Miniqool Manual PT
Miniqool Manual PT
FR MANUEL D’INSTRUCTIONS 12
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES 22
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES 32
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 42
DE BEDIENUNGSANLEITUNG 52
IT MANUALE D’INSTRUZIONI 62
SAFETY INSTRUCTIONS EN
This manual is also available in PDF at mydeltaq.com
Please read all of the instructions in this manual before installing, connecting and using the
device. This manual provides important advice about installation and use.
The manufacturer reserves the right to change the manual without the obligation to update
earlier versions, except in exceptional situations.
— 02 —
SAFETY INSTRUCTIONS EN
Installation:
After removing the device from its packaging, place it on its base in a safe location free from
other devices and objects that may hinder its handling and where it cannot be knocked over
or damaged. Ensure the surface is properly clean, dry and possesses no heating sources.
Before using your device, make sure that the mechanical parts and all of its accessories are in
good condition. If you should have any doubt, do not use the device and contact Customer
Support. This device is considered suitable for use in countries with a temperate climate. It
may also be used in other countries.
Do not use the device outside or where exposed to weather conditions (rain, sun, etc.). Do not
place the device close to or on a hot gas or electric stove or in a hot oven. When used for the
first time, it is possible that the device will emit an odour caused by the insulation materials
and elements subject to heating. This odour will disappear in a few minutes. Some devices
may show signs of previous use due to strict quality control testing. Instal the device
according to the manufacturer’s instructions. If the device is incorrectly installed, it may cause
material damage for which the manufacturer shall not be deemed liable.
Electrical power:
Check whether the electrical voltage at the outlet corresponds with the voltage on the rating
label on your coffee machine. Only plug the device into earthed sockets.
Power lead:
Do not turn the device on if the lead or socket are damaged or broken. Call the Customer
Service Line.
If the power lead is damaged it must be replaced by the manufacturer, the service provider or
a similarly qualified person to mitigate the risks. In the event of an emergency, immediately
remove the plug from the socket. Do not leave the power lead hanging over a table or counter.
Do not allow the lead to come into direct contact with hot surfaces. To turn the device off,
remove the plug from the socket by pulling the plug. Never pull the lead.
Take the plug out of its socket when the device is not being used or before cleaning.
If an extension lead is necessary, only use one which is earthed.
— 03 —
SAFETY INSTRUCTIONS EN
Protection of others:
Ensure children are accompanied and do not play with the device.
Children are not aware of the dangers associated with electrical devices.
Keep the packaging materials out of the reach of children.
Do not leave the device switched on unsupervised.
Danger of burning:
Do not touch the nozzle as it may cause burning. Do not touch the inside of the capsule
holder as it may cause burning. Always shut the lever fully and never open it while the coffee
is being extracted to avoid burning.
Cleaning:
Turn off the device and leave to cool before cleaning. Do not immerse the device in water!
Clean all detachable parts with water. External surfaces should be cleaned with a damp cloth.
Repairs/maintenance:
If the device breaks down and/or malfunctions, disconnect it from the power outlet and do not
try to repair it yourself. Contact Customer Service.
The manufacturer cannot be considered liable for any damages due to improper, incorrect or
irrational usage. In the event of inappropriate use or failure to comply with the instructions,
the manufacturer declines any liability and will cancel the respective guarantee.
Water tank:
Fill the water tank with cold, still drinking water only. Never fill the tank with milk, vegetable/
olive oil or similar liquids. Empty the tank if the device is not used for a long period of time.
Capsule holder:
This machine was developed to extract drinks using Delta Q capsules. Delta Q quality is
guaranteed when Delta Q capsules are used in Delta Q machines.
— 04 —
GETTING TO KNOW THE MACHINE EN
1
9
2
4 10
11
6
Fig. 1: Component parts
A C
C
— 06 —
PREPARATION EN
FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NON-USE
First read the SAFETY INSTRUCTIONS.
PREPARATION
1 Remove the water tank and fill it with water.
Remove the water tank and the lid.
Rinse the water tank before using.
Fill the water tank to the MAX level shown with cold
drinking water only.
Reattach the lid and reinsert the water tank correctly.
The water level should never be higher than the MAX level or lower than
the MIN level.
Ready to use:
After reaching the right temperature, buttons A, B and C will turn green.
B
If water does not come out, remove the water tank and re-insert it
in its original position.
Repeat this step until there is a continuous flow of water. C
— 07 —
EXTRACTING A COFFEE EN
EXTRACTING A COFFEE
The machine will only extract a coffee when it has reached the correct temperature.
— 08 —
STANDBY/ PROGRAMMING THE VOLUME EN
STANDBY
If the machine is not used for 3 minutes, the lights
on buttons A, B and C will go out. The Delta Q logo
will remain lit with a white light in standby mode. A C
Press any button (A, B or C) to return to the ready to use mode.
The machine will automatically heat up the system.
Removing the drip tray will not wake the device up. B
— 09 —
RESET FACTORY SETTINGS/ PURGING/ EN
CLEANING AND MAINTENANCE
at the same time for more than 3 seconds. Ready to use mode
All of the buttons will flash 3 times.
The machine will return to the factory settings.
After flashing 3 times, the machine will automatically
return to ready to use mode.
A B C
PURGING
Purging the system frequently ensures the quality of the
extracted drinks and the correct maintenance of the device. A
Place a cup under the nozzle and press the espresso button
to rinse the machine without inserting a capsule. The
extraction will stop automatically. When the LED light stops
flashing, the machine is ready to use.
Empty the used capsule container regularly to prevent damage to the machine and poor
functioning.
— 10 —
DESCALING/ WARNING MESSAGES/ ENERGY AND THE EN
ENVIRONMENT/ TECHNICAL SPECIFICATIONS
DESCALING
It is recommended that the machine is descaled every 3 months or after approximately
300 Delta Q capsule extractions.
Follow the safety instructions on the Delta Q descaling kit.
Keep the descaling product away from your eyes, skin, machine and surrounding surfaces.
WARNING MESSAGES
Red light
The three extraction buttons will light up red.
Turn off the machine, wait 2 minutes and turn it back on again.
If the problem persists, contact Customer Service. A B C
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model: MINI QOOL Water tank capacity: 600 ml
Power: 1200W Used capsule container capacity: 6–7 capsules
Voltage: 220–240V Approximate weight: 2.5 kg
Frequency: 50Hz Size: L 358.5 x W 95 x H 260.5 mm
— 11 —
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FR
Ce manuel est également disponible en format PDF à l’adresse suivante mydeltaq.com
Lisez attentivement toutes les consignes de ce manuel avant d’installer, de connecter et
d’utiliser l’appareil. Ce manuel fournit des informations importantes sur la sécurité lors de
l’installation et de l’utilisation de l’appareil.
Le fabricant se réserve le droit de modifier le manuel sans obligation de mettre à jour les
éditions précédentes, sauf dans des cas exceptionnels.
Alimentation électrique:
Vérifiez si la tension du secteur correspond à la tension (voltage) indiquée sur la plaque
signalétique de votre machine à café. Ne branchez l’appareil qu’à des prises électriques
munies d’une mise à la terre.
Câble d’alimentation:
Ne faites pas fonctionner l’appareil si le câble ou la prise sont endommagés ou cassés.
Contactez la ligne de service à la clientèle.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, le prestataire
de services ou une personne ayant des compétences similaires afin de réduire les risques. En
cas d’urgence : retirez immédiatement la fiche électrique de la prise de courant. Ne laissez pas
le câble électrique suspendu sur une table ou un comptoir. Ne laissez pas le câble électrique
entrer en contact direct avec des surfaces chaudes. Pour débrancher, retirez la fiche de la prise
de courant. Tenez toujours la prise. Ne jamais exercer de force sur le câble.
Débranchez la fiche de la prise de courant lorsque l’équipement électrique n’est pas utilisé ou
avant de le nettoyer.
Si une rallonge est nécessaire, utilisez-en une uniquement avec une prise de terre.
— 13 —
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FR
Protection des tiers:
Assurez-vous que les enfants sont accompagnés et ne les laissez pas jouer avec la machine.
Les enfants ne sont pas conscients des dangers inhérents aux appareils électriques.
Gardez les matériaux d’emballage de la machine hors de portée des enfants.
Ne laissez pas l’équipement allumé sans surveillance.
Risque de brûlures:
Ne mettez pas vos doigts sur la buse du café, vous risquez de vous brûler. Ne mettez pas vos
doigts dans le porte-capsules, vous risquez de vous brûler. Fermez toujours complètement le
levier et ne l’ouvrez jamais pendant l’extraction pour éviter les brûlures.
Nettoyage:
Éteignez la machine et laissez-la refroidir avant de la nettoyer. Ne pas immerger la machine
dans l’eau ! Nettoyez toutes les parties détachables avec de l’eau. Les surfaces extérieures de
l’équipement doivent être nettoyées avec un chiffon humide.
Entretien de la machine:
Débranchez la fiche de la prise de courant si l’appareil ne sera pas utilisé pendant une période
prolongée et conservez-le dans un endroit sec, hors de portée des enfants. Gardez l’appareil à
l’abri de la poussière et de toute saleté.
Réparation / Maintenance:
En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l’équipement, débranchez-le de
l’alimentation électrique et n’essayez pas de le réparer vous-même. Contactez le service
clientèle.
Le fabricant n’est pas responsable des dommages résultant d’une utilisation incorrecte,
erronée ou irrationnelle. En cas de mauvaise utilisation ou de non-respect des instructions
d’utilisation, le fabricant décline toute responsabilité et annulera la garantie correspondante.
Réservoir à eau:
Remplissez le réservoir uniquement avec de l’eau froide et plate. Ne remplissez jamais le
réservoir d’eau avec du lait, de l’huile ou d’autres liquides similaires. Videz le réservoir d’eau si
la machine n’est pas utilisée pendant une longue période.
Compartiment à capsules:
Cet équipement a été développé pour extraire des boissons à l’aide de capsules Delta Q. La
qualité Delta Q est garantie lorsque les capsules Delta Q sont utilisées dans les équipements
Delta Q.
— 14 —
CONNAÎTRE SA MACHINE À CAFÉ FR
1
9
2
4 10
11
6
Fig. 1: Composants
A C
C
— 16 —
PRÉPARATION FR
PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE D’INACTIVITÉ
Lisez les INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ avant d’utiliser l’appareil.
PRÉPARATION
1 Retirez le réservoir d’eau et remplissez-le avec de l’eau.
Retirez le réservoir d’eau et ouvrez le couvercle.
Rincez le réservoir avant utilisation.
Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au niveau MAX indiqué
en utilisant uniquement de l’eau potable froide.
Fermez le couvercle et remettez correctement le réservoir
d’eau dans la machine.
Le niveau de l’eau ne doit jamais dépasser l’indication MAX et doit
toujours rester au-dessus du niveau MIN.
2 Allumez l’appareil.
Branchez la fiche dans la prise de courant.
Allumez la machine en appuyant sur l’une des touches
d’extraction .
Préchauffage:
Le logo Delta Q est éclairé par un voyant blanc;
Les touches d’extraction commencent à clignoter pendant environ 1 minute. A C
continu d’eau.
— 17 —
EXTRACTION DE CAFÉ FR
EXTRACTION DE CAFÉ
La machine n’extrait pas de café tant que la température correcte n’est pas atteinte.
— 18 —
STANDBY/ PROGRAMMER LE VOLUME FR
STANDBY
Si aucune interaction n’a lieu avec la machine pendant 3 minutes,
les voyants des touches A, B et C s’éteignent. Le logo Delta Q
reste éclairé par une lumière blanche en mode veille. A C
Appuyez sur n’importe quelle touche (A, B ou C) pour revenir au mode
Prêt à utiliser.
La machine chauffe automatiquement le système.
B
Le retrait du réservoir de déchets liquides ne réactive pas la machine.
PROGRAMMER LE VOLUME
1 Programmation de café expresso
En mode Prêt à utiliser, appuyez sur la touche A pendant plus
de 3 secondes.
La touche A reste éclairée par un voyant vert et les touches
B et C commencent à clignoter avec un voyant vert. A B C
Insérez une capsule Delta Q dans l’orifice du porte-capsules.
Appuyez sur la touche A pour lancer l’opération d’extraction de
l’expresso. La touche A commence à clignoter.
Appuyez à nouveau sur la touche A pour arrêter l'opération
d'extraction lorsque le volume désiré a été atteint. La machine
mémorisera le volume extrait. A B C
La touche A permet de fonctionner avec ce nouveau volume.
Après l’extraction, la machine revient en mode Prêt à utiliser.
Si l’utilisateur n’appuie sur aucune touche après 1 minute, la machine revient en mode Prêt à
utiliser et mémorise le dernier volume réglé.
Si l’utilisateur n’appuie pas sur la touche A pour arrêter l’opération d’extraction, la machine
s’arrêtera automatiquement lorsqu’elle atteindra environ 75ml.
2 Programmation de café long
Les étapes sont les mêmes que pour le préréglage d’un café expresso.
Veuillez appuyer sur la touche B au lieu de la touche A.
Si l’utilisateur n’appuie pas sur la touche B pour arrêter l’opération d’extraction, la machine
s’arrêtera automatiquement lorsqu’elle atteindra environ 75ml
— 19 —
RÉTABLIR LES RÉGLAGES D’USINE/ PURGE/ FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
PURGE
Une opération de Purge fréquente garantit une meilleure qualité
des boissons extraites et un entretien correct de l’équipement. A
Placez une tasse de café et, sans insérer de capsule, appuyez
sur la touche expresso pour rincer la machine. L’extraction
s’arrête automatiquement. Une fois la LED fixée, la machine
est prête à être utilisée.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Vérifiez que vous avez débranché l’équipement de l’alimentation électrique avant de le
nettoyer.
Pour éviter tout choc électrique, ne plongez pas le câble, la fiche ou l’équipement dans
l’eau ou dans un autre liquide. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ou à base de solvants.
Nettoyage du réservoir de déchets liquides et du réservoir de capsules usagées
Enlevez le réservoir de déchets liquides et le réservoir de
capsules usagées.
Enlevez et videz le réservoir intérieur de capsules
usagées.
Le réservoir de capsules usagées et celui des liquides
peuvent être lavés à l’eau et séchés avec un chiffon doux.
Nettoyez les surfaces extérieures de l’équipement avec
un chiffon humide.
Ne jamais immerger l’équipement dans l’eau.
Vérifiez régulièrement si le réservoir de capsules usagées est plein pour éviter tout
dysfonctionnement ou endommagement de la machine.
— 20 —
DÉTARTRAGE/ MESSAGE D'ALERTE/ ÉNERGIE ET FR
ENVIRONNEMENT/ SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
DÉTARTRAGE
Il est recommandé de détartrer le matériel tous les trois mois, ou après 300 extractions de
capsules Delta Q, environ.
Suivez les consignes de sécurité figurant sur l’emballage du kit de détartrage Delta Q.
Evitez le contact du détartrant avec les yeux, la peau, la machine et les surfaces qui l’entourent.
MESSAGE D'ALERTE
Voyant rouge
Les trois touches d’extraction sont éclairées par un voyant rouge.
Éteindre l’équipement, attendre 2 min. et le remettre en marche.
Si le problème persiste, veuillez contacter le service clientèle. A B C
ÉNERGIE ET ENVIRONNEMENT
Delta Q s’engage dans la conception et la production de machines innovantes, performantes et
faciles à utiliser. Pour améliorer les performances énergétiques de la machine, des améliorations
et des fonctionnalités ont été introduites afin de réduire la consommation d’énergie.
Cette machine est conforme à la Directive Européenne 2012/19/CE.
L’emballage et la machine contiennent des matériaux recyclables.
Les appareils électriques ne doivent pas être éliminés comme des déchets ménagers non triés.
Utilisez des installations de collecte séparées. Contactez votre autorité locale pour plus
d’informations sur les systèmes de collecte disponibles. Si les appareils électriques sont jetés
dans des décharges ou des déchetteries, il existe un risque que des substances dangereuses
contaminent l’eau du sol et entrent ainsi dans la chaîne alimentaire, ce qui peut présenter un
risque pour votre santé et votre bien-être.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Modèle: MINI QOOL Capacité du réservoir d’eau: 600 ml
Puissance: 1200W Capacité du réservoir de capsules usagées: 6-7 capsules
Tension: 220-240V Poids approximatif: 2,5 kg
Fréquence: 50Hz Dimensions: P 358,5 x L 95 x H 260,5 mm
— 21 —
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ES
Este manual también está disponible en formato PDF en mydeltaq.com
Lea atentamente todas las instrucciones de este manual antes de instalar, encender y utilizar el
equipo. Este manual proporciona indicaciones importantes sobre la seguridad en la instalación
y uso del equipo.
El fabricante se reserva el derecho de modificar el manual sin obligación de actualizar las
ediciones anteriores, salvo en casos excepcionales.
— 22 —
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ES
Instalación:
Después de retirar la máquina del envase, colóquela con la base hacia abajo en un lugar
seguro, plano y horizontal, libre de otros equipos o artefactos que puedan dificultar su
manipulación y donde no pueda volcar ni dañarse. Confirme que la superficie de apoyo no
presente fuentes de calentamiento y que se encuentre debidamente limpia y seca.
Antes de empezar a utilizar su equipo, asegúrese de que la mecánica y todos sus accesorios
se encuentran en buen estado. En caso de duda, no utilice el equipo y contacte al Servicio de
Apoyo al Cliente. Este aparato se considera adecuado para el uso en países con un clima
templado. El aparato también se puede utilizar en otros países.
No utilice el equipo en el exterior ni lo exponga a agentes atmosféricos (lluvia, sol y otros). No
sitúe el equipo cerca o sobre un fogón de gas o eléctrico caliente, ni dentro de un horno
calentado. En el momento del primer uso, es posible que el equipo emita algún olor
provocado por los materiales de aislamiento y por los elementos sujetos a calentamiento. Este
inconveniente desaparece en pocos minutos. Algunas cafeteras podrán presentar señales de
uso previo, debido a las rigurosas pruebas de control de calidad. La instalación debe
efectuarse siguiendo las instrucciones del fabricante. Una instalación incorrecta podrá
provocar daños materiales, por los cuales el fabricante no podrá ser considerado responsable.
Alimentación eléctrica:
Confirme que la tensión de salida de la toma eléctrica corresponda a la tensión (voltaje)
indicada en la etiqueta de clasificación de su cafetera. Conecte el equipo solo a tomas
eléctricas con conexión de tierra.
Cable de alimentación:
No ponga el equipo en funcionamiento si el cable o la toma presentan daños o averías. Entre
en contacto con el Servicio de Apoyo al Cliente.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá sustituirlo el fabricante, el proveedor de
servicios o una persona con competencias similares para evitar riesgos. En caso de
emergencia, retire inmediatamente el enchufe de la toma eléctrica. No deje el cable eléctrico
colgado sobre una mesa o barra. No deje que el cable eléctrico entre en contacto directo con
superficies calientes. Para desconectarla, retire el enchufe eléctrico de la respectiva toma.
Sujete siempre el enchufe. Nunca ejerza fuerza en el cable.
Desconecte el enchufe eléctrico de la respectiva toma cuando el equipo eléctrico no se esté
utilizando o antes de efectuar limpiezas en el mismo.
Si es necesaria una extensión, utilice solo la conexión a tierra.
— 23 —
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ES
Protección de terceros:
Asegúrese de que los niños estén acompañados y no deje que jueguen con la cafetera.
Los niños no son conscientes de los peligros inherentes a los aparatos eléctricos.
Mantenga los materiales del envase de la cafetera fuera del alcance de los niños.
No deje el equipo conectado sin vigilancia.
Peligro de quemaduras:
No coloque los dedos en la salida del café, podría provocar quemaduras. No coloque los
dedos en el porta cápsulas, podría provocar quemaduras. Cierre siempre la palanca
completamente y nunca la abra durante la extracción para evitar quemaduras.
Limpieza:
Desconecte la máquina y deje que se enfríe antes de proceder a su limpieza. ¡No sumerja la
cafetera en agua! Limpie todas las piezas destacables con agua. Las superficies exteriores del
equipo deben limpiarse con un paño húmedo.
Cuidado de la máquina:
Desconecte el enchufe de la toma si no va a utilizar la cafetera durante un largo periodo de
tiempo y manténgala en un lugar seco fuera del alcance de los niños. Manténgala protegida
del polvo y de la suciedad.
Reparación y mantenimiento:
En caso de avería y/o mal funcionamiento del equipo, desconéctelo de la corriente eléctrica y
no intente repararlo personalmente. Entre en contacto con el Servicio de Apoyo al Cliente.
El fabricante no podrá ser considerado responsable por posibles daños derivados de usos
inadecuados, erróneos o irracionales. En caso de uso indebido o incumplimiento de las
instrucciones de uso, el fabricante rechaza cualquier responsabilidad y anulará la respectiva
garantía.
Depósito de agua:
Llene el depósito solo con agua potable fría y sin gas. Nunca llene el depósito de agua con
leche, óleo, aceite u otros líquidos similares. Vacíe el depósito de agua si la máquina no se
utiliza durante un largo periodo de tiempo.
Porta cápsulas:
Este equipo ha sido desarrollado para extraer bebidas a través del uso de cápsulas Delta Q. La
calidad de Delta Q está garantizada cuando las cápsulas Delta Q sean utilizadas en equipos
Delta Q.
— 24 —
CONOCER SU CAFETERA ES
1
9
2
4 10
11
6
Fig. 1: Componentes
A C
C
— 26 —
PREPARACIÓN ES
PRIMER USO O TRAS LARGO PERIODO DE INACTIVIDAD
Lea primero las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
PREPARACIÓN
1 Retire el depósito de agua y llénelo de agua.
Retire el depósito de agua y abra la tapa.
Enjuague el depósito con agua antes de utilizarlo.
Llene el depósito de agua hasta el nivel MAX. indicado
usando solo agua potable fría.
Cierre la tapa y vuelva a colocar correctamente el
depósito de agua en la cafetera.
El nivel de agua nunca deberá exceder la indicación MAX. y debe
mantenerse siempre por encima del nivel MIN.
2 Encienda la máquina.
Conecte el enchufe eléctrico a la toma.
Encienda la máquina pulsando cualquiera de los dos
botones de extracción .
Precalentamiento:
El logotipo Delta Q se ilumina con luz blanca:
Los botones de extracción empiezan a parpadear durante aproximadamente A C
1 minuto.
Lista para usar:
Tras alcanzar la temperatura correcta, los botones A, B y C se iluminan con B
luces verdes.
de agua.
— 27 —
EXTRAER UN CAFÉ ES
EXTRAER UN CAFÉ
La cafetera no extraerá el café hasta que no haya alcanzado la temperatura correcta.
— 28 —
STANDBY/ PROGRAMAR EL VOLUMEN ES
STANDBY
Si no se produce ninguna interacción con la cafetera durante 3 minutos,
las luces de los botones A, B y C se apagarán. El logotipo Delta Q
queda iluminado con luz blanca en modo de standby. A C
Pulse cualquier botón (A, B o C) para volver al modo “lista para usar”.
La cafetera calentará automáticamente el sistema.
Retirar el depósito de residuos líquidos no despertará la máquina. B
PROGRAMAR EL VOLUMEN
1 Programación del botón de extracción de café expreso
Cuando se encuentre en modo Lista para usar, pulse el
botón A durante más de 3 segundos.
El botón A permanece iluminado con luz verde y los
botones B y C empiezan a parpadear con luz verde. A B C
Inserte una cápsula Delta Q en el orificio del porta cápsulas.
Pulse el botón A para iniciar la operación de extracción del café
expreso. El botón A empieza a parpadear.
Pulse de nuevo el botón A para detener la operación de extracción.
La máquina memorizará el volumen extraído.
El botón A funcionará con este nuevo volumen. A B C
Tras la extracción vuelva a modo “lista para usar”.
Si el usuario no pulsa ningún botón pasado 1 minuto, la cafetera volverá al modo Lista para
usar y memorizará el último volumen definido.
Si el usuario no pulsa el botón A para detener la operación de extracción, la cafetera se
detendrá automáticamente cuando alcance aproximadamente 75 cc.
— 29 —
RESTAURAR CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA/ PURGA/ ES
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
botones A y C al mismo tiempo durante más de 3 segundos. Modo Lista para usar
Todos los botones empiezan a parpadear tres veces.
La cafetera restaurará toda la configuración predefinida.
Tras parpadear tres veces, la cafetera vuelve
automáticamente al modo Lista para usar.
A B C
PURGA
La realización frecuente de la operación purga garantiza mejor
calidad de las bebidas extraídas y un correcto A
mantenimiento del equipo.
Coloque una taza y sin introducir ninguna cápsula, pulse el
botón expreso para enjaguar la cafetera. La extracción se
detiene automáticamente. El LED. fijo indica que la cafetera
está lista para usar.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Confirme que ha desconectado el equipo de la toma eléctrica antes de limpiarlo.
Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el cable, enchufe o equipo en el agua u otro
líquido. No utilice ningún producto de limpieza abrasivo ni disolventes.
Limpieza del depósito de residuos líquidos y del depósito de cápsulas usadas
Retire el depósito de residuos líquidos y el depósito de
cápsulas usadas.
Retire y vacíe el depósito de cápsulas usadas interno.
El depósito de cápsulas usadas y el de líquidos se
pueden lavar con agua y secar con un paño suave.
Limpie las superficies interiores y exteriores con un
paño húmedo.
Nunca deberá sumergir el equipo en agua.
Compruebe periódicamente que el depósito de cápsulas usadas no esté lleno para evitar un
mal funcionamiento o daños a la cafetera.
— 30 —
DESCALCIFICACIÓN/ MENSAJES DE ALERTA/ ENERGÍA ES
Y MEDIO AMBIENTE/ ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
DESCALCIFICACIÓN
Se recomienda que realice la descalcificación del equipo cada tres meses o después de 300
extracciones de cápsulas Delta Q, aproximadamente.
Siga las instrucciones de seguridad indicadas en el envase del kit de descalcificación Delta Q.
Evite el contacto del producto descalcificador con los ojos, piel, cafetera y superficies de su
alrededor.
MENSAJES DE ALERTA
Luz roja
Los tres botones de extracción se quedan iluminados con luz roja.
Desconecte el equipo, espere 2 minutos y vuelva a encenderlo.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el Servicio de A B C
Atención al Cliente.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo: MINI QOOL Capacidad del depósito de agua: 600 ml
Potencia: 1200W Capacidad del depósito de cápsulas usadas: 6-7 cápsulas
Tensión: 220-240V Peso aproximado: 2,5 kg
Frecuencia: 50Hz Dimensiones: P 358,5 x An 95 x Al 260,5 mm
— 31 —
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PT
Este manual também está disponível em formato PDF em mydeltaq.com
Leia atentamente todas as instruções deste manual antes de instalar, ligar e utilizar o
equipamento. Este manual fornece indicações importantes sobre a segurança na instalação e
utilização do equipamento.
Ao fabricante reserva-se o direito de modificar o manual sem obrigação de actualizar as
edições anteriores, salvo casos excepcionais.
— 32 —
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PT
Instalação:
Depois de ter retirado a máquina da embalagem coloque-a com a base para baixo em local
seguro, plano e horizontal, livre de outros equipamentos ou artefactos que possam dificultar o
seu manuseamento e onde não possa ser derrubada ou danificada. Confirme se a superfície
de apoio não possui fontes de aquecimento e que se encontra devidamente limpa e seca.
Antes de começar a utilizar o seu equipamento, assegure-se que a mecânica e todos os seus
acessórios estão em bom estado. Em caso de dúvida não utilize o equipamento e contacte a
Linha de Serviço ao Cliente. Este aparelho é considerado adequado para utilização em países
com um clima temperado. O aparelho também pode ser usado em outros países.
Não utilize o equipamento no exterior, ou exposto a agentes atmosféricos (chuva, sol e outros).
Não coloque o equipamento próximo ou sobre um fogão a gás ou eléctrico quente, nem
dentro de um forno aquecido. No momento da primeira utilização é possível que o
equipamento emita algum odor causado pelos materiais de isolamento e pelos elementos
sujeitos a aquecimento. Este inconveniente desaparece em poucos minutos. Algumas
máquinas poderão apresentar sinais de utilização prévia, devido aos rigorosos testes de
controlo de qualidade. A instalação deve ser efectuada seguindo as instruções do fabricante.
Uma instalação errada poderá causar danos materiais, aos quais o fabricante não poderá ser
considerado responsável.
Alimentação elétrica:
Confirme se a tensão de saída da tomada eléctrica corresponde à tensão (voltagem) indicada
na etiqueta de classificação da sua máquina de café. Ligue o equipamento apenas a tomadas
eléctricas com ligação à terra.
Cabo de alimentação:
Não coloque o equipamento em funcionamento se o cabo ou a tomada se apresentarem
danificados ou avariados. Entre em contacto com a Linha de Serviço ao Cliente.
Se o cabo de alimentação estiver danificado o mesmo deverá ser substituído pelo fabricante,
pelo fornecedor de serviços ou por uma pessoa com competências semelhantes de modo a
amenizar os riscos. Em caso de emergência: retire imediatamente a ficha eléctrica da tomada.
Não deixe o cabo eléctrico pendurado sobre uma mesa ou balcão. Não deixe que o cabo
eléctrico entre em contacto directo com superfícies quentes. Para desligar, retire a ficha
eléctrica da respectiva tomada. Segure sempre a ficha. Nunca exerça força no cabo.
Desligue a ficha eléctrica da respectiva tomada quando o equipamento eléctrico não estiver
a ser utilizado ou antes de efectuar limpezas no mesmo.
Caso seja necessária uma extensão, use apenas com ligação à terra.
— 33 —
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PT
Proteção de terceiros:
Certifique-se de que as crianças estão acompanhadas e não as deixe brincar com a máquina.
As crianças não estão conscientes dos perigos inerentes aos aparelhos elétricos.
Mantenha os materiais de embalagem da máquina fora do alcance de crianças.
Não deixe o equipamento ligado sem vigilância.
Perigo de queimaduras:
Não coloque os dedos na saída de café, pode causar queimaduras. Não coloque os dedos
no porta-cápsulas, pode causar queimaduras. Feche sempre a alavanca por completo e
nunca a abra durante a extracção a fim de evitar queimaduras.
Limpeza:
Desligue a máquina e deixe-a arrefecer antes de proceder à sua limpeza. Não mergulhe a
máquina em água! Limpe todas as peças destacáveis com água. As superficíes exteriores
do equipamento devem ser limpas com um pano húmido.
Cuidado da máquina:
Desligue a ficha elétrica da tomada se a máquina não for utilizada durante um longo período
de tempo e mantenha-a num local seco fora do alcance de crianças. Mantenha-a protegida do
pó e da sujidade.
Reparação / Manutenção:
No caso de avaria e/ou mau funcionamento do equipamento desligue-o da corrente eléctrica
e não tente repará-lo pessoalmente. Contacte a Linha de Serviço ao Cliente.
O fabricante não poderá ser considerado responsável por eventuais danos derivados de
utilizações impróprias, erróneas ou irracionais. Em caso de utilização indevida ou não
cumprimento das instruções de utilização, o fabricante declina quaisquer responsabilidades e
anulará a respectiva garantia.
Depósito de água:
Encha o depósito só com água potável fria e sem gás. Nunca encha o depósito de água com
leite, óleo/azeite ou outros líquidos similares. Esvazie o depósito de água caso a máquina
não seja usada durante um longo período de tempo.
Porta-cápsulas:
Este equipamento foi desenvolvido para extrair bebidas através da utilização de cápsulas
Delta Q. A qualidade Delta Q está garantida quando as cápsulas Delta Q são usadas em
equipamentos Delta Q.
— 34 —
CONHECER A SUA MÁQUINA DE CAFÉ PT
1
9
2
4 10
11
6
Fig. 1: Componentes
A C
C
— 36 —
PREPARAÇÃO PT
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO OU APÓS LONGO PERÍODO DE INACTIVIDADE
Leia primeiro as INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.
PREPARAÇÃO
1 Retire o depósito de água e encha-o com água.
Retire o depósito de água e abra a tampa.
Passe o depósito por água antes de utilizar.
Encha o depósito de água até ao nível MAX indicado
usando apenas água potável fria.
Feche a tampa e volte a colocar corretamente o
depósito de água na máquina.
O nível de água nunca deverá exceder a indicação MAX e deve sempre
manter-se acima do nível MIN.
2 Ligue a máquina.
Ligue a ficha eléctrica à tomada.
Ligue a máquina premindo qualquer um dos botões de
extração .
Pré-aquecimento:
O logótipo Delta Q fica iluminado com luz branca;
Os botões de extração começam a piscar durante aproximadamente 1 minuto. A C
Pronta a usar:
Após atingir a temperatura correta, os botões A, B e C ficam iluminados com
luzes verdes. B
— 37 —
EXTRAIR UM CAFÉ PT
EXTRAIR UM CAFÉ
A máquina não irá extrair o café enquanto não tiver atingido a temperatura correta.
— 38 —
STANDBY/ PROGRAMAR VOLUME PT
STANDBY
Caso não haja interação com a máquina durante 3 minutos,
as luzes dos botões A, B e C apagam-se. O logótipo Delta Q
permanece iluminado com luz branca no modo de standby. A C
Premir qualquer botão (A, B ou C) para voltar ao modo Pronta a usar.
A máquina irá automaticamente aquecer o sistema.
Retirar o depósito de resíduos líquidos não irá despertar a máquina. B
PROGRAMAR VOLUME
1 Programação do botão de extracção café expresso
Quando estiver no modo Pronta a usar, prima o botão A durante
mais de 3 segundos.
O botão A permanece iluminado com luz verde e os botões B e C
começam a piscar com luz verde. A B C
Insira uma cápsula Delta Q no orifício do porta-cápsulas.
Prima o botão A para iniciar a operação de extração do café
expresso. O botão A começa a piscar.
Prima novamente o botão A para parar a operação de extração.
A máquina irá memorizar o volume extraído. O botão A irá
funcionar com este novo volume. A B C
Após a extração, a máquina regressa ao modo Pronta a usar.
Caso o utilizador não prima nenhum botão após 1 minuto, a máquina irá regressar ao modo
Pronta a usar e memorizar o último volume definido.
Caso o utilizador não prima o botão A para parar a operação de extração, a máquina irá
automaticamente parar quando atingir aproximadamente 75cc.
— 39 —
REPOR DEFINIÇÕES DE FÁBRICA/ PURGA / PT
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
PURGA
A realização frequente da operação Purga garante maior
qualidade nas bebidas extraídas e uma correcta manutenção A
do equipamento.
Coloque uma chávena de café e sem inserir qualquer cápsula,
pressione o botão expresso para enxaguar a máquina. A
extracção pára automaticamente. Com o LED fixo a máquina
está pronta a usar.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Confirme que desligou o equipamento da corrente eléctrica antes de o limpar.
Para evitar choques eléctricos, não mergulhe o cabo, ficha ou o equipamento em água ou
outro líquido. Não use nenhum agente de limpeza abrasivo ou com solventes.
Limpeza do depósito de resíduos líquidos e do depósito de cápsulas usadas
Retire o depósito de resíduos líquidos e o depósito de
cápsulas usadas.
Retire e esvazie o depósito de cápsulas usadas interno.
O depósito de cápsulas usadas e o de líquidos podem
ser lavados em água e secos com um pano macio.
Limpe as superfícies exteriores do equipamento com
um pano húmido.
Nunca deverá submergir o equipamento em água.
Verifique regularmente se o depósito de cápsulas usadas está cheio para prevenir o mau
funcionamento ou danos à máquina.
— 40 —
DESCALCIFICAÇÃO/ MENSAGENS DE ALERTA/ PT
ENERGIA E AMBIENTE/ ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
DESCALCIFICAÇÃO
É recomendado que realize a descalcificação do equipamento de três em três meses, ou
após 300 extracções de cápsulas Delta Q, aproximadamente.
Siga as instruções de segurança indicadas na embalagem do kit de descalcificação Delta Q.
Evite o contacto do produto descalcificante com olhos, pele, máquina e superfícies em
redor desta.
MENSAGENS DE ALERTA
Luz vermelha
Os três botões de extração ficam iluminados com luz vermelha.
Desligue o equipamento, espere 2 minutos e volte a ligá-lo.
Se o problema persistir, contacte o Linha de Serviço ao Cliente. A B C
ENERGIA E AMBIENTE
A Delta Q está empenhada em conceber e produzir máquinas inovadoras de elevado
desempenho e fácil utilização. Para melhorar o desempenho energético da máquina foram
introduzidas melhorias e funções que visam a redução do consumo energético.
Esta máquina está em conformidade com a Directiva Europeia 2012/19/CE.
A embalagem e a máquina contêm materiais recicláveis.
Os aparelhos elétricos não devem ser eliminados como resíduos urbanos não triados. Utilize
as instalações de recolha separadas. Entre em contacto com a sua autarquia para obter mais
informações sobre os sistemas de recolha que se encontram disponíveis. Se os aparelhos
elétricos forem deitados fora em aterros sanitários ou lixeiras, existe o risco de as substâncias
perigosas contaminarem as águas do solo, entrando, desta forma, na cadeia alimentar, o que
pode constituir um risco para a sua saúde e bem-estar.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Modelo: MINI QOOL Capacidade do depósito de água: 600 ml
Potência: 1200W Capacidade do depósito de cápsulas usadas: 6-7 cápsulas
Voltagem: 220-240V Peso aproximado: 2,5 kg
Frequência: 50Hz Dimensões: P 358,5 x L 95 x A 260,5 mm
— 41 —
INSTRUKCJA BEZPIECZNEJ OBSŁUGI PL
Ta instrukcja jest również dostępna w formacie PDF na stronie mydeltaq.com.
Przed instalacją, podłączeniem i użyciem sprzętu przeczytaj uważnie wszystkie wskazówki
zawarte w tej instrukcji. Instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
podczas instalacji i użytkowania urządzenia.
Producent zastrzega sobie prawo do zmian w instrukcji bez konieczności aktualizacji
poprzednich wydań, poza wyjątkowymi przypadkami.
Zasilanie:
Upewnij się, że napięcie w gniazdku elektrycznym odpowiada napięciu wskazanemu na
tabliczce znamionowej ekspresu do kawy. Podłączaj urządzenie wyłącznie do uziemionych
gniazdek elektrycznych.
Kabel zasilający:
Nie używaj urządzenia, jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone lub wadliwe. Skontaktuj się z
Infolinią Obsługi Klienta.
Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, w celu zminimalizowania ryzyka musi zostać wymieni-
ony przez producenta, usługodawcę lub osobę o podobnych umiejętnościach. W nagłych
przypadkach natychmiast wyjmij wtyczkę z gniazdka. Nie zostawiaj kabla zasilającego
wiszącego nad stołem lub blatem. Nie dopuszczaj do bezpośredniego kontaktu kabla
zasilającego z gorącymi powierzchniami. Aby wyłączyć urządzenie, wyjmij wtyczkę z
gniazdka, w każdym przypadku trzymając za wtyczkę. Nigdy nie wyjmuj wtyczki, ciągnąc za
kabel siłą.
Wyjmij wtyczkę z gniazdka, gdy sprzęt elektryczny nie jest używany lub przed jego myciem.
Jeśli wymagane jest użycie przedłużacza, używaj wyłącznie sprzętu z uziemieniem.
— 43 —
INSTRUKCJA BEZPIECZNEJ OBSŁUGI PL
Ochrona osób trzecich:
Upewnij się, że dzieci znajdują się pod nadzorem dorosłych i nie pozwól im bawić się
urządzeniem.
Dzieci nie są świadome niebezpieczeństw związanych z urządzeniami elektrycznymi.
Opakowanie urządzenia należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru.
Niebezpieczeństwo oparzenia:
Nie należy wkładać palców do otworu wylotowego ani do uchwytu na kapsułki, gdyż może to
spowodować oparzenia. W celu uniknięcia oparzeń należy zawsze zamykać dźwignię
całkowicie i nigdy nie otwierać jej podczas ekstrakcji napoju.
Czyszczenie:
Przed myciem urządzenia wyłącz je i pozwól mu ostygnąć. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie!
Umyj w wodzie wszystkie zdejmowane części. Zewnętrzne powierzchnie urządzenia należy
czyścić wilgotną szmatką.
Naprawa/Konserwacja:
W przypadku awarii i/lub wadliwego działania urządzenia odłącz je od zasilania i nie podejmuj
prób samodzielnej naprawy. Skontaktuj się z Infolinią Obsługi Klienta.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wynikające z niewłaściwego,
błędnego lub nieracjonalnego użytkowania. W przypadku nieprawidłowego użytkowania lub
nieprzestrzegania instrukcji użytkowania producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności, a
gwarancja jest unieważniona.
Zbiornik na wodę:
Napełniaj zbiornik wyłącznie zimną, niegazowaną wodą. Nigdy nie wlewaj do zbiornika na
wodę mleka, oleju, oliwy lub podobnych płynów. Opróżnij zbiornik na wodę, jeśli urządzenie
nie będzie użytkowane przez dłuższy czas.
Uchwyt na kapsułki:
Urządzenie zostało opracowane do ekstrakcji napojów przy użyciu kapsułek Delta Q.
Gwarantuje się jakość Delta Q wtedy, gdy w urządzeniach Delta Q używane są kapsułki
Delta Q.
— 44 —
POZNAJ DZIAŁANIE TWOJEGO EKSPRESU DO KAWY PL
1
9
2
4 10
11
6
Rys. 1: Elementy
A C
C
— 46 —
PRZYGOTOWANIE PL
PIERWSZE UŻYCIE LUB PONOWNE UŻYCIE PO DŁUGIM OKRESIE
NIEUŻYTKOWANIA
Najpierw przeczytaj INSTRUKCJĘ.
PRZYGOTOWANIE
1 Wyjmij zbiornik wody i napełnij go wodą.
Wyjmij zbiornik wody i otwórz pokrywę.
Przed użyciem opłucz zbiornik wodą.
Napełnij zbiornik na wodę do wskazanego poziomu MAX, używając
wyłącznie zimnej wody pitnej.
Zamknij pokrywę i z powrotem umieść poprawnie zbiornik wody w
urządzeniu.
Poziom wody nie może nigdy przekraczać wskazania MAX i zawsze
musi pozostawać powyżej poziomu MIN.
2 Włącz urządzenie.
Podłącz wtyczkę elektryczną do gniazdka.
Włącz urządzenie, naciskając dowolny przycisk
ekstrakcji .
Rozgrzanie urządzenia:
Logo Delta Q zostaje podświetlane białym światłem;
Przyciski ekstrakcji będą migać przez około 1 minutę. A C
Gotowe do użycia:
Po osiągnięciu właściwej temperatury przez urządzenie, przyciski A, B i C
świecą się zielonym światłem. B
strumień wody.
— 47 —
EKSTRAKCJA KAWY PL
EKSTRAKCJA KAWY
Urządzenie nie zaparzy kawy, dopóki nie osiągnie odpowiedniej temperatury.
— 48 —
STAN CZUWANIA/ PROGRAMOWANIE OBJĘTOŚCI PL
STAN CZUWANIA
W przypadku braku interakcji z urządzeniem przez 3 minuty, kontrolki
przycisków A, B i C zgasną. Logo Delta Q pozostanie podświetlone
białym światłem w trybie czuwania. A C
Naciśnij dowolny przycisk (A, B lub C), aby powrócić do trybu gotowości
do użycia.
Wyjęcie zbiornika na odpady płynne nie aktywuje urządzenia. B
PROGRAMOWANIE OBJĘTOŚCI
1 Programowanie przycisku ekstrakcji kawy espresso
W trybie gotowości do użycia naciśnij przycisk A przez więcej niż 3
sekundy.
Przycisk A pozostanie podświetlony na zielono, a przyciski B i C
zaczną migać zielonym światłem. A B C
Włóż kapsułkę kawy Delta Q do otworu w uchwycie na kapsułki.
Naciśnij przycisk A, aby rozpocząć proces ekstrakcji kawy espresso.
Przycisk A zaczyna migać.
Naciśnij ponownie przycisk A, aby zatrzymać proces ekstrakcji.
Maszyna zapamięta wyekstrahowaną objętość. Przycisk A będzie
od teraz pracować z ustaloną nową objętością. A B C
Po ekstrakcji urządzenie powraca do trybu gotowości do użycia.
Jeśli użytkownik nie naciśnie żadnego przycisku, po 1 minucie urządzenie powróci do trybu
gotowości do użycia i zapisze ostatnio ustawioną objętość.
Jeśli użytkownik nie naciśnie przycisku A, aby zatrzymać operację ekstrakcji, maszyna
zatrzyma się automatycznie, gdy objętość osiągnie około 75ml.
— 49 —
PRZYWRACANIE USTAWIEŃ FABRYCZNYCH/ PL
CZYSZCZENIE/ MYCIE I KONSERWACJA
CZYSZCZENIE
Częste wykonywanie operacji Czyszczenie gwarantuje
najwyższą jakość ekstrahowanych napojów i prawidłową A
konserwację sprzętu.
Postaw filiżankę kawy i bez wkładania żadnej kapsułki naciśnij
przycisk espresso, aby wypłukać urządzenie. Ekstrakcja
zatrzyma się automatycznie. Stała dioda LED oznacza, że
urządzenie jest gotowe do użycia.
MYCIE I KONSERWACJA
Przed myciem upewnij się, że urządzenie zostało odłączone od zasilania.
Aby uniknąć porażenia prądem, nie zanurzaj kabla, wtyczki ani wyposażenia w wodzie ani
w innym płynie. Nie używaj żadnych ściernych środków czyszczących ani rozpuszczalników.
Mycie zbiornika na odpady płynne i zbiornika na zużyte kapsułki
Wyjmij zbiornik na odpady płynne i zbiornik na
zużyte kapsułki.
Wyciągnij i opróżnij wewnętrzny zbiornik na zużyte
kapsułki.
Zbiornik na zużyte kapsułki i zbiornik na płyn można
umyć w wodzie i osuszyć miękką szmatką.
Oczyść zewnętrzne powierzchnie urządzenia
wilgotną szmatką.
Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie.
Regularnie sprawdzaj, czy zbiornik na zużyte kapsułki jest pełny, aby uniknąć
nieprawidłowego działania lub uszkodzenia urządzenia.
— 50 —
ODKAMIENIANIE/ KOMUNIKATY OSTRZEGAWCZE/ PL
ENERGIA I ŚRODOWISKO/ SPECYFIKACJA TECHNICZNA
ODKAMIENIANIE
Zaleca się odkamienianie sprzętu co trzy miesiące lub po około 300 ekstrakcjach kapsułek Delta Q.
Postępuj zgodnie z instrukcjami bezpieczeństwa podanymi na opakowaniu zestawu do
odkamieniania Delta Q.
Unikaj kontaktu środka odkamieniającego z oczami, skórą, maszyną i otaczającymi ją
powierzchniami.
KOMUNIKATY OSTRZEGAWCZE
Czerwone światło
Trzy przyciski ekstrakcji są podświetlone czerwonym światłem.
Wyłącz urządzenie, odczekaj 2 minuty i włącz je ponownie.
Jeśli problem będzie się powtarzał, należy się skontaktować z A B C
Infolinią Obsługi Klienta.
ENERGIA I ŚRODOWISKO
Firma Delta Q jest zaangażowana w projektowanie i produkcję innowacyjnych maszyn o
najwyższej wydajności i łatwych w obsłudze. Aby poprawić wydajność energetyczną maszyny,
zostały wprowadzone ulepszenia i funkcje mające na celu zmniejszenie zużycia energii.
To urządzenie jest zgodne z Dyrektywą Europejską 2012/19 / WE.
Opakowanie i urządzenie zawierają materiały nadające się do recyklingu.
Urządzenia elektryczne nie mogą być wyrzucane razem z niesortowanymi odpadami
komunalnymi. Skorzystaj z oddzielnych punktów zbiórki. Aby uzyskać więcej informacji na
temat dostępnych punktów zbiórki, skontaktuj się z lokalnymi władzami. Jeśli urządzenia
elektryczne są wyrzucane na wysypiska śmieci lub wysypiska, istnieje ryzyko, że niebezpiecz-
ne substancje zanieczyszczą wody gruntowe, a tym samym dostaną się do łańcucha
pokarmowego, co może stanowić zagrożenie dla zdrowia i dobrego samopoczucia.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Model: MINI QOOL Pojemność zbiornika na wodę: 600 ml
Moc: 1200W Pojemność zbiornika na zużyte kapsułki: 6-7 kapsułek
Napięcie: 220-240V Przybliżona waga: 2,5 kg
Częstotliwość: 50 Hz Wymiary: gł. 358,5 x szer. 95 x wys. 260,5 mm
— 51 —
SICHERHEITSHINWEISE DE
Diese Bedienungsanleitung ist auch als PDF-Datei auf www.mydeltaq.com verfügbar.
Lesen Sie aufmerksam alle Hinweise dieser Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät
aufstellen, einschalten und benutzen. Die Bedienungsanleitung enthält wichtige
Sicherheitshinweise für das Aufstellen und den Gebrauch des Geräts.
Ausgenommen in Ausnahmefällen behält sich der Hersteller das Recht vor, die
Bedienungsanleitung zu ändern, ohne vorherige Ausgaben aktualisieren zu müssen.
Stromversorgung:
Überprüfen Sie, ob die Spannung der Steckdose der auf dem Typenschild der
Espressomaschine angegebenen Spannung entspricht. Schließen Sie das Gerät nur an
geerdete Steckdosen an.
Netzkabel:
Nehmen Sie das Gerät nicht in Verwendung, wenn das Kabel oder die Steckdose beschädigt
oder defekt sind. Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Bei Beschädigung des Netzkabels, muss dieses vom Hersteller, vom Dienstleistungserbringer
oder von einer Person mit ähnlichen Kompetenzen ersetzt werden, um so das Risiko zu
reduzieren. Im Notfall: ziehen Sie den Stecker sofort aus der Steckdose. Lassen Sie das
Netzkabel niemals über einen Tisch oder eine Theke hängen. Lassen Sie das Stromkabel
niemals in direkten Kontakt mit heißen Oberflächen kommen. Zum Ausschalten, den Stecker
aus der entsprechenden Steckdose ziehen. Halten Sie dabei immer den Stecker fest und
ziehen Sie niemals am Kabel.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist oder gereinigt
werden soll.
Falls erforderlich, verwenden Sie bitte nur geerdete Verlängerungskabel.
— 53 —
SICHERHEITSHINWEISE DE
Schutz Dritter:
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt oder mit dem Gerät spielen.
Kinder sind sich der Gefahren, die von Elektrogeräten ausgehen, nicht bewusst.
Verpackungsmaterialien von Maschinen außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt in Betrieb.
Verbrennungsgefahr:
Legen Sie Ihre Finger nicht auf den Kaffeeauslauf, das kann zu Verbrennungen führen. Legen
Sie Ihre Finger nicht auf die Kapseleinwurföffnung, das kann zu Verbrennungen führen.
Schließen Sie den Hebel immer vollständig und öffnen Sie den Hebel niemals während der
Zubereitung, um Verbrennungen zu vermeiden.
Reinigung:
Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es vor der Reinigung abkühlen. Tauchen Sie die
Maschine nicht ins Wasser! Alle hervorstehenden Teile mit Wasser reinigen. Die Außenflächen
des Geräts müssen mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
Reparatur/Wartung:
Bei Ausfällen und/oder Fehlfunktionen des Geräts sollte dieses von der Stromversorgung
getrennt werden. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen, falschen oder unvernünfti-
gen Gebrauch des Geräts entstehen. Bei missbräuchlicher Verwendung oder Nichtbeachtung
der Bedienungsanleitung, haftet der Hersteller nicht und die entsprechende Garantie erlischt.
Wassertank:
Füllen Sie den Wassertank nur mit sauberem, kaltem Trinkwasser. Füllen Sie den Tank niemals
mit Milch, Öl/Olivenöl oder sonstigen Flüssigkeiten. Entleeren Sie den Wassertank, wenn Sie
das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht nutzen.
Kapseleinwurföffnung:
Dieses Gerät wurde für die Getränkezubereitung unter ausschließlicher Verwendung von
Delta-Q-Kapseln. Beim Einsatz von Delta-Q-Kapseln in Delta-Q-Geräten ist die
Delta-Q-Qualität garantiert.
— 54 —
LERNEN SIE IHRE ESPRESSOMASCHINE KENNEN DE
1
9
2
4 10
11
6
Abb. 1: Bestandteile
A C
C
Abb. 2: Bedienfeld
— 56 —
VORBEREITUNG DE
ERSTINBETRIEBNAHME ODER INBETRIEBNAHME NACH LÄNGERER
NICHTBENUTZUNG
Lesen Sie zuerst die SICHERHEITSHINWEISE.
VORBEREITUNG
1 Den Wassertank entnehmen und mit Wasser befüllen.
Entnehmen Sie den Wassertank und öffnen Sie den Deckel.
Vor Gebrauch, den Tank gründlich spülen.
Füllen Sie den Tank bis zur Füllstandsanzeige MAX
ausschließlich mit kaltem Trinkwasser.
Schließen Sie den Deckel und setzen Sie den
Wassertank wieder in das Gerät ein.
Der Wasserfüllstand darf die Anzeige MAX niemals überschreiten und
sollte immer oberhalb der Anzeige MIN bleiben.
Einsatzbereit:
Nach Erreichen der richtigen Temperatur leuchten die Tasten A, B und C
grün auf. B
3 Stellen Sie eine Tasse (mindestens 250 ml) unter die Ausgabedüse
— 57 —
ZUBEREITUNG EINES ESPRESSOS DE
ZUBEREITUNG EINES ESPRESSOS
Die Maschine startet die Zubereitung erst nach Erreichen der richtigen Temperatur.
2 Heben Sie den Hebel und legen Sie eine Delta-Q-Kaffeekapsel ein.
Heben Sie den Hebel vollständig an.
Legen Sie eine Delta-Q-Kaffeekapsel in die Kapseleinwurföffnung,
gemäß der Form der Öffnung.
Den Hebel ganz absenken.
Stecken Sie niemals Finger oder Gegenstände in die Kapseleinwurföffnung.
3 Drücken Sie die Espresso-Taste.
Immer wenn ein anderes Getränk zubereitet wird (Espresso/Longdrinks),
sollte ein Spülvorgang durchgeführt werden.
Kleiner Espresso:
- Drücken Sie die Taste A.
- Die Beleuchtung der Tasten B und C erlischt.
- Die Taste A blinkt grün während der Zubereitung.
- Nach der Zubereitung, kehrt das Gerät in den Bereitschaftsmodus zurück. A B C
- Standardvolumen: ca. 30 cc
Großer Espresso:
- Drücken Sie die Taste B.
- Die Beleuchtung der Tasten A und C erlischt.
- Die Taste B blinkt grün während der Zubereitung.
- Nach der Zubereitung, kehrt das Gerät in den Bereitschaftsmodus zurück. A B C
- Standardvolumen: ca. 45 cc
Tee:
- Drücken Sie die Taste C.
- Die Beleuchtung der Tasten A und B erlischt.
- Die Taste C blinkt grün während der Zubereitung.
- Nach der Zubereitung, kehrt das Gerät in den Bereitschaftsmodus zurück. A B C
- Standardvolumen: ca. 180 cc
Während der Zubereitung des Getränks kann die entsprechende Taste
erneut gedrückt werden, um den Vorgang zu unterbrechen oder beenden.
Den Hebel zum Öffnen der Kapseleinwurföffnung niemals während dieses Vorgangs öffnen.
— 58 —
STANDBY-MODUS/EINSTELL-MODUS DE
STANDBY-MODUS
Immer wenn das Gerät länger als 3 Minuten nicht in Benutzung ist,
erlischt die Beleuchtung der Tasten A, B und C. Das Logo Delta Q
bleibt im Standby-Modus weiterhin weiß hinterleuchtet. A C
Drücken Sie eine Taste (A, B oder C) um wieder in den Bereitschaftsmodus
zu gelangen.
Die Maschine heizt das System automatisch auf.
B
Das Entfernen des Behälters für Flüssigrückstände setzt die Maschine
nicht in Betrieb.
EINSTELL-MODUS
1 Programmierung der Taste für kleinen Espresso
Wenn die Maschine im Bereitschaftsmodus ist, halten Sie die
Taste A 3 Sekunden lang gedrückt.
Die Taste A bleibt grün hinterleuchtet und die Tasten B und C
blinken grün. A B C
Legen Sie eine Delta-Q-Kapsel in die Kapseleinwurföffnung.
Drücken Sie die Taste A um die Espresso-Zubereitung zu
starten. Die Taste A blinkt.
Drücken Sie die Taste A erneut um die Zubereitung zu stoppen.
Die Maschine speichert das eingestellte Volumen. Die Taste
A funktioniert von nun an mit diesem neuen Volumen. A B C
Nach der Zubereitung, kehrt das Gerät in den
Bereitschaftsmodus zurück.
Wenn der Benutzer 1 Minute lang keine Taste drückt, kehrt das Gerät in den
Bereitschaftsmodus zurück und speichert das neu eingestellte Volumen.
Sollte der Benutzer die Taste A nicht drücken, um die Zubereitung zu stoppen, stoppt die
Maschine automatisch bei ca. 75 cc.
2 Programmierung der Taste für einen großen Espresso
Die Abläufe sind die gleichen wie beim kleinen Espresso.
Drücken Sie die Taste B anstelle der Taste A.
Sollte der Benutzer die Taste B nicht drücken, um die Zubereitung zu stoppen, stoppt die
Maschine automatisch bei ca. 75 cc.
WERKSEINSTELLUNGEN ZURÜCKSETZEN
A B C
Halten Sie die Tasten A e C gleichzeitig im Bereitschaftsmodus Bereitschaftsmodus
3 Sekunden lang gedrückt.
Alle Tasten blinken dreimal.
Das Gerät setzt alle Voreinstellungen zurück.
Nach dreimaligem Blinken, wird die Maschine automatisch
in den Bereitschaftsmodus gesetzt.
A B C
SPÜLUNG
Durch eine häufige Anwendung der Spülung können eine bessere
Qualität der zubereiteten Getränke sowie eine ordnungsgemäße A
Instandhaltung des Geräts sichergestellt werden.
Stellen Sie eine Tasse auf, ohne eine Kapsel einzusetzen,
drücken Sie die Espresso-Taste um die Maschine zu spülen.
Die Zubereitung stoppt automatisch. Wenn die LED
ununterbrochen leuchtet, ist die Maschine einsatzbereit.
ENTKALKUNG
Es wird empfohlen, alle drei Monate oder nach der Verwendung von etwa 300 Delta-Q-Kapseln
eine Entkalkung durchzuführen.
Beachten Sie die auf der Verpackung des Delta-Q-Entkalkungskits angegebenen
Sicherheitshinweise.
Vermeiden Sie den Kontakt des Entkalkungsmittels mit Augen, Haut, Espressomaschine und
allen umliegenden Oberflächen.
WARNMELDUNGEN
Rotes Licht
Alle drei Zubereitungstasten werden rot hinterleuchtet.
Schalten Sie das Gerät bitte aus und nach zwei Minuten wieder ein.
Wenn das Problem dadurch nicht behoben werden konnte, A B C
wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
TECHNISCHE ANGABEN
Modell: MINI QOOL Fassungsvermögen des Wassertanks: 600 ml
Leistung: 1200 W Fassungsvermögen des Kapselauffangbehälters: 6-7 Kapseln
Spannung: 220-240 V Ungefähres Gewicht: 2,5 kg
Frequenz: 50 Hz Abmessungen: T 358,5 x B 95 x H 260,5 mm
— 61 —
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IT
Questo manuale è anche disponibile in formato PDF su mydeltaq.com
Leggere attentamente tutte le istruzioni del presente manuale prima di installare, collegare e
utilizzare l'apparecchiatura. Questo manuale fornisce importanti informazioni sulla sicurezza
durante l'installazione e l'utilizzo dell'apparecchiatura.
Al produttore si riserva il diritto di modificare il manuale senza l'obbligo di aggiornare le
edizioni anteriori, salvo in casi eccezionali.
Alimentazione elettrica:
Verificare che la tensione di uscita della presa elettrica corrisponda alla tensione (voltaggio)
indicata nell'etichetta di classificazione della sua macchina da caffè. Collegare
l'apparecchiatura solo a prese elettriche con messa a terra.
Cavo di alimentazione:
Non mettere l'apparecchiatura in funzione se il cavo o la presa hanno subito danni o avarie.
Contattare il Servizio Clienti.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal fornitore
di servizi o da una persona con competenze simili al fine di ridurre al minimo i rischi. In caso di
emergenza: staccare immediatamente la spina dalla presa. Non lasciare il cavo elettrico
appeso ad un tavolo o bancone. Non lasciare che il cavo elettrico entri in contatto diretto con
superfici calde. Per spegnere, staccare la spina dalla presa. Tenere sempre salda la spina. Mai
forzare il cavo.
Staccare la spina dalla presa quando l'apparecchiatura non si trova in funzione o prima di
effettuare la pulizia della stessa.
Se è necessaria un'estensione, utilizzarne solo una con collegamento a terra.
— 63 —
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IT
Protezione di terze parti:
Assicurarsi che i bambini siano accompagnati e non lasciarli giocare con la macchina.
I bambini non sono consapevoli dei pericoli insiti negli apparecchi elettrici.
Tenere i materiali di imballaggio della macchina fuori dalla portata dei bambini.
Non lasciare incustodita l'apparecchiatura accesa.
Pericolo di ustioni:
Non mettere le dita nell'uscita del caffè, può provocare ustioni. Non mettere le dita nel porta
capsule, potrebbe causare ustioni. Chiudere sempre completamente la leva e non aprirla mai
durante l'estrazione per evitare scottature.
Pulizia:
Spegnere la macchina e lasciarla raffreddare prima di pulirla. Non immergere la macchina in
acqua! Pulire con cura tutte le parti staccabili con acqua. Pulire le superfici esterne
dell'apparecchiatura con un panno umido.
Riparazione / Manutenzione:
In caso di avaria e/o di malfunzionamento dell'apparecchiatura staccarla dalla corrente
elettrica e non provare a ripararla da soli. Contattare il Servizio Clienti.
Il produttore non potrà essere considerato responsabile per eventuali danni derivati da usi
impropri, erronei o irragionevoli. In caso di uso improprio o mancato rispetto delle istruzioni
per l'uso, il produttore declina ogni responsabilità e invaliderà la rispettiva garanzia.
Serbatoio dell'acqua:
Riempire il serbatoio solo con acqua potabile fredda e non gasata. Mai riempire il serbatoio
d'acqua con latte, olio di semi/d'oliva o altri liquidi simili. Svuotare il serbatoio dell'acqua se la
macchina non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo.
Porta capsule:
Questa apparecchiatura è stata sviluppata per estrarre bevande utilizzando capsule Delta Q.
La qualità Delta Q è garantita quando le capsule Delta Q vengono utilizzate in apparecchiature
Delta Q.
— 64 —
CONOSCERE LA SUA MACCHINA DA CAFFÈ IT
1
9
2
4 10
11
6
Fig. 1: Componenti
A C
C
— 66 —
PREPARAZIONE IT
PRIMO UTILIZZO O DOPO UN LUNGO PERIODI DI INATTIVITÀ
Leggere prima le ISTRUZIONI DI SICUREZZA.
PREPARAZIONE
1 Rimuovere il serbatoio dell'acqua e riempirlo con acqua.
Rimuovere il serbatoio dell'acqua e aprire il coperchio.
Sciacquare il serbatoio con acqua prima dell'uso.
Riempire il serbatoio dell'acqua fino al livello MAX indicato
utilizzando solo acqua potabile fredda.
Chiudere il coperchio e rimettere correttamente il serbatoio
dell'acqua nella macchina.
Il livello dell'acqua non deve mai superare l'indicazione MAX e deve
rimanere sempre sopra il livello MIN.
2 Accendere la macchina.
Inserire la spina di alimentazione alla presa.
Accendere la macchina premendo uno dei pulsanti di
estrazione .
Preriscaldamento:
Il logo Delta Q è illuminato con luce bianca;
I pulsanti di estrazione iniziano a lampeggiare per circa 1 minuto. A C
— 67 —
ESTRAZIONE DI UN CAFFÈ IT
ESTRAZIONE DI UN CAFFÈ
La macchina non estrarrà il caffè finché non avrà raggiunto la temperatura corretta.
— 68 —
STANDBY/ PROGRAMMARE IL VOLUME IT
STANDBY
Se non c'è interazione con la macchina per 3 minuti, le luci sui
pulsanti A, B e C si spengono. Il logo Delta Q rimane illuminato con
luce bianca in modalità standby. A C
Premere qualsiasi pulsante (A, B o C) per tornare alla modalità
Pronta per l'uso.
La macchina riscalderà automaticamente il sistema.
B
La rimozione del serbatoio dei residui liquidi non riattiverà la macchina.
PROGRAMMARE IL VOLUME
1 Programmazione del pulsante di estrazione del caffè espresso
In modalità Pronta per l'uso, premere il pulsante A per più di 3
secondi.
Il pulsante A rimane illuminato con luce verde e i pulsanti B e C
iniziano a lampeggiare in verde. A B C
Inserire una capsula Delta Q nel foro del porta capsule.
Premere il pulsante A per avviare l'estrazione dell'espresso. Il
pulsante A inizia a lampeggiare.
Premere nuovamente il pulsante A per interrompere l'operazione
di estrazione.
La macchina memorizzerà il volume estratto. Il pulsante A A B C
funzionerà con questo nuovo volume.
Dopo l'estrazione, la macchina torna alla modalità Pronta per l'uso.
Se l'utente non preme alcun pulsante dopo 1 minuto, la macchina tornerà alla modalità Pronta
per l'uso e memorizzerà l'ultimo volume impostato.
Se l'utente non preme il pulsante A per interrompere l'operazione di estrazione, la macchina si
fermerà automaticamente quando raggiungerà circa 75cc.
PURGE
La realizzazione frequente dell'operazione Spurgo garantisce
una maggior qualità delle bevande estratte e una corretta A
manutenzione dell'attrezzatura.
Mettere una tazza di caffè e, senza inserire alcuna capsula,
premere il pulsante espresso per risciacquare la macchina.
L'estrazione si interrompe automaticamente. Con il LED fisso
la macchina è pronta per l'uso.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Verificare di aver scollegato l'apparecchiatura dalla corrente prima di pulirla.
Per evitare scosse elettriche, non immergere il cavo, la spina o l'apparecchiatura in acqua o
in altri liquidi. Non utilizzare detergenti abrasivi o solventi.
Pulizia del serbatoio dei residui liquidi e del serbatoio di capsule usate
Pulizia del serbatoio dei residui liquidi e del
serbatoio di capsule usate.
Rimuovere e svuotare il serbatoio interno
delle capsule usate.
Il deposito di capsule usate e quello di liquidi possono
essere lavati in acqua e asciugati con un panno morbido.
Pulire le superfici esterne dell'apparecchiatura con un
panno umido.
Non si dovrà mai immergere l'apparecchiatura in acqua.
Controllare regolarmente che il serbatoio di capsule usate sia pieno per evitare
malfunzionamenti o danni alla macchina.
— 70 —
DECALCIFICAZIONE/ MESSAGGI DI AVVISO/ IT
ENERGIA E AMBIENTE/ SPECIFICHE TECNICHE
DECALCIFICAZIONE
É Si consiglia la realizzazione della decalcificazione dell'apparecchiatura di tre in tre mesi, o dopo
circa 300 estrazioni di capsule Delta Q.
Seguire le istruzioni di sicurezza indicate sulla confezione del kit decalcificante Delta Q.
Evitare il contatto del prodotto decalcificante con gli occhi, la pelle, la macchina e le superfici
circostanti.
MESSAGGI DI AVVISO
Luce rossa
I tre pulsanti di estrazione sono illuminati con luce rossa.
Spegnere l'apparecchiatura e riaccenderla dopo 2 minuti.
Se il problema persiste, contattare il Servizio Clienti. A B C
ENERGIA E AMBIENTE
La Delta Q si impegna a progettare macchine innovatrici di alte prestazioni e di facile utilizzo. Per
migliorare il rendimento energetico della macchina, sono stati introdotti miglioramenti e
funzionalità che riducono il consumo energetico.
Questa macchina è conforme alla Direttiva Europea 2012/19/CE.
La confezione e la macchina contengono materiali riciclabili.
Gli apparecchi elettrici non devono essere smaltiti come rifiuti urbani indifferenziati. Utilizzare
le strutture di raccolta separate. Contattare le autorità locali per ulteriori informazioni sui
sistemi di raccolta disponibili. Se gli apparecchi elettrici vengono gettati in discariche, esiste il
rischio che sostanze pericolose contaminino l'acqua del suolo, entrando così nella catena
alimentare, che può rappresentare un rischio per la salute e il benessere.
SPECIFICHE TECNICHE
Modello: MINI QOOL Capacità serbatoio acqua: 600 ml
Potenza: 1200W Capacità del serbatoio di capsule usate: 6-7 capsule
Tensione: 220-240V Peso approssimativo: 2,5 kg
Frequenza: 50Hz Dimensioni: P 358,5 x L 95 x A 260,5 mm
— 71 —
ENERG IE IA
NOVADELTA LDA MINIQOOL
— ENERGY LABEL A A
— ÉTIQUETTE ÉNERGÉTIQUE A
— ETIQUETA ENERGÉTICA A
— ETIQUETA ENERGÉTICA A
— ETYKIETA ENERGETYCZNA B
— ENERGIEVERBRAUCHS- C
KENNZEICHNUNG D
— ETICHETTA ENERGETICA
32
kWh/annum
11/2020