0% found this document useful (0 votes)
296 views2 pages

Merusamana

Raghuvira! Firm and inviolable like (“samana”) the Mount Maha Meru! Bestower of boons (“Varada”)! Pray come (“raara”)! Let us feast our eyes (“juthaamu” or “nitivini”) on your emerald (“neeradha”) hue (“kaanthini”), your majestic (“saarasaara”) and stately(“oyaarapu”) gait (“nadalanu”). Your lovely tresses (“alakala muddhunu”), sporting ever the beautiful Kasturi Tilaka (“thilakapu theerunu”) on your forehead, your blossoming cheeks (“dhan
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
296 views2 pages

Merusamana

Raghuvira! Firm and inviolable like (“samana”) the Mount Maha Meru! Bestower of boons (“Varada”)! Pray come (“raara”)! Let us feast our eyes (“juthaamu” or “nitivini”) on your emerald (“neeradha”) hue (“kaanthini”), your majestic (“saarasaara”) and stately(“oyaarapu”) gait (“nadalanu”). Your lovely tresses (“alakala muddhunu”), sporting ever the beautiful Kasturi Tilaka (“thilakapu theerunu”) on your forehead, your blossoming cheeks (“dhan
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 2

Meru Samana

Ragam: Mayamalavagowla (15th Mela)


ARO: S R G M P D N S || AVA: S N D P M G R S ||
Talam: Adi (2 kalai)
Composer: Tyagaraja
Version: M.N. Subramanyam

Pallavi:
Meru Samana Dheera Varada Raghuveera Juthaamu Rara Maha (meru-)

Anupallavi

Saarasaara Oyaarapu Nadalanu Neeradha Kaanthini Nitivini Maha (meru-)

Charanam

Alakala Muddhunu Thilakapu Theerunu


Thalluku Jekkulache Dhanaru Nemmomuna
Galamuna Shobillu Kanaka Bhushanamula
Dalitha Durmaanava Tyaagarajaarchita

Meaning: (TK Govinda Rao’s book)

Raghuvira! Firm and inviolable like (“samana”) the Mount Maha Meru! Bestower of boons
(“Varada”)! Pray come (“raara”)!
Let us feast our eyes (“juthaamu” or “nitivini”) on your emerald (“neeradha”) hue (“kaanthini”), your
majestic (“saarasaara”) and stately(“oyaarapu”) gait (“nadalanu”).
Your lovely tresses (“alakala muddhunu”), sporting ever the beautiful Kasturi Tilaka (“thilakapu
theerunu”) on your forehead, your blossoming cheeks (“dhanaru nemmomuna”), effulgent
countenance (“galamuna shobillu”) and the dangling gold (“kanaka”) necklaces (“bhushanamula”)
adorning your bosom. Destroyer of the wicked (“dalitha durmaanava”)! Give us the privilege, the
blessing, the rare good fortune of watching this grand spectacle (“tyagarajaarchita”).

Pallavi:

Meru Samana Dheera Varada Raghuveera Juthaamu Rara Maha (meru-)

Raghuvira! Firm and inviolable like (“samana”) the Mount Maha Meru! Bestower of boons
(“Varada”)! Pray come (“raara”)!

;;S; ; S ; R GRG ; ; ; ; M | G R S ; ; sr N R | G R M G PM ddpm ||


Me ru Sa maa -- - - na - - - Me ru - Sa ma - - - - - na - -

grsn Srg R rs N sr gmpd nSn dpmd ppmg | M ; M pdP mg M ; D | ; P P dndp M md ppmg ||


- - - Me- - -ru - - Sa ma - -- -- - -- - - na - - - - - Dhee - - - ra Va ra da - - - - Ra ghu - - -

M ; M Pdp mg M ; ; D , N , sn D ; ; ; N | S ; ; ; ; sn D D | P dp M pm G ; mg pm ||
- - Vee - - - - ra - Ju - - - thaa - mu Raa - - ra -- Ma ha - - - -- - - - - - -- - - -

grsn Srg R rs N sr gmpdnSn dpmd pp mmG| M ; M pdP mg M ; md | pmpm P dndp M md pp mmG||


- - - Me- - -ru - - Sa ma - -- -- - -- - - na - - - - - Dhee - - - ra Va ra da - - - - Ra ghu - - -

M ; M Pdp mg M ; ; D , N , sn D ; ; ; N | S ; ; ; ; sn D D | P Pdp M Mpm G ; mg pm ||


- - Vee - - - - ra - Ju - - - thaa - mu Raa - - ra -- Ma ha - - - -- - - - - - -- - - -
;;S; ; R N R GRG ; ; ; ; M | ; dpM P ;;;; |;;;; ;;;; ||
Me ru Sa maa -- - - na - - - - - - - - -- --- ----

Anupallavi

Saarasaara Oyaarapu Nadalanu Neeradha Kaanthini Nitivini Maha (meru-)

Let us feast our eyes (“juthaamu” or “nitivini”) on your emerald (“neeradha”) hue (“kaanthini”), your
majestic (“saarasaara”) and stately(“oyaarapu”) gait (“nadalanu”).

; ; D , p ; M ; M dp ppmg R G M ; ; | M pd P mg M P ; ; D | P ; ; D P ; ; G ||
Saa ra saa - - - ra - - - - - Oy yaa - - - -- ra pu Na da la nu - - -

MG D , p ; M ; M dp ppmg R dp ppm M , | M pd P mg M , dm P , P | D N D ; N S N D ||
Saa ra saa - - - ra - - - - - Oy yaa - - - -- ra - pu Na da la nu - - -

PM D , p ; M ; M dp ppmg R dp ppm M , | M pd P mg M , dm P , D | N D ; ; ; N S ; ||
Saa ra saa - - - ra - - - - - Oy yaa - - - -- ra - pu Na da la nu - - -

; ; ; P , d N S ; N S sn D P D nsrs |R;S; ; sn D D | Pdp Mpm G ; mgpm ||


Nee - ra dha Kaan - - thi - ni - - - Ni - - ti - - vi ni - - - - - Ma ha - - -

grsnS P , d N S ; nsrs sn D P D nsrs | R ; dn S , r sn D D | Pdp Mpm G ; mgpm ||


Nee - ra dha Kaan - - thi - ni - - - Ni - - ti - - vi ni - - - - - Ma ha - - -

Charanam

Alakala Muddhunu Thilakapu Theerunu Thalluku Jekkulache Dhanaru Nemmomuna


Galamuna Shobillu Kanaka Bhushanamula Dalitha Durmaanava Tyaagarajaarchita

Your lovely tresses (“alakala muddhunu”), sporting ever the beautiful Kasturi Tilaka (“thilakapu
theerunu”) on your forehead, your blossoming cheeks (“dhanaru nemmomuna”), effulgent
countenance (“galamuna shobillu”) and the dangling gold (“kanaka”) necklaces (“bhushanamula”)
adorning your bosom. Destroyer of the wicked (“dalitha durmaanava”)! Give us the privilege, the
blessing, the rare good fortune of watching this grand spectacle (“tyagarajaarchita”).

;;D,p ; P,M, MGRG ;M M; | ; ; ; S S S sr N | S R pmgr ; G M , g ||


A la ka la Mu - - - - ddhu nu - - - - Thi la ka pu - Thee- - -- ru nu - -

P, m D , p ; P dndp M gm Pdp pmgr ; G M ; | ; ; ; S S S sr N | S R pmgr ; G M , g ||


A la ka la Mu - - - - ddhu nu - - - - Thi la ka pu - Thee- - -- ru nu - -

;;;G MP P; P;ddPm GMGR | ; ; ; S R mg R - G | M pdP pmgr ; G M ; ||


Tha llu ku Je kku - la - - che - - - - - - Dha naru - - Nem mo - - - - - - mu na

;;D,p ; P,M, M G RG ;MM; | G M gm P mpD pd N | sn D ; N S N D P ||


Ga la mu na Sho - - - bil lu Ka na ka-- Bhu - sha - - na - mu la - - -

M;D,p; P,M, M G RG ;MM; | G M gm P mpD pd N | sn D ; N S ; ; ; ||


Ga la mu na Sho - - - bil lu Ka na ka-- Bhu - sha - - na - mu la - - -

; ; ; P D N S ; N S sn D PD nsrs | R ; S ; ; sn D D | Pdp Mpm G ; mgpm || grsn


- - Da li tha Dur maa- - - na - va- - - Tyaa- ga - ra jaa- - - - rchi ta - - - - - -

You might also like