit www.DriveUconnect.com or contact your to use the press screen keyboard while the
erating procedures that could result in an acci-
authorized dealer for the latest available soft- vehicle is in motion.
dent or bodily injury. If you do not read the
entire manual you may miss important informa- ware. Keep drinks, rain, and other sources of mois-
tion. Observe all WARNINGS! Safe Usage of the Radio System ture away from your radio. Besides damage to
Read all instructions in this manual carefully your radio, moisture can cause electric shocks
The information given in this manual is subject
before using your radio system to ensure as with any electronic device.
to change.
proper usage! NOTE:
Safety References
Before operating this system for the first time, Your radio is a sophisticated electronic device. In a convertible vehicle, the system perfor-
please read this manual carefully. Note the Do not let young children use your radio unsu- mance may be compromised with roof top
safety precautions described in this manual. If pervised. down.
you have any questions, please contact the Permanent hearing loss may occur if you play Connections
vehicle manufacturer or your authorized dealer. your music or the radio at the highest volumes. Never force any connector into the ports of your
Intended Use Exercise caution when setting the volume on radio. Make sure your connectors are the cor-
your radio. rect shape and size before you connect.
Generally recognized rules of radio technology
were maintained during the development and Driving is a complex activity that requires your Any attached cable should be routed so that it
manufacture of the radio system. When using full attention. If you’re engaged in driving or any will not apply any pressure to the connection.
this product, be aware of state-specific norms activity that requires your full attention, we Do not use a USB device which will interfere
and guidelines. recommend that you not use your radio. with the operation of opening the display.
Visit www.DriveUconnect.com for updates, ad-
ditional information, compatible phones, etc.

4
Touch Screen If necessary, use a lint-free cloth dampened Do not insert more than one CD/DVD at a time
Do not touch the screen with any hard or sharp with a cleaning solution, such as isopropyl into the drive slot.
objects (pen, USB stick, jewelry, etc.) which alcohol, or an isopropyl alcohol and water Do not insert anything other than the supported
could scratch the touch screen surface! solution ratio of 50:50. Be sure to follow the CD/DVD formats. See Disc Mode section in
NOTE: solvent manufacturer’s precautions and direc- this manual for information on supported CD/
tions. DVD formats.
It is possible to use a plastic stylus for press
screen enabled devices such as a PDA and CD/DVD Drive
Pocket PCs. Do not insert any damaged, warped, scratched
or dirty CDs or DVDs into the CD/DVD player.
Do not spray any liquid or caustic chemicals
directly on the screen! Use a clean and dry Discs that have been modified with an adhe-
micro fiber lens cleaning cloth in order to clean sive label should not be used in the CD/DVD
the touch screen. player.

5
GENERAL HANDLING (1) Voice Command (If Equipped) NOTE:
User Interface Elements Press the Voice Command If the ignition is switched OFF with the radio
hard-key (1) and wait for the con- in standby mode, the radio memorizes the
firmation beep before you say a standby state when the ignition is switched
voice command. ON again. Press the (5) ON/OFF VOLUME
rotary knob to switch the radio ON. The
radio software is always working when the
(2) Uconnect™ Phone (If Equipped) ignition is switched ON, even if the radio is
Press the Uconnect™ Phone in standby mode. It is still possible to eject
hard-key (2) to either activate the the CD and to display the time if the unit is
Uconnect™ system or to cancel an switched OFF.
active phone call. (6) LOAD
To open or close the display, press the LOAD
Power to operate the radio is supplied through (3) RADIO hard key (6).
the ignition switch, which must be in the ON, Press the RADIO hard-key (3) to change to a After opening the display, it takes a few sec-
ACC or in ACC Delay mode in order to operate RADIO mode or to toggle between RADIO onds to eject a CD/DVD, if one was in the slot.
the radio. modes.
When inserting a disc, make sure the label is
Soft-Keys (4) MEDIA facing up.
Soft-keys are accessible on the touch screen. Press the MEDIA hard-key (4) to change to a
MEDIA mode or to toggle between MEDIA The display will close automatically after insert-
Hard-Keys modes. ing the disc.
Hard-keys on the left and right side of the radio
(5) ON/OFF VOLUME NOTE:
faceplate.
It is also possible to set the unit in standby It may take several seconds to recognize the
mode during driving by pressing the ON/OFF type of inserted disc (CD, DVD, MP3, etc.).
VOLUME rotary knob (5).
6
(7) MENU (11) AUX Connector crease the volume and pressing the bottom of
Press the MENU hard-key (7) to access the Connect an external audio device into the AUX the rocker switch will decrease the volume.
system settings menu. Input (11) (e.g., MP3 player, video-game) to 2. The MODE ADVANCED button, located in
play the device audio through the car audio the center of the right rocker switch, changes
NOTE:
system. the mode of the radio between the various
Press the MENU hard-key in an active mode
in order to change mode specific settings. Electronic Vehicle Information Center modes available (LW, MW, FM, CD, DVD, etc.).
(EVIC) 3. The FUNCTION SELECT button, located in
(8) AUDIO Some vehicles feature an Electronic Vehicle
Press the AUDIO hard-key (8) to switch to the the center of the left rocker switch, advances
Information Center (EVIC) with driver- the radio to the next preset, changes the cur-
audio mode, which allows access to speaker interactive display. The EVIC is normally lo-
fade and tone controls. rent disc when in disc mode, etc. The function
cated in the instrument cluster or overhead. It is different depending upon which mode is in
(9) MY FILES can display radio station frequencies, CD disc use.
Press the MY FILES hard key (9) to manage number, and satellite radio channel.
your music and picture files on the internal 4. The SCROLL rocker switch, located on the
Steering Wheel Audio Controls (If left, changes selections such as radio station
storage drive.
Equipped) and CD track depending upon the current
(10) USB Connector The steering wheel audio controls are located mode.
Connect a supported device into the USB on the rear surface of the steering wheel.
Connector (10) in order to copy files to the Please refer to the vehicle specific Owner’s The following describes the operation of the
internal hard disk drive. Manual for detailed information. SCROLL switch in each mode:
NOTE: The following describes general steering wheel LW/MW/FM Operation
functionality: Pressing the top of the switch will seek up for
See the USB Connector section of this
the next available station and pressing the
manual for information on supported de- 1. The VOLUME rocker switch, located on the bottom of the switch will seek down for the next
vices. right, controls the volume of the sound system. available station.
Pressing the top of the rocker switch will in-

7
HDD/Disc/iPod Operation Audio Control Menu
Pressing the top of the switch will go to the next Press the AUDIO hard-key (8) on the right side
track on the disc, and pressing the bottom of of the radio.
the switch will go to the beginning of the current
track, or to the beginning of the previous track,
if it is within eight seconds of the start of the
current track.
Video Entertainment System™ Operation
If equipped with a remote video player, this
control will function the same way as in disc
mode.
Use either the arrow soft-keys or the sliders on
Audio Settings the screen to adjust BASS, MID, and/or
Volume TREBLE.
Use the ON/OFF VOLUME rotary knob (5) to Use either the arrow soft-keys or the cross-hair
adjust the volume of the currently playing audio on the screen to change Balance and Fade.
source. While you adjust the volume, the name The CENTER soft-key resets the settings.
of the audio source and a volume indicator is
displayed in the lower left corner of the display.

8
GETTING STARTED
NOTE:
The ignition switch must be in the ON or
ACC position to operate the radio.
If the unit is OFF, switch it ON by pushing the
ON/OFF VOLUME rotary knob.
Change the Language
The radio will conform to the vehicle language
set in the Electronic Vehicle Information Center
(EVIC), if equipped. 3. Press the Language soft-key and select a 2. Adjust the hours and minutes using the up
If you change the language in the radio, the language. and down soft-keys.
vehicle will change the language for all display Set the Time 3. Press the Set Time Zone soft-key to change
information. Refer to the vehicles Owner’s to the desired time zone.
Manual. 1. Press the Time Display soft-key in the lower
left corner of the screen. 4. Press the Daylight Savings soft-key to switch
To change the language with the radio: Daylight Savings on or off.
1. Press the MENU hard-key on the right side
of the radio.
2. Then press the System Setup soft-key to get
to the System Setup menu.

9
Store Radio Presets 3. Either press the SEEK up/down hard-keys, You can use the FULLSCREEN soft-
or touch the SCAN soft-key, DIRECT TUNE key to toggle between full- and split
1. Press the RADIO hard-key to display MW soft-key, or the left and right arrows to change screen mode. Long preset names are
LW FM. the currently playing station. displayed in full screen mode.
4. Touch and hold one of the PRESET soft-keys You can use the BACK soft-key to
in the list to the right, until you hear a confirma- switch to the previous menu.
tion beep (approximately 2 seconds).
You can use the PAGE soft-key to
scroll through the list of presets.

NOTE:
If the preset list is not displayed. Press the
PRESETS soft-key located in the bottom line
of the screen.
2. Select the radio band by touching either the
MW, LW or FM soft-key.

10
Uconnect™ Multimedia (RADIO) Change a Channel or Frequency the music type, song and artist for FM band
Press the seek/tune down arrow soft-key to music. This information is shown on the display.
Radio Mode quickly seek down to the next available station NOTE:
Overview or channel.
Not all radio stations support RDS.
The radios are equipped with three different Press and hold the seek/tune down arrow soft-
tuners: key to tune down until the soft-key is The RDS information is displayed below the
released. frequency reading of the currently playing radio
• FM 87.5 MHz - 108.0 MHz (RDS capable)
station.
• MW 531 kHz - 1611 kHz Press the seek/tune up arrow soft-key to
quickly seek up to the next available station or Radio Text Information
• LW 153 kHz - 282 kHz channel. Select INFO to display additional radio text
Toggle between the different radio tuners by information in the right half of the screen.
Press and hold the seek/tune up arrow soft-key
pressing the RADIO hard-key. The different to tune up until the soft-key is released. Select CLOSE INFO to hide additional radio
tuner modes can be selected via the tabs in the text information.
radio screen. Select the DIRECT TUNE soft-key to enter a
frequency or a channel number, and confirm
Station Presets your selection by pressing the GO soft-key.
There are 12 station presets available for stor-
ing the radio stations in each tuner range. Select SCAN for a five-second preview of each
listenable station in the frequency band. Touch
In order to store the desired station, touch and the SCAN soft-key again to stop the scan
hold one of the station preset soft-keys for two function and to select a radio station.
seconds and you will see the highlighted soft-
key change from green to beige. You will also Radio Data System (RDS)
see the radio station stored in the highlighted This radio system is capable of receiving RDS
soft-key, and you will hear a confirmation beep signals in the FM band. RDS is a technology
when the station is saved. used for transmitting textual information about

11
Music Type (Program Type Filter) Music, Religious Talk, Rhythm and Blues, Rock, Select the Daytime Colors soft-key to switch to
Soft, Soft Rhythm and Blues, Soft Rock, Sports, manual daytime mode and to adjust the bright-
Talk, Top 40, Weather. ness of the display using daytime colors.
Radio Settings Select the Nighttime Colors soft-key to switch to
manual nighttime mode and to adjust the
LW / MW / FM MENU brightness of the display using nighttime col-
There are no specific settings for these modes. ors.
Display Settings Select the Auto Color soft-key to switch to
Press the MENU hard-key and touch the Dis-
automatic daytime/nighttime mode and to con-
play Setting soft-key to access the Display
trol the brightness of the display using the light
Settings menu. dimmer switch of the vehicle.
Program Type (PTY) is only available in FM Touch the DONE soft-key to save your settings.
mode. Radio stations are grouped according to
their program (e.g., Soft Rock, Rhythm & Blues, Screen Off
etc.). To turn off the screen (so only the clock is
shown, and audio is still heard through the
Select MUSIC TYPE to enable and/or disable vehicles speakers), press the MENU hard-key
desired program types. The SEEK and SCAN and touch the Screen Off soft-key.
function will then only display stations with
matching program types. Once the Screen Off is active, press any hard-
key or touch the display to turn the screen on.
RDS (FM) Program Types
Adult Hits, Classic Rock, Classical, College,
Country, Information, Jazz, Language, News,
Nostalgia, Oldies, Personality, Public, Religious

12
View Settings ParkviewT Rear Back Up Camera (if NOTE:
Press the MENU hard-key and then touch the equipped) You may disable the ParkviewT in the Sys-
Default View soft-key to enable the default view tem Setup menu.
mode, where the vehicle brand logo is dis-
played in the right half of the screen.
Touch the Picture View soft-key to enable the
picture view mode, where a pictures can be
displayed on the right half of the radio screen.
Refer to the Hard Disk Drive section for a
detailed example.

When equipped with ParkViewT, the radio dis-


play shows the rear view camera picture as
soon as the shifter is in the R position for
vehicles with automatic transmission. In ve-
hicles with manual transmission the reverse
gear must be engaged.

13
Uconnect™ Multimedia (MEDIA) The radios are capable of playing compact and starts playing the first track. The display
discs (CD), recordable compact discs (CD-R), shows “Reading...” during this process.
Disc Mode rewritable compact discs (CD-RW), recordable NOTE:
Overview DVD-R, DVD+R, DVD-RW, and DVD+RW com-
pact discs. The RB2 also supports AAC and A faulty CD is NOT automatically ejected.
The radio is equipped with a CD/DVD player.
M4A. Use only standard size discs. Discs that
have been modified with an adhesive label
Your radio will play the following formats: should not be used in the CD/DVD player.
MP3, WMA, CD Audio, DVD Audio, and DVD High definition content and media (e.g, HD-
Video. DVD, Blue-Ray) is not supported.
Do not insert anything other than the supported If the user does not remove an ejected CD
CD/DVD formats. within approximately 10 seconds, the CD will
SACD (SACD layer), VCD DualDisc, SVCD, reload.
VCD format on DVD MPEG-4 are not sup- NOTE:
ported. On Data CDs with a large number of songs,
To activate DISC mode, press the MEDIA hard- A complete list of supported CD/DVD formats is it may take several seconds to read, play,
key and select the DISC tab soft-key. available at www.DriveUconnect.com and display information for all songs on the
disc.
Disc Requirements Inserting a Disc
NOTE:
1. Press the LOAD hard-key once.
CAUTION! Recording your own CD on a home com-
2. After the screen opens, with the printed side puter at a lower write speed will result in a
This disc players will accept 4 3/4 inch (12 cm) upward, insert the disc into the disc slot of the more consistent quality.
disc only. The use of other sized discs may radio. The radio pulls the disc automatically
damage the disc player mechanism. and closes the flip screen. The radio selects the
appropriate mode after the disc is recognized,

14
Removing a Disc Scan Search Displaying the Elapsed Title Time
Touch the SCAN soft-key. The elapsed title time of the currently playing
1. Press the LOAD hard-key.
The individual tracks of the disc will be played track is displayed in the left center of the
2. The disc is ejected and can be removed. screen.
in succession for eight seconds each.
NOTE: Select Title from List
Select STOP SCAN soft-key to stop the scan
If the disc is not removed within approxi- function. Select LIST to display a list of the titles of the
mately 10 seconds, the unit pulls it back into currently playing disc. Select the desired track
the slot (park position). The disc may be Change a Track you wish to play.
ejected when the ignition is OFF. Press the forward arrows soft-key to select
the next track on the disc. Select HIDE LIST to hide the list.
3. Press the LOAD hard-key to close the dis- Disc Info
play. The display will close within 30 seconds Press and hold the forward arrows soft-key
to fast forward through the track. Select INFO to display Title, Artist, Album,
after the disc is pulled from the mechanism. Genre information in the right half of the screen.
Selecting Disc Mode Press the rearward arrows soft-key to
select the start of the current track (while the Select CLOSE INFO to close the information.
Toggle between the media and the radio
menus by pressing the MEDIA hard-key. The track is playing) or the previous track (if the GracenoteT Music Recognition Technology
disc mode can be selected by touching the current track has just started).
Disc tab soft-key. Press and hold the rearward arrows soft-key
NOTE: to fast rewind through the track.
When a disc is inserted, the appropriate Press the pause soft-key to pause the playback
mode is automatically selected once the of the disc.
disc is recognized.
Press the play soft-key to resume playback of
the disc. This radio is equipped with the GracenoteT
Music Recognition Service, with an embedded
database to look up album, song title, genre

15
and artist information. Data will be found for Select Repeat to repeat all songs in the cur-
most Audio CDs (CDA discs). Data will not be rently playing folder (MP3/WMA disc only).
found for DVDs or data discs (those with MP3 Touch the Repeat Folder soft-key again to stop
or WMA files). the repeat mode.
Music recognition technology and related data Playing a MP3/WMA Disc
are provided by GracenoteT. Gracenote is the 1. Press the LOAD hard-key once.
industry standard in music recognition technol-
ogy and related content delivery. For more 2. With the printed side upwards, insert the
information visit www.gracenote.com. disc into the disc slot of the radio. The radio
pulls the disc automatically and closes the flip
NOTE:
screen. The radio selects the appropriate mode
Visit www.DriveUconnect.com for update in- after the disc is recognized, and starts playing 4. Touch the Folder-Back Icon soft-key to close
formation. the first track. The display shows “Reading...” a folder.
Copy Disc to Hard-Drive during this process. Playing a Video DVD
Press the copy soft-key to copy the current A MP3/WMA disc may contain audio files in a NOTE:
disc to the Hard Disc Drive. folder structure. The folder, if any, is shown in Viewing a DVD video on the radio screen is
Disc Menu the list view. not available in all states, and the vehicle
While in disc mode with inserted audio disc, Touch the BROWSE soft-key if the list is not must be stopped, and the shifter must be in
press the MENU hard-key to access the Disc displayed. position P for vehicles with an automatic
Menu. transmission. In vehicles with a manual
3. Touch a soft-key with a folder symbol to
Select Random to play the titles on the disc in transmission, the parking brake must be
open a folder.
random order. Select Random again to turn engaged.
Random off.

16
First insert a video DVD. DVD MENU Controls DVD Playback Controls
If you insert a DVD video disc that contains a In video playback mode touch anywhere on the
top menu, a menu may appear. screen to show the DVD playback controls.

The playback starts automatically after the DVD


video is recognized by the disc drive.
Touch the cursor arrows soft-keys to select the To pause playback touch the Pause soft-key.
Touch the LIST soft-key to display a list of
title you want to view, then touch the ENTER
available chapters or tracks. Touch a chapter To stop playback touch the Stop soft-key.
soft-key to start playback.
or track soft-key in the list to start playback from Touch the Fast Reverse soft-key during play-
the selected section. Touch the DVD move soft-key to move the back to fast reverse playback.
controls to the right part of the screen.
Touch the VIEW VIDEO soft-key to view the
Touch the Fast Forward soft-key during play-
video on the screen. Touch the close soft-key to close the DVD back to fast forward playback.
MENU Controls.
Touch the NEXT soft-key to locate succeeding
chapters or tracks.

17
Touch the PREV soft-key to start playback from Touch the DVD Setup soft-key to access the Temperature Protection
the beginning of the current chapter or track. DVD Setup menu. If the temperature of the disc reader during
When you press twice in quick succession, operation becomes too high, a popup mes-
playback starts from the beginning of the pre- sage will inform the user of an over temperature
ceding chapter or track. situation. The unit switches to radio mode until
the disc reader temperature has dropped to a
DVD Video Menu
normal level.
While in disc mode with inserted video DVD,
press the MENU hard-key to access the DISC Hard Disk Drive Mode (HDD)
Menu. The HDD mode gives you access to the audio
files on the internal hard disk drive. It functions
similar to a CD player, with the exception that
the internal HDD can hold more tracks. It can
hold approximately 6,700 four-minute CD-
In the DVD Setup menu, you may select Menu quality songs.
Language, Audio Language, Subtitle, Camera
Angle, Aspect Ratio, and Brightness settings Before using the HDD mode, you will need to
by pressing the corresponding soft-key. Some copy tracks to the internal hard drive.
of the soft-keys are disabled if the inserted disc The files will be stored on the internal hard disk
does not support the functionality. drive and can be used in the HDD mode.
Disc Skipping
Skipping is typically caused by a damaged
(scratched) disc. This will result in a 10 second
jump forward until the damaged area is
passed.

18
Copy Audio Disc to Hard-Drive It is recommended to sort music files into
folders.
1. Insert a disc.
Example:

The copy progress is shown in the display.


It is also possible to listen to radio modes
2. Touch the copy soft-key to copy music during this process. Copying time is greater
tracks of the inserted disc to the Hard Disk than 4x the normal playback rate.
Drive. NOTE:
After a short pause, the copy process begins When copying CD-Audio to HDD, audio files Songs located in the root level (top level) of the
and the audio resumes playback from the start are converted from CD-Audio to AAC. DVD- disc or USB device are saved in a playlist
of the track. The copy process continues in the Audio cannot be copied to the HDD. named Root_Level_Songs.
background while the audio plays. The prog- Copy WMA/MP3 Files to Hard-Drive
ress is shown in the display. Even if you change Once the songs are copied, the playlist will be
You can copy MP3 and WMA formatted com- named by the originating folder name.
to another mode (radio, AUX, etc.) or turn the pressed audio files from a disc or via USB (e.g.,
radio OFF (ignition ON), the copy process will USB stick). For the example above the list on the HDD will
continue in the background. show the following:
Disc_Root_Level Songs (Playlist 1)
19
• Song 1.mp3 (First song in playlist 1) The copy progress is shown in the display.
• Song 2.mp3 (Second song in playlist 1) During the copy process, the disc player can
play audio.
• Song 3.wma (Third song in playlist 1)
It is possible to listen to radio modes during this
My Playlist Folder 1 (Playlist 2)
process.
• 01 Song.mp3 (First song in playlist 2)
Selective Song Copying from Disc
• 02 Song.mp3 (Second song in playlist 2) You can select specific songs on a WMA/MP3
• 03 Song.mp3 (Third song in playlist 2) disc using the following procedure:

Copying Complete Disc


2. Select My Music.
1. Insert a disc with MP3, WMA files.

1. Touch the MY FILES hard-key.

3. Touch the Import Music Files soft-key.


2. Touch the copy soft-key to copy music
files of the inserted disc to the hard disk drive.

20
4. Touch the From DISC soft-key in the next If you unplug or eject the media before the
screen. copying process is finished, the process will be
interrupted. You may restart the copying pro-
cess by repeating the steps above.
Copying from USB
1. Insert a USB device.

3. Touch the Import Music Files soft-key.


4. Touch the From USB soft-key in the next
5. Select the folders or titles you would like to screen.
copy.
A red check mark indicates the selected songs
and/or folders. Touch the ALL soft-key to select
all files and folders at once. 2. Select My Music.
6. Touch the DONE soft-key to start the copy
process.
The copy process is shown on the display. It is
possible to listen to radio modes during this
process.

21
5. Select the folders or titles you would like to The radio can sort the files by playlist, by song 3. Touch a soft-key with the desired playlist
copy. name, by artist, by genre, or by album. name to play a playlist.
A red check mark indicates the selected songs Touch the PLAY ALL PLAYLISTS soft-key to
and/or folders. Touch the ALL soft-key to select play all available playlists.
all files and folders at once. Change a Track
6. Touch the DONE soft-key to start the copy Press the forward arrows soft-key to select
process. the next track on the disc.
Playing Audio Files from the Hard Disk Press and hold the forward arrows soft-key
Drive to fast forward through the track.
You can play songs directly from the internal
Press the rearward arrows soft-key to
hard disk drive.
select the start of the current track (while the
track is playing) or the previous track (if the
2. For this example, touch the Playlists soft- current track has just started).
key.
Press and hold the rearward arrows soft-key
to fast rewind through the track.
Press the pause soft-key to pause the playback
of the disc.
Press the play soft-key to resume playback of
the disc.
Displaying the Elapsed Title Time
1. Touch the BROWSE soft-key to select an The elapsed title time of the current playing
available category. track is displayed in the left center of the
screen.

22
HDD Menu 2. Touch the Favorites soft-key to display a list
While in HDD mode, press the MENU hard-key of favorite playlists..
to access the HDD Menu.
Random Playback
The random play function plays random tracks
from the hard disk drive. Touch the Random
soft-key to switch the random play function on
or off.
A red check mark indicates the random play
function is active.
Repeat Track 1. While in the HDD mode touch the BROWSE
The repeat track function repeats the currently soft-key to access the Browse Categories
played track. Touch the Rpt. TRK soft-key to menu. 3. Touch one of the ADD FAVORITE soft-keys.
switch the repeat track function on or off.
A red check mark indicates the repeat track
function is active.
Favorite Playlists on the Hard Disk Drive
You may save links to favorite playlists in the
Favorite Playlists list.

23
4. Select the desired playlist. Editing Playlists on the Hard Disk Drive

2. Select My Music
A link to the selected playlist is now saved in 1. While in the HDD mode press the MY FILES
the Favorite Playlists list. hard-key to access the Manage My Files Menu.
NOTE:
The link to the favorite playlist will be re-
moved, after a playlist was removed from
the My Playlists menu. Refer to Editing Play-
lists in the Hard Disk Drive section of this
manual.
You may now edit the list by touching the EDIT
soft-key, or exit the list by touching the EXIT
soft-key.

24
3. Touch the My Playlists soft-key.

5. Touch the Rename This Playlist soft-key. 6. Type in a new name for the playlist.
4. Touch the EDIT soft-key (example: Donuts) NOTE: 7. Touch the SAVE soft-key to confirm the
of the playlist you would like to edit. If you touch the Delete This Playlist soft-key, name.
NOTE: the playlist and all songs contained in it, will
You cannot edit a playlist during the copy be permanently deleted. Neither song nor
process playlist can be recovered.
You can resume the selected playlist, delete
songs from the selected playlist, or delete the
selected playlist.

25
The playlist now has the new name. A red check-mark indicates the selected
songs.
Deleting Songs from a Playlist
3. Touch the DELETE soft-key to start the de-
1. Press the MENU hard-key, then touch the
lete process.
MY FILES soft-key, next touch the My Playlists
soft key and select the Delete Songs From This NOTE:
Playlist soft-key. If you delete a song from the playlist, the
NOTE: song cannot be recovered.
If you touch the Delete This Playlist soft-key, 4. Touch the DONE soft-key, when you are
the playlist and all songs contained in it, will done editing the playlist.
be permanently deleted. Neither song nor
Deleting All Playlists from the Hard Disk This menu displays the available space on the
playlist can be recovered. Drive hard disk drive, and allows you to delete pic-
1. Press the MENU hard-key on the right side tures and music files.
of the radio. Importing Pictures
2. Touch the System Setup soft-key to access It is possible to import display pictures to the
the System Setup menu. internal hard disk drive. The pictures can be
displayed on the right half of the radio screen.
3. Touch the Manage Hard Drive soft-key to
access the Manage Hard Drive menu.

2. Select the titles you would like to delete

26
1. Touch the MY FILES hard-key to go to the
Manage My Files screen.

In the default mode, the vehicle brand logo is The radio can store 24 user pictures.
displayed in the right half of the screen. Press 4. Press one of the Add Pictures soft-keys.
the MENU hard-key on the right side of the 2. Insert either a CD or a USB Stick containing
radio to access one of the setting menus. your pictures. 5. Select the type of media inserted.
It is recommended to change the picture di- 3. Touch the My Pictures soft-key to get an
mensions on a PC or Digital Camera to 240 by overview of the currently stored images.
158 pixels before the import.
NOTE:
USB devices (e.g., camera memory USB
adaptors, etc.) must comply with the MSD
(Mass Storage Device) standard. This USB
terminal can provide power to the inserted
device. The device’s current limitation must
be less or equal to 500mA.

27
6. Use the PAGE soft-keys to page through a 9. Select this picture by pressing the Set as
list of pictures and press the picture you would Default soft-key. A check mark indicates the
like to import. currently used picture.
NOTE: Use the PREV or NEXT soft-key to step through
Files must be in the root directory (top level) the list of available pictures.
of the disc or USB device to be recognized. Touch the DELETE soft-key to delete the picture
from the hard disk drive.
10. Press the MENU hard-key twice and then
touch the Picture View soft-key to enable the
picture view.
The imported picture is now available in the
Manage My Pictures screen.
8. In order to display the imported picture in the
radio screen, touch the desired picture soft-key.

7. Confirm your selection by touching the YES


soft-key.

The picture is now displayed on the right half of


the screen.

28
Uconnect™ Multimedia (REMOTE Sending Audio/Video and controlling the
DEVICES) VES
The radio can also control the VES™.
Video Entertainment System (VES)™
The radio can remotely control the VES™. Refer All sources are played through the VES™ head-
to the VES™ user’s manual for more informa- phones.
tion. Refer to the VES™ user’s manual for more
Receiving Audio/Video from the VES™ information on controlling the rear VES™
You can play audio from the VES™ through the through the remote control.
vehicle’s speaker system. If you have a VES™ To access the rear VES™, press the MENU
with a video player, you can also see the video hard-key on the right side of the radio.
on the radio’s display, if the vehicle is parked. Touch the soft-key of the desired source to play
the selection in the vehicle cabin.
Availability of the DVD Player soft-key, the Rear
AUX 1 soft-key, and the Rear AUX 2 is based on
the type of VES™ in the vehicle.
DVD Player is not available if there is no DVD
player in the VES™ or there is no DVD in the
player.
A device must be plugged into the AUX jack of
the VES™ to be available.
A disabled soft-key indicates an unavailable
The VES tab becomes available after the VES™ source.
system is turned on. Touch the VES MODES
soft-key to select the VES™ audio source.
29
Touch the Rear VES soft-key to display the Rear Touch the soft-key tab 1 to select enter a frequency, or press the SEEK up or
VES Controls. Channel 1. SEEK down hard-keys to change the radio
station.
The left half of the screen displays the audio Touch the 2 soft-key tab to set the
source information, which, if FM was chosen for desired audio source for the sec-
example, a radio frequency would be dis- ond VES™ audio channel.
played.
Touch the LIST soft-key to display the selected
source details.

The Rear VES Controls are displayed in the


right half of the screen.
NOTE:
Press the HIDE LIST soft-key, and/or the
CLOSE INFO soft-key, if you cannot see the The left half of the screen displays the audio
Rear VES Controls. source information, which is in this case track 1
of a playlist on the HDD of the radio.
The first column controls VES on/off and the
headset audio channels 1, or 2. In this case the FM preset list within the se-
lected tuner is displayed.
A VES™ headset can listen to either audio
Channel 1 or audio Channel 2. You may touch a preset soft-key to change the
station, or touch the DIRECT TUNE soft-key to

30
Touch the LIST soft-key to display the selected The RADIO column controls the MW / LW / FM Touch the Turn Rear VES OFF soft-key to shut
source details. tuners of the radio. the VES™ off.
NOTE: Touch the Turn Rear VES ON soft-key to turn the
The radio cannot play both MW or LW or FM VES™ on.
at the same time. VES™ LOCK
The MEDIA column controls the HDD, DISC, Press the LOCK soft-key to disable the controls
and AUX audio source of the radio. on the VES™ remote control unit. Once the
VES™ is locked, it is not possible to use the
The VES column controls the DVD Player, Rear VES™ controls or the VES™ remote control.
AUX 1, and Rear AUX 2 of the VES™ system.
VES™ UNLOCK
Touch the on/off soft-key tab to Press the UNLOCK soft-key to enable the con-
show the VES ON/OFF display. You trols on the VES™ remote control unit.
In this case the songs within the selected may turn the VES™ system on or
playlist are displayed. off.

31
Playing a Video DVD for the Rear VES™ 2. Press the MENU hard-key on the right side
of the radio.
1. To view a DVD video on the rear VES™
screen, insert a video DVD.

5. Touch the DISC soft-key to select the media


mode.
3. Touch the Rear VES soft-key to display the 6. Touch the PLAY VIDEO soft-key to start the
The playback starts automatically after the DVD Rear VES Controls. video playback.
video is recognized by the disc drive. 4. Touch the 1 soft-key tab to License Agreements
select audio Channel 1.
Dolby Digital License Agreement
Manufactured under license from Dolby Labo-
ratories.
Dolby, MLP Lossless and the double-D are
trademarks of Dolby Laboratories.
Macrovision License Agreement
This product incorporates copyright protection
technology that is protected by U.S. patents

32
and other intellectual property rights. Use of cannot be played in this radio. Some copy
this copyright protection technology must be protected music (e.g., downloads from the in-
authorized by Macrovision, and is intended for ternet) cannot be played on this radio.
home and other limited viewing uses only un- Compatible Devices
less otherwise authorized by Macrovision. Re- Please see your authorized dealer or visit ww-
verse engineering or disassembly is prohibited. w.DriveUconnect.com for supported devices.
USB Connector NOTE:
It is possible to transfer audio files or pictures
files to the radio. Files can be on a disc or on a Some MP3 Player do not allow songs to be
USB device (e.g., USB stick). The USB connec- copied into other devices.
tor is covered by a small cover, which protects How to Open the Cover
the connector from dust or damage.
2. Pull forward.
NOTE:
USB devices (e.g., camera memory USB NOTE:
adaptors, etc.) must comply with the MSD The flap is attached and should not be
(Mass Storage Device) standard. This USB removed! Do not pull off of the frame. Do not
terminal can provide power to the inserted use a tool (e.g. screw driver, nail file, etc.) to
device. The devices current limitation must open the flap, as this could cause damage to
be less or equal to 500mA. the face of the radio.
The transfer speed for this USB connector is
approximately two megabytes per second.
MP3 player devices cannot be controlled
through the USB connector. Some player de- 1. Place finger under the pull arrow.
vices save music files in MP4 format, which

33
How to Close the Cover
CAUTION!
Never force any connector into the ports of
your radio. Make sure your connectors are the
identical shape and size before you connect.

AUX Mode
The AUX connector allows you to connect the
headset output of an audio device (e.g., MP3
player) to the radio. The audio of the connected
device will then be played through the radio
sound system.
2. Hook the top hooks (1) into the frame first.

1. Using your thumb and index finger, grasp


the flap. Notice the hooks (1), which must first
be inserted into the frame.

3. Then push on the bottom of the flap, to


secure in place.
34
Connect a 3.5 mm stereo mini-jack cable as iPodT Mode (If Equipped) Playing Audio Files from the iPodT Device
shown above (not provided with the radio) to The iPodT mode gives you access to the audio You can play songs directly from the iPodT
the AUX connector on the radio and to the files on the external iPodT. It functions as a device.
earphone connector of your audio device. remote control for the currently connected
The display will switch automatically to the AUX iPodT mobile digital device, and you can play
mode when a 3.5 mm stereo mini-jack cable audio from the iPodT device through the ve-
has been connected. The radio screen will hicles speaker system.
revert back to the last tuner mode when the Before using the iPodT mode, you will need to
cable is unplugged. connect your iPodT device to the iPodT con-
To change radio modes while the cable is nector. (See UNIVERSAL CUSTOMER INTER-
connected to the unit, press the RADIO/MEDIA FACE (UCI) section in your vehicle Owner’s
hard-key until the AUX tab is displayed on the Manual for instructions.)
top of the screen. Touch the AUX tab to return NOTE:
to the AUX mode. The files will not be stored on the internal Touch the LIST soft-key to display a list view.
Adjust the volume with the ON/OFF VOLUME hard disk drive and cannot be used in the
HDD mode. Touch the soft-key with the desired list item to
rotary knob, or with the volume of the attached
select and play the item.
device. NOTE:
Touch the HIDE LIST soft-key to hide the list.
The control of the external device (e.g., select- It is recommended to use the latest available
ing playlists, play, fast forward, etc.) cannot be software for your iPod and iTunes. Touch the BROWSE soft-key to browse by
provided by the radio; use the device controls categories.
instead. See manufacturer website for updates http://
www.apple.com/support/ipod/.
NOTE:
Inserting of a mono jack will result in im-
proper audio playback.

35
Select an iPodT Category
The radio can sort the files by playlists, by song
names, by artists, by composers, by genres, by
albums, by podcasts or by audio books.

Touch a soft-key with the desired artist’s name For this example we entered the first letter of
to play songs from this artist. the desired artist.
Touch the PLAY ALL soft-key to play songs from Touch the GO soft-key to jump to the desired
all available artists. artist.
Touch the Artists soft-key for this example.
Touch the PAGE UP or PAGE DOWN soft-key to
navigate through the list of artists.
List Jump
If you encounter a very long list, it may be
helpful to touch the A<>Z soft-key to go to the
List Jump menu.

36
Touch a soft-key with the desired artist’s name Scan Search If additional information is available, the NEXT
to play songs from this artist. Touch the SCAN soft-key. soft-key will be displayed. Touch the NEXT
The individual tracks will be played in succes- soft-key to show the additional information.
Change a Track
Press the forward arrows soft-key to select sion for eight seconds each. iPodT Menu
the next track on the disc. Select STOP SCAN soft-key to stop the scan While in iPodT mode, press the MENU hard-key
to access the iPodT/AUX Menu.
Press and hold the forward arrows soft-key function.
to fast forward through the track. Track Info
Press the rearward arrows soft-key to Touch the INFO soft-key.
select the start of the current track (while the Information on the currently playing track, if
track is playing) or the previous track (if the available, will be displayed on the right half of
current track has just started). the screen.
Press and hold the rearward arrows soft-key
to fast rewind through the track.
Pause
Touch the PAUSE soft-key to pause the play-
back.
Play
Touch the PLAY soft-key to start the playback.
Displaying the Elapsed Title Time
The elapsed title time of the currently playing
track is displayed on the left side of the screen.

37
Random Playback Uconnect™ Phone (If Equipped) The Uconnect™ system is fully integrated with
The random playback function plays random the vehicle’s audio system. The radio display
tracks from the iPodT device. Touch the Ran- Uconnect™ Phone is a voice- will be used for visual prompts from the
dom soft-key to switch the random play func- activated, hands-free, in-vehicle Uconnect™ system such as phone battery
tion on or off. communications system.
status, signal strength, caller ID, and call type.
A red check mark indicates the random play NOTE:
function is active. Your phone may not support all available
Repeat Track Uconnect™ features.
The repeat track function repeats the currently Refer to your vehicle Owner’s Manual for
played track. Touch the Rpt. TRK soft-key to Uconnect™ Phone operating instructions.
switch the repeat track function on or off.
Voice Command (If Equipped)
A red check mark indicates the repeat track
function is active. Refer to your vehicle Owner’s
Manual for Voice Command oper-
ating instructions.

38
SYSTEM INFORMATION User Data Backup Contact your local authorized dealership if you
Press the MENU hard-key on the right side of Visit http://www.chrysler.com/en/owners/mygig/ need help or more information about the avail-
the radio, and touch the System Setup soft-key for information on how to backup or transfer able updates.
to access the System Setup menu. your user data, such as music files, etc., before
Touch the System Information soft-key to ac- returning or changing to a vehicle with a com-
cess the system information. patible radio (e.g., end of lease).
Software and Database Updates
Visit www.DriveUconnect.com for information
on available software and database updates.
Updates are available for the radio software,
and the GracenoteT music recognition technol-
ogy database.
Please read the specific instructions on the
update discs before installing the updates.

39
TROUBLESHOOTING A.: The radio will search the internal A.: After the radio is done copying or ripping
GracenoteT music recognition technology da- music to the HDD, it needs to rebuild the
Radio tabase on the hard drive for the inserted disc. If current playlist. After the playlist was rebuild,
Q.: I cannot find my favorite radio station that I the database is out of date, or the database the radio starts to play the first song in the
was always able to receive before. What can I does not contain the particular disc, the infor- current playlist.
do? mation cannot be displayed. Contact your local
A.: Select MUSIC TYPE while in radio mode. authorized dealership or website www.DriveU-
Select CLEAR to disable all PTY filters, and try connect.com for available updates.
to SEEK for your station. HDD
Disc Q.: The radio is playing songs from the HDD, it
Q.: The radio does not display the information jumps to the first song in the list. Why does it do
for the disc I inserted. How do I access this that?
information?

40
GLOSSARY OF TERMS HDD Hard-Disk Drive UTC Universal Coordi-
AS Autostore MFB Multifunction soft-key nated Time
CD Compact Disc MFS Multi-Functional VES™ Video Entertainment
CDC Compact Disc Steering Wheel System™
Changer MP3 MPEG-1 Audio Compression scheme WMA Windows Media Au-
CDDB A technology com- Layer-3. used to transfer au- dio Format
pany founded in dio files via the Inter-
1995 as CDDB, Inc. net and store in por-
The company has table players and
been renamed to the digital audio servers.
GracenoteT, Inc. The M4A The .M4A format is
technology has been actually the audio
renamed to the layer of (non-video)
GracenoteT media MPEG 4 movies.
recognition service. M4P The .M4P format is
DVD Digital Versatile Disc an audio file pur-
DVDC Digital Versatile Disc chased from Apple’s
Changer Music Store (iTunes)
GMD GracenoteT Media and is protected by a
Database, Digital Rights Man-
GracenoteT Media agement scheme.
Recognition Service POS Position
(www.gracenote.com) PTY Program type (radio)
GMT Greenwich Mean RDS Radio Data System
Time

41
42
1
GESTOR MULTIMEDIA 431 (RB2)
• DIRECTRICES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
• INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
• Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
• Referencias en materia de seguridad . . . . . . . . . . . . . . 4
• Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
• Cuidados del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
• USO GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
• Elementos de la interfaz de usuario . . . . . . . . . . . . . . . 6
• Controles de audio en el volante (si está equipado) . . . . . 7
• Ajustes de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
• PRIMEROS PASOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
• Cambio de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
• Ajuste de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
• Guardar preselecciones de radio . . . . . . . . . . . . . . . . 10
• Sistema multimedia Uconnect™ (RADIO) . . . . . . . . . . . . . 11
• Modo de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

1
• Ajustes de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
• Sistema multimedia Uconnect™ (MEDIOS) . . . . . . . . . . . . 14
• Modo de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
• Modo de disco duro (HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
• Sistema multimedia Uconnect™ (DISPOSITIVOS
REMOTOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
• Video Entertainment System (VES)™ . . . . . . . . . . . . . 31
• Acuerdos de licencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
• Conector USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
• Modo AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
• Modo iPodT (si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
• Uconnect™ Phone (si está equipado) . . . . . . . . . . . . . 40
• Órdenes por voz (si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . 41
• INFORMACIÓN DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
• Copia de seguridad de datos del usuario . . . . . . . . . . . 42
• Actualizaciones de software y base de datos . . . . . . . . 42
• RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
• Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
• Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
• HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
• GLOSARIO DE TÉRMINOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

2
DIRECTRICES DE SEGURIDAD • Si se produce un problema, detenga el uso
ADVERTENCIA inmediatamente. En caso de no hacerlo,
Asegúrese de que todas las personas lean
Lea y siga las precauciones de seguridad. En podrían producirse lesiones personales o
este manual atentamente antes de utilizar el
sistema de radio. El manual contiene instruc- caso de no hacerlo, podrían producirse lesio- daños en el producto. Devuélvalo al conce-
ciones sobre el uso seguro y eficaz del sis- nes personales o daños materiales. sionario autorizado para su reparación.
tema. • Asegúrese de establecer el volumen del
• Mire a la pantalla únicamente cuando sea
necesario y resulte seguro hacerlo. Si nece- sistema de forma que pueda seguir oyendo
sita observar la pantalla durante mucho el sonido del tráfico exterior y los vehículos
tiempo, apártese de la carretera a un lugar de emergencia.
seguro.

3
INTRODUCCIÓN Uso previsto Si se escucha música o la radio con un volu-
Durante el desarrollo y fabricación de este men muy alto, se puede producir una pérdida
Advertencias sistema de radio se han mantenido las normas permanente de audición. Tenga cuidado al
El presente manual contiene ADVERTENCIAS establecer el volumen de la radio.
de tecnología radiofónica reconocidas global-
sobre procedimientos de uso que pueden dar
mente. Tenga presente las normas y directrices La conducción es una actividad compleja que
lugar a accidentes o lesiones corporales. Si no
específicas de cada estado, cuando utilice el requiere toda la atención. Si está concentrado
lee el presente manual en su totalidad, podría
producto. en la conducción o en cualquier actividad que
pasar por alto información importante. Preste
atención a todas las ADVERTENCIAS. Para obtener información sobre actualizacio- requiera toda su atención, le recomendamos
nes, información adicional, teléfonos compati- que no haga uso de la radio.
La información que se proporciona en el pre-
bles, etc., visite www.DriveUconnect.com. NOTA:
sente manual está sujeta a cambios.
Cuidados del sistema Muchas características de esta radio están
Referencias en materia de seguridad supeditadas a la velocidad. Para su propia
Antes de utilizar este sistema por primera vez, Actualización de software
seguridad, no es posible utilizar el teclado
lea este manual cuidadosamente. Tenga pre- El software de datos de GracenoteT puede
táctil de la pantalla con el vehículo en movi-
sente las precauciones de seguridad que se actualizarse. Visite www.DriveUconnect.com o
miento.
describen en el manual. Si tiene alguna duda o póngase en contacto con su concesionario
pregunta, póngase en contacto con el fabri- autorizado para obtener el último software dis- No permita que bebidas, lluvia u otras fuentes
cante del vehículo o su concesionario autori- ponible. de humedad entren en contacto con la radio.
zado. Además de dañar la radio, la humedad puede
Uso seguro del sistema de radio
producir descargas eléctricas, como ocurre
Para garantizar un uso adecuado del sistema
con cualquier dispositivo electrónico.
de radio, lea atentamente todas las instruccio-
nes contenidas en el presente manual. NOTA:
La radio es un sofisticado dispositivo electró- En un vehículo descapotable, las prestacio-
nico. No permita que los niños utilicen la radio nes del sistema pueden verse comprometi-
sin supervisión. das con la capota bajada.

4
Conexiones No aplique líquidos o productos químicos No introduzca más de un CD/DVD al mismo
No fuerce nunca la entrada de un conector en cáusticos directamente sobre la pantalla. Para tiempo en la ranura de la unidad.
los puertos de la radio. Antes de realizar la limpiar la pantalla táctil, utilice un paño de
No introduzca ningún soporte que no sean los
conexión, asegúrese de que los conectores microfibras para lentes limpio y seco.
formatos de CD/DVD compatibles. Para obte-
tienen la forma y medida correctas.
Si es necesario, utilice un paño que no deje ner información acerca de los formatos de
Todo cable conectado debe disponerse de pelusas humedecido con una solución de lim- CD/DVD compatibles, consulte la sección
forma que no ejerza ninguna presión sobre la pieza, como alcohol isopropílico, o una solu- Modo de disco.
conexión. ción de alcohol isopropílico y agua a partes
iguales. Asegúrese de tomar las precauciones
No utilice un dispositivo USB que pueda afec-
y directrices del fabricante en materia de disol-
tar al movimiento de apertura de la pantalla.
ventes.
Pantalla táctil
Unidad de CD/DVD
No toque la pantalla con objetos duros o afila-
No introduzca ningún CD o DVD deteriorado,
dos (plumas, lápices de memoria USB, joyas,
deformado, rayado o sucio en el reproductor
etc.) que puedan arañar la superficie de la
de CD/DVD.
pantalla táctil.
NOTA: Los discos que hayan sufrido modificaciones
por la utilización de una etiqueta adhesiva no
Pueden utilizarse estiletes de plástico para deben utilizarse en el reproductor de CD/DVD.
dispositivos que permitan pulsar la pantalla,
como PDA o PC de bolsillo.

5
USO GENERAL Teclas fijas (5) ON/OFF VOLUME (ENCENDER/APAGAR
Las teclas fijas se encuentran en los lados VOLUMEN)
Elementos de la interfaz de usuario izquierdo y derecho de la carátula de control Durante la conducción, la unidad también
de la radio. puede situarse en el modo de espera presio-
nando la perilla giratoria ON/OFF VOLUME
(1) Órdenes por voz (si está equipado)
(ENCENDER/APAGAR VOLUMEN) (5).
Pulse la tecla fija de órdenes por
NOTA:
voz (1) y espere al pitido de
confirmación antes de decir una Si se apaga el encendido con la radio en el
orden por voz. modo de espera, al colocarse el encendido
de nuevo en posición ON, la radio memoriza
el estado de espera. Para encender la radio,
(2) Uconnect™ Phone (si está equipado) presione la perilla giratoria ON/OFF VO-
Pulse la tecla fija del teléfono LUME (ENCENDER/APAGAR VOLUMEN) (5).
La alimentación eléctrica para el funciona- Uconnect™ Phone (2) ya sea Cuando el encendido se encuentra en posi-
miento de la radio se proporciona a través del para activar el sistema ción ON, el software de la radio siempre está
interruptor de encendido, que debe estar en Uconnect™ o para cancelar una funcionando, incluso si la radio está en el
las posiciones ON (Encendido) o ACC (Acce- llamada telefónica activa. modo de espera. Aunque la unidad esté
sorio) o en el modo de retardo de ACC para apagada, es posible extraer el CD y ver la
(3) RADIO hora.
permitir su funcionamiento. Pulse la tecla fija RADIO (3) para cambiar a un
Teclas variables modo de RADIO o para cambiar entre los (6) LOAD (CARGAR)
Las teclas variables se encuentran en la pan- modos de RADIO. Para abrir o cerrar la pantalla, pulse la tecla fija
talla táctil. LOAD (CARGAR) (6).
(4) MEDIA (MEDIOS)
Pulse la tecla fija MEDIA (MEDIOS) (4) para Tras abrir la pantalla, el dispositivo tarda unos
cambiar a un modo de medio o para cambiar segundos en expulsar el CD/DVD, si hay uno
entre los modos de medios. dentro.

6
Al insertar un disco, asegúrese de que la imágenes en el disco de almacenamiento in- Controles de audio en el volante (si
etiqueta está orientada hacia arriba. terno. está equipado)
Tras insertar el disco, la pantalla se cerrará (10) Conector USB Los controles de audio del volante están situa-
automáticamente. Conecte un dispositivo compatible al conector dos en la superficie trasera del volante. Para
de USB (10) para copiar archivos en el disco obtener información detallada, consulte el Ma-
NOTA: nual del propietario específico del vehículo.
duro interno.
La unidad puede tardar varios segundos en
reconocer el tipo de disco insertado (CD, NOTA: A continuación se describe la funcionalidad
DVD, MP3, etc.). Para obtener información acerca de los dis- general del volante:
positivos compatibles, consulte la sección 1. El interruptor oscilante VOLUME (VOLU-
(7) MENU (MENÚ)
Conector USB en este manual. MEN), situado a la derecha, controla el volu-
Pulse la tecla fija MENU (MENÚ) (7) para
acceder al menú de ajustes del sistema. (11) Conector AUX men del sistema de sonido. Al pulsar la parte
Conecte un dispositivo de audio externo (p. ej., superior del interruptor oscilante aumenta el
NOTA: volumen y al pulsar la parte inferior disminuye.
reproductor de MP3, videojuego) a la entrada
Pulse la tecla fija MENU (MENÚ) en un modo AUX (11) para reproducir el audio del disposi- 2. El botón MODE ADVANCED (MODO AVAN-
activo para cambiar los ajustes específicos tivo a través del sistema de audio del vehículo. ZADO), situado en el centro del interruptor
de modo. oscilante derecho, cambia el modo de la radio
Centro de información electrónica del
(8) AUDIO vehículo (EVIC) entre los diversos modos disponibles (LW, MW,
Pulse la tecla fija AUDIO (8) para cambiar al Algunos modelos incorporan un Centro de in- FM, CD, DVD, etc.).
modo de audio, lo que permite acceder a la formación electrónica del vehículo (EVIC) con 3. El botón FUNCTION SELECT (SELECCIÓN
atenuación de altavoces y a los controles de una pantalla con la que el conductor puede DE FUNCIÓN), situado en el centro del in-
tono. interactuar. El EVIC normalmente se encuentra terruptor oscilante izquierdo, hace avanzar la
(9) MY FILES (MIS ARCHIVOS) en el grupo de instrumentos o en la parte radio con navegador a la siguiente preselec-
Pulse la tecla fija MY FILES (MIS ARCHIVOS) superior. Puede mostrar frecuencias de emiso- ción, cambia el disco actual cuando se en-
(9) para gestionar sus archivos de música e ras de radio, número de disco CD y canal de cuentra en el modo de disco, etc. El funciona-
radio vía satélite. miento difiere en función del modo en uso.
7
4. El interruptor oscilante SCROLL (AVANCE), Ajustes de audio equilibrio y la atenuación. La tecla variable
situado a la izquierda, cambia las selecciones CENTRE (CENTRAR) restablece los ajustes.
tales como emisora de radio y pista de CD en Volumen
función del modo en uso. Utilice la perilla giratoria ON/OFF VOLUME
(ENCENDER/APAGAR VOLUMEN) (5) para re-
A continuación se describe el funcionamiento del gular el volumen de la fuente de audio que se
interruptor SCROLL (AVANCE) en cada modo: está reproduciendo. Mientras se regula el vo-
Funcionamiento de LW/MW/FM lumen, en la esquina inferior izquierda de la
Al pulsar la parte superior del interruptor la pantalla se visualiza la fuente de audio y un
unidad busca hacia adelante la siguiente emi- indicador de volumen.
sora disponible, y al pulsar la parte inferior del Menú Audio Control (Control de Audio)
interruptor busca hacia atrás la siguiente emi- Pulse la tecla fija AUDIO (8) en el lado derecho
sora disponible. de la radio.
Utilice las teclas variables de flechas o los
Funcionamiento de HDD/Disco/iPodT
cursores en la pantalla para ajustar los tonos
Presionando la parte superior del interruptor se
BASS (GRAVES), MID (MEDIOS) y/o TREBLE
pasa a la siguiente pista del disco, mientras
(AGUDOS).
que presionando la parte inferior del interruptor
se pasa al principio de la pista en curso, o al
principio de la pista anterior, si se encuentra
dentro de los primeros ocho segundos de la
pista en curso.
Funcionamiento del sistema Video
Entertainment System™
Si el vehículo está equipado con reproductor Utilice las teclas variables de flecha o la línea
de vídeo remoto, este control funcionará del de punto de mira de la pantalla para cambiar el
mismo modo que en el modo de disco.
8
PRIMEROS PASOS 2. A continuación, pulse la tecla variable Sys-
tem Setup (Config. sistema) para abrir el menú
NOTA: System Setup (Config. del sistema).
Para que funcione la radio, el interruptor de
encendido debe estar en la posición ON
(Encendido) o ACC (Accesorio).
Si la unidad está apagada, enciéndala presio-
nando la perilla giratoria ON/OFF VOLUME
(ENCENDER/APAGAR VOLUMEN).
Cambio de idioma
La radio se adaptará al idioma del vehículo 2. Ajuste la hora y los minutos utilizando las
fijado en el Centro de información electrónica teclas variables ascendente y descendente.
del vehículo (EVIC), si está equipada. 3. Pulse la tecla variable Set Time Zone (Esta-
Si se cambia el idioma para la radio, el vehículo 3. Pulse la tecla variable Language (Idioma) y blecer zona horaria) para cambiar a la zona
cambiará el idioma para toda la información seleccione un idioma. horaria deseada.
visualizada. Consulte el Manual del propietario Ajuste de la hora 4. Pulse la tecla variable Daylight Savings
del vehículo. (Ahorro luz día), para activar o desactivar el
1. Pulse la tecla variable Time Display (Visua-
Para cambiar el idioma con la radio: lización de la hora), situada en la esquina ahorro de luz diurna.
1. Pulse la tecla fija MENU (MENÚ) en el lado inferior izquierda de la pantalla.
derecho de la radio.

9
Guardar preselecciones de radio 3. Pulse las teclas fijas SEEK (BÚSQUEDA) Puede utilizar la tecla variable PANTA-
ascendente/descendente, o toque la tecla va- LLA COMPLETA para cambiar entre el
1. Pulse la tecla fija RADIO para que se mues- riable SCAN, la tecla variable DIRECT TUNE modo de pantalla completa o dividida.
tre MW LW FM. (DIREC SINTON) o las flechas izquierda y Los nombres largos de preselecciones se
derecha para cambiar la emisora que se está muestran en el modo de pantalla completa.
escuchando. Puede utilizar la tecla variable ATRÁS
4. Toque y mantenga presionada una de las para volver al menú anterior.
teclas variables PRESET (PRESIN) en la lista a
la derecha, hasta oír un pitido de confirmación
(unos 2 segundos).
Puede usar la tecla variable PAGE
(PÁGINA) para recorrer la lista de
preselecciones.
2. Seleccione la banda de radio tocando la NOTA:
tecla variable MW, LW o FM. Si la lista de preselecciones no se visualiza,
pulse la tecla variable PRESET (PRESIN)
situada en la línea inferior de la pantalla.

10
Sistema multimedia Uconnect™ cambia de color verde a beige. Además, la de canal o frecuencia, y confirme su selección
(RADIO) emisora de radio se guardará en la tecla varia- pulsando la tecla variable GO (IR).
ble destacada y, una vez guardada, oirá un
Modo de radio Seleccione SCAN (EXPLORACIÓN) para obte-
pitido de confirmación.
ner una vista previa de cinco segundos de
Aspectos generales Cambio de canal o frecuencia cada emisora sintonizable en la banda de
Las radios están equipadas con tres sintoniza- Pulse la tecla variable de flecha descendente frecuencia. Toque nuevamente la tecla variable
dores: de búsqueda/sintonización para buscar SCAN para detener la función de exploración y
• FM 87.5 MHz - 108.0 MHz (capacidad de rápidamente hacia abajo la siguiente emisora o seleccionar una emisora de radio.
RDS) canal disponible.
Sistema de datos de radio (RDS)
• MW 531 kHz - 1611 kHz Mantenga pulsada la tecla variable de flecha Este sistema de radio puede recibir señales de
descendente de búsqueda/sintonización RDS en la banda FM. RDS es una tecnología
• LW 153 kHz - 282 kHz para sintonizar hacia abajo hasta que se suelte utilizada para transmitir información en forma
Cambie entre los distintos sintonizadores de la tecla variable. de texto acerca del tipo de música, canción e
radio pulsando la tecla fija RADIO. Los diferen- intérprete para la música de la banda FM. Esta
Pulse la tecla variable de flecha ascendente de
tes modos de sintonizador pueden seleccio- información se muestra en la pantalla.
búsqueda/sintonización para buscar rápi-
narse mediante las pestañas de la pantalla de damente hacia arriba la siguiente emisora o NOTA:
la radio. canal disponible. No todas las emisoras de radio admiten
Emisoras presintonizadas Mantenga pulsada la tecla variable de flecha RDS.
Hay 12 preselecciones de emisoras disponi- ascendente de búsqueda/sintonización
bles que se pueden guardar en cada rango del La información de RDS se visualiza debajo de
para sintonizar hacia arriba hasta que se suelte la frecuencia de la emisora de radio que se
sintonizador. la tecla variable. está escuchando.
Para almacenar la emisora deseada, toque y Seleccione la tecla variable DIRECT TUNE
mantenga pulsada una de las teclas variables (DIRECT SINTON) para introducir un número
de preselección de emisora durante dos se-
gundos. Verá cómo la tecla variable resaltada
11
Información de texto de radio Seleccione MUSIC TYPE (TIPO MÚSICA) para
Seleccione INFO (INFORMACIÓN) para ver habilitar e/o inhabilitar los tipos de programa
más información de texto de la radio en la deseados. La función de SEEK (BÚSQUEDA) y
mitad derecha de la pantalla. SCAN solo visualizará emisoras con tipos de
programa coincidentes.
Seleccione CLOSE INFO (CERRAR INFORMA-
CIÓN) para ocultar la información de texto Tipos de programa de RDS (FM)
adicional de la radio. Éxitos para adultos, rock clásico, música clá-
sica, música para adolescentes, country, infor-
Tipo de música (Filtro de tipo de
programa) mación, jazz, idioma, noticias, nostalgia, viejos
éxitos, personalidad, público, música religiosa,
charlas religiosas, rhythm and blues, rock, mú- Seleccione la tecla variable Daytime Colors
sica ligera, rhythm and blues ligero, rock ligero, (Colores diurnos) para cambiar al modo de día
deportes, charla, 40 principales, meteorología. manual y ajustar el brillo de la pantalla con los
colores diurnos.
Ajustes de radio
Seleccione la tecla variable Nighttime Colors
MENÚ LW/MW/FM
(Colores nocturnos) para cambiar al modo de
No existen reglajes específicos para estos mo-
noche manual y ajustar el brillo de la pantalla
dos.
con los colores nocturnos.
Ajustes de visualización
Seleccione la tecla variable Auto Color (Modo
Pulse la tecla fija MENU (MENÚ) y toque la
El tipo de programa (PTY) solo está disponible color auto) para cambiar al modo de día/noche
tecla variable Display Setting (Configuración
en el modo FM. Las emisoras de radio están automático y controlar el brillo de la pantalla
de pantalla) para acceder al menú de configu-
agrupadas en función de sus programas empleando el interruptor atenuador de ilumina-
ración de pantalla.
(p. ej., Rock suave, Rhythm & Blues, etc.). ción del vehículo.
Toque la tecla variable DONE (HECHO) para
guardar su configuración.
12
Apagado de la pantalla Cuando la pantalla de la radio está equipada
Para apagar la pantalla (de manera que tan con ParkViewT, muestra la imagen de la cá-
solo se muestre el reloj y se siga oyendo el mara trasera al colocar en posición R (marcha
audio por los altavoces del vehículo), pulse la atrás) el cambiador de los vehículos con caja
tecla fija MENU (MENÚ) y toque la tecla varia- de cambios automática. En los vehículos con
ble Screen Off (Apagado de pantalla). caja de cambios manual debe acoplarse la
marcha atrás.
Una vez activado el apagado de pantalla,
pulse cualquier tecla fija o toque la pantalla NOTA:
para encenderla. Puede inhabilitar ParkviewT en el menú de
Ajustes de visualización configuración del sistema.
Pulse la tecla fija MENU (MENÚ) y toque la
tecla variable Default View (Vista Def.) para Cámara trasera de marcha atrás ParkviewT
habilitar el modo de visualización por omisión, (si está equipado)
en el que el logotipo con la marca del vehículo
se muestra en la mitad derecha de la pantalla.
Toque la tecla variable Picture View (Imagen
Def.) para habilitar el modo de visualización de
imágenes, en el que las imágenes pueden
verse en la mitad derecha de la pantalla de la
radio. Para obtener un ejemplo detallado, con-
sulte la sección Disco duro.

13
Sistema multimedia Uconnect™ Requisitos de los discos Puede encontrar una lista completa de los
(MEDIOS) formatos de CD/DVD compatibles en
PRECAUCIÓN www.DriveUconnect.com.
Modo de disco
Este reproductor de discos solo acepta discos Introducción de discos
Aspectos generales de 12 cm (4 3/4 pulgadas). El uso de discos
La radio está equipada con un reproductor de 1. Pulse una vez la tecla fija LOAD (CARGAR).
de otra medida puede dañar el mecanismo
CD/DVD. del reproductor de discos. 2. Cuando se abra la pantalla, inserte el disco
en la ranura para discos de la radio con el lado
Las radios pueden reproducir discos compac- impreso hacia arriba. La radio introduce auto-
tos (CD), discos compactos grabables (CD-R), máticamente el disco y cierra la pantalla bas-
discos compactos regrabables (CD-RW), culante. Una vez reconocido el disco, la radio
DVD-R, DVD+R, DVD-RW grabables y discos selecciona el modo apropiado e inicia la repro-
compactos DVD+RW. RB2 también admite ducción de la primera pista. Durante este pro-
AAC y M4A. ceso, la pantalla muestra 9Reading...9 (Le-
yendo).
La radio puede reproducir los formatos si-
guientes: NOTA:
Si un CD está defectuoso, NO se expulsa
MP3, WMA, CD de audio, DVD de audio y DVD
automáticamente. Utilice únicamente discos
de vídeo.
Para activar el modo DISC (DISCO), pulse la de la medida estándar. Los discos que ha-
tecla fija MEDIA (MEDIOS) y seleccione la tecla No introduzca ningún soporte que no sean los yan sufrido modificaciones por la utilización
variable de pestaña DISC (DISCO). formatos de CD/DVD compatibles. de una etiqueta adhesiva no deben utilizarse
en el reproductor de CD/DVD.
No se ofrece soporte para los formatos SACD
(estrato SACD), VCD de dos discos, SVCD, Los medios y contenidos de alta definición (p.
VCD en DVD MPEG-4. ej. HD-DVD, Blue-Ray) no son compatibles.

14
Si el usuario no retira un CD expulsado antes 3. Pulse la tecla fija LOAD (CARGAR) para Cambio de pista
de que transcurran 10 segundos aproxi- cerrar la pantalla. La pantalla se cerrará dentro Pulse la tecla variable de flechas hacia ade-
madamente, el CD volverá a cargarse. de un plazo de 30 segundos después de lante para seleccionar la siguiente pista
NOTA: extraer el disco del mecanismo. del disco.
En los CD de datos con una gran cantidad Selección del modo de disco Mantenga pulsada la tecla variable de flechas
de canciones, la lectura, reproducción y Cambie entre los menús de medios y radio hacia adelante para que la pista avance
visualización de información de todas las pulsando la tecla fija MEDIA (MEDIOS). El rápidamente.
canciones del disco puede tardar varios modo de disco puede seleccionarse tocando Pulse la tecla variable de flechas hacia atrás
segundos. la tecla variable de la pestaña Disc (Disco). para seleccionar el comienzo de la pista
NOTA: NOTA: actual (mientras la pista se está reprodu-
Una vez introducido el disco, el sistema lo ciendo) o la pista anterior (si la pista actual
La grabación de CD en un ordenador perso-
reconoce y selecciona automáticamente el acaba de comenzar).
nal a una velocidad de escritura baja propor-
cionará una mejor calidad. modo apropiado. Mantenga pulsada la tecla variable de flechas
Búsqueda de exploración hacia atrás para que la pista retroceda
Extracción de discos
Toque la tecla variable SCAN. rápidamente.
1. Pulse la tecla fija LOAD (CARGAR).
Las pistas individuales del disco serán repro- Pulse la tecla variable de pausa para interrum-
2. El disco será expulsado y podrá extraerse. ducidas sucesivamente, durante ocho segun- pir la reproducción del disco.
NOTA: dos cada una. Pulse la tecla variable de reproducción para
Si el disco no se retira antes de que trans- Seleccione la tecla variable STOP SCAN (PA- reanudar la reproducción del disco.
curran 10 segundos aproximadamente, la RAR SCAN) para detener la función de explo- Visualización de tiempo de título
unidad vuelve a introducirlo en la ranura ración. transcurrido
(posición de estacionamiento). El disco El tiempo de título transcurrido de la pista que
puede extraerse con el encendido apagado. se está reproduciendo se muestra en la parte
central izquierda de la pantalla.
15
Selección de un título de la lista cionar información relativa al álbum, título de Seleccione Random (Aleatorio) para reproducir
Seleccione LIST (LISTA) para visualizar una canción, género y artista. Se ofrecerán datos los títulos del disco de forma aleatoria. Vuelva a
lista de los títulos del disco que se está repro- para la mayor parte de CD de audio (discos seleccionar Random (Aleatorio) para desacti-
duciendo. Seleccione la pista que desea repro- CDA). No se ofrecerán datos para discos DVD var la reproducción aleatoria.
ducir. o de datos (aquéllos que contienen archivos de
Seleccione Repeat (Repetir) para repetir todas
MP3 o WMA).
Seleccione HIDE LIST (OCULTAR LISTA) para las canciones de la carpeta que se reproduce
ocultar la lista. La tecnología de reconocimiento de música y actualmente (solo discos MP3/WMA). Toque de
los datos relacionados son proporcionados por nuevo la tecla variable Repeat Folder (Repetir
Información del disco
GracenoteT. Gracenote es la norma industrial carpeta) para detener el modo de repetición.
Seleccione INFORMACIÓN para ver informa-
en materia de tecnología de reconocimiento de
ción sobre el título, intérprete, álbum y género Reproducción de un disco de MP3/WMA
música y de suministro de contenidos relacio-
del disco en la mitad derecha de la pantalla. 1. Pulse una vez la tecla fija LOAD (CARGAR).
nados. Para obtener más información, visite el
Seleccione CERRAR INFORMACIÓN para ce- sitio web www.gracenote.com. 2. Inserte el disco en la ranura para discos de
rrar la información. la radio con el lado impreso hacia arriba. La
NOTA:
Tecnología de reconocimiento de música Visite www.DriveUconnect.com para obte- radio introduce automáticamente el disco y
GracenoteT ner información sobre actualizaciones. cierra la pantalla basculante. Una vez recono-
cido el disco, la radio selecciona el modo
Copia de discos en el disco duro apropiado e inicia la reproducción de la pri-
Pulse la tecla variable de copia para mera pista. Durante este proceso, la pantalla
copiar el disco actual en el disco duro. muestra 9Reading...9 (Leyendo).
Menú de disco Un disco MP3/WMA puede contener archivos
En el modo de disco con un disco de audio de audio en una estructura de carpetas. Las
insertado, pulse la tecla fija MENU (MENÚ) carpetas, si existen, se muestran en la vista de
Esta radio está equipada con el servicio de para acceder al menú Disc (Disco). listas.
reconocimiento de música de GracenoteT, una
base de datos incorporada destinada a propor-
16
Si no se muestra la lista, toque la tecla variable en el caso de vehículos con caja de cambios Toque la tecla variable VIEW VIDEO (VER VÍ-
BROWSE (EXAMINAR). automática. En los vehículos con caja de DEO) para ver el vídeo en la pantalla.
cambios manual el freno de estaciona-
3. Para abrir una carpeta, toque una tecla Controles del menú de DVD
miento debe estar aplicado.
variable con un símbolo de carpeta. Si inserta un disco DVD de vídeo con un menú
En primer lugar, inserte un DVD de vídeo. superior, puede aparecer un menú.

Toque las teclas variables de flechas de cursor


4. Para cerrar una carpeta, toque la tecla
para seleccionar el título que desea ver y, a
variable con el icono que indica la carpeta La reproducción comienza automáticamente
continuación, toque la tecla variable ENTER
anterior. una vez que el DVD de vídeo es reconocido
(ENTR) para iniciar la reproducción.
por la unidad de disco.
Reproducción de DVD de vídeo
Toque la tecla variable de desplaza-
Toque la tecla variable LIST (LISTA) para ver
NOTA: miento de DVD para desplazar los con-
una lista de los capítulos o pistas disponibles.
No todos los estados permiten ver un DVD troles a la parte derecha de la pantalla.
Toque una tecla variable de capítulo o pista en
de vídeo en la pantalla de la radio, y el la lista para iniciar la reproducción desde la Toque la tecla variable para cerrar los
vehículo debe estar detenido y con el cam- sección seleccionada. controles en DVD MENU (MENÚ DE
biador en la posición P (Estacionamiento) DVD).
17
Controles de reproducción de DVD Toque la tecla variable NEXT (SIGUIENTE) Toque la tecla variable DVD Setup (Configura-
En el modo de reproducción de vídeo, toque para localizar capítulos o pistas sucesivas. ción del DVD) para acceder al menú DVD
cualquier parte de la pantalla para mostrar los Toque la tecla variable PREV (ANTERIOR) para
Setup (Configuración del DVD).
controles de reproducción de DVD. iniciar la reproducción desde el principio del
capítulo o pista en curso. Si pulsa dos veces en
una sucesión rápida, la reproducción co-
mienza a partir del principio del capítulo o pista
precedente.
Menú DVD VIDEO (VÍDEO DE DVD)
Estando en el modo de disco con un DVD de
vídeo insertado, pulse la tecla fija MENU
(MENÚ) para acceder al menú DISC (DISCO).

En el menú DVD Setup (Configuración del


Para realizar una pausa en la reproducción, DVD) puede seleccionar Menu Language
toque la tecla variable de pausa. (Idioma del menú), Audio Language (Idioma
de audio), Subtitle (Subtítulo), Camera Angle
Para detener la reproducción toque la tecla
(Angulo de cámara), Aspect Ratio (Relación de
variable de parada.
aspecto) y Brightness (Brillo) pulsando la tecla
Toque la tecla variable de retroceso rápido variable correspondiente. Si el disco insertado
durante la reproducción, para retroceder rápi- no admite la función, algunas de las teclas
damente. variables aparecerán inhabilitadas.
Toque la tecla variable de avance rápido du-
rante la reproducción, para avanzar rápida-
mente.

18
Saltos en el disco Copia de discos de audio en el disco duro
Por regla general, los saltos son producto de 1. Inserte un disco.
un disco deteriorado (rayado). Esto provocará
un salto hacia adelante de 10 segundos hasta
superar la zona deteriorada.
Protección de temperatura
Si la temperatura del lector de discos es de-
masiado alta durante el funcionamiento, un
mensaje en pantalla informará al usuario al
respecto. La unidad cambiará al modo de
radio hasta que la temperatura del lector de
discos haya descendido hasta un nivel normal. El avance de la copia se muestra en la pantalla.
Modo de disco duro (HDD) Durante este proceso también pueden escu-
El modo de disco duro proporciona acceso a 2. Toque la tecla variable de copia para charse los modos de radio. El tiempo de co-
los archivos de audio almacenados en el disco copiar pistas de música del disco insertado en piado es 4 veces superior a la velocidad nor-
duro interno. Funciona de forma similar a un el disco duro. mal de reproducción.
reproductor de CD, con la excepción de que el
Tras una breve pausa, el proceso de copiado NOTA:
disco duro interno puede almacenar más pis-
tas. Puede almacenar unas 6.700 canciones comienza y el audio reanuda la reproducción Cuando se copia un CD de audio en el disco
de cuatro minutos con calidad de CD. desde el principio de la pista. El proceso de duro, los archivos de audio se convierten de
copiado continúa en segundo plano mientras CD de audio a AAC. Los DVD de audio no
Antes de usar el modo de disco duro, debe se reproduce el audio. El avance se muestra en pueden copiarse en el disco duro.
copiar las pistas en el disco duro interno. la pantalla. Incluso si cambia a otro modo
Los archivos quedarán almacenados en el (radio, AUX, etc.) o apaga la radio (encendido
disco duro interno y podrán usarse en el modo en posición ON), el proceso de copiado conti-
de disco duro. nuará en segundo plano.
19
Copia de archivos WMA/MP3 en el disco Una vez copiadas las canciones, la lista de Copiado de disco completo
duro reproducción recibirá un nombre mediante el 1. Inserte un disco con archivos de MP3,
Puede copiar archivos de audio comprimidos nombre de carpeta originado.
WMA.
con formato MP3 y WMA desde un disco o
En el ejemplo anterior, la lista del disco duro
mediante USB (p. ej., una memoria USB).
mostrará lo siguiente:
Se recomienda clasificar los archivos de mú- Disc_Root_Level Songs (Lista de reproducción
sica en carpetas. 1)
Ejemplo: • Song 1.mp3 (Primera canción en lista de
reproducción 1)
• Song 2.mp3 (Segunda canción en lista de
reproducción 1)
• Song 3.wma (Tercera canción en lista de
reproducción 1)
My Playlist Folder 1 (Lista de reproducción 2) 2. Toque la tecla variable de copia para
copiar archivos de música del disco insertado
• 01Song.mp3 (Primera canción en lista de en el disco duro.
reproducción 2)
El avance de la copia se muestra en la pantalla.
• 02 Song.mp3 (Segunda canción en lista de
reproducción 2) Durante el proceso de copiado, el reproductor
de discos puede reproducir audio.
• 03 Song.mp3 (Tercera canción en lista de
Las canciones situadas en el nivel raíz (nivel reproducción 2) Durante el proceso pueden escucharse los
superior) del disco o dispositivo USB se guar- modos de radio.
dan en una lista de reproducción denominada
Root_Level_Songs.
20
Copia selectiva de canciones desde un 4. Toque la tecla variable From DISC (Desde el
disco disco) en la pantalla siguiente.
Puede seleccionar canciones específicas de
un disco WMA/MP3 siguiendo el procedimiento
que se indica a continuación:

2. Seleccione My Music (Mi música).


5. Seleccione las carpetas o títulos que desee
copiar.
Una marca de selección roja indica las cancio-
nes y/o carpetas seleccionadas. Toque la tecla
1. Toque la tecla fija MY FILES (MIS ARCHI- variable ALL (TODO) para seleccionar todos
VOS). los archivos y carpetas de una vez.
6. Toque la tecla variable DONE (HECHO)
para iniciar el proceso de copiado.
El proceso de copia se muestra en la pantalla.
3. Toque la tecla variable Import Music Files Durante el proceso pueden escucharse los
(Importar archiv. música). modos de radio.

21
Si se desconecta o expulsa el medio antes de 5. Seleccione las carpetas o títulos que desee
finalizar la copia, se interrumpirá el proceso. copiar.
Puede reiniciar el proceso de copia repitiendo
Una marca de selección roja indica las cancio-
los pasos anteriores.
nes y/o carpetas seleccionadas. Toque la tecla
Copia desde USB variable ALL (TODO) para seleccionar todos
los archivos y carpetas de una vez.
1. Inserte un dispositivo USB.
6. Toque la tecla variable DONE (HECHO)
para iniciar el proceso de copiado.
Reproducción de archivos de audio desde
3. Toque la tecla variable Import Music Files el disco duro
(Importar archiv. música). Puede reproducir canciones directamente
desde el disco duro interno.
4. Toque la tecla variable From USB (Desde
USB) en la pantalla siguiente.

2. Seleccione My Music (Mi música).

22
1. Toque la tecla variable BROWSE (EXAMI- Pulse la tecla variable de flechas hacia atrás
NAR) para seleccionar una categoría disponi- para seleccionar el comienzo de la pista
ble. actual (mientras la pista se está reprodu-
ciendo) o la pista anterior (si la pista actual
La radio puede clasificar los archivos por lista
acaba de comenzar).
de reproducción, por nombre de canción, por
artista, por género o por álbum. Mantenga pulsada la tecla variable de flechas
hacia atrás para que la pista retroceda
rápidamente.
Pulse la tecla variable de pausa para interrum-
pir la reproducción del disco.
3. Toque una tecla variable con el nombre de
la lista de reproducción deseada para repro- Pulse la tecla variable de reproducción para
ducir una lista de reproducción. reanudar la reproducción del disco.
Toque la tecla variable PLAY ALL PLAYLISTS Visualización de tiempo de título
(REPR. TODAS LAS LISTAS) para reproducir transcurrido
todas las listas de reproducción disponibles. El tiempo de título transcurrido de la pista que
se está reproduciendo se visualiza en la parte
2. Para este ejemplo, toque la tecla variable Cambio de pista central izquierda de la pantalla.
Playlists (Listas de reproducción). Pulse la tecla variable de flechas hacia ade-
lante para seleccionar la siguiente pista Menú del HDD
del disco. En el modo de disco duro, pulse la tecla fija
MENU (MENÚ) para acceder a la pantalla HDD
Mantenga pulsada la tecla variable de flechas Menu (Menú del HDD).
hacia adelante para que la pista avance
rápidamente.

23
Reproducción aleatoria
La función de reproducción al azar reproduce
pistas de forma aleatoria del disco duro. Toque
la tecla variable Random (Aleatorio) para acti-
var o desactivar la función de reproducción
aleatoria.
Una marca de selección roja indica que la
función de reproducción al azar está activa.
Repetición de pista
La función de repetición de pista repite la pista
que se está reproduciendo. Toque la tecla 1. En el modo HDD, toque la tecla variable 3. Pulse una de las teclas variables ADD FA-
variable Rpt. TRK para activar o desactivar la BROWSE (EXAMINAR) para acceder al menú VORITE (AÑADIR FAVORITO).
función de repetición de pista. Browse Categories (Examinar categorías).

Una marca de selección roja indica que la


función de repetición de pista está activa.
Listas de reproducción favoritas en el
disco duro
Puede guardar enlaces a las listas de repro-
ducción favoritas en la lista Favorite Playlists
(Listas de reproducción favoritas).

4. Escoja la lista de reproducción que desee.


2. Toque la tecla variable Favorites (Favoritos)
para ver las listas de reproducción favoritas.

24
Edición de listas de reproducción en el
disco duro

En la lista Favorite Playlists (Listas Reprod.


Fav.) se ha guardado un enlace a las listas de 2. Seleccione My Music (Mi música).
reproducción seleccionadas. 1. En el modo de disco duro, pulse la tecla fija
NOTA: MY FILES (MIS ARCHIVOS) para acceder al
Si una lista de reproducción se elimina del menú Manage My Files (Administr. archivos).
menú My Playlists (Mis listas de reproduc-
ción), se eliminará también el enlace a la
lista de reproducción favorita. Consulte la
sección Edición de listas de reproducción
en el disco duro en este manual.
Ahora puede editar la lista si toca la tecla
variable EDIT (EDITAR) o salir de la lista si toca
la tecla variable EXIT (SALIR). 3. Toque la tecla variable My Playlists (Mis
listas de reproducción).

25
4. Toque la tecla variable EDIT (EDITAR) de la 5. Toque la tecla variable Rename This Playlist 6. Teclee un nuevo nombre para la lista de
lista de reproducción que desee editar. (Cambiar el nombre de esta lista de reproduc- reproducción.
ción).
NOTA: 7. Toque la tecla variable SAVE (GUARDAR)
No es posible editar una lista de reproduc- NOTA: para confirmar el nombre.
ción durante el proceso de copia. Si toca la tecla variable Delete This Playlist
Puede continuar con la lista de reproducción (Eliminar esta lista de reproducción), la lista
seleccionada, eliminar canciones de la lista de de reproducción y todas las canciones que
reproducción seleccionada o eliminar la lista. contenga se eliminarán de forma perma-
nente. No se podrá recuperar ninguna can-
ción ni lista de reproducción.

26
La lista de reproducción ahora tiene el nuevo Eliminación de todas las listas de
nombre. reproducción del disco duro
Eliminación de canciones de una lista de 1. Pulse la tecla fija MENU (MENÚ) en el lado
reproducción derecho de la radio.
1. Pulse la tecla fija MENU (MENÚ), toque la 2. Toque la tecla variable System Setup (Con-
tecla variable MY FILES (MIS ARCHIVOS), to- fig. sistema) para acceder al menú System
que después la tecla variable My Playlists (Mis Setup (Config. sistema).
listas de reproducción) y seleccione la tecla 3. Toque la tecla variable Manage Hard Drive
variable Delete Songs From This Playlist (Elimi- (Gestionar unidad disco) para acceder al
nar canciones de esta lista de reproducción). menú del mismo nombre.
2. Seleccione los títulos que desee eliminar.
NOTA:
Una marca de selección roja indica las cancio-
Si toca la tecla variable Delete This Playlist nes seleccionadas.
(Eliminar esta lista de reproducción), la lista
de reproducción y todas las canciones que 3. Toque la tecla variable DELETE (ELIMIN)
contenga se eliminarán de forma perma- para iniciar el proceso de eliminación.
nente. No se podrá recuperar ninguna can- NOTA:
ción ni lista de reproducción.
Si elimina una canción de la lista de repro-
ducción, la canción no podrá recuperarse.
4. Cuando haya finalizado la edición de la lista
de reproducción, toque la tecla variable DONE
(HECHO). Este menú muestra el espacio disponible en el
disco duro y permite eliminar archivos de mú-
sica e imágenes.

27
Importación de imágenes NOTA: 3. Toque la tecla variable My Pictures (Mis
Es posible importar imágenes al disco interno. Los dispositivos USB (p. ej., adaptadores imágenes) para ver las imágenes almacena-
Las imágenes pueden visualizarse en la mitad USB de memoria de cámara, etc.) deben das en conjunto.
derecha de la pantalla de la radio. cumplir con la norma MSD (dispositivo de
almacenamiento masivo). Este terminal USB
puede proporcionar alimentación al disposi-
tivo insertado. La limitación de corriente del
dispositivo debe ser inferior o igual a
500 mA.
1. Toque la tecla fija MY FILES (MIS ARCHI-
VOS) para ir a la pantalla Manage My Files
(Administrar mis archivos).

La radio puede almacenar 24 imágenes del


En el modo predeterminado, el logotipo con la usuario.
marca del vehículo se muestra en la mitad 4. Pulse una de las teclas variables Add Pic-
derecha de la pantalla. Pulse la tecla fija MENU tures (Añadir imágenes).
(MENÚ) en el lado derecho de la radio para
acceder a uno de los menús de ajuste. 5. Seleccione el tipo de medio insertado.
Antes de realizar la importación, se reco-
mienda cambiar las dimensiones de las imáge-
nes en un PC o una cámara digital a 240 por
158 píxeles. 2. Inserte un CD o una memoria USB que
contenga sus imágenes.
28
La imagen importada aparece ahora en la
pantalla Manage My Pictures (Gestionar Mis
imágenes).
8. Para visualizar la imagen importada en la
pantalla de la radio, toque la tecla variable de
la imagen deseada.

6. Utilice las teclas variables PAGE (PÁGINA) 7. Confirme su selección tocando la tecla va-
para recorrer las páginas a través de una lista riable YES (SÍ).
de imágenes y pulse la imagen que desee
importar.
NOTA:
Para que sean reconocidos, los archivos
deben estar en el directorio raíz (nivel supe-
rior) del disco o dispositivo USB. 9. Seleccione esta imagen pulsando la tecla
variable Set as Default (Establecer como pre-
determinada). Una marca de selección indica
la imagen que se está usando.
Utilice la tecla variable PREV (ANTE) o NEXT
(SIG.) para recorrer la lista de imágenes dispo-
nibles.

29
Toque la tecla variable DELETE (ELIMIN) para
eliminar la imagen del disco duro.
10. Pulse dos veces la tecla fija MENU (MENÚ)
y, a continuación, toque la tecla variable Pic-
ture View (Vista Imagen) para habilitar la visua-
lización de la imagen.

La imagen ahora se visualiza en la mitad


derecha de la pantalla.

30
Sistema multimedia Uconnect™ variable VES MODES (MODOS VES) para se- Una tecla variable inhabilitada indica una
(DISPOSITIVOS REMOTOS) leccionar la fuente de audio de VES™. fuente que no está disponible.
Video Entertainment System (VES)™ Envío de audio/vídeo y control del VES
La radio puede controlar a distancia el sistema La radio también puede controlar el VES™.
VES™. Para más información, consulte el ma- Todas las fuentes se reproducen a través de
nual del usuario de VES™. los auriculares del VES™.
Recepción de audio/vídeo desde VES™ Para informarse sobre la forma de controlar el
Se puede reproducir audio desde VES™ me- VES™ trasero a través del mando a distancia,
diante el sistema de altavoces del vehículo. Si consulte el manual del usuario de VES™.
tiene un VES™ con reproductor de vídeo, tam-
Para acceder al VES™ trasero, pulse la tecla
bién podrá ver el vídeo en el visualizador de la
fija MENU (MENÚ) en el lado derecho de la
radio, si el vehículo está estacionado.
Toque la tecla variable de la fuente que desea radio.
para reproducir la selección en la cabina del
vehículo.
La disponibilidad de las teclas variables DVD
Player (Reproductor DVD), Rear AUX 1 (AUX 1
trasero) y Rear AUX 2 (AUX 2 trasero) depende
del tipo de VES™ equipado en el vehículo.
El reproductor de DVD no estará disponible si
el VES™ no incorpora reproductor de DVD o si
no hay un DVD en el reproductor.
La pestaña VES aparece disponible después Para que un dispositivo esté disponible, de-
de encender el sistema VES™. Toque la tecla berá estar conectado a la toma AUX del VES™.

31
Toque la tecla variable del VES trasero para Toque la pestaña de tecla variable SEEK (BÚSQUEDA) ascendente o descen-
mostrar los controles del VES trasero. 1 para seleccionar Canal 1. dente para cambiar de emisora de radio.
Toque la pestaña de tecla variable
La mitad izquierda de la pantalla muestra la 2 para establecer la fuente de au-
información de la fuente de audio de modo dio deseada para el segundo canal
que, si se elige por ejemplo FM, se muestra la de audio del VES™.
frecuencia de radio.
Toque la tecla variable LIST (LISTA) para visua-
lizar los detalles de la fuente seleccionada.

Los controles del VES trasero se visualizan en


la mitad derecha de la pantalla.
NOTA:
Si no puede ver los controles del VES tra-
sero, pulse la tecla variable OCULTAR LIST La mitad izquierda de la pantalla muestra infor-
(LISTA) y/o la tecla variable CERRAR INFOR- mación de la fuente de audio, que en este caso
MACIÓN. es la pista 1 de una lista de reproducción del
En este caso se visualiza la lista de la prese- disco duro de la radio.
La primera columna controla la activación/
desactivación de VES y los canales de sonido lección de FM en la sintonía seleccionada. Toque la tecla variable LIST (LISTA) para visua-
1 o 2 de los auriculares. Puede tocar una tecla variable de preselección lizar los detalles de la fuente seleccionada.
Con un auricular del VES™ puede escucharse para cambiar de emisora, tocar la tecla varia-
el canal 1 o 2 de audio. ble DIRECT TUNE (DIREC SINTON) para intro-
ducir una frecuencia o pulsar las teclas fijas
32
NOTA: Toque la tecla variable Turn Rear VES OFF
La radio no puede reproducir MW y LW o FM (Apagar VES trasero) para apagar el VES™.
al mismo tiempo. Toque la tecla variable Turn Rear VES ON
La columna MEDIA (MEDIOS) controla la (Encender VES trasero) para encender el
fuente de audio de HDD, DISC (DISCO) y AUX VES™.
de la radio. BLOQUEO DEL VES™
La columna VES controla el reproductor de Pulse la tecla variable LOCK (BLOQ.) para
DVD, AUX 1 trasero y AUX 2 trasero del sis- inhabilitar los controles en la unidad de mando
tema VES™. a distancia del VES™. Una vez bloqueado el
VES™, ya no es posible utilizar los controles ni
En este caso se visualizan las canciones con- Toque la pestaña de la tecla varia- el mando a distancia del VES™.
tenidas en la lista de reproducción seleccio- ble de encendido/apagado para
nada. mostrar la visualización del VES DESBLOQUEO DEL VES™
ENCENDIDO/APAGADO. Aquí puede activar o Pulse la tecla variable UNLOCK (DESBLO-
desactivar el sistema VES™. QUEO) para habilitar los controles en la unidad
de mando a distancia del VES™.

La columna RADIO controla los sintonizadores


de MW, LW y FM de la radio.

33
Reproducción de un DVD de vídeo en el 2. Pulse la tecla fija MENU (MENÚ) en el lado
VES™ trasero derecho de la radio.
1. Para ver un DVD de vídeo en la pantalla del
VES™ trasero, inserte un DVD de vídeo.

5. Toque la tecla variable DISC (DISCO) para


seleccionar el modo de medio.
6. Toque la tecla variable PLAY VIDEO (RE-
3. Toque la tecla variable del VES trasero para PRODUCCIÓN DE VÍDEO) para iniciar la repro-
La reproducción comienza automáticamente mostrar los controles del VES trasero. ducción del vídeo.
una vez que el DVD de vídeo es reconocido 4. Toque la pestaña de la tecla Acuerdos de licencia
por la unidad de disco. variable 1 para seleccionar el canal
Acuerdo de licencia de Dolby Digital
1 de audio.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, MLP Lossless y el símbolo de la doble D
son marcas comerciales de Dolby Laborato-
ries.

34
Acuerdo de licencia de Macrovision NOTA: NOTA:
Este producto incorpora tecnología con protec- Los dispositivos USB (p. ej., adaptadores Algunos reproductores de MP3 no permiten
ción de copyright que está protegida por pa- USB de memoria de cámara, etc.) deben la copia de canciones a otros dispositivos.
tentes de EE.UU. y otros derechos de propie- cumplir con la norma MSD (dispositivo de
dad intelectual. El uso de esta tecnología con Cómo abrir la tapa
almacenamiento masivo). Este terminal USB
protección de copyright debe contar con la puede proporcionar alimentación al disposi-
autorización de Macrovision, y está destinada tivo insertado. La limitación de corriente del
para el hogar y otros usos de visualización dispositivo debe ser inferior o igual a
limitada únicamente, a menos que se cuente 500 mA.
con la autorización de Macrovision. Se prohíbe
el 9reverse engineering9 (reciclaje) o desmon- La velocidad de transferencia de este conector
taje. USB es de unos dos megabytes por segundo.

Conector USB Los dispositivos de reproducción de MP3 no se


pueden controlar a través del conector USB.
Es posible transferir archivos de audio o archi-
Algunos dispositivos de reproducción almace-
vos de imágenes a la radio. Los archivos
nan archivos de música en formato MP4, que
pueden estar en un disco o en un dispositivo
no se pueden reproducir en esta radio. Algu-
USB (p. ej., memoria USB). El conector USB
nos tipos de música protegidos frente a copias 1. Coloque un dedo debajo de la flecha.
está cubierto por una tapa pequeña que lo
(p. ej., descargas de Internet) no pueden re-
protege del polvo y de deterioros.
producirse en esta radio.
Dispositivos compatibles
Acuda a su concesionario autorizado o visite
www.DriveUconnect.com para obtener infor-
mación sobre los dispositivos compatibles.

35
Cómo cerrar la tapa

2. Tire hacia arriba. 2. Introduzca primero las pestañas superiores


1. Con ayuda del dedo pulgar y del índice, (1) dentro del marco.
NOTA:
La lengüeta está sujeta y no debe retirarse. sujete la lengüeta. Las pestañas (1) deben
No tire del marco. No utilice una herramienta insertarse primero en el marco.
(p. ej. destornillador, lima de uñas, etc.) para
abrir la lengüeta, ya que esto podría deterio-
rar la parte frontal de la radio.

36
3. A continuación, empuje la parte superior de Conecte un cable de mini-enchufe hembra NOTA:
la lengüeta para asegurarla en su sitio. estéreo de 3,5 mm como se muestra antes (no Si se inserta un conector mono, la reproduc-
proporcionado con la radio) al conector AUX ción del audio resultará inadecuada.
PRECAUCIÓN de la radio y al conector de los auriculares de
su dispositivo de audio. Modo iPodT (si está equipado)
No fuerce nunca la entrada de un conector en
El modo iPodT permite acceder a los archivos
los puertos de la radio. Antes de realizar la Cuando se conecta el cable de mini-enchufe de audio de un dispositivo iPodT externo. Fun-
conexión, asegúrese de que los conectores hembra estéreo de 3,5 mm, la pantalla cambia ciona como un mando a distancia para el
tienen la forma y medida correctas. automáticamente al modo AUX. Cuando se dispositivo digital portátil iPodT que se encuen-
desenchufa el cable, la pantalla de la radio tra conectado y se puede reproducir el audio
Modo AUX volverá al último modo de sintonizador. del dispositivo iPodT mediante el sistema de
El conector AUX le permite conectar la salida Para cambiar los modos de radio mientras el altavoces del vehículo.
de auriculares de un dispositivo de audio (p. cable está conectado a la unidad, pulse la Antes de utilizar el modo iPodT, deberá conec-
ej., reproductor de MP3) a la radio. El audio del tecla fija RADIO/MEDIA (RADIO/MEDIOS) tar su dispositivo iPodT al conector del iPodT.
dispositivo conectado se reproducirá entonces hasta que la pestaña AUX se visualice en la (Para obtener instrucciones, consulte la sec-
a través del sistema de sonido de la radio. parte superior de la pantalla. Toque la pestaña ción de INTERFAZ DEL CLIENTE UNIVERSAL
AUX para volver al modo AUX. (UCI) en el manual del propietario del
Ajuste el volumen con la perilla giratoria ON/ vehículo.)
OFF VOLUME (ENCENDIDO/APAGADO Y VO- NOTA:
LUMEN) o con el volumen del dispositivo co-
nectado. Los archivos no se almacenarán en el disco
duro interno y no podrán usarse en el modo
La radio no puede controlar el dispositivo ex- de disco duro.
terno (p. ej., selección de listas de reproduc-
ción, reproducción, avance rápido, etc.); en su NOTA:
lugar, utilice los controles del dispositivo. Se recomienda utilizar el último software
disponible de iPodT e iTunes.

37
Consulte el sitio web del fabricante para Toque la tecla variable BROWSE (EXAMINAR)
comprobar si existen actualizaciones para realizar una exploración por categorías.
http://www.apple.com/support/ipod/.
Selección de una categoría del iPodT
Reproducción de archivos de audio de un La radio puede clasificar los archivos por lista
dispositivo iPodT de reproducción, por nombres de canciones,
Se pueden reproducir canciones directamente por intérpretes, por compositores, por géneros,
del dispositivo iPodT. por álbumes, por podcasts o por audiolibros.

Toque una tecla variable con el nombre del


intérprete que desea para reproducir cancio-
nes de dicho intérprete.
Toque la tecla variable PLAY ALL (REPRODU-
CIR TODO) para reproducir las canciones de
todos los intérpretes disponibles.
Toque la tecla variable PÁGINA ANTERIOR o
Toque la tecla variable LIST (LISTA) para visua- Para el ejemplo, toque la tecla variable Artists PÁGINA SIGUIENTE para desplazarse por la
lizar una lista. (Intérpretes). lista de intérpretes.
Toque la tecla variable con el elemento de- Salto a través de la lista
seado de la lista para seleccionar y reproducir Si encuentra una lista muy larga, puede ser útil
el elemento. tocar la tecla variable A<>Z para entrar en el
Toque la tecla variable OCULTAR LIST (LISTA) menú List Jump (Salto a través de la lista).
para ocultar la lista.

38
Toque una tecla variable con el nombre del Reproducción
intérprete que desea para reproducir cancio- Toque la tecla variable REPRODUCCIÓN para
nes de dicho intérprete. iniciar la reproducción.
Cambio de pista Visualización de tiempo de título
Pulse la tecla variable de flechas hacia ade- transcurrido
lante para seleccionar la siguiente pista El tiempo de título transcurrido de la pista que
del disco. se está reproduciendo se muestra en el lado
izquierdo de la pantalla.
Mantenga pulsada la tecla variable de flechas
hacia adelante para que la pista avance Búsqueda de exploración
rápidamente. Toque la tecla variable SCAN.
Para este ejemplo, hemos introducido la pri-
mera letra del intérprete deseado. Pulse la tecla variable de flechas hacia atrás Las pistas individuales se reproducirán suce-
para seleccionar el comienzo de la pista sivamente durante 8 segundos cada una.
Toque la tecla variable GO (IR) para saltar al actual (mientras la pista se está reprodu-
intérprete deseado. Seleccione la tecla variable STOP SCAN (PA-
ciendo) o la pista anterior (si la pista actual
RAR SCAN) para detener la función de explo-
acaba de comenzar).
ración.
Mantenga pulsada la tecla variable de flechas
hacia atrás para que la pista retroceda
rápidamente.
Pausa
Toque la tecla variable PAUSA para interrumpir
la reproducción.

39
Información de pista Una marca de selección roja indica que la
Toque la tecla variable INFORMACIÓN. función de repetición de pista está activa.
En la mitad derecha de la pantalla se visuali- Uconnect™ Phone (si está
zará información relativa a la pista que se está equipado)
reproduciendo en ese momento, si está dispo-
nible. Uconnect™ Phone es un sistema
de comunicaciones de a bordo de
manos libres activado por la voz.

Reproducción aleatoria
La función de reproducción aleatoria repro-
duce pistas del dispositivo iPodT de forma
aleatoria. Toque la tecla variable Random (Ale-
atorio) para activar o desactivar la función de
reproducción aleatoria.
Si existe más información, se visualizará la
tecla variable NEXT (SIGUIENTE). Toque la Una marca de selección roja indica que la
tecla variable NEXT (SIGUIENTE) para ver la función de reproducción al azar está activa.
información adicional. Repetición de pista
La función de repetición de pista repite la pista El sistema Uconnect™ está completamente
Menú del iPodT
que se está reproduciendo. Toque la tecla integrado en el sistema de audio del vehículo.
En el modo iPodT, pulse la tecla fija MENU
variable Rpt. TRK para activar o desactivar la La pantalla de la radio se utiliza para indica-
(MENÚ) para acceder al menú iPodT/AUX.
función de repetición de pista. ciones visuales del sistema Uconnect™, tales
como el estado de la batería del teléfono, la

40
potencia de señal, la identificación de la per- Consulte el manual del propietario de su Órdenes por voz (si está equipado)
sona que llama y el tipo de llamada. vehículo para obtener instrucciones de funcio-
namiento del teléfono Uconnect™ Phone. Consulte el manual del propietario
NOTA: de su vehículo para obtener ins-
Es posible que su teléfono no admita todas trucciones de funcionamiento de
las características disponibles en las órdenes por voz.
Uconnect™.

41
INFORMACIÓN DEL SISTEMA Copia de seguridad de datos del Antes de instalar las actualizaciones, lea las
Pulse la tecla fija MENU (MENÚ) en el lado usuario instrucciones específicas relativas a los discos
derecho de la radio y toque la tecla variable Visite http://www.chrysler.com/en/owners/mygig/ de actualización.
System Setup (Config. sistema) para acceder para obtener información sobre cómo realizar Si necesita ayuda o más información acerca de
al menú System Setup (Config. sistema). copias de seguridad o transferir los datos de las actualizaciones disponibles, contacte con
Toque la tecla variable System Information (In- usuario, como los archivos de música, etc. antes su concesionario local autorizado.
formación del sistema) para acceder a la infor- de volver o cambiar a un vehículo con una radio
mación del sistema. compatible (por ejemplo, finalización del alqui-
ler).
Actualizaciones de software y base
de datos
Visite www.DriveUconnect.com para obtener
información sobre las actualizaciones de soft-
ware y base de datos disponibles.
Hay disponibles actualizaciones para el soft-
ware de la radio y la base de datos de la
tecnología de reconocimiento de música
GracenoteT.

42
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS R.: La radio buscará el disco insertado en la R.: Cuando la radio ha terminado de copiar o
base de datos de la tecnología de reconoci- grabar música en el disco duro, debe recons-
Radio miento de música GracenoteT almacenada en truir la lista de reproducción actual. Una vez
P.: No logro sintonizar mi emisora de radio el disco duro. Si la base de datos no está reconstituida la lista de reproducción, la radio
favorita que antes encontraba siempre. ¿Qué actualizada, o no contiene el disco en particu- inicia la reproducción de la primera canción de
puedo hacer? lar, la información no puede visualizarse. Pón- la lista de reproducción actual.
R.: Seleccione MUSIC TYPE (TIPO DE MÚ- gase en contacto con su concesionario autori-
SICA) desde el modo Radio. Seleccione zado o visite el sitio web
CLEAR (BORRAR) para inhabilitar todos los www.DriveUconnect.com para obtener infor-
filtros de PTY e intente buscar la emisora mación sobre las actualizaciones disponibles.
deseada. HDD
Disco P.: Cuando la radio reproduce canciones del
P.: La radio no muestra la información corres- disco duro, salta a la primera canción de la
pondiente al disco que he insertado. ¿Cómo lista. ¿Por qué lo hace?
puedo acceder a esta información?

43
GLOSARIO DE TÉRMINOS GMT Hora del meridiano M4P El formato .M4P es
AS Almacenamiento au- de Greenwich un archivo de audio
tomático HDD Unidad de disco duro comprado en una
CD Disco compacto MFB Tecla variable multi- tienda de música de
CDC Cambiador de disco función Apple (iTunes) que
compacto MFS Volante multifunción está protegido por un
CDDB Una compañía tecno- MP3 MPEG-1 Estrato Esquema de compre- esquema de gestión
lógica fundada en de audio 3. sión utilizado para de derechos digita-
1995 como CDDB, transferir archivos de les.
Inc. La compañía ha audio a través de POS Posición
cambiado su nombre Internet y almacenar- PTY Tipo de programa
por GracenoteT Inc. los en reproductores (radio)
La tecnología ahora portátiles y servido- RDS Sistema de datos de
se llama servicio de res de audio digital. la radio
reconocimiento de M4A El formato .M4A en UTC Hora universal coor-
medios GracenoteT. realidad es el estrato dinada
DVD Disco versátil digital de audio de películas VES™ Video Entertainment
DVDC Cambiador de disco MPEG 4 (no vídeo). System™ (Sistema
versátil digital de entretenimiento
GMD Base de datos de de vídeo)
medios GracenoteT, WMA Formato de audio de
Servicio de reconoci- medios de Windows
miento de medios
GracenoteT
(www.gracenote.com)

44
1
MEDIA CENTER 431 (RB2)
• VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
• INLEIDING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
• Waarschuwingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
• Veiligheidsinformatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
• Bedoeld gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
• Systeemonderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
• BEHANDELING ALGEMEEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
• ONDERDELEN VAN DE GEBRUIKERSINTERFACE . . . . . . 6
• Audiobedieningselementen op stuur (indien aanwezig) . . . 7
• Geluidsinstellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
• AAN DE SLAG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
• De taal wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
• Tijd instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
• Voorkeurzenders opslaan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
• Uconnect™ Multimedia (RADIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
• Radiomodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

1
• Radio-instelingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
• Uconnect™ Multimedia (MEDIA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
• Diskmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
• Modus harde schijf (HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
• Uconnect™ Multimedia (EXTERNE APPARATUUR) . . . . . . . 31
• Video Entertainment System (VES)™ . . . . . . . . . . . . . 31
• Licentieovereenkomsten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
• USB-aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
• AUX-modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
• iPodT modus (indien aanwezig) . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
• Uconnect™ Phone (indien aanwezig) . . . . . . . . . . . . . 42
• Spraakbediening (indien aanwezig) . . . . . . . . . . . . . . 42
• SYSTEEMINFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
• Back-up maken van gebruikersgegevens . . . . . . . . . . . 43
• Updates van software en databases . . . . . . . . . . . . . . 43
• PROBLEEMOPLOSSING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
• Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
• Disk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
• HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
• WOORDENLIJST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

2
VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN • Stop onmiddellijk met het gebruik van het
WAARSCHUWING! systeem wanneer zich een probleem voor-
Zorg ervoor dat alle gebruikers deze handlei-
Volg de onderstaande veiligheidsvoorschrif- doet. Anders bestaat er een risico op letsel
ding zorgvuldig hebben gelezen alvorens zij het
audiosysteem gebruiken. De handleiding bevat ten op. Anders bestaat er een risico op letsel en schade aan het product. Laat het sys-
instructies voor veilige en effectief gebruik van en schade aan eigendommen. teem repareren door uw erkende dealer.
het systeem. • Stel het geluidsvolume van het systeem
• Kijk alleen naar het scherm wanneer dat
noodzakelijk en veilig is. Als u een lange zodanig in, dat geluiden buiten de auto,
periode naar het scherm wilt kijken, zet de zoals van het verkeer of sirenes, goed hoor-
auto dan stil op een veilige plaats. baar zijn.

3
INLEIDING Bedoeld gebruik De radio is een geavanceerd elektronisch appa-
Bij de ontwikkeling en fabricage van het radio- raat. Laat jonge kinderen niet zonder toezicht de
Waarschuwingen systeem heeft men zich gehouden aan de alge- radio gebruiken.
Deze handleiding bevat WAARSCHUWINGEN
meen erkende regels inzake radiotechniek. U kunt blijvende gehoorschade oplopen als de
voor handelingen die kunnen leiden tot een
Houd u aan de landelijke normen en richtlijnen muziek of het geluid van de radio met maximaal
ongeval of lichamelijk letsel. Als u de handlei-
bij gebruik van het product. volume wordt weergegeven. Wees voorzichtig
ding niet in zijn geheel leest, kan het zijn dat u
belangrijke informatie over het hoofd ziet. Bezoek www.DriveUconnect.com voor updates, bij het regelen van het volume van de radio.
Neem alle WAARSCHUWINGEN in acht! aanvullende informatie, compatibele telefoons, Autorijden is een complexe bezigheid die uw
etc. volledige aandacht vereist. Als u de auto be-
Wijzigingen van de informatie in deze handlei-
ding zijn voorbehouden. Systeemonderhoud stuurt of iets anders doet dat uw volle aandacht
vereist, is het raadzaam de radio niet bedienen.
Veiligheidsinformatie Update van software
Lees de handleiding zorgvuldig door, voordat u De GracenoteT software kan worden bijgewerkt. OPMERKING:
het systeem voor het eerst gaat gebruiken. Bezoek www.DriveUconnect.com of neem con- Veel functies van deze radio zijn snelheids-
Neem de veiligheidsvoorschriften in acht die in tact op met uw erkende dealer voor de nieuwste gebonden. Voor uw eigen veiligheid is het
deze handleiding worden beschreven. Bij vra- software. niet mogelijk om het toetsenpaneel op het
gen kunt u contact opnemen met de autofabri- Veilig gebruik van het radiosysteem scherm tijdens het rijden te bedienen.
kant of uw erkende dealer. Lees alle aanwijzingen van deze handleiding
vóór gebruik zorgvuldig door om er zeker van
te zijn dat u het radiosysteem op de juiste wijze
bedient.

4
Houd dranken, regenwater en ander vocht uit Aanraakscherm Cd/dvd-speler
de buurt van de radio. Behalve schade aan de Raak het scherm niet aan met een hard of Plaats geen beschadigde, vervormde, be-
radio kan vocht ook elektrische schokken ver- scherp voorwerp (pen, USB-stick, sieraden enz.) kraste of vuile cd’s of dvd’s in de cd/dvd-
oorzaken, zoals voor alle elektronische appa- dat krassen op het scherm kan veroorzaken! speler.
raten geldt.
OPMERKING: Gebruik geen disks met een zelf aangebracht
OPMERKING: Het gebruik van een plastic stift voor zak- etiket in de cd/dvd-speler.
Bij cabrioletmodellen kan de geluidskwali- computers en andere aanraakschermen is Plaats niet meer dan één cd/dvd tegelijk in de
teit van het systeem te wensen overlaten wel mogelijk. speler.
tijdens het rijden met open dak.
Spuit geen vloeistoffen of bijtende stoffen op Voer uitsluitend het ondersteunde formaat cd/
Aansluitingen het scherm! Gebruik een schoon, droog lens- dvd in. Zie het hoofdstuk Diskmodus in deze
Probeer nooit met kracht een stekker in een reinigingsdoekje van microvezel om het aan- handleiding voor informatie over de onder-
aansluiting van de radio te drukken. Controleer raakscherm schoon te maken. steunde cd/dvd-formaten.
of de vorm en het formaat van de stekkers juist
Gebruik indien nodig een pluisvrij doek met
zijn, voordat u ze aansluit.
een reinigingsmiddel, zoals isopropylalcohol
Aansluitkabels mogen geen druk uitoefenen op of een 1:1-oplossing van isopropylalcohol en
de aansluiting. water. Volg de aanwijzingen en voorschriften
Gebruik geen USB-apparaten die het openen van de oplosmiddelenfabrikant.
van het display belemmeren.

5
BEHANDELING ALGEMEEN (1) Spraakbediening (indien aanwezig) OPMERKING:
ONDERDELEN VAN DE Druk op de Voice Command-toets Als de contactschakelaar in de stand OFF
(1) en wacht tot u de beves- wordt gezet terwijl de radio in de stand-
GEBRUIKERSINTERFACE tigingstoon hoort alvorens een op- bystand staat, dan onthoudt de radio de
dracht in te spreken. stand-bystatus tot het de contactschakelaar
weer in de stand ON wordt gezet. Druk op
draaiknop (5) ON/OFF VOLUME om de radio
(2) Uconnect™ Phone (indien aanwezig)
in te schakelen. De radiosoftware is voort-
Druk op de toets Uconnect™ durend werkzaam als het contact is inge-
Phone (6) om het Uconnect™ schakeld, zelfs als de radio zich in de stand-
systeem te activeren of het huidige by-modus bevindt. Als het apparaat is
telefoongesprek te beëindigen. uitgeschakeld, kan nog steeds een cd wor-
den uitgeworpen en de tijd worden weerge-
(3) RADIO geven.
Druk op de toets RADIO (3) om naar een (6) LOAD
De voeding voor de radio wordt geleverd via de RADIO-functie te schakelen of tussen RADIO- Druk op de toets LOAD (6) om het display te
contactschakelaar, die zich in de stand ON, functies te schakelen. openen of te sluiten.
ACC of ACC Delay moet bevinden voordat de
radio kan worden gebruikt. (4) MEDIA Na het openen van het display duurt het enkele
Druk op de toets MEDIA (4) om naar een seconden voordat de cd/dvd wordt uitgewor-
Schermtoetsen MEDIA-functie te schakelen of tussen MEDIA- pen, indien deze aanwezig is.
Schermtoetsen bevinden zich op het aanraak- functies te schakelen.
scherm. Let er bij het invoeren van een disk op dat het
(5) ON/OFF VOLUME label naar boven is gericht.
Toetsen Het systeem kan tevens tijdens het rijden in de
Toetsen links en rechts van het radiofront. stand-bystand worden gezet door de draai-
knop ON/OFF VOLUME (5) in te drukken.

6
Het display wordt automatisch gesloten nadat (10) USB-aansluiting Audiobedieningselementen op stuur
de disk is ingevoerd. Sluit een ondersteund apparaat aan op de (indien aanwezig)
OPMERKING: USB-aansluiting (10) om bestanden naar de De stuurbedieningselementen voor het audio-
interne harde schijf te kopiëren. systeem bevinden zich aan de achterzijde van
Het kan enkele seconden duren voordat het
OPMERKING: het stuur. Raadpleeg de handleiding van uw
type ingevoerde disk wordt herkend (cd, dvd,
MP3, enz.). auto voor meer informatie hierover.
Zie het hoofdstuk USB-aansluiting in deze
(7) MENU handleiding voor informatie over onder- Navolgend worden de verschillende bedie-
Druk op de toets MENU (7) om het menu met steunde apparaten. ningsfuncties van het stuur beschreven:
systeeminstellingen te openen. (11) AUX-aansluiting 1. Met de tuimelschakelaar VOLUME aan de
OPMERKING: Sluit een extern audioapparaat aan op de AUX- rechterzijde regelt u het volume van het audio-
ingang (11) (bijv. MP3-speler, video game) om systeem. Als u de bovenzijde van de tuimel-
Druk op de toets MENU in een actieve modus het geluid van het apparaat via het audiosys- schakelaar indrukt, neemt het geluidsvolume
om specifieke instellingen voor die modus te teem van de auto af te spelen. toe. Als u de onderzijde indrukt, wordt het
wijzigen. volume verlaagd.
Elektronisch voertuiginformatiecentrum
(8) AUDIO (EVIC) 2. Met de knop MODE ADVANCED in het mid-
Druk op de toets AUDIO (8) om te schakelen Sommige modellen zijn uitgerust met een elek- den van de rechter tuimelschakelaar schakelt u
naar de audiofunctie, zodat u toegang krijgt tot tronisch voertuiginformatiecentrum (EVIC) met tussen de beschikbare functies van de radio
de Fade-functie en de toonregeling. interactief display voor de bestuurder. In de (LW, MW, FM, CD, DVD enz.).
(9) MY FILES (MIJN BESTANDEN) meeste modellen bevindt het EVIC zich in
3. Met de knop FUNCTION SELECT in het mid-
Druk op de toets MY FILES (9) (MIJN BESTAN- de instrumentengroep of in het plafondconsole.
den van de linker tuimelschakelaar schakelt de
DEN) om uw muziek- en afbeeldingsbestanden De frequenties van de radiozenders, het
radio naar de volgende voorkeurzender, of naar
op de interne schijf te beheren. nummer van de cd en het satellietradiostation
een andere disk in de diskmodus, enz. De
kunnen worden weergegeven.
functie is afhankelijk van welke modus actief is.

7
4. Met de tuimelschakelaar SCROLL aan de Bediening van Video Entertainment Gebruik de pijltoetsen of de aanwijzer op het
linkerzijde schakelt u tussen selecties zoals System™ scherm om de instellingen Balance en Fade
radiozender en cd-nummer, afhankelijk van de Als er een videospeler met afstandsbediening te wijzigen. Met de schermtoets CENTER
actieve modus. aanwezig is, werkt dit bedieningselement op (MIDDEN) worden de standaardinstellingen
dezelfde manier als in de diskmodus. hersteld.
Hier volgt een beschrijving van het gebruik van
de schakelaar SCROLL in de verschillende modi: Geluidsinstellingen
Bediening LW/MW/FM Volume
Als op de bovenzijde van de schakelaar wordt Regel het volume van de huidige audiobron met
gedrukt wordt vooruit gezocht naar de vol- de draaiknop ON/OFF VOLUME (5). Tijdens de
gende beschikbare zender. Als op de onder- volumeregeling worden de naam van de audio-
zijde wordt gedrukt, wordt achteruit gezocht bron en het volume linksonder op het display
naar de vorige beschikbare zender. weergegeven.
Bediening HDD/Disk/iPod Menu Audio Control (Audioregeling)
Door op de bovenkant van de schakelaar te Druk op de toets AUDIO (8) rechts op de radio.
drukken gaat u naar het volgende nummer op
Gebruik de pijltoetsen of de schuifregelaars op
de disk, en door op de onderkant van de
het scherm om de instellingen BASS, MID en/of
schakelaar te drukken krijgt u het begin van het
TREBLE te wijzigen.
huidige nummer, of het begin van het voor-
gaande nummer, indien er nog niet acht secon-
den zijn verstreken sinds het begin van het
huidige nummer.

8
AAN DE SLAG De taal wijzigen met de radio: Tijd instellen
OPMERKING: 1. Druk op de toets MENU rechts op de radio. 1. Druk op de schermtoets Time Display (Tijd-
De contactschakelaar moet in de stand ON 2. Druk vervolgens op de schermtoets System weergave) linksonder op het scherm.
of ACC staan om de radio te kunnen bedie- Setup (Systeem instellen) om het menu System
nen. Setup te openen.
Als het systeem is uitgeschakeld, kunt u het
inschakelen door op de draaiknop ON/OFF
VOLUME te drukken.
De taal wijzigen
De radio neemt de taal over die is ingesteld in
het elektronisch voertuiginformatiecentrum
(EVIC) (indien aanwezig).
Als u de taal van de radio wijzigt, verandert de 2. Met de schermtoetsen omhoog en omlaag
auto ook de taal van alle weergegeven informa- stelt u de uren en minuten in.
tie. Raadpleeg de handleiding van de auto.
3. Druk op de schermtoets Language (Taal) en 3. Druk op de schermtoets Set Time Zone
kies de gewenste taal. (Tijdzone instellen) om de gewenste tijdzone te
kiezen.
4. Druk op de schermtoets Daylight Savings
(Zomertijd) om zomertijd in of uit te schakelen.

9
Voorkeurzenders opslaan 3. Druk op de toetsen SEEK UP/DOWN of Met de schermtoets FULLSCREEN
kies de schermtoets SCAN, de schermtoets schakelt u tussen volledig scherm en
1. Druk op de toets RADIO om MW LW FM weer DIRECT TUNE (DIRECT ZOEKEN) of de linker- gedeeld scherm. Lange namen van
te geven. of rechterpijltoets om een andere zender te voorkeurzenders worden weergegeven op het
kiezen. volledige scherm.
4. Houd een willekeurige PRESET-schermtoets Met de schermtoets BACK (TERUG)
in de lijst rechts op het scherm ingedrukt tot u schakelt u naar het vorige menu.
de bevestigingstoon hoort (ongeveer 2 secon-
den).
U kunt met de schermtoets PAGE door
de lijst met voorkeurzenders bladeren.

OPMERKING:
2. Selecteer de gewenste golf door de Als de lijst met voorkeurzenders niet wordt
schermtoets MW, LW of FM aan te raken. weergegeven. Druk op de schermtoets PRE-
SETS op de onderste regel van het scherm.

10
Uconnect™ Multimedia (RADIO) zender op de gemarkeerde schermtoets en Kies SCAN om ieder ontvangen station op de
hoort u een pieptoon ter bevestiging dat de band vijf seconden te laten weergeven. Kies
Radiomodus zender is opgeslagen. nogmaals de schermtoets SCAN nogmaals om
Overzicht de scanfunctie te stoppen en een radiozender
Een ander kanaal of andere frequentie
De radio is uitgerust met drie verschillende te selecteren.
kiezen
tuners: Druk op de schermtoets zoeken/afstemmen Radio Data System (RDS)
• FM 87.5 MHz - 108.0 MHz (geschikt voor RDS) met de pijl naar links om snel achteruit te Dit radiosysteem is geschikt voor de ontvangst
zoeken naar de vorige zender of kanaal. van RDS-signalen op de FM-band. RDS is een
• MW 531 kHz - 1611 kHz technologie voor het verzenden van tekstinfor-
Druk op de schermtoets zoeken/afstemmen met
• LW 153 kHz - 282 kHz matie over de muzieksoort, het nummer en de
de pijl naar links en houd deze ingedrukt om
artiest voor muziek op de FM-band. Deze infor-
Door op te toets RADIO te drukken kunt u op een lagere frequentie af te stemmen totdat de
matie wordt weergegeven op het display.
tussen verschillende radio-tuners schakelen. schermtoets wordt losgelaten.
De verschillende tunermodi kunnen worden OPMERKING:
Druk op de schermtoets zoeken/afstemmen
geselecteerd met behulp van de tabs op het Niet alle radiozenders ondersteunen RDS.
met de pijl naar rechts om snel vooruit te
radioscherm.
zoeken naar de volgende zender of kanaal. De RDS-informatie wordt weergegeven onder
Voorkeurzenders Druk op de schermtoets zoeken/afstemmen met de frequentie van de gekozen radiozender.
U kunt 12 voorkeurzenders per band opslaan de pijl naar rechts en houd deze ingedrukt Radio-tekstinformatie
in de radio.
om op een hogere frequentie af te stemmen Als u INFO kiest, verschijnt er extra radio-
Om de gewenste zender op te slaan, houdt u totdat de schermtoets wordt losgelaten. tekstinformatie op de rechterhelft van het
een van de schermtoetsen voor de voorkeur- Kies de schermtoets DIRECT TUNE (DIRECT scherm.
zenders twee seconden lang ingedrukt. De ZOEKEN) om een frequentie of kanaalnummer
kleur van de schermtoets verandert dan van Kies CLOSE INFO (info sluiten) om de extra
in te voeren en bevestig uw keuze door op de radio-tekstinformatie te verbergen.
groen in beige. Vervolgens verschijnt de radio- schermtoets GO (START) te drukken.

11
Muzieksoort (programmasoort filteren) RDS-programmasoorten (FM)
Adult Hits, Classic Rock, Classical, College,
Country, Information, Jazz, Language, News,
Nostalgia, Oldies, Personality, Public, Religious
Music, Religious Talk, Rhythm and Blues, Rock,
Soft, Soft Rhythm and Blues, Soft Rock, Sports,
Talk, Top 40, Weather.

Radio-instelingen
MENU LW / MW / FM
Er zijn geen specifieke instellingen voor deze Kies de schermtoets Daytime Colors (Dagkleu-
Programmasoort (PTY) is uitsluitend beschik- modi. ren) om te schakelen naar de handbediende
baar in de FM-modus. Radiozenders worden Beeldinstellingen modus en om de helderheid van het display af
ingedeeld volgens het soort programma (bijv. Druk op de toets MENU en kies de schermtoets te stellen met kleuren voor overdag.
soft rock, rhythm & blues, enz.). Display Settings (Weergave-instellingen) om het Kies de schermtoets Nighttime Colors (Nacht-
Kies MUSIC TYPE (SOORT MUZIEK) om ge- menu Display Settings (Weergave-instellingen) kleuren) om te schakelen naar de handbe-
wenste programmasoorten in of uit te schake- te openen. diende modus en om de helderheid van het
len. De functies SEEK (ZOEKEN) en SCAN display af te stellen met kleuren voor ’s nachts.
geven dan alleen zenders weer met de over-
eenkomstige programmasoorten.

12
Kies de schermtoets Auto Color (Autokleurmo- Weergave-instellingen ParkViewT achteruitrijcamera
dus) om te schakelen naar de automatische Druk op de toets MENU en raak vervolgens de (indien aanwezig)
dag-/nachtmodus en om de helderheid van het schermtoets Default View (Standaardbeeld) aan
display in te stellen met de dimschakelaar van om de standaard weergavemodus te activeren.
de auto. Hierbij wordt het embleem van het automerk op
de rechterhelft van het scherm getoond.
Kies de schermtoets DONE (Gereed) om de
instellingen op te slaan. Kies de schermtoets Picture View (Fotobeeld)
om de afbeeldingsmodus te activeren, waarbij
Scherm uit
afbeeldingen kunnen worden weergegeven op
Om het scherm uit te schakelen (zodat alleen
de rechterhelft van het scherm. Raadpleeg het
de klok wordt weergegeven en geluid kan
hoofdstuk 9Harde schijf9 voor een gedetailleerd
worden gehoord door de auto-luidsprekers)
voorbeeld.
drukt u op de toets MENU en raakt u de
schermtoets Screen Off (Scherm uit) aan.
Als het scherm is uitgeschakeld, kunt u het Indien uitgerust met ParkViewT, toont het radio-
inschakelen door op een willekeurige toets te scherm het beeld van de achteruitkijkcamera
drukken. zodra de schakelhendel in de stand R staat bij
auto’s met een automatische versnellingsbak.
Bij auto’s met handgeschakelde versnellings-
bak moet de achteruitversnelling zijn gekozen.
OPMERKING:
U kunt ParkViewT uitschakelen in het menu
System Setup (Systeem instellen).

13
Uconnect™ Multimedia (MEDIA) Diskvereisten Een disk invoeren
Diskmodus 1. Druk eenmaal op de toets LOAD.
LET OP!
Overzicht Deze cd-speler werkt uitsluitend met disks 2. Nadat het scherm is geopend voert u de
De radio is uitgerust met een cd/dvd-speler. met een diameter van 12 cm ( 4 3/4 inch). Het disk in de disksleuf van de radio met de
gebruik van een andere maat disk kan het bedrukte kant naar boven. De radio trekt de
disk automatisch naar binnen en sluit het be-
mechanisme van de cd-speler beschadigen.
schermklepje. De radio selecteert de juiste
modus na herkenning van de soort disk en
De radio kan de volgende soorten disks afspe- begint met het afspelen van het eerste nummer.
len: compact disks (CD), recordable compact Op het scherm verschijnt “Reading...” (Bezig
disks (CD-R), herschrijfbare compact disks met uitlezen ....) tijdens dit proces.
(CD-RW), recordable compact disks DVD-R,
DVD+R, DVD-RW en DVD+RW. De RB2 onder- OPMERKING:
steunt ook AAC en M4A. Een defecte cd wordt NIET automatisch uit-
De radio is geschikt voor de volgende formaten: geworpen. Gebruik uitsluitend disks met
een standaardformaat. Gebruik geen disks
MP3, WMA, CD Audio, DVD Audio en DVD met een zelf aangebracht etiket in de cd/dvd-
Om diskmodus te activeren drukt u op de toets Video. speler.
MEDIA en kiest u de schermtoets DISK.
Voer uitsluitend het ondersteunde formaat cd/ HD-inhoud en -media (bijv. HD-DVD, Blue-Ray)
dvd in. worden niet ondersteund.
SACD (SACD-laag) VCD DualDisc, SVCD, Als de gebruiker de uitgeworpen cd niet bin-
VCD-formaat op DVD MPEG-4 worden niet nen ongeveer 10 seconden verwijdert, wordt
ondersteund. de cd opnieuw geladen.
Een volledige lijst van alle CD/DVD-formaten is
beschikbaar op www.DriveUconnect.com
14
OPMERKING: Diskmodus selecteren Druk op de schermtoets met dubbele pijlpunt
Op data-cd’s met een groot aantal nummers U kunt schakelen tussen het radio- en het naar links om het begin van het huidige
kan het enkele seconden duren voordat de mediamenu door op de toets MEDIA te druk- nummer (terwijl het nummer wordt afgespeeld)
informatie voor alle nummers op de disk is ken. U kunt de diskmodus kiezen door de of het vorige nummer (als het huidige nummer
uitgelezen, afgespeeld en weergegeven. schermtoets Disk tab (Disktab) aan te raken. net is begonnen) te selecteren.
OPMERKING: OPMERKING: Druk op de schermtoets met dubbele pijlpunt
Als de disk wordt ingevoerd, wordt de juiste naar links en houd deze ingedrukt om
Als u thuis op uw computer een cd brandt,
modus na herkenning van de soort disk terug te spoelen in het nummer.
kies dan een lagere schrijfsnelheid voor een
betere kwaliteit. automatisch geselecteerd. Kies de schermtoets voor pauzeren om het
Scannen afspelen tijdelijk te onderbreken.
Een disk verwijderen
Kies de schermtoets SCAN. Kies de schermtoets voor pauzeren om het
1. Druk op de toets LOAD.
De afzonderlijke nummers op de disk worden afspelen te hervatten.
2. De disk wordt uitgeworpen en kan worden achtereenvolgens elk acht seconden lang af- Verstreken speeltijd van het nummer
verwijderd. gespeeld. weergeven
OPMERKING: Kies de schermtoets STOP SCAN om de scan- De verstreken speeltijd van het huidige num-
Als de disk niet binnen ongeveer 10 secon- functie te stoppen. mer wordt midden op het scherm links weerge-
den wordt verwijderd, trekt de speler hem geven.
weer terug in de sleuf (parkeerstand). De Ander nummer kiezen
Druk op de schermtoets met dubbele pijlpunt Selecteer titel uit de lijst
disk wordt mogelijk uitgeworpen wanneer Kies LIST (LIJST) om een lijst weer te geven
de contactschakelaar in de stand OFF staat. naar rechts om het volgende nummer op
de disk te selecteren. met de titels op de disk die nu wordt afge-
3. Druk op de toets LOAD om het display te speeld. Selecteer het nummer dat u wilt horen.
Druk op de schermtoets met dubbele pijlpunt
sluiten. Het display wordt 30 seconden nadat Kies HIDE LIST (LIJST VERBERGEN) om de lijst
naar rechts en houd deze ingedrukt om
de disk uit het mechanisme is verwijderd ge- te verbergen.
vooruit te spoelen in het nummer.
sloten.

15
Diskinformatie Muziekherkenningstechnologie en gerelateerde Kies Repeat (Herhalen) om alle nummers uit de
Kies INFO voor weergave van informatie over gegevens worden geleverd door GracenoteT. huidige map (alleen MP3/WMA-disks) te herha-
de titel, artiest, album, genre in de rechterhelft Gracenote is de norm in de branche voor muziek- len. Kies de schermtoets Repeat Folder (Map
van het scherm. herkenningstechnologie en de levering van ge- herhalen) opnieuw om de herhaalmodus uit te
lijkaardige inhoud. Bezoek www.gracenote.com schakelen.
Kies CLOSE INFO (INFO SLUITEN) om de infor-
voor meer informatie.
matie te verbergen. Afspelen van een MP3/WMA-disk
OPMERKING:
GracenoteT technologie voor 1. Druk eenmaal op de toets LOAD.
muziekherkenning Bezoek www.DriveUconnect.com voor infor-
matie over updates. 2. Plaats de disk in de disksleuf van de radio
met de gedrukte kant naar boven. De radio
Een disk kopiëren naar de harde schijf trekt de disk automatisch naar binnen en sluit
Druk op de schermtoets voor kopiëren om het beschermklepje. De radio selecteert de
de huidige disk naar de harde schijf te kopiëren. juiste modus na herkenning van de soort disk
Menu voor disks en begint met het afspelen van het eerste
Druk, terwijl de diskmodus actief is en een nummer. Op het scherm verschijnt “Reading...”
audiodisk is ingevoerd, op de toets MENU om (Bezig met uitlezen ....) tijdens dit proces.
Deze radio wordt geleverd met de muziekher-
kenningsservice GracenoteT, met een geïnte- het diskmenu te openen. MP3/WMA-disks kunnen audiobestanden in
greerde database met informatie over album, Kies Random (Willekeurig) om de nummers op mappen bevatten. De map, indien aanwezig,
titel, genre en artiest. Er zijn gegevens beschik- de disk in willekeurige volgorde af te spelen. wordt weergegeven in de lijst.
baar voor de meeste audio-cd’s (CDA-disks). Kies nogmaals Random (Willekeurig) om deze
Er zijn geen gegevens beschikbaar voor dvd’s functie uit te schakelen.
of data-disks (met mp3- of wma-bestanden).

16
Kies de schermtoets BROWSE als de lijst niet Een video-dvd afspelen Kies de schermtoets LIST (LIJST) om de lijst van
wordt weergegeven. OPMERKING: beschikbare hoofdstukken of nummers weer te
geven. Kies de schermtoets voor het hoofdstuk
3. Kies de schermtoets met het mappictogram De mogelijkheid om een dvd op het radio-
om de map te openen. of nummer in de lijst om het gewenste fragment
scherm te bekijken is niet beschikbaar in alle af te spelen.
landen. Bovendien moet de auto stilstaan
en de schakelhendel in de stand P staan bij Kies de schermtoets VIEW VIDEO (BEKIJK
auto’s met automatische versnellingsbak. Bij VIDEO) om de video op het scherm te weer te
auto’s met een handgeschakelde versnel- geven.
lingsbak moet de handrem zijn aangetrokken. Bedieningselementen voor dvd-menu
Voer eerst een video-dvd in. Als u een dvd-videodisk invoert die een menu
bevat, is het mogelijk dat dit menu wordt weer-
gegeven.

4. Kies de schermtoets Folder-Back Icon om


de map te sluiten.

Het afspelen begint zodra de speler de video-


dvd heeft herkend.

17
Kies de schermtoetsen met de pijltjes om de Raak de schermtoets Pause aan om het afspe-
titel te selecteren die u wilt bekijken. Kies len tijdelijk te onderbreken.
daarna de schermtoets ENTER om te beginnen
Kies de schermtoets Stop om het afspelen te
met afspelen.
stoppen.
Kies de schermtoets DVD move om de Kies de schermtoets Fast Reverse tijdens het
bedieningselementen naar de rechter- afspelen om snel terug te spoelen.
kant van het scherm te verplaatsen.
Kies tijdens het afspelen de schermtoets Fast
Kies de schermtoets voor sluiten om de Forward om snel vooruit te spoelen.
bedieningselementen voor dvd-menu te
verbergen. Kies de schermtoets NEXT (VOLGENDE) om
volgende hoofdstukken of nummers te zoeken.
Bedieningselementen voor afspelen dvd Kies de schermtoets DVD Setup (Dvd-
Wanneer de video wordt afgespeeld, kunt u het Kies de schermtoets PREV (VORIGE) om de instellingen) om het menu DVD Setup (Dvd-
scherm op een willekeurige plaats aanraken dvd af te spelen vanaf het begin van het instellingen) te openen.
om de bedieningselementen voor het afspelen huidige hoofdstuk of nummer. Als u twee keer
van de dvd weer te geven. snel achter elkaar drukt, wordt de dvd afge-
speeld vanaf het begin van het vorige hoofd-
stuk of nummer.
Dvd-videomenu
Druk, terwijl de diskmodus actief is en een
video-dvd is ingevoerd, op de toets MENU om
het menu DISK te openen.

18
In het menu DVD Setup (DVD-instellingen) kunt Modus harde schijf (HDD) Een audiodisk kopiëren naar de harde schijf
u de instellingen bepalen voor de taal van het De HDD-modus geeft u toegang tot de audio- 1. Voer een disk in.
menu, het geluid en de ondertitels, voor de bestanden op de ingebouwde harde schijf.
camerahoek, beeldverhouding en de helder- Deze werkt op dezelfde manier als een cd-
heid als u op de overeenkomstige schermtoets speler behalve dat de ingebouwde HDD meer
drukt. Een aantal schermtoetsen zijn niet be- nummers kan bevatten. De schijf kan ongeveer
schikbaar wanneer de ingevoerde disk de 6.700 nummers van vier minuten van cd-
functionaliteit niet ondersteunt. kwaliteit bevatten.
Verspringen van de disk Vóór gebruik van de HDD-modus moet u de
Als de disk verspringt, is er meestal sprake van nummers naar de ingebouwde harde schijf
een beschadigde (gekraste) disk. Dit geeft kopiëren.
aanleiding tot een sprong voorwaarts van
10 seconden tot het beschadigde deel is over- De bestanden worden op de ingebouwde
geslagen. harde schijf opgeslagen en kunnen in de HDD-
modus worden afgespeeld. 2. Druk op de schermtoets voor kopiëren
Temperatuurbescherming
om nummers van de geplaatste disk naar de
Als de temperatuur van de disklezer te hoog
harde schijf te kopiëren.
oploopt, verschijnt er een waarschuwing. Het
apparaat schakelt naar de radiomodus tot de Na een korte pauze begint het kopiëren en
temperatuur van de disklezer tot het normale wordt het afspelen vanaf het begin van het
peil is gezakt. nummer hervat. Het kopieerproces wordt op de
achtergrond uitgevoerd terwijl de audiodisk
wordt afgespeeld. Het kopieerproces wordt
weergegeven op het display. Ook als u naar
een andere modus schakelt (radio, AUX, enz.)

19
of de radio uitschakelt (contact in de stand Kopiëren van WMA/MP3-bestanden naar de Zodra de nummers zijn gekopieerd, krijgt de
ON), blijft het kopiëren op de achtergrond harde schijf afspeellijst de oorspronkelijke naam van de
doorgaan. U kunt gecomprimeerde audiobestanden in map.
MP3- en WMA-formaat van een disk of via USB Wat betreft het voorbeeld hierboven, wordt de
(bijv. USB-geheugenstick) kopiëren. lijst op de harde schijf als volgt weergegeven:
Het wordt aanbevolen de muziekbestanden in Disc_Root_Level Songs (afspeellijst 1)
mappen in te delen.
• Song 1.mp3 (eerste nummer in afspeellijst 1)
Voorbeeld:
• Song 2.mp3 (tweede nummer in afspeellijst 1)
• Song 3.wma (derde nummer in afspeellijst 1)
My Playlist Folder 1 (afspeellijst 2)
• 01 Song.mp3 (eerste nummer in afspeellijst 2)
De voortgang van het kopieerproces wordt • 02 Song.mp3 (tweede nummer in afspeellijst 2)
weergegeven op het display. • 03 Song.mp3 (derde nummer in afspeellijst 2)
U kunt ook naar de radio luisteren tijdens het
kopiëren. Het duurt 4 keer langer om te kopië-
ren dan de normale afspeeltijd.
OPMERKING:
Als een audio-cd naar de harde schijf wordt
gekopieerd, worden de muziekbestanden Nummers die zich op het root-niveau van de
geconverteerd van cd-audio naar AAC. DVD- disk of de USB-geheugenstick bevinden, wor-
audio kan niet naar de harde schijf worden den opgeslagen in een afspeellijst met de
gekopieerd. naam Root_Level_Songs.
20
Volledige disk kopiëren Bepaalde nummers van een disk kopiëren
1. Plaats een disk met MP3/WMA-bestanden. U kunt op de volgende manier bepaalde num-
mers op een disk met WMA/MP3-bestanden
selecteren:

2. Kies My Music (Mijn muziek).

2. Druk op de schermtoets voor kopiëren


om muziekbestanden van de geplaatste disk
1. Kies de schermtoets MY FILES (MIJN BE-
naar de harde schijf te kopiëren.
STANDEN).
De voortgang van het kopieerproces wordt
weergegeven op het display.
Tijdens het kopieerproces kan de cd-speler
audio weergeven.
U kunt naar de radio luisteren tijdens het kopiëren.
3. Kies de schermtoets Import Music Files
(Muziekbestanden importeren).

21
4. Kies de schermtoets From DISC (Van disk) Als u de media loskoppelt of uitwerpt voordat
op het volgende scherm. het kopieerproces is voltooid, wordt het kopië-
ren afgebroken. U kunt het kopieerproces op-
nieuw starten door de bovenstaande stappen
te herhalen.
Kopiëren van USB
1. Sluit het USB-apparaat aan.

3. Kies de schermtoets Import Music Files


(Muziekbestanden importeren).
5. Selecteer de mappen of titels die u wilt 4. Kies de schermtoets From USB (Van USB)
kopiëren. op het volgende scherm.
Een rood vinkje geeft de geselecteerde num-
mers en/of mappen aan. Kies de schermtoets
ALL (ALLE) om alle bestanden en mappen
tegelijk te selecteren.
6. Kies de schermtoets DONE (GEREED) om 2. Kies My Music (Mijn muziek).
met het kopiëren te beginnen.
De voortgang van het kopieerproces wordt
weergegeven op het display. U kunt naar de
radio luisteren tijdens het kopiëren.

22
5. Selecteer de mappen of titels die u wilt De radio kan de bestanden sorteren op afspeel- 3. Kies de schermtoets met de naam van de
kopiëren. lijst, op titel, op artiest op genre of op album. gewenste afspeellijst om deze afspeellijst af te
spelen.
Een rood vinkje geeft de geselecteerde num-
mers en/of mappen aan. Kies de schermtoets Kies de schermtoets PLAY ALL PLAYLISTS
ALL (ALLE) om alle bestanden en mappen (ALLE LIJSTEN AFSPELEM) om alle beschik-
tegelijk te selecteren. bare albums af te spelen.
6. Kies de schermtoets DONE (DONE) om met Ander nummer kiezen
het kopiëren te beginnen. Druk op de schermtoets met dubbele pijlpunt
Audiobestanden afspelen van de harde naar rechts om het volgende nummer op
de disk te selecteren.
schijf.
U kunt de nummers direct vanaf de inge- Druk op de schermtoets met dubbele pijlpunt
bouwde harde schijf afspelen. naar rechts en houd deze ingedrukt om
2. Kies in dit voorbeeld de schermtoets Play-
vooruit te spoelen in het nummer.
lists (Afspeellijsten).
Druk op de schermtoets met dubbele pijlpunt
naar links om het begin van het huidige
nummer (terwijl het nummer wordt afgespeeld)
of het vorige nummer (als het huidige nummer
net is begonnen) te selecteren.
Druk op de schermtoets met dubbele pijlpunt
naar links en houd deze ingedrukt om
terug te spoelen in het nummer.

1. Kies de schermtoets BROWSE (BLADEREN)


om een beschikbare categorie te selecteren.

23
Kies de schermtoets voor pauzeren om het Nummer herhalen
afspelen tijdelijk te onderbreken. Met de functie voor nummer herhalen wordt het
huidige nummer opnieuw afgespeeld. Kies de
Kies de schermtoets voor pauzeren om het
schermtoets Rpt. TRK (Nummer herhalen) om
afspelen te hervatten.
de herhaalfunctie in of uit te schakelen.
Verstreken speeltijd van het nummer
Een rood vinkje geeft aan dat de functie voor
weergeven
nummer herhalen actief is.
De verstreken speeltijd van het huidige num-
mer wordt midden op het scherm links weerge- Favoriete afspeellijsten op de harde schijf
geven. U kunt koppelingen opslaan naar favoriete af-
Menu HDD (Harde schijf) speellijsten in de lijst met favoriete afspeellijsten.
2. Kies de schermtoets Favorites (Favorieten)
Druk, terwijl de modus HDD actief is, op de om de favoriete afspeellijsten weer te geven.
toets MENU om het menu HDD (Harde schijf) te
openen.
Willekeurige nummers afspelen
Deze functie speelt willekeurige nummers op
de harde schijf af. Kies de schermtoets Ran-
dom (Willekeurig) om het afspelen van wille-
keurige nummers in of uit te schakelen.
Een rood vinkje geeft aan dat het afspelen van
willekeurige nummers actief is.
1. Kies in de HDD-modus de schermtoets
BROWSE (BLADEREN) om toegang te krijgen
tot het menu Browse Categories (Categorieën 3. Kies een van de schermtoetsen ADD FA-
doorbladeren). VOURITE (FAVORIET TOEVOEGEN).

24
OPMERKING:
De koppeling naar de favoriete afspeellijst
wordt verwijderd nadat een afspeellijst uit
het menu My Playlists (Mijn afspeellijsten) is
verwijderd. Zie (Afspeellijsten bewerken( in
het hoofdstuk (Harde schijf( van deze hand-
leiding.
U kunt nu de lijst bewerken door de schermtoets
EDIT (BEWERK) te kiezen, of de lijst afsluiten
door de schermtoets EXIT (SLUITEN) te kiezen.
4. Selecteer de gewenste afspeellijst.
Afspeellijsten op de harde schijf bewerken.

Een koppeling naar de geselecteerde afspeel- 2. Kies My Music (Mijn muziek)


lijst wordt nu in de lijst met favoriete afspeellijs- 1. In de HDD-modus drukt u op de toets MY
ten opgeslagen. FILES (MIJN BESTANDEN) om het menu
Manage My Files (Mijn files beheren) te openen.

25
OPMERKING: OPMERKING:
U kunt geen afspeellijst bewerken tijdens Als u de schermtoets Delete This Playlist
het kopiëren. (Deze afspeellijst verwijderen) kiest, wordt
de afspeellijst en daarmee ook alle nummers
U kunt de geselecteerde lijst opnieuw afspelen,
in deze lijst permanent gewist. Nummers en
nummers uit de gekozen afspeellijst verwijderen
afspeellijsten kunnen niet worden hersteld.
of de gekozen afspeellijst in zijn geheel wissen.

3. Kies de schermtoets My Playlists (Mijn af-


speellijsten).

6. Voer een nieuwe naam voor de afspeellijst in.


5. Kies de schermtoets Rename This Playlist
(Naam van deze afspeellijst weergeven). 7. Kies de schermtoets SAVE (OPSLAAN) om
de naam te bevestigen.

4. Kies de schermtoets EDIT (BEWERK) (voor-


beeld: Donuts) van de afspeellijst die u wilt
bewerken.

26
Alle afspeellijsten verwijderen van de
harde schijf
1. Druk op de toets MENU rechts op de radio.
2. Kies de schermtoets System Setup (Sys-
teem instellen) om het menu System Setup
(Systeem instellen) te openen.
3. Kies de schermtoets Manage Hard Drive
(HDD beheren) om toegang te krijgen tot het
menu Manage Hard Drive (HDD beheren).
De afspeellijst heeft nu een nieuwe naam. 2. Selecteer de titels die u wilt verwijderen.
Nummers verwijderen uit een afspeellijst Een rood vinkje geeft de geselecteerde num-
1. Druk op de toets MENU, kies vervolgens de mers aan.
schermtoets MY FILES (MIJN BESTANDEN), 3. Kies de schermtoets DELETE (Verwijderen)
kies dan de schermtoets My Playlists (Mijn om met het verwijderen te beginnen.
afspeellijsten) en kies de schermtoets Delete
OPMERKING:
Songs From This Playlist (Nummers verwijde-
ren uit deze afspeellijst). Als u een nummer uit de afspeellijst verwij-
dert, kan het nummer niet worden hersteld.
OPMERKING:
4. Kies de schermtoets DONE (Gereed) als u
Als u de schermtoets Delete This Playlist klaar bent met het bewerken van de afspeellijst. Dit menu geeft de beschikbare schijfruimte
(Deze afspeellijst verwijderen) kiest, wordt weer en stelt u in staat om afbeeldingen en
de afspeellijst en daarmee ook alle nummers muziekbestanden te verwijderen.
in deze lijst permanent gewist. Nummers en
afspeellijsten kunnen niet worden hersteld.

27
Afbeeldingen importeren Het wordt aanbevolen de afmetingen van de
Het is mogelijk om schermafbeeldingen naar afbeelding op een pc of digitale camera te
de ingebouwde harde schijf te importeren. De veranderen in 240 x 158 pixels voordat de
afbeeldingen kunnen worden weergegeven in afbeelding wordt geïmporteerd.
de rechterhelft van het radioscherm. OPMERKING:
USB-apparaten (bijv. USB-adapters voor ca-
merageheugens, enz.) moeten voldoen aan
de norm voor MSD (Mass Storage Device).
Deze USB-aansluiting kan voeding leveren
aan het aangesloten apparaat. De stroomli-
miet van het apparaat moet lager dan of
gelijk zijn aan 500 mA. 2. Voer een cd of een USB-geheugenstick met
uw afbeeldingen in.
1. Kies de schermtoets MY FILES (MIJN BE-
STANDEN) om naar het scherm Manage My 3. Kies de schermtoets My Pictures (Mijn af-
Files (Mijn files beheren) te gaan. beeldingen) om een overzicht weer te geven
van de opgeslagen afbeeldingen.
In de standaardmodus wordt het embleem van
het automerk weergegeven in de rechterhelft
van het scherm. Druk op de toets MENU rechts
op radio om toegang te krijgen tot een van de
instelmenu’s.

28
5. Selecteer het soort medium dat is geplaatst.

In de radio kunnen 24 gebruikersafbeeldingen 7. Bevestig uw keuze door de schermtoets


worden opgeslagen. 6. Met de schermtoets PAGE (PAGINA) kunt u YES (JA) te kiezen.
4. Kies een van de schermtoetsen Add Pictures door een lijst met afbeeldingen bladeren en de
(Afbeeldingen toevoegen). afbeelding aanraken die u wilt importeren.
OPMERKING:
De bestanden moeten zich in de root-map
(bovenste niveau) van de disk of het USB-
geheugen bevinden om herkend te kunnen
worden.

De geïmporteerde afbeelding is nu beschik-


baar op het scherm Manage My Pictures (Mijn
afbeeldingen beheren).

29
8. Om de geïmporteerde afbeelding op het 9. Selecteer deze afbeelding door de scherm-
radioscherm weer te geven, kiest u de scherm- toets Set as Default (Instellen als standaard) te
toets voor de gewenste afbeelding. kiezen. Een vinkje geeft aan welke afbeelding
momenteel wordt gebruikt.
Met de schermtoets PREV (VORIGE) of NEXT
(VOLGENDE) kunt u door de lijst van beschik-
bare afbeeldingen bladeren.
Kies de schermtoets DELETE (VERWIJDEREN)
om de afbeelding van de harde schijf te verwij-
deren.
De afbeelding wordt nu weergegeven in de
10. Druk tweemaal op de toets MENU en rechterhelft van het scherm.
kies vervolgens de schermtoets Picture View
(Afbeelding weergeven) om de weergave van
de afbeelding te activeren.

30
Uconnect™ Multimedia Het tabblad VES is beschikbaar zodra het De dvd-speler is niet beschikbaar als er geen
(EXTERNE APPARATUUR) VES™ systeem is ingeschakeld. Kies de dvd-speler in VES™ aanwezig is of als er geen
schermtoets VES MODES (VES MODI) om de dvd in de speler is ingevoerd.
Video Entertainment System (VES)™ audiobron van VES™ te selecteren.
Via de radio kan VES™ op afstand worden Een apparaat moet aangesloten zijn op de
bediend. Raadpleeg de gebruikershandleiding AUX-aansluiting van VES™; anders is het niet
van VES™ voor meer informatie. beschikbaar.

Audio/Video ontvangen uit VES™ Als de schermtoets niet beschikbaar is, duidt
U kunt audio uit VES™ weergeven via de luid- dit op een niet beschikbare bron.
sprekers van de auto. Als VES™ voorzien is van Overbrengen van Audio/Video en
een videospeler, kunt u de video ook op het bediening van VES™
radioscherm bekijken als de auto is geparkeerd. VES™ kan ook via de radio worden bediend.
Alle bronnen worden afgespeeld via de hoofd-
telefoon van VES™.
Kies de schermtoets met de gewenste bron
Raadpleeg de gebruikershandleiding van
aan om de selectie af te spelen in de auto.
VES™ voor meer informatie over de bediening
De beschikbaarheid van de schermtoetsen van VES™ achterin met de afstandsbediening.
DVD Player (Dvd-speler), Rear AUX 1 (Achter
AUX 1) en Rear AUX 2 (Achter AUX 2) hangt af
van het type VES™ in het voertuig.

31
Om naar VES™ achterin te gaan, drukt u op de Met de headset van VES™ kan men audioka-
toets MENU rechts op de radio. naal 1 of 2 beluisteren.
Kies de schermtoets voor tab 1 om
kanaal 1 te selecteren.

De linkerhelft van het scherm geeft informatie


over de audiobron weer. Als bijv. FM is gekozen,
wordt er een radiofrequentie weergegeven.
Kies de schermtoets LIST (LIJST) voor informa-
tie over de geselecteeerde bron.
De bedieningselementen van VES achterin
worden in de rechterhelft van het scherm weer-
gegeven.
Kies de schermtoets Rear VES (VES achterin) OPMERKING:
om de bedieningselementen van VES™ ach- Kies de schermtoets HIDE LIST (LIJST VER-
terin weer te geven. BERGEN) en/of de schermtoets CLOSE
INFO (INFO SLUITEN) als de bedieningsele-
menten van VES achterin niet zichtbaar zijn.
Via de eerste kolom wordt VES™ in- en uitge-
schakeld en worden de audiokanalen 1 of 2 van
de headset bediend. In dit geval wordt de lijst met voorkeurzenders
van de FM-band op de geselecteerde tuner
weergegeven.

32
U kunt een schermtoets van een voorkeurzen- In de linkerhelft van het scherm verschijnt infor-
der aanraken om een andere zender te kiezen, matie over de audiobron, in dit geval nummer 1
of de schermtoets DIRECT TUNE (DIRECT uit een afspeellijst op de HDD van de radio.
AFSTEMMEN) kiezen om een frequentie in te Kies de schermtoets LIST (LIJST) voor informa-
voeren of op de toetsen SEEK UP of SEEK tie over de geselecteeerde bron.
DOWN drukken om af te stemmen op een
andere radiozender.
Kies de schermtoets voor tab 2
om de gewenste audiobron in te
stellen voor het tweede audio-
kanaal van VES™. Via de kolom RADIO worden de MW-/LW-/
FM-tuners van de radio bediend.
OPMERKING:
De radio kan niet tegelijkertijd afgestemd
zijn op MW of LW of FM.
In dit geval worden de nummers in de geselec- Via de kolom MEDIA worden de HDD-, DISK-,
teerde afspeellijst weergegeven. en AUX-audiobron van de radio bediend.

33
Via de kolom VES worden de dvd-speler, AUX 1 VES™ BLOKKEREN Het afspelen begint zodra de speler de video-
achter en AUX 2 achter van het VES™ systeem Kies de schermtoets LOCK (VERGRENDELEN) dvd heeft herkend.
bediend. om de bedieningselementen op de afstands- 2. Druk op de toets MENU rechts op de radio.
bediening van VES™ te blokkeren. Wanneer
Kies de schermtoets On/Off (Aan/
VES™ is geblokkeerd, zijn de bedieningsele-
uit) om het scherm VES ON/OFF
menten van VES™ en de afstandsbediening
(VES aan/uit) weer te geven. U kunt
van VES™ geblokkeerd.
het VES™ systeem in- of uitschakelen.
VES™ DEBLOKKEREN
Kies de schermtoets UNLOCK (ONTRENDE-
LEN) om de bedieningselementen op de af-
standsbediening van VES™ te deblokkeren.
Een video-dvd afspelen voor VES™ achterin
1. Plaats een video-dvd om op het scherm van
VES™ achterin een dvd-video weer te geven.
3. Kies de schermtoets Rear VES (VES ach-
terin) om de bedieningselementen van VES™
achterin weer te geven.
Kies de schermtoets Turn Rear VES OFF (VES
achterin uitschakelen) om VES™ uit te schakelen. 4. Kies de schermtoets voor tab 1
om audiokanaal 1 te selecteren.
Kies de schermtoets Turn Rear VES ON (VES
achterin inschakelen) om VES™ in te schakelen.

34
Licentieovereenkomsten USB-aansluiting
Het is mogelijk om muziek- of afbeeldingsbe-
Dolby Digital licentieovereenkomst
standen naar de radio over te brengen. Dit
Gemaakt onder een licentie van Dolby Labora-
kunnen bestanden zijn die op een disk of op
tories.
een USB-geheugen (bijv. USB-geheugenstick)
Dolby, MLP Lossless en het dubbele D-symbool zijn opgeslagen. De USB-aansluiting is voor-
zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. zien van een kapje dat de aansluiting be-
Macrovision licentieovereenkomst schermt tegen stof of schade.
Dit product bevat technologie ter bescherming OPMERKING:
van auteursrechten die beschermd worden USB-apparaten (bijv. USB-adapters voor ca-
5. Kies de schermtoets DISK om de media- door Amerikaanse patenten en rechten op in- merageheugens, enz.) moeten voldoen aan
functie te selecteren. tellectueel bezit. Gebruik van deze technologie de norm voor MSD (Mass Storage Device).
ter bescherming van de auteursrechten moet Deze USB-aansluiting kan voeding leveren
6. Kies de schermtoets PLAY VIDEO (Video
geautoriseerd worden door Macrovision en is aan het aangesloten apparaat. De stroomli-
afspelen) om te beginnen met het afspelen van
bedoeld voor het bekijken thuis of bij andere miet van het apparaat moet lager dan of gelijk
de video.
beperkte gelegenheden, tenzij Macrovision zijn aan 500 mA.
een andere autorisatie heeft gegeven. Probe-
ren deze apparatuur na te maken of uit elkaar De overdrachtssnelheid voor deze USB-
te halen is verboden. aansluiting bedraagt ongeveer 2 megabytes
(MB) per seconde.

35
MP3-spelers kunnen niet via de USB-aansluiting Het deksel openen
worden bediend. Sommige spelers slaan mu-
ziekbestanden op in het formaat MP4, dat echter
niet op deze radio kan worden weergegeven.
Sommige auteursrechterlijk beschermde muziek
(bijv. gedownload van internet) kan niet op de
radio worden afgespeeld.
Compatibele apparatuur
Raadpleeg uw erkende dealer of bezoek
www.DriveUconnect.com voor informatie over
ondersteunde apparaten.
OPMERKING:
Sommige MP3-spelers staan het kopiëren van 2. Trek naar voren.
nummers naar andere apparatuur niet toe. 1. Plaats uw vinger onder het pijltje.
OPMERKING:
Het klepje zit vast en mag niet verwijderd
worden! Trek het niet van het frame af. Niet
met een schroevendraaier, nagelvijl, enz.
proberen het klepje te openen, omdat an-
ders het front van de radio beschadigd kan
raken.

36
Het deksel sluiten

2. Breng de bovenste haakjes (1) eerst aan in 3. Druk daarna op de onderkant van het klepje
1. Met duim en wijsvinger het klepje vastpak- het front. om het op zijn plaats te bevestigen.
ken. De haakjes (1) moeten eerst in het front
worden aangebracht. LET OP!
Probeer nooit met kracht een stekker in een
aansluiting van de radio te drukken. Controleer
of de vorm en het formaat van de stekkers juist
zijn, voordat u ze aansluit.

37
AUX-modus Het display schakelt automatisch naar de AUX- iPodT modus (indien aanwezig)
Met de AUX-aansluiting is het mogelijk de modus als een stereo mini-jack-kabel (3,5 mm) Met de iPodT modus heeft u toegang tot de
hoofdtelefoon van een audioapparaat (bijv. wordt aangesloten. Het radioscherm keert te- muziekbestanden op een externe iPodT. Deze
mp3-speler) op de radio aan te sluiten. Het rug naar de laatste modus van de tuner als de werkt als afstandsbediening voor de aangeslo-
geluid van het aangesloten apparaat wordt dan kabel wordt losgekoppeld. ten iPodT, en u kunt de muziek van de iPodT via
via het audiosysteem weergeven. Om van radiomodus te veranderen als de kabel de luidsprekers van de auto afspelen.
op het systeem is aangesloten, drukt u op de Voordat u de iPodT modus gebruikt, moet u uw
toets RADIO/MEDIA totdat de AUX-tab boven- iPodT op de iPodT aansluiting aansluiten.
aan het scherm verschijnt. Kies de AUX-tab om (Raadpleeg het hoofdstuk 9UNIVERSAL CUS-
terug te keren naar de AUX-modus. TOMER INTERFACE (UCI)9 in de gebruikers-
Stel het volume in met de draaiknop ON/OFF handleiding van uw auto voor instructies.)
VOLUME of met de volumeregelaar van het OPMERKING:
aangesloten apparaat. De bestanden worden niet op de inge-
Het externe apparaat kan niet worden bediend bouwde harde schijf opgeslagen en kunnen
(bijv. afspeellijsten kiezen, afspelen, vooruit- niet in de HDD-modus worden afgespeeld.
spoelen, enz.) met de radio. Gebruik de bedie- OPMERKING:
Sluit een stereokabel van 3,5 mm (niet meege- ningselementen van het apparaat.
Het is raadzaam de meest recente software
leverd) op bovenstaande wijze aan op de AUX- OPMERKING: voor uw iPod en iTunes te gebruiken.
aansluiting van de radio en op de hoofdtele- Als u een mono connector aansluit, neemt
foonaansluiting van uw audioapparaat. Bezoek de website van de fabrikant voor up-
de geluidskwaliteit af. dates: http://www.apple.com/support/ipod/.

38
Muziekbestanden afspelen vanaf een iPodT Een iPodT categorie selecteren
U kunt nummers rechtstreeks vanaf de iPodT De radio kan de bestanden op afspeellijst, titel,
afspelen. artiest, componist, genre, album, podcast of
luisterboek sorteren.

Kies een schermtoets met de naam van de


gewenste artiest om nummers van die artiest af
te spelen.
Kies de schermtoets LIST (LIJST) om een lijst
weer te geven. Kies de schermtoets Artists (Artiesten) in dit Kies de schermtoets PLAY ALL (ALLE AFSPE-
voorbeeld. LEN) om muziek van alle beschikbare artiesten
Kies de schermtoets met het gewenste num- af te spelen.
mer in de lijst om het nummer te selecteren en
af te spelen. Kies de schermtoets PAGE UP (VORIGE PA-
GINA) of PAGE DOWN (VOLGENDE PAGINA)
Kies de schermtoets HIDE LIST (LIJST VERBER- om door de artiestenlijst te navigeren.
GEN) om de lijst met nummers te verbergen.
Kies de schermtoets BROWSE (BLADEREN)
om door de categorieën te bladeren.

39
Springen in lijsten Druk op de schermtoets met dubbele pijlpunt
Als u een zeer lange lijst aantreft, is het moge- naar links en houd deze ingedrukt om
lijk handig als u met behulp van de scherm- terug te spoelen in het nummer.
toets A <> Z het menu List Jump (Sprong in
Pauzeren
lijst) opent.
Kies de schermtoets PAUSE (PAUZE) om het
afspelen tijdelijk te onderbreken.
Afspelen
Kies de schermtoets PLAY (AFSPELEN) om het
afspelen te starten.
Kies een schermtoets met de naam van de Verstreken speeltijd van het nummer
gewenste artiest om nummers van die artiest af weergeven
te spelen. De verstreken speeltijd van het huidige num-
mer wordt links op het scherm weergegeven.
Ander nummer kiezen
Druk op de schermtoets met dubbele pijlpunt Scannen
In dit voorbeeld hebben we de beginletter van naar rechts om het volgende nummer op Kies de schermtoets SCAN.
de gewenste artiest ingevoerd. de disk te selecteren. De afzonderlijke nummers worden achtereen-
Kies de schermtoets GO (START) om naar de Druk op de schermtoets met dubbele pijlpunt volgens elk acht seconden lang afgespeeld.
gewenste artiest te springen. naar rechts en houd deze ingedrukt om Kies de schermtoets STOP SCAN om de scan-
vooruit te spoelen in het nummer. functie te stoppen.
Druk op de schermtoets met dubbele pijlpunt
naar links om het begin van het huidige
nummer (terwijl het nummer wordt afgespeeld)
of het vorige nummer (als het huidige nummer
net is begonnen) te selecteren.
40
Informatie over nummer Menu iPodT Nummer herhalen
Kies de schermtoets INFO. Druk, terwijl de modus iPodT actief is, op de Met de functie voor nummer herhalen wordt het
Als er informatie beschikbaar is over het hui- toets MENU om het menu iPodT/AUX te openen. huidige nummer opnieuw afgespeeld. Kies de
dige nummer, wordt deze weergegeven in de schermtoets Rpt. TRK (Nummer herhalen) om
rechterhelft van het scherm. de herhaalfunctie in of uit te schakelen.
Een rood vinkje geeft aan dat de functie voor
nummer herhalen actief is.

Willekeurige nummers afspelen


Als er nog meer informatie beschikbaar is, Deze functie speelt willekeurige nummers op
verschijnt de schermtoets NEXT (VOLGENDE). de iPodT af. Kies de schermtoets Random
Kies de schermtoets NEXT (VOLGENDE) voor (Willekeurig) om het afspelen van willekeurige
meer informatie. nummers in of uit te schakelen.
Een rood vinkje geeft aan dat het afspelen van
willekeurige nummers actief is.

41
Uconnect™ Phone (indien aanwezig) Het UConnect™ systeem is volledig geïnte- Raadpleeg de gebruikershandleiding van uw
greerd in het audiosysteem van de auto. Op het auto voor aanwijzingen over de bediening van
Uconnect™ Phone is een via radioscherm worden de visuele meldingen van Uconnect™ Phone.
spraak te activeren, handsfree het Uconnect™ systeem weergegeven, zoals
communicatiesysteem voor in de
batterijstatus van telefoon, signaalsterkte, num-
Spraakbediening (indien aanwezig)
auto. merherkenning en soort gesprek. Raadpleeg de gebruikershandlei-
OPMERKING: ding van uw auto voor aanwijzin-
gen over de bediening van het
Het is mogelijk dat uw telefoon niet alle spraakbedieningssysteem.
functies van Uconnect™ ondersteunt.

42
SYSTEEMINFORMATIE Back-up maken van Lees de specifieke aanwijzingen op de update-
Druk op de toets MENU rechts van de radio en gebruikersgegevens disks voordat u de updates installeert.
kies de schermtoets System Setup (Systeem Bezoek http://www.chrysler.com/en/owners/ Neem contact op met uw plaatselijke erkende
instellen) om het menu System Setup (Systeem mygig/ voor informatie over het maken van een dealer als u hulp nodig heeft of meer informatie
instellen) te openen. back-up van uw gebruikersgegevens, zoals over de beschikbare updates wenst te ontvan-
Kies de schermtoets System Information (Sys- bijvoorbeeld muziekbestanden, voordat u over- gen.
teeminformatie) om toegang te krijgen tot de stapt op een ander voertuig met een compati-
systeeminformatie. bele radio (bijv, einde van lease).
Updates van software en databases
Bezoek www.DriveUconnect.com voor informa-
tie over beschikbare updates van sofware en
databases.
Updates zijn verkrijgbaar voor de software van
de radio en de database voor muziekherken-
ning van GracenoteT.

43
PROBLEEMOPLOSSING Disk HDD
V.: De radio geeft geen informatie over de inge- V.: De radio speelt nummers van de harde
Radio voerde disk. Hoe verkrijg ik deze informatie? schijf af en springt naar het eerste nummer in
V.: Ik kan favoriete radiozender niet vinden,
de lijst. Hoe komt dat?
terwijl ik deze altijd kon ontvangen. Hoe los ik A.: De radio zoekt op de harde schijf naar de
dit op? geplaatste disk in de ingebouwde database op A.: Nadat de radio klaar is met het kopiëren
basis van de muziekherkenningstechnologie of rippen van muziek naar de harde schijf,
A.: Selecteer MUSIC TYPE (Muziektype) in de
van GracenoteT. Als de database verouderd is moet de huidige afspeellijst opnieuw worden
radiomodus. Selecteer CLEAR (Wissen) om
of de desbetreffende disk niet bevat, kan de samengesteld. Nadat de afspeellijst opnieuw is
alle PTY-filters uit te schakelen en probeer uw
informatie niet worden weergegeven. Neem samengesteld, begint de radio het eerste num-
zender te vinden met SEEK.
contact op met uw erkende dealer of de web- mer in de huidige afspeellijst af te spelen.
site www.DriveUconnect.com voor beschik-
bare updates.

44
WOORDENLIJST GMT Greenwich Mean Time POS Positie
AS Automatisch opslaan HDD Hard-Disk Drive PTY Soort programma (radio)
CD Compact Disc MFB Multifunctionele RDS Radio Data System
CDC Compact Disc Changer schermtoets UTC Universal Coordinated
CDDB Een technologiebedrijf MFS Multifunctioneel stuur Time
opgericht onder de naam MP3 MPEG-1 Compressiesysteem waar- VES™ Video Entertainment
CDDB, Inc. in 1995. Audio Layer-3. mee muziekbestanden System™
Het bedrijf is later omge- via het internet kunnen WMA Windows Media
doopt in GracenoteT Inc. worden verzonden en Audio Format
De technologie heet opgeslagen in draagbare
nu GracenoteT media spelers en digitale audio-
recognition service servers.
(mediaherkenningsservice). M4A Het M4A-formaat is in
DVD Digital Versatile Disc wezen de geluidslaag
DVDC Digital Versatile Disc (zonder video) van MPEG
Changer 4-films.
GMD GracenoteT Media Data- M4P Het .M4P-formaat is een
base, GracenoteT Media geluidsbestand uit de
Recognition Service Apple Music Store (iTunes)
(www.gracenote.com) en valt onder de regeling
inzake beheer van digitale
auteursrechten.

45
USER’S MANUAL
MANUAL DEL USARIO
MULTIMEDIA SYSTEM GEBRUIKERSHANDLEIDING

Chrysler Group LLC


13RB2-526-ENGSPADUT-AA First Edition Printed in Europe RB2

1183863 RB2 EN_SP_DU Radio Cover.indd 1 7/17/12 3:42 PM

You might also like