MCR 140
MCR 140
MCR-040/140
                                           MICRO COMPONENT SYSTEM
                                                     MICRO-CHAINE
                                                       OWNER’S MANUAL
                                                          MODE D’EMPLOI
                                                  BEDIENUNGSANLEITUNG
                                                   MANUALE DI ISTRUZIONI
                                               MANUAL DE INSTRUCCIONES
                                           ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
    AVERTISSEMENT
    L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de
    méthodes autres que ceux décrits ci-dessous, peuvent
    entraîner une exposition à un rayonnement dangereux.
    VORSICHT
    Die Verwendung von Bedienelementen oder die Einstellung
    bzw. die Ausführung von anderen als in dieser Anleitung
    beschriebenen Vorgängen kann zu Gefährdung durch
    gefährliche Strahlung führen.
    ATTENZIONE
    L’uso di controlli, regolazioni, operazioni o procedure non
    specificati in questo manuale possono risultare in esposizione
    a radiazioni pericolose.
    PRECAUCIÓN
    El uso de los controles, los ajustes o los procedimientos que
    no se especifican enste manual pueden causar una exposición
    peligrosa a la radiación.
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
    Использование органов управления или произведение
    настроек или выполнение процедур, не указанных в
    данной инструкции, может отразиться на выделении
    опасной радиации.
i
VAROITUS                                                               ■ For U.K. customers
Muiden kuin tässä esitettyjen toimintojen säädön tai asetusten         If the socket outlets in the home are not suitable for the plug
muutto saattaa altistaa vaaralliselle säteilylle tai muille            supplied with this appliance, it should be cut off and an
vaarallisille toiminnoille.                                            appropriate 3 pin plug fitted. For details, refer to the instructions
                                                                       described below.
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når
                                                                       Note
sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for
stråling.                                                              The plug severed from the mains lead must be destroyed, as a
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder               plug with bared flexible cord is hazardous if engaged in a live
ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor              socket outlet.
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
                                                                       ■ Special Instructions for U.K. Model
N
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den
                                                                          IMPORTANT
innebygdenetdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge
                                                                          THE WIRES IN MAINS LEAD ARE COLOURED IN
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
                                                                          ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE:
S                                                                         Blue: NEUTRAL
Klass 1 laseraparat                                                       Brown: LIVE
Varning! Om apparaten används på annat sättþän i denna                    As the colours of the wires in the mains lead of this
bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig         apparatus may not correspond with the coloured markings
laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.                 identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
Observera! Strömbrytaren är sekundärt kopplad och inte bryter             The wire which is coloured BLUE must be connected to the
inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför                 terminal which is marked with the letter N or coloured
ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.         BLACK. The wire which is coloured BROWN must be
                                                                          connected to the terminal which is marked with the letter L
SF
                                                                          or coloured RED.
Luokan 1 laserlaite
                                                                          Make sure that neither core is connected to the earth
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa
                                                                          terminal of the three pin plug.
mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1
ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja
roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se
kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on
kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on
pistorasiassa.
 VARO!
 AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA
 OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
 LASERSÄTEILYLLE.
 ÄLÄ KATSO SÄ TEESEEN.
 VARNING!
 OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR
 ÖPPNAD OCH SPÄRREN ÄR URKOPPLAD. BETRAKTA
 EJ STRÅLEN.
 OBSERVERA
 Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan (nätet) så
 länge som den är ansluten till vägguttaget, även om själva
 apparaten har stängts av.
 ADVARSEL
 Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge
 netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt - også selvom
 der or slukket på apparatets afbryder.
 VAROITUS
 Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
 laitetta verkosta.
                                                                                                                                           ii
                     Caution: Read this before operating your unit.
1    To assure the finest performance, please read this manual       17 Before moving this unit, press to set this unit to the
     carefully. Keep it in a safe place for future reference.           standby mode, and disconnect the AC power plug from
2    Install this sound system in a well ventilated, cool, dry,         the wall outlet.
     clean place - away from direct sunlight, heat sources,          18 Condensation will form when the surrounding
     vibration, dust, moisture, and/or cold. For proper                 temperature changes suddenly. Disconnect the power
     ventilation, allow the following minimum clearances                cable from the outlet, then leave this unit alone.
     around CRX-040/140.                                             19 When using this unit for a long time, this unit may
     Top: 10 cm (4 in)                                                  become warm. Turn the power off, then leave this unit
     Rear: 10 cm (4 in)                                                 alone for cooling.
     Sides: 10 cm (4 in)                                             20 Install this unit near the AC outlet and where the AC
3    Locate this unit away from other electrical appliances,            power plug can be reached easily.
     motors, or transformers to avoid humming sounds.                21 The batteries shall not be exposed to excessive heat such
4    Do not expose this unit to sudden temperature changes              as sunshine, fire or the like. When you dispose of
     from cold to hot, and do not locate this unit in an                batteries, follow your regional regulations.
     environment with high humidity (i.e. a room with a              22 Excessive sound pressure from earphones and
     humidifier) to prevent condensation inside this unit,              headphones can cause hearing loss.
     which may cause an electrical shock, fire, damage to this
     unit, and/or personal injury.                                    This unit is not disconnected from the AC power source as long as
5    Avoid installing this unit where foreign object may fall         it is connected to the wall outlet, even if this unit itself is turned off
     onto this unit and/or this unit may be exposed to liquid         by . This state is called the standby mode. In this state, this unit is
     dripping or splashing. On the top of this unit, do not           designed to consume a very small quantity of power.
     place:
      – Other components, as they may cause damage and/or             WARNING
         discoloration on the surface of this unit.                   TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO
      – Burning objects (i.e. candles), as they may cause fire,       NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
         damage to this unit, and/or personal injury.
      – Containers with liquid in them, as they may fall and         LASER SAFETY
         liquid may cause electrical shock to the user and/or        This unit employs a laser. Due to possible eye injury, only a
         damage to this unit.                                        qualified service person should remove the cover or attempt to
6    Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth,            service this device.
     curtain, etc. in order not to obstruct heat radiation. If the
     temperature inside this unit rises, it may cause fire,          DANGER
     damage to this unit, and/or personal injury.                    This unit emits visible laser radiation when open. Avoid direct
7    Do not plug in this unit to a wall outlet until all             eye exposure to beam. When this unit is plugged into the wall
     connections are complete.                                       outlet, do not place your eyes close to the opening of the disc tray
8    Do not operate this unit upside-down. It may overheat,          and other openings to look into inside.
     possibly causing damage.                                         The laser component in this product is capable of emitting radiation
9    Do not use force on switches, knobs and/or cords.                exceeding the limit for Class 1.
10   When disconnecting the power cable from the wall outlet,
     grasp the plug; do not pull the cable.                           CAUTION
11   Do not clean this unit with chemical solvents; this might        Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
     damage the finish. Use a clean, dry cloth.                       Replace only with the same or equivalent type.
12   Only voltage specified on this unit must be used. Using
     this unit with a higher voltage than specified is dangerous      Do not use MCR-140 within 22 cm (9 in) of persons with a heart
     and may cause fire, damage to this unit, and/or personal         pacemaker implant or defibrillator implant.
     injury. Yamaha will not be held responsible for any
     damage resulting from use of this unit with a voltage            We, the manufacturer Yamaha hereby declare that the MCR-140 is
     other than specified.                                            in compliance with the essential requirements and other relevant
13   To prevent damage by lightning, keep the power cable             provisions of Directive 1999/5/EC.
     and outdoor antennas disconnected from a wall outlet or
     this unit during a lightning storm.
14   Do not attempt to modify or fix this unit. Contact
     qualified Yamaha service personnel when any service is
     needed. The cabinet should never be opened for any
     reasons.
15   When not planning to use this unit for long periods of
     time (i.e. vacation), disconnect the AC power plug from
     the wall outlet.
16   Be sure to read the “TROUBLESHOOTING” section on
     common operating errors before concluding that this unit
     is faulty.
iii En
                                                                            CONTENTS
                                                                                                                                                                                   PREPARATION
   PREPARATION                                                                             ADDITIONAL INFORMATION
      PARTS ..................................................................... 2           TROUBLESHOOTING .......................................14
      PLAYABLE DISCS AND FILE FORMAT......... 3                                                 General..................................................................... 14
      CONNECTION....................................................... 4                       Radio reception........................................................ 15
         Basic connection........................................................ 4             iPod™ ...................................................................... 15
         Wireless connection MCR-140 ........................... 5                              USB ......................................................................... 18
         Other connection........................................................ 5             Disc playback .......................................................... 19
      REMOTE CONTROL ........................................... 6                              Remote control ........................................................ 19
      FRONT PANEL DISPLAY ................................... 6                               HANDLING COMPACT DISCS ........................20
                                                                                                                                                                                   OPERATION
                                                                                              SPECIFICATIONS...............................................20
   OPERATION
      FRONT PANEL AND BASIC OPERATION ..... 7
      LISTENING TO MUSIC....................................... 8
         Playback operation..................................................... 8
         Other operation .......................................................... 9
      LISTENING TO FM RADIO STATIONS ........ 10
         Tuning to radio stations ........................................... 10
                                                                                                                                                                                   INFORMATION
                                                                                                                                                                                    ADDITIONAL
         Presetting radio stations........................................... 10
         Selecting preset radio stations (Preset tuning)......... 10
         Displaying Radio Data System information ............ 10
      USING USEFUL FUNCTIONS .......................... 11
         Using setup menu .................................................... 11
         Using timer and sleep timer..................................... 13
                                                                                                                                                                          1 En
PREPARATION
                                                       PARTS
Make sure you have all of the following items.
 MCR-040
                                                                                     Speakers
 CD receiver                 Dock cover                                              (NS-BP80)
 (CRX-040)
 MCR-140
 CD receiver                              Transmitter
 (CRX-140)
                                                                                                          Speaker cable
                                                                        +                                 (1.5 m (4.9’) × 2)
                                           Notes
 Within 6 m
 (20’)                                     • Do not spill liquid on the remote control.
                                           • Do not drop the remote control.
                                           • Do not leave the remote control in the following places:
                                              – hot or humid places such as a bathroom or near a heater
                                              – extremely cold places
                                              – dusty places
CR2025 battery
2 En
                                PLAYABLE DISCS AND FILE FORMAT
■ Playable discs                                                  ■ Playable MP3 and WMA files
                                                                                                                                     PREPARATION
Use compact discs bearing the marks below.                        MP3
             ....   Compact discs (digital audio)                                                                    Sampling
                                                                                                      Bitrate
                                                                             Format                                  frequency
                                                                                                      (kbps)
                                                                                                                        (kHz)
             ....   CD-R,CD-RW digital audio discs                MPEG 1 Audio Layer-3                32-320*1        32/44.1/48
                    • CD-R or CD-RW discs bearing one of                                              8-160*1        16/22.05/24
                                                                  MPEG 2 Audio Layer-3, 2
                      the following phrases.
                      FOR CONSUMER                                *1 Variable bitrate is supported.
                      FOR CONSUMER USE                            WMA
                      FOR MUSIC USE ONLY
                                                                  • Version 8
                    • Finalized CD-R or CD-RW discs               • Version 9 (Standard and variable bitrates are supported.
                    Note                                            Professional and Lossless are not supported.)
                    This compact disc player may not be able to                                                      Sampling
                    play some CD-R/CD-RW discs or discs on                                            Bitrate
                                                                              Profile                                frequency
                    which recording was not made correctly.                                           (kbps)
                                                                                                                        (kHz)
                                                                  High Profile                        32-320*2        32/44.1/48
                                                                  Notes
To play back an 8-cm (3 in) CD                                    • Playback for Data Disc starts in alphanumeric order of files.
Place it in the inner recessed area of the disc tray. Do not      • Playback for USB starts in order by date and time of creation.
put a normal (12-cm) CD on top of an 8-cm (3 in) CD.              • Copyright-protected WMA (DRM) files cannot be played back
                                                                    by this unit.
 To prevent a malfunction of this unit:                           • The disc must be ISO 9660 compatible.
 • Do not use any nonstandard shaped                              • The maximum file and folder numbers are as follows.
   disc (heart, etc.) available on the
   market because it might damage the                                                                     Data Disc         USB
   unit.                                                          Maximum file number                          511         9,999
                                                                                                                              3 En
                                                       CONNECTION
 Basic connection
Follow the procedure below to connect the speakers and indoor FM antenna to this unit.
       CAUTION
Do not connect the power cable of this unit until all cable connections are completed.
Indoor FM antenna
                                                                                  Notes
                                                                                  • The antenna should be stretched out.
        To the wall outlet                                                        • If radio reception is poor, change the height,
                                                                                    direction, or placement of the antenna.
                                                                                  • If you use an outdoor antenna instead of the
                                                                                    supplied FM antenna, reception will be better.
Notes
• Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+”(red) “–”(black) properly. If the connections are faulty, no sound will be
  heard from the speakers, and if the polarity of the speaker connections is incorrect, the sound will be unnatural and lacks bass.
• Do not let the bare speaker wires touch each other or do not let them touch any metal part of this unit. This could damage this unit and/
  or the speakers.
• Use the supplied speakers only. Using different speakers may cause the sound to differ from the intended design.
• There is a chance that placing speakers too close to a CRT-based (Braun tube) TV set might impair picture color. Should this happen,
  move the speakers away from the TV set.
4 En
                                                                                                                     CONNECTION
                                                                                                                                       PREPARATION
                                                                   Station or remove your iPod whenever you want.
enjoy the music in your iPod.
                                                                   y
y                                                                  Your iPod is automatically charged when your iPod is set in the
To turn on the unit by the playback operation of your iPod, set    iPod dock/charging cradle, even if the unit is in standby mode.
POWER SAVING to NORMAL (☞ P. 11).
                                                                   Note
Note                                                               The unit is compatible with iPod (5th generation), iPod classic,
The volume of the unit is adjusted simultaneously with the iPod.   iPod nano, and iPod touch.
Be careful when controlling the volume with your iPod.
                                                                    MCR-040
■ Group setting
To operate your iPod using transmitter, you need to match
the wireless group between the transmitter and the CD
receiver (CRX-140). The default setting for both the                                                             Dock Adapter
transmitter and the CD receiver is A2.
                                                                                                                 iPod dock
                                                  GROUP A1
                                                  GROUP A2
                                                                         Note
                                                  GROUP B3              To secure the connection, attach a compatible Dock Adapter
                                                                        supplied with the iPod or an iPod Universal Dock Adapter
To select wireless group of the CD receiver                             (sold separately), and remove the protective case covering
                                                                        your iPod.
(CRX-140)
1                                 2                                 MCR-140
                                                                   Station your iPod in the charging cradle when you want to charge
                                                                   your iPod. You can also control your iPod with the remote control
    Press SETUP.                                                   when your iPod is in the charging cradle.
3 4 Transmitter
                                                                                                                    Charging
                                                                                                                    cradle
  Confirm with ENTER.
                                                                     format.
                                                                   • Do not connect devices other than USB mass storage class
                                                                     devices (such as USB chargers or USB hubs), PCs, card
                                                                     readers, an external HDD, etc.
                                                                                                                               5 En
                                             REMOTE CONTROL
                                                1 Infrared signal transmitter (☞ P. 2)
                                                2        : standby/on
                                                3 Source buttons: PORTABLE, CD, iPod, USB, TUNER (☞ P. 8, 10)
                                                4 FM control buttons (☞ P. 10)
                                                5        / : iPod scroll buttons (☞ P. 8)
                                                       MENU/ENTER/          /       /   : multi function buttons (☞ P. 8, 9, 10, 11)
                                                          : Stop button (☞ P. 8, 9)
                                                6 FOLDER T/S (☞ P. 8)
                                                7 SETUP (☞ P. 5, 11)
                                                8 SHUFFLE/REPEAT (☞ P. 9)
                                                9 DISPLAY (☞ P. 9, 12)
                                                0 TIMER (☞ P. 12, 13)
                                                A SLEEP (☞ P. 13)
                                                B Battery insulation sheet: Remove before using.
                                                C Volume control buttons: Press to control the volume.
                                                  Press MUTE to turn off the sound. Press again to resume the volume.
1 SLEEP indicator: Lights up when the sleep timer is on             8 MUTE indicator: Lights up when the sound is muted.
  (☞ P. 13).                                                        9 Multi information display: Shows the various information
2 PRESET indicator: Lights up when you preset radio                   such as the tuning frequency.
  stations (☞ P. 10).                                               0 TIMER indicator: Flashes during timer setting. Lights up
3 STEREO indicator: Lights up when this unit is receiving a           when the timer is on (☞ P. 13).
  strong signal from an FM stereo broadcast.                        A TUNED indicator: Lights up when this unit is tuned into a
4 AUTO indicator: Lights up when this unit is in the                  station (☞ P. 10).
  Automatic Tuning mode (☞ P. 10).                                  B MEMORY indicator: Flashes when searching for a radio
5 SHUFFLE indicator: Lights up when you set your                      station by automatic preset tuning. Lights up when you preset
  iPod (MCR-040)/CD/USB to shuffle play (☞ P. 9).                     radio stations automatically or manually (☞ P. 10).
6 REPEAT indicator: Lights up when you set your                     C Multi information indicator: Indicates the music information
  iPod (MCR-040)/CD/USB to repeat play (☞ P. 9).                      currently displayed on Multi information display (☞ P. 9).
7 Radio Data System indicators: The name of the Radio               D Operation indicators: Shows operable multi function
  Data System data offered by the currently received Radio            buttons for a currently selected SETUP item.
  Data System station lights up (☞ P. 10).
6 En
OPERATION
                                                                                                                                                      OPERATION
                                                                                                MCR-140
                         MCR-040
      iPod dock
                                                                         iPod
                                                                                                                       Charging cradle
      :
    Unit standby/on
Disc tray
                                                                                                                           :
                                                                        VOLUME                                         Disc tray open/close
                                                                                        INPUT
                                                  USB        PORTABLE
                                                                                                                                 :
                                                                                                                       Play/pause playback
                                                                                                                           :
                                                                                                                       Stop playback
                      USB port:
                      ☞ P. 5, 8
                                                                                                INPUT button:
                                                                                                Press repeatedly to choose the input source.
                                                   PORTABLE:
                                                   Press the INPUT button repeatedly
                                                   to select PORTABLE. Then start
          :                                        playback on the connected portable
     Connecting headphones                         audio device.
     No sound is output from the speakers
                                                                                                                                                      English
                                                                                                                                               7 En
                                              LISTENING TO MUSIC
 Playback operation
Follow the procedures below to play back music.
                                                                  2 Switch the
                             1 Set the source                                             3 Select music and start playback
                                                                      input
                                             Dock Adapter
                                                                                                                         Control menu
CD
☞ P. 5
*1 Some features may not be available depending on the model or the software version of your iPod.
*2 · Some devices may not work properly even if they meet the requirements.
   · Playability of and power supply to all kind of USB devices are not guaranteed.
   · The reading time may exceed 30 seconds depending on the number of files/folders.
   · Yamaha and suppliers accept no liability for the loss of data saved on the USB devices connected to this unit.
     As a precaution, it is recommended that the files are made backup copies.
*3 If you press these buttons during playback, the folder name is displayed on the front panel display for a certain period.
8 En
                                                                                                              LISTENING TO MUSIC
 Other operation
■ Control playback                                                 ■ Switching the display
1                                 2                                You can switch the playback information shown on the
                                                                   front panel display. Some special characters may not be
                                                                   shown properly.
                                                                   1                                  2
     During playback
                                                                                                                                         OPERATION
       : Play/Pause                                                For iPod MCR-040
    : Stop                                                             Song number and elapsed time (default setting)
                                                                       ↓
Notes
                                                                       Song number and remaining time
• Playback for Data Disc starts in alphanumeric order of files.        ↓
• Playback for USB starts in order by date and time of creation.       Song name
                                                                       ↓
■ Shuffle play                                                         Artist name
You can play back in random sequence.                                  ↓
                                                                       Album name
                                                                       ↓
                            Press repeatedly.                          Back to the default setting
                                                                   Note
For iPod                                                           This function is available for iPod (5th generation), iPod classic,
                                                                   iPod nano, and iPod touch. However, even with these models,
                                                                   this function may not be available depending on the software
                                                                   version of your iPod.
*1 You cannot set ALBUMS when you use an iPod touch.
For CD/USB
                                                                   For CD/USB
                                                                       Track/file number and elapsed time of the current
                                                                       song (default setting)
*2 If the audio format of the selected music source is MP3/            ↓
   WMA, you can also select FOLDER.
                                                                       Track number and remaining time of the current
                                                                       song*4
■ Repeat play                                                          ↓
You can play back repeatedly.                                          Total time of the disc*4
                                                                       ↓
                                                                       Remaining time of the disc*4
                            Press repeatedly.                          ↓
                                                                       File name*5
                                                                       ↓
                                                                       Track name*6
                                                                       ↓
                                                                       Artist name*6
*3 If the audio format of the selected music source is MP3/
                                                                       ↓
   WMA, you can also select FOLDER.
                                                                       Album name*6
                                                                       ↓
                                                                     Back to the default setting
                                                                                                                                         English
                                                                                                                                9 En
                                LISTENING TO FM RADIO STATIONS
y
If the signal received from the station you want to select is weak,
you can also tune into radio stations manually by pressing
TUNING<</>> repeatedly.
                                                                       Displaying Radio Data System
Note                                                                   information
If you tune to a station manually, the sound is monaural.
                                                                      1                                  2
y
• You can preset up to 30 FM stations.
• To cancel the manual preset while choosing a preset number,
  press MEMORY again.
• You can delete a preset station by pressing SETUP → MENU
  S/T → ENTER to select PRESET DELETE.
10 En
                                         USING USEFUL FUNCTIONS
                                                                                                                                       OPERATION
TREBLE                                   –6 dB to +6 dB                                                      below
BASS –6 dB to +6 dB below
*1 This function is available only for Europe, U.K. and Australia models.
1                   2                          3                    4                            5                 6
 Press SETUP.           Select desired          Confirm with          Change the settings.        Complete the         Exit setup
                        setup menu.             ENTER.                                            setting.*3           menu.
Repeat*2
*2 When there are some parameters to set, repeat steps 3 and 4. You can go back to a previous parameter by pressing        .
*3 To set additional items, repeat steps 2 to 5.
y
To cancel the setting during the operation, press SETUP.
                                                                                                                               11 En
USING USEFUL FUNCTIONS
Note
The time setting is lost once the power cable is disconnected from the wall outlet.
Running time
           You can choose the running time from 10 minutes to 90 minutes in 10 minute increments.
           “– –” means the unit will not be set to standby mode automatically.
             Notes
           • If the source is not set properly, the timer sound will not be heard. Make sure that the source is set securely.
           • MCR-140: When you select an iPod as the input source, you need to set the iPod in the charging cradle on the unit.
           iPod:
           When you select the iPod as a source, this unit resumes the music that you were listening to last time.
           CD:
           Set a track/file number.
           If you set the track/file number which is not exist, the first track/file is played back automatically.
           USB:
           Set a file number.
           If you set a file number that does not exist, the first file is played back automatically.
           FM:
           Set preset number.
           By selecting “– –”, the FM station you set last time is set.
Timer ON/OFF
           Switch the timer on/off. When the timer is on, the TIMER indicator lights up on the front panel display
           (☞ P. 6).
           y
           This setting is also available with TIMER (☞ P. 6, 13).
12 En
                                                                                                         USING USEFUL FUNCTIONS
                                                                                                                                        OPERATION
    Press TIMER.                 Adjust the volume level.
Each time you press TIMER while the power is on, it switches on/off. When you switch on the timer, the TIMER
indicator lights up on the front panel display (☞ P. 6). To turn on the unit via the timer, set this unit to standby mode
when the timer is switched on.
Notes
• The clock has to be set in advance.
• When the unit is in standby mode, the TIMER indicator does not light up on the front panel display even if the timer is on.
• After the unit is operated via the timer, the timer function switches off.
y
• To activate the timer function again, press TIMER while the power is on.
• The timer setting is saved for convenient use next time.
Press repeatedly.
English
                                                                                                                                13 En
ADDITIONAL INFORMATION
                                               TROUBLESHOOTING
Refer to the table below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below
or if the instruction below does not help, turn off this unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized
Yamaha dealer or service center.
 General
        Problem                              Cause                                             Remedy                             page
 This unit fails to turn   The power cable is not connected or the       Connect the power cable firmly.                           4
 on or enters the          plug is not completely inserted.
 standby mode soon
                           This unit has been exposed to a strong        Set this unit to the standby mode, disconnect the         —
 after the power is
                           external electric shock (such as lightning    power cable, plug it back in after 30 seconds and
 turned on.
                           or strong static electricity).                then use it normally.
 The unit does not
 operate properly.
 No sound.                 No appropriate input source has been          Select an appropriate input source with INPUT on          —
                           selected.                                     the front panel (or the source buttons on the remote
                                                                         control).
                           Speaker connections are not secure.           Secure the connections.                                   4
                           The mute function may be on.                  Cancel the mute function.                                 6
                           The volume is turned down.                    Turn up the volume.                                       —
                           Signals this unit cannot reproduce are        Play a source whose signals can be reproduced by          3
                           being input from a source component,          this unit.
                           such as a CD-ROM.
 The power is              The sleep timer may be set.                   This is not malfunction. Turn on the unit and play the    —
 suddenly turned off.                                                    source again.
                           The unit is left turned on for 1 hour
                           without playback or any other operation
                           being performed.
                           The power was turned on by the timer
                           and elapsed specified running time.
                           MCR-140: The iPod selected as the input
                           source is disconnected from the
                           transmitter, or does not output sound for a
                           certain period.
 The clock setting has     The power cable has been disconnected.        Connect the power cable, and set the clock again.         —
 been cleared.
 Sound is heard from       Incorrect cable connections.                  Connect the cables properly. If the problem persists,     4
 the speaker on one                                                      the cables may be defective.
 side only.
 There is noise            This unit is too close to the digital or      Move this unit farther away from such equipment.          —
 interference from         high-frequency equipment.
 digital or radio
 frequency
 equipment.
14 En
                                                                                                                        TROUBLESHOOTING
The following status messages appear only if you are using MCR-140.
 Radio reception
         Problem                               Cause                                             Remedy                            page
 FM stereo reception is        The antenna is connected improperly.        Check the antenna connections.                           4
 noisy.
                               The characteristics of FM stereo            Try using a high-quality directional FM antenna.         —
                               broadcasts may cause this problem
                               when the transmitter is too far away or     Use the manual tuning method.                            10
                               the antenna input is poor.
 The desired station           The signal is too weak.                     Use a high-quality directional FM antenna.               —
                                                                                                                                             INFORMATION
                                                                                                                                              ADDITIONAL
 cannot be tuned into
 with the automatic                                                        Use the manual tuning method.                            10
 tuning method.
 The preset selecting          The preset (memory) may have been           Preset radio stations again.                             10
 function does not             erased.
 work.
 There is distortion,          Multipath reflection or other radio         Change the height, direction, or placement of the        —
 and clear reception           interference may have occurred.             antenna.
 cannot be obtained
 even with a good FM
 antenna or an outdoor
 antenna.
 iPod™
Note
In case of a transmission error without a status message appearing in the front panel of this unit, check the connection to your iPod (see
page 5).
The following status messages appear only if you are using MCR-040.
                               Your iPod was removed from the iPod         Station your iPod back in the iPod dock.                 5
                               dock.
                                                                                                                                   15 En
TROUBLESHOOTING
The following status messages appear only if you are using MCR-140.
The following LED statuses of the status indicator refer to the transmitter.
16 En
                                                                                                                 TROUBLESHOOTING
                                                                                                                                      INFORMATION
                                                                    range is approximately 10 m (32.8 ft). Also, placing
                                                                                                                                       ADDITIONAL
                                                                    the unit in a lower position makes it easier to receive
                                                                    wireless signals.
                        MCR-140: The unit and transmitter are       Set both the unit and transmitter to the same group.       5
                        not connected since they are set to
                        different groups.
                        MCR-140: The unit is connected to           Select a different group by changing the group             5
                        another unit.                               setting of the unit and transmitter.
No sound.               MCR-040: The iPod is set in the iPod        Remove the iPod from the unit, then set it in the iPod     5
                        dock improperly.                            dock again.
The iPod sounds, but
                        MCR-140: The iPod is not connected to       Remove the iPod from the transmitter, then set it to       5
you cannot operate it
                        the transmitter properly.                   the transmitter again.
with the unit or the
remote control.
Cannot change the       The iPod is not supported by this unit.     Only iPod (5th generation), iPod classic, iPod nano,       5
volume by changing                                                  and iPod touch are supported.
the volume of the
                        The iPod is not connected correctly.        Connect the iPod firmly.                                   —
iPod.
                        The iPod software version is out of date.   Update the iPod software version to the latest. If the     —
The iPod display                                                    problem cannot be solved, even with the latest
does not change by                                                  software, reset the iPod.
pressing the remote
control volume keys.
                                                                                                                              17 En
TROUBLESHOOTING
 USB
Note
In case of a transmission error without a status message appearing in the front panel of this unit, check the connection to the USB device
(see page 5).
18 En
                                                                                                                 TROUBLESHOOTING
Disc playback
      Problem                           Cause                                              Remedy                           page
No sound or            The sampling rate of an MP3 or WMA           Check the sampling rate and bit rate of an MP3 or        3
distorted sound        file may not be compatible with this unit.   WMA file are compatible with this unit.
Disc playback does     You may be using a CD-R/RW that is not       Finalize the CD-R/RW.                                    —
not start.             finalized.
                       The disc label may be upside down.           Check that the disc label is facing up.                  —
                       The disc may be defective.                   Try playing back another disc. If this cures the         —
                                                                    problem, the disc you want to play back is defective.
                       MP3/WMA disc may not contain                 Check that your MP3/WMA disc contains at least           —
                       sufficient music files to be played back.    5 MP3/WMA music files. If the number of files is
                                                                    small, the disc may not be recognized.
                       The sampling rate of an MP3 or WMA           Check the sampling rate and bit rate of an MP3 or        3
                       file may not be compatible with this unit.   WMA file are compatible with this unit.
Some button            The disc loaded into the unit may not be     Remove the disc and then check whether the unit          3
operations do not      compatible.                                  supports the disc or not.
work.
Playback does not      The disc may be dirty.                       Wipe the disc clean.                                     —
                                                                                                                                    INFORMATION
                                                                                                                                     ADDITIONAL
start immediately
after pressing         The disc loaded into the unit may not be     Use a disc supported by the unit.                        3
on the unit or    on   compatible.
the remote control.    If the unit was moved from a cold to         Wait for an hour or two until the unit adjusts to the    —
                       warm place, condensation may have            room temperature, and try again.
                       formed on the disc reading lens.
“No Disc” appears in   The disc loaded into the unit may not be     Use a disc supported by the unit.                        3
the display even       compatible.
though a disc is in
the disc tray.
                       The disc may be dirty.                       Remove the disc and then wipe the disc clean.            —
                       Disc is loaded upside-down.                  Remove the disc and then load the disc with the          —
                                                                    labeled side facing up.
Remote control
      Problem                           Cause                                              Remedy                           page
The remote control     The remote control may be operated           For information on the remote control operation          2
does not work nor      outside its operation range.                 range, refer to “Using the remote control”.
function properly.
                       The remote control sensor on this unit       Change the lighting or orientation of this unit.         —
                       may be exposed to direct sunlight or
                       lighting.
                       The battery may be worn out.                 Replace the battery with new one.                        2
                       There are obstacles between the sensor of    Remove the obstacles.                                    —
                       this unit and the remote control.
                                                                                                                                    English
                                                                                                                            19 En
                                                       HANDLING COMPACT DISCS
• Always handle with care so that the playing surface is                                         • Do not wipe with a circular motion; wipe straight
  not scratched. Do not bend discs.                                                                outward from the center.
                                                                        SPECIFICATIONS
■ CD RECEIVER (CRX-040, CRX-140)                                                                  • Standby Power consumption
                                                                                                      MCR-040 .................................................................0.5 W or less
PLAYER SECTION                                                                                        MCR-140
 iPod                                                                                                  POWER SAVING: ECO ......................................1.0 W or less
                                                                                                       POWER SAVING: NORMAL (default setting)
 • Supported iPod ...... iPod (5th generation), iPod classic, iPod nano,
                                                                                                        ..............................................................................2.0 W or less
   iPod touch
                                                                                                  • Dimensions (W × H × D) .............................. 180 × 120 × 309 mm
 CD                                                                                                                                                               (7 1/8 × 4 3/4 × 12 1/8 in)
 • Media ......................................................................CD, CD-R/RW        • Weight ................................................................... 3.6 kg (7.9 lbs.)
 • Audio format .............................................Audio CD, MP3, WMA
 LASER                                                                                           ■ SPEAKER (NS-BP80)
 • Type ....................................... Semiconductor laser GaAs/GaAlAs                   • Driver unit ................................. 10 cm (4 in) full-range Cone type
 • Wave length ........................................................................ 780 nm                                                         /Non Magnetic Shielding Type
 • Output Power ...................................................................... 10 mW      • Dimensions (W × H × D) .............................. 122 × 118 × 287 mm
                                                                                                                                                               (4 3/4 × 4 5/8 × 11 1/4 in)
 USB                                                                                              • Weight ................................................................... 1.4 kg (3.1 lbs.)
 • Audio format ............................................................... MP3, WMA
 PORTABLE                                                                                        ■ TRANSMITTER (YIT-W11TX)
 • Input connector........... STEREO L/R: 3.5 mm STEREO mini Jack                                 • Frequency .......................................................................... 2.4 GHz
                                                                                                  • Transmission range..................................... Approx. 10 m (32.8 ft)
AMPLIFIER SECTION
                                                                                                                                                                   (without interference)
 • Maximum output power............................................ 15 W + 15 W                   • Number of units which can be simultaneously transmitted to
                                                           (6 Ω 1 kHz, 10% THD)                     ............................. Up to 7 units (depending on the circumstances)
 • Input sensitivity
   PORTABLE ............................................................ 450 mV/22 kΩ
 • Total harmonic distortion
                                                                                                 Specifications are subject to change without notice.
   CD etc. 1 kHz/1W ................................................................ 0.05 %
TUNER SECTION                                                                                    iPod™
 • Tuning range                                                                                  iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other
    [U.S.A. and Canada models].......................... 87.5 to 107.9 MHz                       countries.
    [Other models] ........................................... 87.50 to 108.00 MHz               “Made for iPod” means that an electronic accessory has been
GENERAL                                                                                          designed to connect specifically to iPod and has been certified by
 • Power Supply                                                                                  the developer to meet Apple performance standards.
    [Europe model] ................................................ AC 230 V, 50 Hz              Apple is not responsible for the operation of this device or its
    [U.S.A. and Canada models]............................ AC 120 V, 60 Hz                       compliance with safety and regulatory standards.
    [Asia model]..................................AC 220/230-240 V, 50/60 Hz
    [Taiwan model] ......................................... AC 110/120 V, 60 Hz
    [Australia model] ............................................. AC 240 V, 50 Hz
    [U.K. model] .................................................... AC 230 V, 50 Hz
    [China model] .................................................. AC 220 V, 50 Hz
    [Korea model] .................................................. AC 220 V, 60 Hz
 • Power consumption................................................................ 25 W
20 En
                  Limited Guarantee for European Economic Area (EEA) and Switzerland
Thank you for having chosen a Yamaha product. In the unlikely event that your Yamaha product needs guarantee service, please contact the dealer from
whom it was purchased. If you experience any difficulty, please contact Yamaha representative office in your country. You can find full details on our
website (http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident).
The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of the original purchase. Yamaha
undertakes, subject to the conditions listed below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any charge
for parts or labour. Yamaha reserves the right to replace a product with that of a similar kind and/or value and condition, where a model has been
discontinued or is considered uneconomic to repair.
Conditions
1. The original invoice or sales receipt (showing date of purchase, product code and dealer’s name) MUST accompany the defective product, along with a
     statement detailing the fault. In the absence of this clear proof of purchase, Yamaha reserves the right to refuse to provide free of charge service and the
     product may be returned at the customer’s expense.
2.   The product MUST have been purchased from an AUTHORISED Yamaha dealer within the European Economic Area (EEA) or Switzerland.
3.   The product must not have been the subject of any modifications or alterations, unless authorised in writing by Yamaha.
4.   The following are excluded from this guarantee:
     a. Periodic maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear.
     b. Damage resulting from:
       (1) Repairs performed by the customer himself or by an unauthorised third party.
       (2) Inadequate packaging or mishandling, when the product is in transit from the customer. Please note that it is the customer’s responsibility to
           ensure the product is adequately packaged when returning the product for repair.
       (3) Misuse, including but not limited to (a) failure to use the product for its normal purpose or in accordance with Yamaha’s instructions on the
           proper use, maintenance and storage, and (b) installation or use of the product in a manner inconsistent with the technical or safety standards in
           force in the country where it is used.
       (4) Accidents, lightning, water, fire, improper ventilation, battery leakage or any cause beyond Yamaha’s control.
       (5) Defects of the system into which this product is incorporated and/or incompatibility with third party products.
       (6) Use of a product imported into the EEA and/or Switzerland, not by Yamaha, where that product does not conform to the technical or safety
           standards of the country of use and/or to the standard specification of a product sold by Yamaha in the EEA and/or Switzerland.
5.   Where the guarantee differs between the country of purchase and the country of use of the product, the guarantee of the country of use shall apply.
6.   Yamaha may not be held responsible for any losses or damages, whether direct, consequential or otherwise, save for the repair or replacement of the
     product.
7.   Please backup any custom settings or data, as Yamaha may not be held responsible for any alteration or loss to such settings or data.
8.   This guarantee does not affect the consumer’s statutory rights under applicable national laws in force or the consumer’s rights against the dealer arising
     from their sales/purchase contract.
                         By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent
                         any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from
                         inappropriate waste handling.
                         For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local
                         municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
                                                                                                                                                       21 En
       ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER
                            L’APPAREIL.
1    Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez       17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur pour placer
     attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le                          l’appareil en veille puis débranchez la fiche du cordon
     soigneusement pour référence.                                         d’alimentation au niveau de la prise secteur.
2    Installez cet ensemble audio dans un endroit bien aéré, frais,     18 La condensation se forme lorsque la température ambiante
     sec et propre - veillez à ce qu’il soit à l’abri de la lumière        change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du câble
     directe du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, des        d’alimentation et laissez l’appareil reposer.
     poussières, de l’humidité et/ou du froid. Pour une ventilation     19 La température de l’appareil peut augmenter en raison d’une
     correcte, ménagez l’espace minimum suivant autour du                  utilisation prolongée. En ce cas, coupez l’alimentation de
     CRX-040/140.                                                          l’appareil et laissez-le au repos pour qu’il refroidisse.
     Au-dessus : 10 cm                                                  20 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un
     À l’arrière : 10 cm                                                   emplacement où la fiche du câble d’alimentation est
     Sur les côtés : 10 cm                                                 facilement accessible.
3    Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et                 21 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême,
     transformateurs électriques, pour éviter les ronflements              par exemple au soleil, à une flamme, etc. Lors de la mise au
     parasites.                                                            rebut des piles, suivez vos réglementations locales.
4    N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de              22 Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque
     température, ne le placez pas dans un environnement très              d’écoute peut entraîner la perte de l’ouïe.
     humide (par exemple dans une pièce contenant un
     humidificateur) car cela peut entraîner la condensation
     d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être      Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste
     responsable de décharge électrique, d’incendie, de dommage          branché à la prise de courant, même si l’appareil en soi est
     à l’appareil ou de blessure corporelle.                             éteint par la touche . Il se trouve alors « en veille ». En
5    Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets         mode veille, l’appareil consomme une très faible quantité de
     peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être
     exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le             courant.
     dessus de l’appareil, ne placez pas :
      – d’autres appareils qui peuvent endommager la surface de
         l’appareil ou provoquer sa décoloration.
      – des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui
         peuvent être responsables d’incendie, de dommage à              AVERTISSEMENT
         l’appareil ou de blessure corporelle.                           POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE
      – des récipients contenant des liquides qui peuvent être à         DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET
         l’origine de décharge électrique ou de dommage à                APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
         l’appareil.
6    Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un
     rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur.      SÉCURITÉ LASER
     Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil      L’appareil utilise un laser. En raison des risques de blessure des
     peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou       yeux, le retrait du couvercle ou les réparations de l’appareil
     de blessure corporelle.                                            devront être confiés exclusivement à un technicien d’entretien
7    Ne branchez pas la fiche du câble d’alimentation de
                                                                        qualifié.
     l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les
     raccordements n’ont pas été effectués.                             DANGER
8    Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de   Risque d’exposition au laser en cas d’ouverture. Eviter
     chauffer et d’être endommagé.
9    N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les         l’exposition directe des yeux au faisceau. Lorsque cet appareil est
     boutons et les cordons.                                            branché à la prise de courant, ne pas approcher les yeux de
10   Pour débrancher la fiche du câble d’alimentation au niveau         l’ouverture du plateau changeur et des autres ouvertures pour
     de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le     regarder à l’intérieur.
     cordon.
11   Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique,
     ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec
     et propre.                                                          Le laser de cet appareil peut émettre un rayonnement
12   N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite.         dépassant les limites de la classe 1.
     Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est
     dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à
     l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être
     tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation
     de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.           ATTENTION
13   Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs,                   Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée
     déconnectez le câble d’alimentation et toute antenne                correctement. La remplacer par une pile de type identique ou
     extérieure de la prise murale pendant un orage.                     équivalent.
14   Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez
     le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait
     requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert,
     quelle que soit la raison.                                          Ne pas utiliser le MCR-140 à moins de 22 cm de personnes
15   Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant       ayant un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur.
     une longue période (par exemple, pendant les vacances),
     débranchez la fiche du câble d’alimentation au niveau de la
     prise secteur.
16   Lisez la section intitulée « GUIDE DE DÉPANNAGE » où                Nous, le fabricant Yamaha, déclarons que le MCR-140 est
     figurent une liste d’erreurs de manipulation communes avant         conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
     de conclure que l’appareil présente une anomalie de                 pertinentes de la Directive 1999/5/EC.
     fonctionnement.
i Fr
                                                               TABLE DES MATIÈRES
                                                                                                                                                                                         PRÉPARATION
   PRÉPARATION                                                                                  INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
      PIÈCES.................................................................... 2                 GUIDE DE DÉPANNAGE...................................14
      DISQUES ET FORMATS DE FICHIER PRIS EN                                                           Généralités ............................................................... 14
        CHARGE............................................................. 3                         Réception radio........................................................ 15
      RACCORDEMENT ............................................... 4                                  iPod™ ...................................................................... 15
         Raccordement de base ............................................... 4                       USB ......................................................................... 18
         Connexion sans fil MCR-140 .............................. 5                                  Lecture de disque..................................................... 19
         Autres raccordements ................................................ 5                      Télécommande......................................................... 19
                                                                                                                                                                                         FONCTIONNEMENT
      TÉLÉCOMMANDE............................................... 6                                MANIPULATION DES DISQUES
      AFFICHEUR DE LA FACE AVANT .................. 6                                               COMPACTS ......................................................20
                                                                                                   CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............20
   FONCTIONNEMENT
      FONCTIONNEMENT DE L’AFFICHEUR DE
        LA FACE AVANT ET FONCTIONNEMENT
        DE BASE ............................................................. 7
      ÉCOUTE DE MUSIQUE....................................... 8
                                                                                                                                                                                         COMPLÉMENTAIRES
         Lecture ....................................................................... 8
                                                                                                                                                                                           INFORMATIONS
         Autres opérations ....................................................... 9
      ÉCOUTE DE STATIONS RADIO FM .............. 10
         Syntonisation de stations radio ................................ 10
         Présélection de stations radio................................... 10
         Sélection de stations radio présélectionnées (Mise en
           mémoire des fréquences)..................................... 10
         Affichage des informations du système de diffusion de
           données radio....................................................... 10
      UTILISATION DE FONCTIONS UTILES ...... 11
         Utilisation du menu de configuration ...................... 11
         Utilisation de la minuterie et de la minuterie de mise
           hors service.......................................................... 13
                                                                                                                                                                                 1 Fr
PRÉPARATION
                                                         PIÈCES
Assurez-vous que vous disposez de tous les éléments suivants.
 MCR-040
                                                                                        Enceintes
 Ampli-tuner CD                Cache de la                                              (NS-BP80)
 (CRX-040)                     station
 MCR-140
 Ampli-tuner CD                              Émetteur
 (CRX-140)
                                                                                                          Câble d’enceinte
                                                                           +                              (1,5 m × 2)
■ Utilisation de la télécommande
                                              Utilisez la télécommande à moins de 6 m de l’appareil et orientez-la vers le
                                              capteur de télécommande.
                                              Remarques
 Moins de
 6m                                           • Ne renversez aucun liquide sur la télécommande.
                                              • Ne laissez pas tomber la télécommande.
                                              • Ne conservez pas la télécommande dans les endroits suivants :
                                                 – chauds et humides, dans une salle de bains ou près d’un appareil de chauffage
                                                 – très froids
                                                 – poussiéreux
Pile CR2025
2 Fr
            DISQUES ET FORMATS DE FICHIER PRIS EN CHARGE
■ Disques pris en charge                                             ■ Fichiers MP3 et WMA pris en charge
                                                                                                                                           PRÉPARATION
Utilisez des CD qui portent les mentions ci-après.                   MP3
             ....   Disques compacts (audio                                                                              Fréquence
                                                                                                          Débit
                    numérique)                                                                                          d’échantillon-
                                                                                 Format                  binaire
                                                                                                                            nage
                                                                                                         (kbps)
             ....   Disques audio numériques                                                                                (kHz)
                    CD-R,CD-RW                                       MPEG 1 Audio Layer-3                32-320*1         32/44,1/48
                    • Disques CD-R ou CD-RW portant au               MPEG 2 Audio Layer-3, 2             8-160*1         16/22,05/24
                      moins une des mentions suivantes.
                      FOR CONSUMER                                   *1 Le débit binaire variable est pris en charge.
                      FOR CONSUMER USE                               WMA
                      FOR MUSIC USE ONLY                             • Version 8
                    • Disques CD-R ou CD-RW clôturés                 • Version 9 (Les débits binaires standard et variables sont
                    Remarque                                           pris en charge. Professional et Lossless ne sont pas pris
                    Il se peut que ce lecteur de disque compact ne
                                                                       en charge.)
                    puisse pas lire certains CD-R/CD-RW ou                                                               Fréquence
                                                                                                          Débit
                    disques qui n’ont pas été enregistrés                                                               d’échantillon-
                                                                                  Profil                 binaire
                    correctement.                                                                                           nage
                                                                                                         (kbps)
                                                                                                                            (kHz)
             ....   Disques CD-TEXT
                                                                     High Profile                        32-320*2         32/44,1/48
Lecture d’un CD de 8 cm                                              *2 Les débits binaires constants et variables sont pris en charge.
Placez le disque dans la zone évitée à l’intérieur du tiroir
                                                                     Remarques
de disque. Ne posez pas un CD normal (12 cm) au-dessus
d’un CD de 8 cm.                                                     • La lecture du disque de données commence dans l’ordre
                                                                       alphanumérique.
 Pour éviter toute anomalie de l’appareil :                          • La lecture USB commence dans l’ordre de la date et de l’heure
 • N’utilisez jamais de disque de                                      de création.
   forme non standard (en forme de                                   • Les fichiers WMA (DRM) protégés par des droits d’auteur sont
   cœur, etc.) disponible sur le                                       impossibles à lire sur cet appareil.
   marché, sous peine d’endommager                                   • Le disque doit être conforme à la norme ISO 9660.
                                                                     • Les nombres maximum de fichiers et de dossiers sont les
   l’appareil.
                                                                       suivants.
                                                                                                               Disque
 • N’utilisez pas un disque qui contient de l’adhésif, des                                                       de           USB
   autocollants ou de la colle. Le disque risquerait de se                                                    données
   bloquer dans l’appareil ou d’endommager celui-ci.
                                                                     Nombre maximum de fichiers                   511         9 999
                                                                     Nombre maximum de
 Remarque : Pour éviter toute anomalie, n’utilisez                                                                255          255
                                                                     dossiers*3
 aucun dispositif de nettoyage d’optique.
                                                                     Nombre maximum de fichiers
                                                                                                                  511          255
                                                                     par dossier
                                                                     *3 La racine compte pour un dossier.
                                                                                                                                           Français
                                                                                                                                    3 Fr
                                                   RACCORDEMENT
 Raccordement de base
Procédez de la façon suivante pour raccorder les enceintes et l’antenne FM intérieure à l’appareil.
       AVERTISSEMENT
Ne raccordez pas le câble d’alimentation de l’appareil avant d’avoir terminé tous les raccordements.
Antenne intérieure FM
                                                                                  Remarques
                                                                                 • L’antenne doit être déployée.
        À la prise secteur                                                       • Si la réception radio est mauvaise, changez la
                                                                                   hauteur, l’orientation ou l’emplacement de l’antenne.
                                                                                 • Si vous utilisez une antenne extérieure à la place de
                                                                                   l’antenne FM fournie, la réception sera meilleure.
Remarques
• Assurez-vous que l’enceinte gauche (L), l’enceinte droite (R), le « + » (rouge) et le « - » (noir) sont raccordés convenablement. Si le
  raccordement n’est pas effectué correctement, aucun son ne sortira des enceintes et si la polarité du raccordement des enceintes n’est
  pas respectée, la restitution du son sera peu naturelle et dénuée de graves.
• Veillez à ce que les fils nus des enceintes ne puissent pas venir en contact, ni entre eux ni avec une pièce métallique de l’appareil.
  L’appareil et/ou les enceintes risqueraient d’être endommagés.
• Utilisez les enceintes fournies uniquement. Utiliser différentes enceintes peut donner un son différent de celui prévu lors de la
  conception.
• Placer les enceintes trop près d’un téléviseur CRT (tube Braun) peut altérer les couleurs des images. Dans ce cas, éloignez les
  enceintes du téléviseur.
4 Fr
                                                                                                                   RACCORDEMENT
                                                                                                                                          PRÉPARATION
                                                                    Raccordez ou retirez l’iPod quand vous le souhaitez.
écouter de la musique sur l’iPod.
                                                                    y
y                                                                   Votre iPod est automatiquement chargé lorsqu’il est connecté à la
Pour mettre l’appareil sous tension grâce à la lecture de l’iPod,   station/au support de chargement pour iPod, même si l’appareil
réglez POWER SAVING sur NORMAL (☞ P. 11).                           est mis en veille.
Remarque                                                            Remarque
Le volume de l’appareil est réglé en même temps que l’iPod.         Cet appareil est compatible avec un iPod (5e génération), iPod
Soyez vigilant au moment de régler le volume avec l’iPod.           classic, iPod nano et iPod touch.
                                                                          Remarque
                                                    GROUP B3
                                                                         Pour raccorder correctement votre dispositif, reliez
                                                                         l’adaptateur de station fourni avec l’iPod ou un adaptateur
Pour sélectionner le groupe sans fil de l’ampli-                         de station universel iPod (vendu séparément), et retirez le
tuner CD (CRX-140)                                                       boîtier protecteur de votre iPod.
1                                  2                                 MCR-140
                                                                    Raccordez l’iPod au support de chargement lorsque vous désirez
                                                                    charger votre iPod. Vous pouvez également commander votre
    Appuyez sur SETUP.                                              iPod avec la télécommande quand votre iPod se trouve sur le
                                                                    support de chargement.
                                    Sélectionnez le menu
                                    WIRELESS SET.
3                                  4
                                                                                                                      Émetteur
                                                                                                                      Support de
  Confirmez avec ENTER.                                                                                               chargement
                                    Sélectionnez le groupe.
                                                                    ■ Raccordement USB
5                                  6                                Raccordez ou retirez le périphérique USB quand vous le
                                                                    souhaitez.
                                                                                                                                 5 Fr
                                                TÉLÉCOMMANDE
                                                  1 Émetteur de signaux infrarouges (☞ P. 2)
                                                  2      : Mise en veille/sous tension
                                                  3 Touches de source : PORTABLE, CD, iPod, USB, TUNER (☞ P. 8, 10)
                                                  4 Touches de commande FM (☞ P. 10)
                                                  5    / : Touches de défilement iPod (☞ P. 8)
                                                      MENU/ENTER/          /     /   : Touches multifonction (☞ P. 8, 9, 10, 11)
                                                        : Touche d’arrêt (☞ P. 8, 9)
                                                  6 FOLDER T/S (☞ P. 8)
                                                  7 SETUP (☞ P. 5, 11)
                                                  8 SHUFFLE/REPEAT (☞ P. 9)
                                                  9 DISPLAY (☞ P. 9, 12)
                                                  0 TIMER (☞ P. 12, 13)
                                                  A SLEEP (☞ P. 13)
                                                  B Film transparent de la pile : À retirer avant utilisation.
                                                  C Touches de réglage du volume : Appuyez sur ces touches pour régler le
                                                    volume.
                                                    Appuyez sur MUTE pour couper le son. Réappuyez sur cette touche pour
                                                    rétablir le volume.
1 Témoin SLEEP : S’éclaire lorsque la minuterie de mise             8 Témoin MUTE : S’éclaire lorsque le son est coupé.
  hors service est active (☞ P. 13).                                9 Afficheur multifonction : Affiche diverses informations
2 Témoin PRESET : S’éclaire lorsque vous mettez des                   telles que la fréquence de syntonisation.
  stations en mémoire (☞ P. 10).                                    0 Témoin TIMER : Clignote pendant le réglage de la
3 Témoin STEREO : S’éclaire lorsque l’appareil reçoit un              minuterie. S’éclaire lorsque la minuterie est active
  signal puissant d’une émission FM stéréo.                           (☞ P. 13).
4 Témoin AUTO : S’éclaire lorsque l’appareil est réglé pour         A Témoin TUNED : S’éclaire lorsqu’une station radio est
  la syntonisation automatique (☞ P. 10).                             accordée (☞ P. 10).
5 Témoin SHUFFLE : S’éclaire lorsque vous mettez votre              B Témoin MEMORY : S’éclaire lorsque vous recherchez une
  iPod (MCR-040)/CD/USB en mode de lecture aléatoire                  station radio à l’aide de la mise en mémoire automatique des
  (☞ P. 9).                                                           fréquences. S’éclaire lorsque vous mettez des stations en
6 Témoin REPEAT : S’éclaire lorsque vous mettez votre                 mémoire manuellement ou automatiquement (☞ P. 10).
  iPod (MCR-040)/CD/USB en mode de lecture répétée                  C Témoin multifonction : Donne des informations sur la
  (☞ P. 9).                                                           musique actuellement affichée sur l’afficheur multifonction
7 Témoins du système de diffusion de données radio : Le               (☞ P. 9).
  nom du service proposé par la station du système de diffusion     D Témoins de fonctionnement : Montre les touches
  de données radio actuelle est indiqué. (☞ P. 10).                   multifonction disponibles pour un élément de du menu
                                                                      SETUP sélectionné.
6 Fr
FONCTIONNEMENT
                                                                                                                                                    FONCTIONNEMENT
• Si l’iPod sélectionné comme source d’entrée est déconnecté de l’émetteur ou n’émet aucun son pendant un certain temps, l’appareil
  bascule automatiquement en mode veille (MCR-140 uniquement).
MCR-140
                         MCR-040
  Station iPod
                                                                      iPod
                                                                                                                       Support de
                                                                                                                       chargement
       :
    Mise en veille/
    sous tension de
    l’appareil
                                                                                  INPUT
                                                                                                                       tiroir pour le disque
                                                USB       PORTABLE
                                                                                                                                  :
                                                                                                                       Démarrage/Mise en pause
                                                                                                                       de la lecture
                                                                                                                            :
                                                                                                                       Arrêt de la lecture
                      Port USB :
                      ☞ P. 5, 8                                                                 Touche INPUT :
                                                                                                Appuyez plusieurs fois de suite pour choisir la
                                                                                                source d’entrée.
                                                PORTABLE :
                                                Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche
                                                INPUT pour sélectionner PORTABLE. Ensuite,
           :                                    démarrez la lecture sur le périphérique audio
                                                                                                                                                     Français
                                                                                                                                             7 Fr
                                              ÉCOUTE DE MUSIQUE
 Lecture
Procédez de la façon suivante pour lire de la musique.
                                                                   2 Changez                3 Sélectionnez la musique et
                           1 Réglez la source
                                                                    l’entrée                    commencez la lecture
                                             Adaptateur de
                                             la station                                                                Menu de
                                                                                                                       commande
  iPod*1
                                                                                     MCR-140
               MCR-140
CD
☞ P. 5
*1 Certaines fonctions risquent de ne pas être disponibles selon le modèle ou la version du logiciel de votre iPod.
*2 · Certains périphériques peuvent ne pas fonctionner correctement, même s’ils répondent aux conditions requises.
   · La capacité de fonctionner et l’alimentation secteur de tous les types de périphériques USB ne sont pas garanties.
   · Le temps de lecture peut dépasser 30 secondes selon le nombre de fichiers/dossiers.
   · Yamaha et ses fournisseurs refusent toute responsabilité liée à la perte de données enregistrées sur les périphériques USB qui sont
     raccordés à cet appareil.
     Par mesure de précaution, nous vous recommandons d’effectuer des copies de sauvegarde de vos fichiers.
*3 Si vous appuyez sur ces touches pendant la lecture, le nom du dossier apparaît sur l’afficheur de la face avant pendant quelques
   secondes.
8 Fr
                                                                                                             ÉCOUTE DE MUSIQUE
 Autres opérations
■ Commande de la lecture                                            ■ Changement des informations affichées
1                                 2                                   à l’écran
                                                                    Vous pouvez changer les informations relatives à la
                                                                    lecture apparaissant sur l’afficheur de la face avant.
                                                                    Certains caractères spéciaux ne s’afficheront pas
    Durant la lecture                                               correctement.
                                                                    1                                  2
                                                                                                                                         FONCTIONNEMENT
accélérer la recherche avant.
                                                                                                        Appuyez plusieurs fois
    : Saut vers l’arrière/Maintenez la pression pour                        Durant la lecture           de suite.
accélérer la recherche arrière.
    : Lecture/Pause                                                 Pour un iPod MCR-040
  : Arrêt                                                               Numéro de la chanson et temps écoulé (réglage par défaut)
                                                                        ↓
Remarques                                                               Numéro de la chanson et temps restant
• La lecture du disque de données commence dans l’ordre                 ↓
  alphanumérique.                                                       Nom de la chanson
• La lecture USB commence dans l’ordre de la date et de l’heure
                                                                        ↓
  de création.
                                                                        Nom de l’artiste
                                                                        ↓
■ Lecture aléatoire                                                     Nom de l’album
Vous pouvez lire dans un ordre aléatoire.                               ↓
                                                                        Retour au réglage par défaut
                                                                    Pour un CD/USB
*1 Vous ne pouvez pas sélectionner ALBUMS lorsque vous                  Numéro de plage/fichier et temps écoulé du morceau
   utilisez un iPod touch.                                              actuel (réglage par défaut)
Pour un CD/USB                                                          ↓
                                                                        Numéro de plage et temps restant du morceau actuel*4
                                                                        ↓
*2 Si le format audio de la source musicale sélectionnée est MP3/       Durée totale du disque*4
   WMA, vous pouvez également sélectionner FOLDER.                      ↓
                                                                        Temps restant du disque*4
                                                                        ↓
■ Lecture répétée
                                                                        Nom du fichier*5
Vous pouvez lire de manière répétée.
                                                                        ↓
                                                                        Nom de la plage*6
                           Appuyez plusieurs fois de suite.             ↓
                                                                        Nom de l’artiste*6
                                                                        ↓
                                                                        Nom de l’album*6
                                                                        ↓
                                                                                                                                          Français
                                                                                                                                 9 Fr
                                  ÉCOUTE DE STATIONS RADIO FM
                                                                   y
 Syntonisation de stations radio                                   • Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 stations FM.
                                                                   • Pour annuler la mise en mémoire manuelle tout en choisissant
                                                                     un numéro de présélection, réappuyez sur MEMORY.
1                                2
                                                                   • Vous pouvez effacer une présélection en appuyant sur SETUP
                                                                     → MENU S/T → ENTER pour sélectionner PRESET
 Appuyez sur TUNER.              Appuyez et maintenez la
                                 pression.                           DELETE.
                                 La syntonisation
                                 automatique démarre.
10 Fr
                               UTILISATION DE FONCTIONS UTILES
                                                                                                                                           FONCTIONNEMENT
TREBLE                                    –6 dB à +6 dB                                                          ci-dessous
BASS –6 dB à +6 dB ci-dessous
*1 Cette fonction est disponible uniquement pour les modèles pour l’Europe, le Royaume-Uni et l’Australie.
1                   2                           3                    4                            5                   6
*2 Lorsqu’il y a plusieurs paramètres à régler, répétez les étapes 3 et 4. Vous pouvez revenir au paramètre précédent en appuyant sur
        .
*3 Pour régler d’autres paramètres, répétez les étapes 2 à 5.
y
Pour annuler le réglage pendant le fonctionnement, appuyez sur SETUP.
                                                                                                                                 11 Fr
UTILISATION DE FONCTIONS UTILES
■ Réglage de l’horloge
  AUTO CLOCK : La fonction de réglage automatique est disponible uniquement pour les modèles pour l’Europe, le
  Royaume-Uni et l’Australie. Pour pouvoir utiliser cette fonction, réglez AUTO CLOCK sur ON.
  CLOCK SET : Pour régler l’heure et les minutes, répétez les étapes 3 et 4 à la page 11.
y
L’heure en cours apparaît sur l’afficheur de la face avant pendant un certain temps si vous appuyez sur DISPLAY et maintenez la
pression une fois le réglage de l’heure terminé.
Remarque
Le réglage de l’heure est perdu une fois le câble d’alimentation débranché de la prise secteur.
■ Réglage de la minuterie
  TIMER SET : Pour sélectionner les paramètres suivants, répétez les étapes 3 et 4 à la page 11.
  y
  Vous pouvez entrer TIMER SET directement en appuyant sur TIMER et en maintenant la pression.
Heure (heure et minute)
Temps de fonctionnement
           Vous pouvez choisir un temps de fonctionnement de 10 à 90 minutes par incréments de 10 minutes.
           « – – » signifie que l’appareil ne sera pas réglé sur le mode veille automatiquement.
             Remarques
           • Si la source n’est pas réglée correctement, le son du minuteur sera inaudible. Veillez à bien régler la source.
           • MCR-140 : Lorsque vous sélectionnez un iPod en tant que source d’entrée, vous devez régler l’iPod dans le support de
             chargement de l’appareil.
           iPod :
           Lorsque vous sélectionnez un iPod en tant que source, l’appareil rejoue la dernière musique que avez écoutée.
           CD :
           Réglez un numéro de plage/fichier.
           Si vous réglez un numéro de plage/fichier qui n’existe pas, la première plage/le premier fichier est lu(e)
           automatiquement.
           USB :
           Réglez un numéro de fichier.
           Si vous réglez un numéro de fichier qui n’existe pas, le premier fichier est lu automatiquement.
           FM :
           Réglez un numéro de présélection.
           Sélectionner « – – » règle la dernière station FM définie.
Activation/Désactivation de la minuterie
           Active/Désactive la minuterie. Lorsque la minuterie est activée, le témoin TIMER s’allume sur l’afficheur de
           la face avant (☞ P. 6).
           y
           Ce réglage est également disponible avec TIMER (☞ P. 6, 13).
12 Fr
                                                                                                 UTILISATION DE FONCTIONS UTILES
                                                                                                                                             FONCTIONNEMENT
    Appuyez sur TIMER.            Réglez le niveau du volume.
Chaque fois que vous appuyez sur TIMER alors que l’appareil est sous tension, celui-ci est activé/désactivé. Lorsque
vous activez la minuterie, le témoin TIMER s’éclaire sur l’afficheur de la face avant. (☞ P. 6). Pour mettre l’appareil
sous tension via la minuterie, réglez-le en mode veille lorsque la minuterie est activée.
Remarques
• L’horloge doit être réglée à l’avance.
• Quand l’appareil est mis en veille, le témoin TIMER ne s’éclaire pas sur l’afficheur de la face avant, même si la minuterie est activée.
• Un fois l’appareil mis sous tension via la minuterie, la fonction de minuterie est désactivée.
y
• Pour réactiver la fonction de minuterie, appuyez sur TIMER alors que l’appareil est sous tension.
• Le réglage de la minuterie est sauvegardé pour faciliter son usage ultérieur.
                                                                                                                                  13 Fr
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
                                          GUIDE DE DÉPANNAGE
Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas
mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la
fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de Yamaha.
Généralités
14 Fr
                                                                                                                        GUIDE DE DÉPANNAGE
Réception radio
                                                                                                                                                 COMPLÉMENTAIRES
                                        sur l’antenne est médiocre.
                                                                                                                                                   INFORMATIONS
 Il n’est pas possible                  La puissance captée est trop faible.          Utilisez une antenne FM directionnelle de          —
 d’effectuer la syntonisation                                                         bonne qualité.
 automatique sur la station
 souhaitée.                                                                           Effectuez la syntonisation manuellement.           10
 La fonction de présélection ne         La présélection (mémoire) a peut-être         Présélectionnez à nouveau des stations radio.      10
 fonctionne pas.                        été effacée.
 La réception est mauvaise,             La réflexion par trajets multiples ou         Changez la hauteur, l’orientation ou               —
 même avec une antenne FM               une autre interférence radio peut avoir       l’emplacement de l’antenne.
 ou une antenne extérieure de           eu lieu.
 bonne qualité.
 iPod™
Remarque
En cas d’erreur de transmission sans message sur l’afficheur de la face avant de l’appareil, vérifiez les liaisons à votre iPod (voir page 5).
 iPod Connecting               L’appareil est en train de reconnaître la       Si le message continue d’apparaître sur l’afficheur de    —
 iPod Charging                 liaison de votre iPod.                          la face avant et que la lecture ne démarre pas,
                                                                               reconnectez l’iPod.
                               L’iPod utilisé n’est pas pris en charge         Seuls les iPod (5e génération), iPod classic, iPod        —
                               par l’appareil.                                 nano et iPod touch sont pris en charge.
 iPod Unplugged                Votre iPod a été débranché de la station        Raccordez l’iPod à la station iPod.                       5
                                                                                                                                                 Français
iPod.
                                                                                                                                         15 Fr
GUIDE DE DÉPANNAGE
Les états de la DEL correspondant au voyant d’état décrits ci-dessous font référence à l’émetteur.
 Lumière verte et            Un iPod non pris en charge est connecté.   Seuls les iPod (5e génération), iPod classic, iPod    5
 clignotement rouge                                                     nano et iPod touch sont pris en charge.
 pendant 2 secondes
 Clignotement rouge          Une erreur est survenue.                   Débranchez l’iPod de l’émetteur, puis recommencez     8
                                                                        la connexion.
 Deux clignotements          Le niveau de batterie de l’iPod est bas.   Placez l’iPod dans le support de chargement.          5
 rouges en continu
 (quel que soit l’état
 vert)
16 Fr
                                                                                                                  GUIDE DE DÉPANNAGE
                                                                                                                                           COMPLÉMENTAIRES
                          gamme de fréquences de 2,4 GHz.               l’appareil.
                                                                                                                                             INFORMATIONS
                          MCR-140 : La distance est trop grande.        Rapprochez l’émetteur de l’appareil. La portée de          —
                                                                        transmission est d’environ 10 m. Vous pouvez par
                                                                        ailleurs placer l’appareil plus bas que l’émetteur afin
                                                                        de faciliter la réception des signaux sans fil.
Aucun son.                MCR-040 : L’iPod n’est pas bien placé         Débranchez l’iPod de l’appareil, puis replacez-le sur      5
                          sur la station iPod.                          la station iPod.
L’iPod émet des
sons, mais vous ne        MCR-140 : L’iPod n’est pas bien               Déconnectez l’iPod de l’émetteur, puis reconnectez-        5
pouvez pas le faire       connecté à l’émetteur.                        le à l’émetteur.
fonctionner avec
l’appareil ou la
télécommande.
Impossible de             L’iPod n’est pas pris en charge par cet       Seuls les iPod (5e génération), iPod classic, iPod         5
modifier le niveau du     appareil.                                     nano et iPod touch sont pris en charge.
volume à partir de
l’iPod.                   L’iPod n’est pas connecté correctement.       Connectez fermement l’iPod.                                —
                          La version du logiciel de l’iPod est          Téléchargez le logiciel de l’iPod le plus récent pour      —
L’affichage de l’iPod
                          dépassée.                                     le mettre à jour. Si l’anomalie ne peut pas être
ne change pas
                                                                        résolue même avec le logiciel le plus récent,
lorsque vous
                                                                        réinitialisez l’iPod.
appuyez sur les
touches de volume
de la télécommande.
L’appareil ne peut
pas être utilisé via la
télécommande.
L’utilisation depuis      MCR-040 : L’iPod n’est pas bien placé         Débranchez l’iPod de l’appareil, puis replacez-le sur      5
l’iPod est impossible.    sur la station iPod.                          la station iPod.
                          MCR-140 : L’iPod n’est pas bien               Déconnectez l’iPod de l’émetteur, puis reconnectez-        8
                                                                                                                                           Français
                                                                                                                                   17 Fr
GUIDE DE DÉPANNAGE
 L’iPod ne se charge         MCR-040 : L’iPod n’est pas bien placé       Débranchez l’iPod de l’appareil, puis replacez-le sur    5
 pas.                        sur la station iPod.                        la station iPod.
                             MCR-140 : L’iPod n’est pas bien placé       Retirez l’iPod de l’appareil, puis replacez-le sur le    5
                             sur le support de chargement.               support de chargement.
 Le son transmis est         MCR-140 : Si du bruit se produit à la       Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Si les          —
 coupé.                      même fréquence utilisée par l’émetteur,     coupures sont fréquentes, déplacez l’appareil.
                             l’appareil recherche et sélectionne un
                             autre fréquence (inutilisée), ce qui peut
                             provoquer une coupure du son.
 USB
Remarque
En cas d’erreur de transmission sans message sur l’afficheur de la face avant de l’appareil, vérifiez les liaisons au périphérique USB
(voir page 5).
 USB Unplugged                Le périphérique USB n’est pas bien         Raccordez à nouveau le périphérique USB.                 5
                              raccordé.
 Unknown USB                  L’appareil est incapable de lire le        Raccordez un périphérique USB susceptible d’être         5
                              périphérique USB qui lui est raccordé.     reproduit.
 USB OverCurrent              L’appareil est incapable de lire le        Débranchez le périphérique USB. Sélectionnez une         5
                              périphérique USB qui lui est raccordé.     source autre que USB, puis sélectionnez à nouveau la
                                                                         source USB. Ensuite, raccordez à nouveau le
                              Le périphérique USB est raccordé à un      périphérique USB compatible.
                              angle.
                             Les formats MP3 ou WMA ne sont pas          Remplacez le fichier par un fichier correctement         3
                             compatibles avec cet appareil.              enregistré et compatible avec cet appareil.
18 Fr
                                                                                                                GUIDE DE DÉPANNAGE
Lecture de disque
                       La face étiquetée du disque est peut-être à    Assurez-vous que la face étiquetée est bien orientée       —
                       l’envers.                                      vers le haut.
                       Le disque est peut-être défectueux.            Essayez de lire un autre disque. Si le problème est        —
                                                                      résolu, c’est que le disque était défectueux.
                                                                                                                                         COMPLÉMENTAIRES
                       compatible avec l’appareil.                    l’appareil.
                                                                                                                                           INFORMATIONS
Certaines opérations   Le disque chargé dans l’appareil n’est         Retirez le disque, puis vérifiez si l’appareil prend en    3
de touche ne           peut-être pas compatible.                      charge ou non ce disque.
fonctionnent pas.
« No Disc » apparaît   Le disque chargé dans l’appareil n’est         Utilisez un disque pris en charge par l’appareil.          3
sur l’afficheur même   peut-être pas compatible.
s’il y a un disque
dans le tiroir de      Le disque est peut-être sale.                  Retirez le disque, puis essuyez-le.                        —
disque.
                       Le disque est chargé à l’envers.               Retirez le disque, puis chargez-le, la face étiquetée      —
                                                                      orientée vers le haut.
Télécommande
                                                                                                                                 19 Fr
                                 MANIPULATION DES DISQUES COMPACTS
• Manipulez toujours le disque avec soin pour éviter de                                       • N’essuyez pas le disque en effectuant un mouvement
  griffer sa surface de lecture. Ne pliez pas les disques.                                      circulaire, mais bien en ligne droite du centre vers
                                                                                                l’extérieur.
                                             CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
■ CD AMPLI-TUNER (CRX-040, CRX-140)                                                            • Consommation........................................................................ 25 W
                                                                                               • Consommation en veille
SECTION LECTEUR                                                                                   MCR-040 ............................................................ 0,5 W ou moins
 iPod                                                                                             MCR-140
                                                                                                    POWER SAVING : ECO ................................ 1,0 W ou moins
 • Sont pris en charge : iPod .........iPod (5e génération), iPod classic,
                                                                                                    POWER SAVING : NORMAL (réglage par défaut)
   iPod nano, iPod touch
                                                                                                     ......................................................................... 2,0 W ou moins
 CD                                                                                            • Dimensions (L × H × P) ................................ 180 × 120 × 309 mm
 • Support ....................................................................CD, CD-R/RW     • Poids ......................................................................................3,6 kg
 • Format audio ..............................................CD, MP3, WMA audio
 LASER                                                                                        ■ ENCEINTE (NS-BP80)
 • Type ................................... Laser semi-conducteur GaAs/GaAlAs                  • Amplificateur............................... Type cône Full-Range de 10 cm
 • Longueur d’onde ................................................................. 780 nm                                                     /Type de blindage non magnétique
 • Puissance de sortie .............................................................. 10 mW    • Dimensions (L × H × P) ................................ 122 × 118 × 287 mm
                                                                                               • Poids ......................................................................................1,4 kg
 USB
 • Format audio ............................................................... MP3, WMA      ■ ÉMETTEUR (YIT-W11TX)
 PORTABLE                                                                                      • Fréquence .......................................................................... 2,4 GHz
 • Connecteur d’entrée                                                                         • Portée de transmission ...............................................Environ 10 m
   ...............................STEREO L/R : mini jack STEREO de 3,5 mm                                                                                             (sans interférence)
                                                                                               • Nombre d’appareils sur lesquelles il est possible d’émettre
SECTION AMPLIFICATEUR
                                                                                                 .................................. Jusqu’à 7 appareils (selon les circonstances)
 • Puissance de sortie maximale.................................... 15 W + 15 W
                                                          (6 Ω 1 kHz, 10 % THD)
 • Sensibilité d’entrée                                                                       Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
   PORTABLE ............................................................ 450 mV/22 kΩ
 • Distorsion harmonique totale                                                               iPod™
   CD etc. 1 kHz/1 W ............................................................... 0,05 %
                                                                                              iPod est une marque d’Apple Inc., déposée aux Etats-Unis et dans
SECTION SYNTONISEUR                                                                           d’autres pays.
 • Plage d’accord                                                                             « Made for iPod » signifie qu’un accessoire électronique a été
     [Modèles pour les États-Unis et le Canada].... 87,5 à 107,9 MHz                          spécialement conçu pour être raccordé à un iPod et qu’il a été
     [Autres modèles] ......................................... 87,50 à 108,00 MHz            certifié par le développeur comme répondant aux normes de
                                                                                              performances d’Apple.
GÉNÉRALITÉS                                                                                   Apple n’est pas responsable du bon fonctionnement de cet
 • Alimentation                                                                               appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité et à la
    [Modèle pour l’Europe] ................................... CA 230 V, 50 Hz                réglementation en vigueur.
    [Modèles pour les États-Unis et le Canada]..... CA 120 V, 60 Hz
    [Modèles pour l’Asie] ...................CA 220/230-240 V, 50/60 Hz
    [Modèles pour Taïwan] ............................. CA 110/120 V, 60 Hz
    [Modèle pour l’Australie] ................................ CA 240 V, 50 Hz
    [Modèle pour le Royaume-uni]........................ CA 230 V, 50 Hz
    [Modèle pour la Chine] .................................... CA 220 V, 50 Hz
    [Modèle pour la Corée] .................................... CA 220 V, 60 Hz
20 Fr
                     Garantie Limitée pour l’Espace Économique Européen et la Suisse
Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans l’hypothèse où vous devriez recourir au service de notre garantie après-vente, veuillez
contacter votre revendeur Yamaha. Si vous rencontrez la moindre difficulté, n’hésitez pas à contacter directement Yamaha dans votre pays de résidence.
Vous pouvez trouver toutes informations complémentaires sur notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les
résidents au Royaume-Uni).
Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au
détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou
à son remplacement à l’appréciation de Yamaha en prenant à sa charge les coûts relatifs aux pièces détachées et à la main d’oeuvre. Yamaha se réserve le
droit de remplacer le produit par un modèle semblable, de par sa valeur et ses caractéristiques, dès lors que la commercialisation dudit produit a cessé ou
bien lorsque sa réparation s’avère économiquement injustifiée.
Conditions
1 La facture d’achat originelle ou un justificatif d’achat correspondant (indiquant la date d’achat, la référence du produit et le nom du revendeur) DOIT
  accompagner le produit défectueux, ainsi qu’une description précise du dysfonctionnement constaté. En l’absence de cette preuve d’achat, Yamaha se
  réserve le droit de refuser le service de la garantie et le produit peut être restitué aux frais du consommateur.
2 Le produit DOIT avoir été acheté chez un distributeur agréé Yamaha au sein de l’Espace Economique Européen ou en Suisse.
3 Le produit doit n’avoir fait l’objet d’aucune modification ou altération, sauf accord écrit de Yamaha.
4 Les cas suivants font obstacle à l’application de la garantie :
  a. Entretien périodique et réparation ou remplacement de pièces ayant subi une usure ou défaillance normale.
  b. Dommages résulótant de :
    (1) réparation effectuée par le consommateur lui-même ou par un tiers non autorisé.
    (2) emballage ou manutention inadéquats lors du transport du produit pour réparation. Veuillez noter qu’il est de la responsabilité de l’expéditeur de
        s’assurer que le produit est correctement emballé.
    (3) utilisation non-conforme du produit, correspondant aux cas non limitatifs (a) d’utilisation non conforme à l’objet normal du produit ou non-
        conforme aux instructions d’utilisation, de maintenance ou d’installation publiées par Yamaha, (b) ou d’utilisation du produit incompatible avec
        les normes techniques ou de sécurité en vigueur au sein du pays d’utilisation.
    (4) accidents, foudre, dégât des eaux, incendie, ventilation incorrecte, fuite de pile ou toute autre cause échappant au contrôle de Yamaha.
    (5) les défauts de la configuration dans laquelle ce produit est incorporé et/ou l’incompatibilité avec des produits tiers.
    (6) produit importé au sein de l’EEE, et/ou en Suisse, par une autre entité que Yamaha, dès lors que ce produit n’est pas conforme aux normes
        techniques ou de sécurité du pays d’utilisation et/ou aux normes des produits commercialisés par Yamaha au sein de l’EEE et/ou en Suisse.
5 Lorsque la garantie diffère entre le pays d’achat et le pays d’utilisation du produit, la garantie du pays d’utilisation est applicable.
6 Yamaha ne saurait être tenu pour responsable de quelconques pertes ou dommages, directs, consécutifs ou autres, sa responsabilité au titre de la
  garantie étant strictement limitée à la réparation ou au remplacement du produit.
7 Nous vous invitons à sauvegarder toutes les données ou réglages personnalisés de votre produit, Yamaha ne pouvant être tenu responsable de leur
  modification ou perte.
8 La présente garantie laisse intégralement subsister les droits que le consommateur peut détenir au titre de la garantie légale en vigueur ou au titre du
  contrat de vente conclu avec son revendeur.
                        En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles
                        usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets
                        négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
                        Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et
                        électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des
                        déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
                                                                                                                                                  21 Fr
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.
1    Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte        15 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden (z.B. während
     die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung                der Ferien), ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab.
     danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.                    16 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt „STÖRUNGSSUCHE“ durch,
2    Installieren Sie diese Sound-Anlage an einem gut belüfteten,              um übliche Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor Sie auf eine
     trockenen, sauberen Ort - entfernt von direktem Sonnenlicht,              Störung des Gerätes schließen.
     Wärmequellen, Erschütterungen, Staub und Feuchtigkeit. Um              17 Bevor Sie dieses Gerät an einen anderen Ort transportieren, drücken
     eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, beachten Sie die            Sie die -Taste, um das Gerät auf den Bereitschaftsmodus zu
     folgenden Mindestabstände rund um das CRX-040/140.                        schalten, und ziehen Sie danach den Netzstecker von der Netzdose ab.
     Oben: 10 cm                                                            18 Es kommt zu Kondensatbildung, wenn die
     Hinten: 10 cm                                                             Umgebungstemperatur plötzlich ändert. Ziehen Sie den
     Seiten: 10 cm                                                             Netzstecker von der Netzdose ab, und lassen Sie das Gerät ruhen.
3    Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen             19 Falls Sie das Gerät für längere Zeit in Betrieb halten, kann sich
     Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um                     das Gerät erwärmen. Schalten Sie die Stromversorgung aus, und
     Brummgeräusche zu vermeiden.                                              lassen Sie danach das Gerät abkühlen.
4    Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen                             20 Stellen Sie dieses Gerät in die Nähe der Steckdose und so auf,
     Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und stellen Sie               dass der Netzstecker gut zugänglich ist.
     dieses Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf (z.B.       21 Die Batterien dürfen nicht starker Hitze wie direktem
     in Räumen mit Luftbefeuchtern), um Kondensation im Inneren                Sonnenschein, Feuer o.ä. ausgesetzt werden. Entsorgen Sie
     des Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu elektrischen              Batterien gemäß den örtlichen Vorschriften.
     Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu               22 Zu starker Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu
     persönlichen Verletzungen kommen kann.                                    Gehörschäden führen.
5    Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an Orten, an
     welchen Fremdkörper in das Gerät fallen können bzw. an                  Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, so lange der
     welchen Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden können.          Netzstecker an eine Netzdose angeschlossen ist, auch wenn das
     Stellen Sie auf der Oberseite des Gerätes niemals Folgendes auf:        Gerät selbst ausgeschaltet wurde mit . Dieser Status wird als
      – Andere Komponenten, da diese Beschädigung und/oder                   Bereitschaftsmodus bezeichnet. Auch in diesem Status weist
         Verfärbung der Oberfläche dieses Gerätes verursachen können.
                                                                             das Gerät einen geringen Stromverbrauch auf.
      – Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese Feuer, Beschädigung des
         Gerätes und/oder persönliche Verletzungen verursachen können.
      – Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese umfallen und die       WARNUNG
         Flüssigkeit auf das Gerät verschütten können, wodurch es zu         UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES
         elektrischen Schlägen für den Anwender und/oder zu                  ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS
         Beschädigung des Gerätes kommen kann.                               GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT
6    Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen, Tischdecken,             AUSGESETZT WERDEN.
     Vorhängen usw. ab, damit die Wärmeabfuhr nicht behindert wird.
     Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt, kann es zu       VORSICHT MIT DEM LASER
     Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder zu persönlichen               Dieses Gerät enthält einen Laser. Um unnötige
     Verletzungen kommen.                                                   Augenverletzungen zu vermeiden, sollten Sie alle Wartungs- und
7    Schließen Sie dieses Gerät erst an eine Wandsteckdose an,              Reparaturarbeiten einem qualifiziertem Wartungstechniker
     nachdem alle anderen Anschlüsse ausgeführt wurden.                     überlassen.
8    Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unterseite nach oben          GEFAHR
     auf, da es sonst beim Betrieb zu Überhitzung mit möglichen             Sichtbare Laserstrahlen bei geöffneter Abdeckung. Achten Sie
     Beschädigungen kommen kann.                                            darauf, nicht direkt in den Laserstrahl zu blicken. Wenn dieses
9    Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der Schalter,              Gerät an eine Netzdose angeschlossen ist, blicken Sie niemals in
     Knöpfe und/oder Kabel an.                                              die Öffnung der Disc-Schublade oder in andere Öffnungen.
10   Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose abtrennen, fassen
     Sie immer den Netzstecker an; ziehen Sie niemals an dem Kabel.          Die Laser-Komponente in diesem Produkt kann eine
11   Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch behandelten              Strahlung abgeben, die den Grenzwert der Klasse 1 übersteigt.
     Tüchern; anderenfalls kann das Finish beschädigt werden.
     Verwenden Sie ein reines, trockenes Tuch.
                                                                             VORSICHT
12   Verwenden Sie nur die für dieses Gerät vorgeschriebene
                                                                             Explosionsgefahr bei falschem Einlegen der Batterie. Nur mit
     Netzspannung. Falls Sie eine höhere als die vorgeschriebene
                                                                             Batterien des gleichen oder eines gleichwertigen Typs ersetzen.
     Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung
     dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen.
     Yamaha kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden,            Verwenden Sie den MCR-140 nicht in einem Abstand von
     die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der         weniger als 22 cm zu Personen, die ein Herzschrittmacher- oder
     vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen sind.                          Defibrillator-Implantat tragen.
13   Um Beschädigungen durch Blitzschlag zu vermeiden, ziehen Sie
     den Netzstecker von der Netzdose ab, wenn es ein Gewitter gibt.
                                                                             Wir, der Hersteller Yamaha, erklären hiermit, dass der
14   Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern dieses               MCR-140 mit den wesentlichen Anforderungen und anderen
     Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich bitte     relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC
     an einen Yamaha-Kundendienst. Das Gehäuse sollte niemals                übereinstimmt.
     selbst geöffnet werden.
i De
                                                                                INHALT
                                                                                                                                                                                  VORBEREITUNG
   VORBEREITUNG                                                                           ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
     LIEFERUMFANG ................................................. 2                        STÖRUNGSSUCHE .............................................14
     ABSPIELBARE DISCS UND                                                                     Allgemeines ............................................................. 14
       DATEIFORMAT................................................ 3                           Radioempfang.......................................................... 15
     ANSCHLUSS .......................................................... 4                    iPod™ ...................................................................... 15
        Grundlegende Anschlüsse ......................................... 4                    USB ......................................................................... 18
        Funkverbindung MCR-140 ................................. 5                             Disc-Wiedergabe ..................................................... 19
        Sonstige Anschlüsse .................................................. 5               Fernbedienung ......................................................... 19
     FERNBEDIENUNG ............................................... 6                         HANDHABUNG VON COMPACT-DISCS.......20
                                                                                                                                                                                  BEDIENUNG
     FRONTSEITIGES DISPLAY ............................... 6                                 TECHNISCHE DATEN .......................................20
   BEDIENUNG
     FRONTBLENDE UND GRUNDLEGENDE
       BEDIENUNG ...................................................... 7
     WIEDERGABE VON MUSIK.............................. 8
        Starten der Wiedergabe.............................................. 8
                                                                                                                                                                                  INFORMATIONEN
        Andere Bedienvorgänge ............................................ 9
                                                                                                                                                                                    ZUSÄTZLICHE
     WIEDERGABE VON
      FM-RADIOSENDERN .................................... 10
        Suche nach Radiosendern ........................................ 10
        Vorprogrammieren von Radiosendern .................... 10
        Aufrufen eines Speichersenders
          (Festsenderabstimmung) ..................................... 10
        Anzeigen von Informationen des Radio-Daten-
          Systems................................................................ 10
     NÜTZLICHE FUNKTIONEN ............................ 11
        Verwenden des Setup-Menüs .................................. 11
        Verwenden des Timers und Einschlaf-Timers ........ 13
                                                                                                                                                                         1 De
VORBEREITUNG
                                             LIEFERUMFANG
Überprüfen Sie bitte, ob die folgenden Teile im Lieferumfang enthalten sind.
 MCR-040
                                                                                    Lautsprecher
 CD-Empfänger              Dock-Abdeckung                                           (NS-BP80)
 (CRX-040)
 MCR-140
 CD-Empfänger                                 Sender
 (CRX-140)
                                                                                                      Lautsprecherkabel
                                                                       +                              (1,5 m × 2)
                                           Hinweise
 Innerhalb
 von 6 m                                   • Verschütten Sie keine Flüssigkeit auf die Fernbedienung.
                                           • Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
                                           • Belassen Sie die Fernbedienung niemals an den folgenden Orten:
                                              – heiße oder feuchte Orte wie beispielsweise in einem Badezimmer oder in der Nähe
                                                einer Heizung
                                              – extrem kalte Orte
                                              – staubige Orte
CR2025-Batterie
2 De
                          ABSPIELBARE DISCS UND DATEIFORMAT
■ Abspielbare Discs                                          ■ Abspielbare MP3- und WMA-Dateien
                                                                                                                                VORBEREITUNG
Verwenden Sie Compact-Discs mit den nachfolgenden            MP3
Kennzeichnungen.
                                                                                               Bitrate         Abtastfrequenz
                                                                        Format
            ....   Compact-Discs (Digital-Audio)                                               (kbps)              (kHz)
                                                             MPEG 1 Audio Layer-3              32-320*1          32/44,1/48
                                                             Hinweise
                                                             • Die Wiedergabe von Daten-Discs erfolgt in alphanumerischer
Wiedergabe einer 8-cm CD                                       Reihenfolge.
Legen Sie die Disc in die innere Vertiefung des CD-          • Die USB-Wiedergabe erfolgt in der Reihenfolge von
Tellers ein. Legen Sie keinesfalls eine normale (12-cm)        Erstellungsdatum und -zeit.
CD oben auf eine 8-cm CD.                                    • Urheberrechtlich geschützte WMA-Dateien (DRM) können auf
                                                               diesem Gerät nicht wiedergegeben werden.
 Um eine Störung dieses Geräts zu verhindern:                • Die Disc muss die Norm ISO 9660 erfüllen.
 • Verwenden Sie niemals im Handel                           • Die maximale Anzahl von Dateien und Ordnern ist wie folgt:
   erhältliche Discs mit einer anderen
   als der Standardform, z.B.                                                                        Daten-
                                                                                                                     USB
                                                                                                      Disc
   herzförmige Discs, da sie das Gerät
   beschädigen können.                                       Maximale Dateianzahl                        511         9.999
 • Verwenden Sie niemals Discs mit auf der Oberfläche        Maximale Dateianzahl pro
                                                                                                         511           255
   angebrachtem Klebeband, Schildern oder                    Ordner
   Aufklebern. Eine solche Disc könnte sich im Gerät         *3 Das Hauptverzeichnis wird als einer der Ordner gezählt.
   verklemmen oder das Gerät beschädigen.
                                                                                                                        3 De
                                                       ANSCHLUSS
 Grundlegende Anschlüsse
Gehen Sie wie folgt vor, um die Lautsprecher und die FM-Innenantenne an dieses Gerät anzuschließen.
      VORSICHT
Schließen Sie das Netzkabel dieses Geräts erst dann an, wenn alle Anschlüsse vollständig durchgeführt sind.
                                                                                 FM-Innenantenne
                                                                                  Hinweise
                                                                                 • Die Antenne muss ausgezogen sein.
        Zur Wandsteckdose                                                        • Wenn der Radioempfang unzureichend ist, ändern
                                                                                   Sie die Höhe, Richtung oder Position der Antenne.
                                                                                 • Wenn Sie eine Außenantenne anstelle der
                                                                                   mitgelieferten FM-Antenne verwenden, verbessert
                                                                                   sich der Empfang.
Hinweise
• Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (rot) „–“ (schwarz) korrekt an. Falls die Anschlüsse
  fehlerhaft sind, bleiben die Lautsprecher stumm, bei falscher Polarität der Lautsprecheranschlüsse ist der Klang unnatürlich und ohne
  Bässe.
• Achten Sie darauf, dass sich die blanken Lautsprecherdrähte nicht gegenseitig oder andere Metallteile dieses Geräts berühren.
  Dadurch könnten dieses Gerät und/oder die Lautsprecher beschädigt werden.
• Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltenen Lautsprecher. Die Verwendung anderer Lautsprecher kann dazu führen, dass
  nicht die ursprünglich vorgesehene Klangqualität erreicht wird.
• Es besteht die Möglichkeit, dass in der unmittelbaren Nähe von Elektronenstrahlröhren-Fernsehgerät (Braunsche Röhre) aufgestellte
  Lautsprecher die Farbqualität des Fernsehbilds beeinträchtigen. Ist dies der Fall, stellen Sie die Lautsprecher weiter vom Fernsehgerät
  entfernt auf.
4 De
                                                                                                                       ANSCHLUSS
                                                                                                                                        VORBEREITUNG
Wiedergabe am iPod starten, wird das Gerät automatisch              Setzen Sie Ihren iPod nach Belieben ein oder entfernen
eingeschaltet, so dass Sie die Musik auf Ihrem iPod                 Sie ihn, wann immer Sie möchten.
genießen können.                                                    y
y                                                                   Ihr iPod wird auch dann, wenn sich das Gerät im
Damit das Gerät beim Starten der Wiedergabe am iPod                 Bereitschaftsmodus befindet, automatisch geladen, wenn sich Ihr
                                                                    iPod im iPod-Dock/in der Ladestation befindet.
eingeschaltet wird, stellen Sie POWER SAVING auf NORMAL
(☞ S. 11).
                                                                    Hinweis
Hinweis                                                             Das Gerät ist mit dem iPod (5. Generation), iPod classic, iPod
                                                                    nano und iPod touch kompatibel.
Die Lautstärke des Geräts wird parallel zu der des iPod
eingestellt. Stellen Sie die Lautstärke an Ihrem iPod daher nicht    MCR-040
zu laut ein.
■ Gruppenwahlschalter
Um Ihren iPod mittels des Senders zu bedienen, müssen                                                            Dockadapter
die Gruppeneinstellung des Senders und des
CD-Empfängers (CRX-140) übereinstimmen. Die                                                                      iPod-Dock
Standardeinstellung sowohl für den Sender als auch den
CD-Empfänger lautet A2.
                                                                          Hinweis
                                                   GROUP A1
                                                   GROUP A2              Um den Anschluss zu schützen, bringen Sie einen kompatiblen
                                                                         Dockadapter (im Lieferumfang des iPod enthalten) oder einen
                                                                         iPod-Universal-Dockadapter (separat erhältlich) an und
                                                                         entfernen Sie das Schutzgehäuse von Ihrem iPod.
                                                   GROUP B3
                                                                     MCR-140
So wählen Sie die Gruppe für die Funkübertragung                    Setzen Sie Ihren iPod in die Ladestation ein, wenn Sie Ihren iPod
am CD-Empfänger aus (CRX-140)                                       laden möchten. Sie können Ihren iPod auch mit der Fernbedienung
                                                                    steuern, wenn sich Ihr iPod in der Ladestation befindet.
1                                  2
3                                  4
                                                                    ■ Anschließen USB
                                                                    Schließen Sie Ihr USB-Gerät nach Belieben an oder
  Bestätigen Sie mit ENTER.                                         entfernen Sie es.
                                    Wählen Sie die Gruppe
                                    aus.
5 6
erhältlich) nutzen. Um die Funkverbindung einzurichten,               Flash-Speicher oder tragbare Audio-Player), die das Format
setzen Sie WIRELESS SW auf YES (☞ S. 11).                             FAT16 oder FAT32 verwenden.
                                                                    • Schließen Sie keine anderen Geräte als USB-Massenspeichergeräte
Ausführlichere Informationen finden Sie in der
                                                                      (wie etwa USB-Ladegeräte oder USB-Hubs), PCs,
Bedienungsanleitung des SWK-W10.                                      Kartenlesegeräte, ein externes Festplattenlaufwerk etc. an.
                                                                                                                               5 De
                                            FERNBEDIENUNG
                                              1 Infrarot-Signalsender (☞ S. 2)
                                              2        : Bereitschaft/Ein
                                              3 Quellwahltasten: PORTABLE, CD, iPod, USB, TUNER (☞ S. 8, 10)
                                              4 FM Steuertasten (☞ S. 10)
                                              5     / : iPod-Bildlauftasten (☞ S. 8)
                                                  MENU/ENTER/         /      /    : Multifunktionstasten (☞ S. 8, 9, 10, 11)
                                                   : Stopptaste (☞ S. 8, 9)
                                              6 FOLDER T/S (☞ S. 8)
                                              7 SETUP (☞ S. 5, 11)
                                              8 SHUFFLE/REPEAT (☞ S. 9)
                                              9 DISPLAY (☞ S. 9, 12)
                                              0 TIMER (☞ S. 12, 13)
                                              A SLEEP (☞ S. 13)
                                              B Batteriepol-Isolierungsfolie: Vor Verwendung entfernen.
                                              C Lautstärkeregeltasten: Drücken, um die Lautstärke einzustellen.
                                                Drücken Sie MUTE, um den Ton auszuschalten. Drücken Sie die Taste erneut,
                                                um die Wiedergabe mit der zuvor gewählten Lautstärke fortzusetzen.
FRONTSEITIGES DISPLAY
1 SLEEP-Anzeige: Leuchtet auf, wenn der Einschlaf-Timer           8 MUTE-Anzeige: Leuchtet bei Stummschaltung auf.
  eingeschaltet ist. (☞ S. 13).                                   9 Multiinformationsdisplay: Zeigt verschiedene
2 PRESET-Anzeige: Leuchtet auf, wenn Sie Speichersender             Informationen, wie beispielsweise die Senderfrequenz.
  einstellen (☞ S. 10).                                           0 TIMER-Anzeige: Blinkt während der Einstellung des
3 STEREO-Anzeige: Leuchtet auf, wenn dieses Gerät ein               Timers. Leuchtet auf, wenn der Timer eingeschaltet ist
  starkes Signal von einem FM-Stereosender empfängt.                (☞ S. 13).
4 AUTO-Anzeige: Leuchtet auf, wenn sich dieses Gerät im           A TUNED-Anzeige: Leuchtet auf, wenn dieses Gerät auf
  automatischen Sendersuchlauf befindet (☞ S. 10).                  einen Sender abgestimmt ist (☞ S. 10).
5 SHUFFLE-Anzeige: Leuchtet auf, wenn Sie Ihren                   B MEMORY-Anzeige: Blinkt, wenn per automatischem
  iPod (MCR-040)/Ihre CD/ Ihr USB-Gerät auf                         Sendersuchlauf nach einem Radiosender gesucht wird.
  Zufallswiedergabe eingestellt haben (☞ S. 9).                     Leuchtet auf, wenn Sie Speichersender automatisch oder
6 REPEAT-Anzeige: Leuchtet auf, wenn Sie Ihren                      manuell einstellen (☞ S. 10).
  iPod (MCR-040)/Ihre CD/ Ihr USB-Gerät auf                       C Multiinformationsanzeige: Zeigt die aktuell in der
  Wiedergabewiederholung eingestellt haben (☞ S. 9).                Multiinformationsanzeige angezeigten Musikinformationen
7 Radio-Daten-System-Anzeigen: Der Name der                         an (☞ S. 9).
  Radio-Daten-System-Daten, die vom aktuell empfangenen           D Betriebsanzeigen: Zeigen die bedienbaren
  Radio-Daten-System-Sender angeboten werden, leuchtet auf          Multifunktionstasten für ein aktuell ausgewähltes
  (☞ S. 10).                                                        SETUP-Element an.
6 De
BEDIENUNG
                                                                                                                                              BEDIENUNG
                                                                                           MCR-140
                       MCR-040
        iPod-Dock
                                                                         iPod
                                                                                                                 Ladestation
    :
  Bereitschaftsmodus/Ein
                                                                                                                 Disc-Schacht
                                                                                                                    :
                                                                                                                 Disc-Schacht öffnen/
                                                                        VOLUME
                                                                                   INPUT                         schließen
                                                  USB        PORTABLE
                                                                                                                          :
                                                                                                                 Wiedergabe/Pause
                                                                                                                    :
                                                                                                                 Stopp
                    USB-Port:
                    ☞ S. 5, 8                                                              Taste INPUT:
                                                                                           Zur Auswahl der Eingangsquelle wiederholt
                                                                                           drücken.
                                           Stereokabel mit
                                           3,5-mm-                                         VOLUME
                                           Ministecker
                                                                                                        Leiser                Lauter
                                                  PORTABLE:
                                                  Zur Auswahl von PORTABLE Taste
                                                  INPUT wiederholt drücken. Dann
          :                                       Wiedergabe am angeschlossenen
     Anschließen von Kopfhörern                   portablen Audiogerät starten.
     Wenn Kopfhörer angeschlossen
                                                                                                                                              Deutsch
                                                                                                                                       7 De
                                       WIEDERGABE VON MUSIK
              MCR-040                                                                                               Liste
                                                                                                                    durchblättern
                                          Dockadapter
                                                                                                                    Bedienmenü
CD
☞ S. 5
*1 Manche Funktionen sind je nach Modell oder Software-Version Ihres iPod nicht verfügbar.
*2 · Manche Geräte arbeiten möglicherweise selbst dann nicht korrekt, wenn sie die Anforderungen erfüllen.
   · Abspielbarkeit und Stromversorgung aller Arten von USB-Geräten können nicht garantiert werden.
   · Die Lesezeit kann je nach Anzahl der Dateien/Ordner 30 Sekunden überschreiten.
   · Yamaha und Zulieferer übernehmen keinerlei Haftung für Datenverlust von USB-Geräten, die an dieses Gerät angeschlossen sind.
     Als Vorsichtsmaßnahme empfiehlt sich eine Sicherungskopie der Dateien.
*3 Wenn Sie diese Tasten während der Wiedergabe drücken, wird der Ordnername eine Zeitlang im frontseitigen Display angezeigt.
8 De
                                                                                                      WIEDERGABE VON MUSIK
 Andere Bedienvorgänge
■ Wiedergabesteuerung                                          ■ Umschalten des Displays
1                               2                              Sie können die Wiedergabeinformationen im Frontblende-
                                                               Display dieses Geräts umschalten. Manche Sonderzeichen
                                                               werden möglicherweise nicht richtig angezeigt.
                                                               1                                  2
    Während der Wiedergabe
                                                                                                                                     BEDIENUNG
     : Zum vorigen Titel springen/Für einen schnellen          Für iPod MCR-040
Rücklauf drücken und gedrückt halten                               Titelnummer und verstrichene Zeit
     : Wiedergabe/Pause                                            (Standardeinstellung)
  : Stopp                                                          ↓
                                                                   Titelnummer und verbleibende Zeit
Hinweise
                                                                   ↓
• Die Wiedergabe von Daten-Discs erfolgt in alphanumerischer       Titelname
  Reihenfolge.                                                     ↓
• Die USB-Wiedergabe erfolgt in der Reihenfolge von
                                                                   Interpretenname
  Erstellungsdatum und -zeit.
                                                                   ↓
                                                                   Albumname
■ Zufallswiedergabe                                                ↓
Sie können Titel in Zufallsreihenfolge abspielen.                  Zurück zur Standardeinstellung
                                                               Hinweis
                          Wiederholt drücken.
                                                               Diese Funktion ist für den iPod (5. Generation), iPod classic, iPod
                                                               nano und iPod touch verfügbar. Abhängig von der Software-
                                                               Version Ihres iPod ist diese Funktion jedoch möglicherweise
Für iPod                                                       auch für diese Modelle nicht verfügbar.
                                                               Für CD/USB
*1 Sie können ALBUMS nicht einstellen, wenn Sie einen iPod         Titel-/Dateinummer und verstrichene Zeit des
   touch verwenden.                                                aktuellen Songs (Standardeinstellung)
Für CD/USB                                                         ↓
                                                                   Titelnummer und verbleibende Zeit des aktuellen
                                                                   Songs*4
                                                                   ↓
*2 Wenn das Audioformat der ausgewählten Musikquelle MP3/
   WMA ist, können Sie auch FOLDER auswählen.                      Gesamtspielzeit der Disc*4
                                                                   ↓
                                                                   Verbleibende Spielzeit der Disc*4
■ Wiedergabewiederholung                                           ↓
Sie können Titel wiederholt wiedergeben.
                                                                   Dateiname*5
                                                                   ↓
                                                                   Titelname*6
                          Wiederholt drücken.
                                                                   ↓
                                                                   Interpretenname*6
                                                                   ↓
                                                                   Albumname*6
                                                                   ↓
                                                                                                                                     Deutsch
*3 Wenn das Audioformat der ausgewählten Musikquelle MP3/        Zurück zur Standardeinstellung
   WMA ist, können Sie auch FOLDER auswählen.                  *4 Nur für Audio-CDs
                                                               *5 Nur für MP3/WMA-Dateien
                                                               *6 Nur wenn der ausgewählte Titel über Informationen verfügt
                                                                                                                            9 De
                           WIEDERGABE VON FM-RADIOSENDERN
                                                                 y
 Suche nach Radiosendern                                         • Sie können bis zu 30 FM-Sender vorprogrammieren.
                                                                 • Um die manuelle Speichersendersuche abzubrechen, wenn Sie
                                                                   zur Eingabe einer Speichersendernummer aufgefordert werden,
1                                2
                                                                   drücken Sie erneut auf MEMORY.
                                                                 • Sie können einen Speichersender löschen, indem Sie SETUP
 Drücken Sie TUNER.          Drücken und gedrückt halten.
                             Automatische Sendersuche              → MENU S/T → ENTER drücken, um PRESET DELETE
                             startet.                              auszuwählen.
y
Wenn das vom gewünschten Sender empfangene Signal schwach         Aufrufen eines Speichersenders
ist, können Sie den Radiosender auch manuell einstellen, indem
Sie TUNING<</>> wiederholt drücken.                               (Festsenderabstimmung)
Hinweis
Wenn Sie einen Sender manuell einstellen, erfolgt die                                       Wählen Sie den
                                                                                            Speichersenders im
Wiedergabe im Modus „Mono“.
                                                                                            FM-Modus aus.
 Vorprogrammieren von
 Radiosendern                                                     Anzeigen von Informationen des
Sie können Ihre bevorzugten FM-Sender mit der Preset-             Radio-Daten-Systems
Funktion speichern.
                                                                 1                               2
■ Automatische Speichersendersuche
1                                2
                                                                                                     Wiederholt drücken.
 Drücken und halten Sie          Starten Sie die                  Während des Radioempfangs
 MEMORY länger als 2             automatische
 Sekunden im FM-Modus            Speichersendersuche.                PS (Programmdienst)
 gedrückt.                                                           ↓
                                                                     PTY (Programmtyp)
Hinweis                                                              ↓
Wenn Sie die automatische Speichersendersuche durchführen,           RT (Radiotext)
werden alle gespeicherten Stationen gelöscht, und die neuen
                                                                     ↓
Stationen werden gespeichert.
                                                                     CT (Uhrzeit)
■ Manuelle Speichersendersuche                                       ↓
1                                2                                   Frequenz
                                                                     ↓
     Suchen Sie einen            Drücken Sie MEMORY.                 Zurück zum PS
     bevorzugten
     Radiosender.                                                Hinweis
                                                                 Wenn die Signalübertragung des Radio-Daten-System-Senders
3                                4
                                                                 zu schwach ist, kann dieses Gerät die Informationen des
                                                                 Radio-Daten-Systems möglicherweise nicht vollständig
                                                                 empfangen. Inbesondere die RT-Informationen (Radiotext)
                                                                 nutzen viel Bandbreite, so dass dieser Informationstyp im
    Wählen Sie die           Schließen Sie die manuelle          Vergleich zu anderen Typen seltener verfügbar ist.
    Speichersendernummer, Speichersendersuche ab.
    unter der Sie den Sender
    speichern möchten.
10 De
                                        NÜTZLICHE FUNKTIONEN
                                                                                                                                       BEDIENUNG
TREBLE                                 –6 dB bis +6 dB                                                     unten
*1 Diese Funktion ist nur für in Europa, GB und Australien vertriebene Modelle verfügbar.
1                  2                          3                   4                          5                     6
 Drücken Sie           Wählen Sie das         Bestätigen Sie       Ändern Sie die           Schließen Sie die          Schließen
 SETUP.                gewünschte Setup-      mit ENTER.           Einstellungen.           Konfiguration der          Sie das
                       Menü.                                                                Einstellungen ab.*3        Setup-Menü.
Wiederholen*2
*2 Wenn mehrere Parameter eingestellt werden müssen, wiederholen Sie die Schritte 3 und 4. Durch Drücken von           kehren Sie zu
   einem vorigen Parameter zurück.
*3 Um weitere Parameter einzustellen, wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5.
y
Um während des laufenden Vorgangs die Einstellung abzubrechen, drücken Sie SETUP.
    MCR-140 verfügbar.
*4 Funktioniert auch bei Verwendung von Kopfhörern.
                                                                                                                            11 De
NÜTZLICHE FUNKTIONEN
Hinweis
Durch Trennen des Netzkabels von der Wandsteckdose geht die Uhrzeiteinstellung verloren.
Einschaltdauer
          Sie können für die Einschaltdauer eine Dauer zwischen 10 und 90 Minuten in 10-Minuten-Schritten
          auswählen.
          „– –“ bedeutet, dass das Gerät nicht automatisch in den Bereitschaftsmodus versetzt wird.
Eingangsquelle und Titel-/Dateinummer oder Speichersendernummer
            Hinweise
          • Wenn die Quelle nicht richtig eingestellt ist, ist kein Timer-Sound zu hören. Stellen Sie sicher, dass die Quelle richtig
            eingestellt ist.
          • MCR-140: Wenn Sie einen iPod als Eingangsquelle auswählen, müssen Sie den iPod in die Ladestation am Gerät
            einsetzen.
          iPod:
          Wenn Sie den iPod als Quelle auswählen, setzt das Gerät die Wiedergabe an der zuletzt wiedergegebenen
          Stelle fort.
          CD:
          Einstellen eines Titels-/einer Dateinummer.
          Wenn Sie einen nicht existierenden Titel bzw. eine nicht existierende Dateinummer einstellen, wird
          automatisch der erste Titel bzw. die erste Dateinummer wiedergegeben.
          USB:
          Stellen Sie eine Dateinummer ein.
          Wenn Sie eine nicht existierende Dateinummer einstellen, wird automatisch die erste Dateinummer
          wiedergegeben.
          FM:
          Stellen Sie eine Speichersendernummer ein.
          Bei Auswahl von „– –“ wird der zuletzt ausgewählte FM-Sender eingestellt.
Timer EIN/AUS
          Schalten Sie den Timer ein/aus. Wenn der Timer eingeschaltet ist, leuchtet die TIMER-Anzeige am
          Frontblenden-Display (☞ S. 6).
          y
          Diese Einstellung ist auch bei TIMER verfügbar (☞ S. 6, 13).
12 De
                                                                                                      NÜTZLICHE FUNKTIONEN
                                                                                                                                 BEDIENUNG
    Drücken Sie TIMER.              Korrigieren Sie den
                                    Lautstärkepegel.
Bei jeder Betätigung von TIMER im eingeschalteten Zustand wird der Timer ein- bzw. ausgeschaltet. Wenn Sie den
Timer aktivieren, leuchtet die TIMER -Anzeige am Frontblenden-Display (☞ S. 6). Um das Gerät über den Timer
einzuschalten, schalten Sie dieses Gerät in den Bereitschaftsmodus, wenn der Timer aktiviert wird.
Hinweise
• Die Uhrzeit muss zuvor eingestellt werden.
• Wenn sich das Gerät im Bereitschaftsmodus befindet, leuchtet die TIMER-Anzeige selbst bei aktiviertem Timer nicht am
  Frontblenden-Display.
• Nach dem Bedienen des Geräts per Timer wird die Timer-Funktion deaktiviert.
y
• Um die Timer-Funktion erneut zu aktivieren, drücken Sie TIMER im eingeschalteten Zustand.
• Die Timer-Einstellung wird gespeichert, um den nächsten Einstellvorgang zu erleichtern.
Wiederholt drücken.
                                                                                                                         13 De
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
                                               STÖRUNGSSUCHE
Siehe nachfolgende Tabelle, wenn das Gerät nicht korrekt funktioniert. Falls das aufgetretene Problem in der
nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen, schalten Sie das Gerät aus,
ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha-Fachhändler oder Kundendienst.
 Allgemeines
        Problem                           Ursache                                             Abhilfe                          Seite
 Dieses Gerät schaltet    Das Netzkabel ist nicht angeschlossen         Schließen Sie das Netzkabel fest an.                    4
 sich nicht ein oder      oder der Stecker ist nicht vollständig
 geht nach dem            eingesteckt.
 Einschalten sofort in
 den                      Dieses Gerät wurde einem starken              Schalten Sie dieses Gerät in den Bereitschaftsmodus,    —
 Bereitschaftsmodus.      externen Stromschlag (wie Blitzschlag         ziehen Sie den Netzstecker, schließen Sie diesen
                          oder starke statische Elektrizität)           nach 30 Sekunden wieder an, und verwenden Sie
 Das Gerät funktioniert   ausgesetzt.                                   danach das Gerät im Normalbetrieb.
 nicht richtig.
 Kein Ton.                Es wurde keine geeignete Eingangsquelle       Wählen Sie eine geeignete Eingangsquelle mit dem        —
                          gewählt.                                      auf der Frontblende befindlichen INPUT-Schalter
                                                                        (oder einer der Eingangswahltasten auf der
                                                                        Fernbedienung).
                          Die Lautsprecheranschlüsse sind nicht fest.   Schließen Sie die Kabel korrekt an.                     4
                          Möglicherweise ist die                        Deaktivieren Sie die Stummschaltungsfunktion.           6
                          Stummschaltungsfunktion aktiviert.
                          Die Lautstärke ist auf Minimum gestellt.      Erhöhen Sie die Lautstärke.                             —
                          Signale, die dieses Gerät nicht               Eine Signalquelle wiedergeben, deren Signale vom        3
                          reproduzieren kann, werden von einer          Gerät reproduziert werden können.
                          Quellenkomponente - wie zum Beispiel
                          einer CD-ROM - angelegt.
 Das Gerät schaltet       Möglicherweise ist der Einschlaf-Timer        Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.       —
 sich plötzlich ab.       aktiviert.                                    Schalten Sie das Gerät ein und geben Sie die Quelle
                                                                        erneut wieder.
                          Das Gerät war 1 Stunde eingeschaltet,
                          ohne dass eine Wiedergabe erfolgt ist
                          oder irgendwelche Bedienvorgänge
                          ausgeführt wurden.
                          Das Gerät wurde per Timer eingeschaltet
                          und die angegebene Einschaltdauer ist
                          abgelaufen.
                          MCR-140: Der iPod, der als
                          Eingangsquelle ausgewählt ist, wird vom
                          Sender getrennt oder gibt eine bestimmte
                          Zeit lang keinen Ton aus.
 Die Uhrzeiteinstellung   Das Netzkabel wurde getrennt.                 Schließen Sie das Netzkabel an und stellen Sie die      —
 wurde gelöscht.                                                        Uhrzeit ein.
 Der Ton wird nur auf     Fehlerhafte Kabelanschlüsse.                  Schließen Sie die Kabel korrekt an. Falls das           4
 einer Seite aus dem                                                    Problem weiterhin besteht, sind möglicherweise die
 Lautsprecher                                                           Kabel defekt.
 ausgegeben.
 Es treten                Dieses Gerät befindet sich zu nah an          Stellen Sie dieses Gerät weiter entfernt von solcher    —
 Rauschinterferenzen      Digital- oder Hochfrequenzgeräten.            Ausrüstung auf.
 von Digital- oder
 Radiofrequenzgeräten
 auf.
14 De
                                                                                                                     STÖRUNGSSUCHE
Die folgende Statusmeldung wird nur angezeigt, wenn Sie MCR-140 verwenden.
Radioempfang
                                                                                                                                       INFORMATIONEN
                                                                              Sendersuchmethode.
                                                                                                                                         ZUSÄTZLICHE
                                    Antenneneingang schlecht ist.
 Der gewünschte Sender kann         Das Signal ist zu schwach.                Verwenden Sie eine hochwertige FM-                —
 mit der automatischen                                                        Richtantenne.
 Sendersuchmethode nicht
 abgestimmt werden.                                                           Verwenden Sie die manuelle                        10
                                                                              Sendersuchmethode.
 Die Auswahl eines                  Der Senderspeicher wurde                  Stellen Sie die Speichersender erneut ein.        10
 Speichersenders funktioniert       möglicherweise gelöscht.
 nicht.
 Es treten Verzerrungen auf,        Es sind möglicherweise                    Ändern Sie die Höhe, Richtung oder Position       —
 und klarer Empfang ist auch        Mehrwegreflexionen oder andere            der Antenne.
 mit einer guten FM-Antenne         Funkstörungen aufgetreten.
 oder einer Außenantenne
 nicht möglich.
 iPod™
Hinweis
Bei Übertragungsfehlern ohne Statusmeldung im Display der Frontblende dieses Geräts prüfen Sie die Verbindung zu Ihrem iPod
(siehe Seite 5).
Die folgende Statusmeldung wird nur angezeigt, wenn Sie MCR-040 verwenden.
 iPod Connecting            Dieses Gerät ist dabei, den Anschluss      Wenn die Meldung weiterhin im Frontblenden-              —
 iPod Charging              Ihres iPod zu erkennen.                    Display angezeigt wird und die Wiedergabe nicht
                                                                       startet, schließen Sie den iPod erneut an.
 Unknown iPod               Es besteht ein Problem im Signalpfad       Schließen Sie den iPod erneut an.                        5
                            zwischen iPod und diesem Gerät.
                            Der verwendete iPod wird nicht vom         Nur der iPod (5. Generation), iPod classic, iPod nano    —
                            Gerät unterstützt.                         und iPod touch werden unterstützt.
 iPod Unplugged             Der iPod wurde aus dem iPod-Dock           Setzen Sie Ihren iPod wieder in das iPod-Dock ein.       5
                            entfernt.
                                                                                                                               15 De
STÖRUNGSSUCHE
Die folgende Statusmeldung wird nur angezeigt, wenn Sie MCR-140 verwenden.
 iPod Unlinked              Die Funkverbindung wurde getrennt.       Schließen Sie den iPod an den Sender an, und starten     5
                                                                     Sie die Wiedergabe.
iPod Low Batt. Der Akku des iPod ist schwach. Setzen Sie ihn in die Ladestation ein. 5
Die folgenden Zustände der LED-Statusanzeige beziehen sich auf den Sender.
 Leuchtet grün und         Ein nicht unterstützter iPod ist          Nur der iPod (5. Generation), iPod classic, iPod nano    5
 blinkt 2 Sekunden         angeschlossen.                            und iPod touch werden unterstützt.
 lang rot
 Blinkt rot                Es ist ein Fehler aufgetreten.            Entfernen Sie den iPod vom Sender und schließen          8
                                                                     Sie ihn erneut an.
 Blinkt einmal rot         Die Lautstärke des Geräts ist auf die
                           höchste oder niedrigste Einstellung
                           eingestellt.
 Blinkt zweimal            Der Akku des iPod ist schwach.            Setzen Sie den iPod in die Ladestation ein.              5
 hintereinander rot
 (unabhängig vom
 grünen Status)
16 De
                                                                                                                  STÖRUNGSSUCHE
                                                                                                                                     INFORMATIONEN
                                                                    Übertragungsbereich beträgt ca. 10 m. Wenn Sie das
                                                                                                                                       ZUSÄTZLICHE
                                                                    Gerät außerdem an eine niedrigere Position stellen,
                                                                    wird der Empfang von Funksignalen erleichtert.
                       MCR-140: Das Gerät und der Sender sind       Ordnen Sie das Gerät und den Sender derselben             5
                       nicht miteinander verbunden, da sie          Gruppe zu.
                       unterschiedlichen Gruppen zugeordnet sind.
                       MCR-140: Das Gerät ist mit einem             Wählen Sie eine andere Gruppe, indem Sie die              5
                       anderen Gerät verbunden.                     Gruppeneinstellung des Geräts und des Senders ändern.
Es ist kein Ton zu     MCR-040: Der iPod ist nicht richtig in       Entfernen Sie den iPod aus dem Gerät und setzen Sie       5
hören.                 das iPod-Dock eingesetzt.                    ihn dann erneut in das iPod-Dock ein.
Es erfolgt eine        MCR-140: Der iPod nicht nicht richtig        Entfernen Sie den iPod vom Sender und schließen           5
Tonausgabe des         am Sender angeschlossen.                     Sie ihn dann erneut am Sender an.
iPod, aber Sie
können ihn nicht mit
dem Gerät oder der
Fernbedienung
bedienen.
Die Lautstärke kann    Der iPod wird von diesem Gerät nicht         Nur der iPod (5. Generation), iPod classic, iPod nano     5
durch Ändern der       unterstützt.                                 und iPod touch werden unterstützt.
Lautstärke des iPod
nicht geändert         Der iPod ist nicht richtig angeschlossen.    Schließen Sie den iPod fest an.                           —
werden.                Die Software-Version des iPod ist nicht      Aktualisieren Sie die Software-Version des iPod auf       —
                       aktuell.                                     die neueste Version. Wenn das Problem selbst bei
Das iPod-Display                                                    Verwendung der neuesten Software-Version nicht
ändert sich bei                                                     gelöst werden kann, setzen Sie den iPod zurück.
Betätigung der
Lautstärketasten der
Fernbedienung nicht.
Der iPod wird nicht    MCR-040: Der iPod ist nicht richtig in       Entfernen Sie den iPod aus dem Gerät und setzen Sie       5
geladen.               das iPod-Dock eingesetzt.                    ihn dann erneut in das iPod-Dock ein.
                       MCR-140: Der iPod ist nicht richtig in       Entfernen Sie den iPod aus dem Gerät und setzen Sie       5
                       der Ladestation eingesetzt.                  ihn dann erneut in die Ladestation ein.
                                                                                                                             17 De
STÖRUNGSSUCHE
 USB
Hinweis
Bei Übertragungsfehlern ohne Statusmeldung im Display der Frontblende dieses Geräts prüfen Sie die Verbindung zum USB-Gerät
(siehe Seite 5).
 USB Unplugged              Das USB-Gerät ist nicht fest              Schließen Sie das USB-Gerät erneut an.                5
                            angeschlossen.
 Unknown USB                Das angeschlossene USB-Gerät ist von      Schließen Sie ein abspielbares USB-Gerät an.          5
                            diesem Gerät nicht abspielbar.
 USB OverCurrent            Das angeschlossene USB-Gerät ist von      Trennen Sie das USB-Gerät. Wählen Sie eine andere     5
                            diesem Gerät nicht abspielbar.            Eingangsquelle als USB aus und schalten Sie dann
                                                                      wieder zu USB als Eingangsquelle zurück. Schließen
                            Das USB-Gerät ist nicht gerade            Sie dann das abspielbare USB-Gerät erneut an.
                            angeschlossen.
                           Fehlerhafter Anschluss des USB-Geräts.     Schließen Sie das USB-Gerät erneut an.                5
                           Die MP3- oder WMA-Formate sind nicht       Ersetzen Sie die Datei durch eine korrekt             3
                           mit diesem Gerät kompatibel.               gespeicherte Datei, die an diesem Gerät abgespielt
                                                                      werden kann.
18 De
                                                                                                                  STÖRUNGSSUCHE
Disc-Wiedergabe
Disc-Wiedergabe         Sie verwenden möglicherweise eine nicht     Finalisieren Sie die CD-R/RW.                            —
startet nicht.          finalisierte CD-R/RW.
                        Die Disc-Beschriftungsseite weist           Vergewissern Sie sich, dass die Disc richtig herum       —
                        möglicherweise in die falsche Richtung.     eingelegt ist.
                        Die Disc ist möglicherweise defekt.         Probieren Sie die Wiedergabe einer anderen Disc.         —
                                                                    Wenn das gleiche Problem nicht mehr auftritt, ist die
                                                                    abzuspielende Disc defekt.
Die Abtastrate einer MP3- oder WMA- Prüfen Sie, ob Abtastrate und Bit-Rate einer MP3- 3
                                                                                                                                    INFORMATIONEN
                        Datei ist möglicherweise nicht mit          oder WMA-Datei mit diesem Gerät kompatibel sind.
                                                                                                                                      ZUSÄTZLICHE
                        diesem Gerät kompatibel.
Einige                  Die im Gerät eingelegte Disc ist            Entnehmen Sie die Disc und überprüfen Sie, ob das        3
Tastenfunktionen        möglicherweise nicht kompatibel.            Gerät die Disc unterstützt oder nicht.
sind nicht verfügbar.
Die Wiedergabe          Die Disc ist möglicherweise verschmutzt.    Wischen Sie die Disc ab.                                 —
startet nicht
unmittelbar nach        Die im Gerät eingelegte Disc ist            Verwenden Sie eine vom Gerät unterstützte Disc.          3
Drücken von             möglicherweise nicht kompatibel.
am Gerät oder von
                        Wenn das Gerät von einem kalten an          Warten Sie ein oder zwei Stunden, bis sich die           —
     an der
                        einen warmen Ort umgestellt wird, kann      Temperatur des Geräts an die Raumtemperatur
Fernbedienung.
                        sich Kondensation auf dem Disc-Laser        angeglichen hat, und versuchen Sie es dann erneut.
                        bilden.
„No Disc“ wird im       Die im Gerät eingelegte Disc ist            Verwenden Sie eine vom Gerät unterstützte Disc.          3
Display angezeigt,      möglicherweise nicht kompatibel.
obwohl sich eine
Disc im Disc-Schacht    Die Disc ist möglicherweise verschmutzt.    Entnehmen Sie die Disc und wischen Sie sie ab.           —
befindet.
                        Die Disc ist falsch herum eingelegt.        Entnehmen Sie die Disc und legen Sie sie dann mit        —
                                                                    der beschrifteten Seite nach oben wieder ein.
Fernbedienung
Fernbedienung.
                                                                                                                            19 De
                                         HANDHABUNG VON COMPACT-DISCS
• Handhaben Sie Discs stets mit Vorsicht, damit die                                              • Wischen Sie nicht in Kreisbewegungen, sondern stets
  Oberfläche der Abspielseite nicht verkratzt. Verbiegen                                           von der Mitte gerade zum Rand.
  Sie keinesfalls Discs.
                                                                  TECHNISCHE DATEN
■ CD-EMPFÄNGER (CRX-040, CRX-140)                                                                      [Modelle für den Vertrieb in China]
                                                                                                          ............................................... 220 V Wechselspannung, 50 Hz
PLAYER-BEREICH                                                                                         [Modelle für den Vertrieb in Korea]
 iPod                                                                                                     ............................................... 220 V Wechselspannung, 60 Hz
                                                                                                  •   Leistungsaufnahme................................................................. 25 W
 • Unterstützter iPod .................... iPod (5. Generation), iPod classic,
                                                                                                  •   Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus
   iPod nano, iPod touch
                                                                                                       MCR-040 ...................................................... 0,5 W oder weniger
 CD                                                                                                    MCR-140
 • Medien ....................................................................CD, CD-R/RW                POWER SAVING: ECO ........................... 1,0 W oder weniger
 • Audioformat ............................................. Audio-CD, MP3, WMA                          POWER SAVING: NORMAL (Standardeinstellung)
 LASER                                                                                                    ................................................................... 2,0 W oder weniger
 • Typ .................................................. Halbleiterlaser GaAs/GaAlAs             •   Abmessungen (B × H × T) ............................ 180 × 120 × 309 mm
 • Wellenlänge......................................................................... 780 nm    •   Gewicht..................................................................................3,6 kg
 • Ausgangsleistung ................................................................ 10 mW
                                                                                                 ■ LAUTSPRECHER (NS-BP80)
 USB                                                                                              • Treibereinheit ..........................................10 cm Vollbereichskegel
 • Audioformat ................................................................ MP3, WMA                                                          /Nichtmagnetische Abschirmung
 PORTABLE                                                                                         • Abmessungen (B × H × T) ............................ 122 × 118 × 287 mm
 • Eingangsbuchse...... STEREO L/R: 3,5 mm STEREO-Ministecker                                     • Gewicht..................................................................................1,4 kg
VERSTÄRKER-BEREICH                                                                               ■ SENDER (YIT-W11TX)
 • Maximale Ausgangsleistung ..................................... 15 W + 15 W                    • Frequenz ............................................................................ 2,4 GHz
                                                  (6 Ω 1 kHz, 10% Klirrfaktor)                    • Übertragungsbereich.......................................................... ca. 10 m
 • Eingangsempfindlichkeit                                                                                                                                                  (ohne Rauschen)
   PORTABLE ............................................................ 450 mV/22 kΩ             • Anzahl der Geräte, an die gleichzeitig übertragen werden kann
 • Gesamtklirrfaktor                                                                                .... Bis zu 7 Geräte (abhängig von den Übertragungsbedingungen)
   CD etc. 1 kHz/1W ................................................................ 0,05 %
TUNER-BEREICH                                                                                    Technische Daten können ohne Ankündigung geändert werden.
 • Empfangsbereich
    [Modelle für den Vertrieb in den USA und in Kanada]
      ................................................................... 87,5 bis 107,9 MHz     iPod™
    [Andere Modelle] ..................................... 87,50 bis 108,00 MHz                  iPod ist ein Warenzeichen der Apple Inc., eingetragen in den
                                                                                                 USA und anderen Ländern.
ALLGEMEINES
                                                                                                 „Made for iPod“ (Hergestellt für iPod) bedeutet, dass ein auf den
 • Netzspannung/-frequenz
                                                                                                 iPod ausgelegtes elektronisches Anschlusszubehör entwickelt
    [Modelle für den Vertrieb in Europa]
                                                                                                 und vom Entwickler zertifiziert wurde, um den Apple-Standards
      ................................................230 V Wechselspannung, 50 Hz
                                                                                                 zu entsprechen.
    [Modelle für den Vertrieb in den USA und in Kanada]
      ................................................120 V Wechselspannung, 60 Hz               Apple haftet nicht für den Betrieb dieses Geräts bzw. für die
    [Modelle für den Vertrieb in Asien]                                                          Einhaltung von Sicherheitsstandards und gesetzlichen Vorschriften.
      ............................ 220/230-240 V Wechselspannung, 50/60 Hz
    [Modelle für den Vertrieb in Taiwan]
      ........................................ 110/120 V Wechselspannung, 60 Hz
    [Modelle für den Vertrieb in Australien]
      ................................................240 V Wechselspannung, 50 Hz
    [Modelle für den Vertrieb in GB] ........ 230 V Wechselspannung, 50 Hz
20 De
       Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz
Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in
Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Sollten Sie auf Schwierigkeiten stoßen, wenden Sie
sich bitte an die Yamaha Repräsentanz in Ihrem Land. Auf unserer Internetseite (http://www.yamaha-hifi.com/ oder http://www.yamaha-uk.com/für
Einwohner Großbritanniens) finden Sie alle Einzelheiten.
Wir garantieren für einen Zeitraum von zwei Jahren ab ursprünglichem Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Verarbeitungs- oder Materialfehlern ist.
Yamaha verpflichtet sich, gemäß der nachstehend angeführten Bedingungen, ein fehlerhaftes Produkt (oder Teile desselben) kostenfrei (gilt für Teile und
Arbeit) zu reparieren oder auszutauschen. Diese Entscheidung obliegt ausschließlich Yamaha. Yamaha behält sich vor, das Produkt gegen ein in Art und/
oder Wert und Zustand ähnliches Produkt auszutauschen, wenn das entsprechende Modell nicht mehr erzeugt wird, oder die Reparatur als unrentabel
angesehen wird.
Bedingungen
1 Dem defekten Produkt MUSS die Originalrechnung oder der Originalkaufbeleg (der Beleg muss das Kaufdatum, den Produkt-Code und den Namen
   des Händlers aufweisen) beigelegt werden, ebenso eine Fehlerbeschreibung. Bei Fehlen einer eindeutigen Kaufbestätigung behält sich Yamaha das
   Recht vor, den kostenfreien Service abzulehnen und das Produkt auf Kosten des Kunden zu retournieren.
2 Das Produkt MUSS von einem AUTORISIERTEN Yamaha-Händler innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) oder der Schweiz gekauft
   worden sein.
3 Es wurden keine wie auch immer gearteten Änderungen am Produkt vorgenommen, außer diese wurden von Yamaha schriftlich genehmigt.
4 Folgendes ist von der Garantie ausgeschlossen:
   a. Regelmäßige Wartung und Reparatur oder Austausch von Verschleißteilen.
   b. Schaden durch:
     (1) Vom Kunden selber oder von nichtbefugten Dritten ausgeführte Reparaturen.
     (2) Unsachgemäße Verpackung oder Handhabung während des Transports vom Kunden. Beachten Sie bitte, dass die sachgerechte Verpackung des
         zur Reparatur gebrachten Produkts in der Verantwortung des Retournierenden liegt.
     (3) Unsachgemäße Verwendung, einschließlich der, jedoch nicht beschränkt auf, (a) die Verwendung des Produkts zu anderen als den normalen
         Zwecken oder Behandlung entgegen die Anweisungen Yamahas zur korrekten Handhabung, Wartung oder Lagerung und (b) die Installierung
         oder Verwendung des Produkts auf andere Weise als dies den technischen oder Sicherheitsstandards jenes Landes entspricht, in dem das Produkt
         verwendet wird.
     (4) Unfälle, Blitzschlag, Wasser, Feuer, ungeeignete Belüftung, Auslaufen der Batterie oder jedem anderen Grund, den Yamaha nicht beeinflussen
         kann.
     (5) Defekte an jenem System, an welches dieses Produkt angeschlossen wird und/oder die Inkompatibilität mit Produkten anderer Hersteller.
     (6) Die Verwendung eines nicht von Yamaha in den EWR und/oder die Schweiz importierten Produkts, wenn dieses Produkt nicht den technischen
         oder Sicherheitsstandards jenes Landes, in dem es verwendet wird, und/oder der standardisierten Produktspezifikation für von Yamaha im EWR
         und/oder der Schweiz vertriebene Produkte, entspricht.
5 Wenn es Unterschiede in den Garantiebedingungen zwischen jenem Land in dem das Produkt gekauft wurde, und jenem in dem das Produkt verwendet
   wird, finden die Garantiebedingungen jenes Landes Anwendung, in dem das Produkt verwendet wird.
6 Yamaha kann für keinerlei Verluste oder Schäden, ob direkt, in Konsequenz oder anderweitig, verantwortlich gemacht werden, außer bezüglich der
   Reparatur oder des Ersatzes eines Produkts.
7 Legen Sie bitte Kopien aller persönlichen Einstellungen und Daten an, da Yamaha weder für irgendwelche Änderungen noch für den Verlust solcher
   Daten verantwortlich gemacht werden kann.
8 Diese Garantie beeinflusst nicht die gesetzlichen Verbraucherrechte unter dem geltenden nationalen Recht oder die Verbraucherrechte gegenüber dem
   Händler, die durch einen Kaufvertrag entstehen.
                        Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu
                        schützen und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die
                        Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
                        Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien,
                        kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder
                        die Verkaufsstelle der Artikel.
                                                                                                                                               21 De
                         ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ.
1      Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo        21 Le batterie vanno protette da calore eccessivo, ad esempio luce
       manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per                   solare diretta, fiamme, e così via. In caso di smaltimento di
       poterlo riutilizzare al momento del bisogno.                                 batterie, rispettare le normative locali.
2      Installare questo sistema audio in una posizione ben ventilata,           22 Il volume eccessivo in cuffia e l’uso eccessivo di cuffie possono
       asciutta e pulita - lontano da luce solare diretta, sorgenti di calore,      danneggiare gravemente l’udito.
       vibrazioni, polvere, umidità e/o freddo. Per una ventilazione
       corretta, lasciare uno spazio minimo libero di CRX-040/140.                Questa unità non viene scollegata dalla fonte di alimentazione
       Sopra: 10 cm                                                               CA fintanto che essa rimane collegata alla presa di rete, ciò
       Retro: 10 cm                                                               anche se l’unità viene spenta col comando . Questo stato
       Ai lati: 10 cm                                                             viene chiamato modo di standby. In questo stato l’unità con-
3      Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori o               suma una quantità minima di corrente.
       trasformatori, perché possono causare ronzi.
4      Non esporre quest’unità a variazioni repentine della temperatura           AVVERTENZA
       ambiente e non installarle in stanze molto umide (ad esempio dove          PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E FOLGORAZI-
       è in uso un umidificatore) per evitare che in essa si formi condensa,      ONI, NON ESPORRE QUEST’UNITÀ A PIOGGIA O
       che a sua volta può causare folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite.      UMIDITÀ.
5      Evitare di installare l’unità in una posizione dove possano su di
       essa cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su di essa:            SICUREZZA DEL LASER
        – Altri componenti, dato che possono causare danni e/o lo                Quest’unità impiega un laser. Poiché è possibile causare lesioni
           scolorimento della superficie dell’apparecchio.                       agli occhi, solo personale qualificato di assistenza tecnica deve
        – Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono                 aprire la copertura o cercare di riparare questo dispositivo.
           causare incendi, danni all’unità e/o ferite a persone.                PERICOLO
        – Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e causare
                                                                                 Radiazioni laser visibili emitte quando aperto. Evitare
           folgorazioni all’utente e guasti a quest’unità.
                                                                                 l’esposizione agli occhi diretta al raggio laser. Quando
6      Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende o altro per
                                                                                 quest’unità è collegata ad una presa a muro, non avvicinare gli
       non impedirne la dispersione del calore. Se la temperatura al suo
                                                                                 occhi all’apertura del cassetto del disco o ad altre aperture per
       interno dovesse salire, può causare incendi, guasti e/o ferite.
                                                                                 guardare all’interno.
7      Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a che tutti
       i suoi collegamenti sono completi.                                         Il laser contenuto in questo prodotto è in grado di emettere
8      Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e guastarsi.          radiazioni eccedenti i limiti fissati per la Classe 1.
9      Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole e/o cavi.
10     Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso.
                                                                                              INDICAZIONI CONCERNENTI
11     Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre sostanze
       chimiche. Essi possono danneggiarne le finiture. Usare                            L’APPLICAZIONE DEL D.M. 28.8.95, N. 548
       semplicemente un panno soffice e pulito.                                                    SI DICHIARA CHE:
12     Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato. L’uso di             l’apparecchio:     tipo        Ricevitore CD
       voltaggi superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti e/o                             marca       YAMAHA
       ferite. Yamaha non può venire considerata responsabile di danni                               modello     CRX-040/140
       risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio superiore a
       quello prescritto.                                                         risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28
                                                                                  agosto 1995, n. 548
13     Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo di
       alimentazione dalla presa durante temporali.                                                       Fatto a Rellingen, il 2/9/2009
14     Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Affidare                                         Yamaha Music Europe GmbH
       qualsiasi riparazione a personale qualificato Yamaha. In
       particolare, non aprirla mai per alcun motivo.                                                     Siemensstr. 22-34, 25462
15     Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per qualche                                     Rellingen, b. Hamburg Germany
       tempo, ad esempio per andare in vacanza, scollegarne la spina di
       alimentazione dalla presa di corrente.                                     ATTENZIONE
16     Prima di concludere che l’unità è guasta, non mancate di leggere           Pericolo di esplosione se la batteria viene installata
       la sezione di questo manuale dedicata alla “RISOLUZIONE DEI                scorrettamente. Sostituire solo con un pezzo dello stesso tipo o
       PROBLEMI”.                                                                 equivalente.
17 Prima di spostare quest’unità, premere il pulsante portandolo
   nella modalità di attesa e scollegare la spina di alimentazione di
                                                                                  Utilizzare MCR-140 distante almeno 22 cm da persone con un
   CA dalla presa di corrente.
                                                                                  pacemaker cardiaco o un defibrillatore impiantato.
18 Quando la temperatura ambiente cambia improvvisamente, si
   forma condensa. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa
   di corrente e lasciare riposare l’apparecchio.                                 Noi, il fabbricante Yamaha, con questo dichiariamo che
19 Se viene usata a lungo, quest’unità si può surriscaldare.                      MCR-140 si trova in osservanza dei requisiti essenziali e delle
   Spegnerla e lasciarla riposare perché si raffreddi.                            altre normative pertinenti della direttiva 1999/5/EC.
20 Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente alternata dove
   la spina del cavo di alimentazione possa venire facilmente raggiunta.
i It
                                                                                  INDICE
                                                                                                                                                                                      PREPARAZIONE
   PREPARAZIONE                                                                             INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
      COMPONENTI ...................................................... 2                      RISOLUZIONE DEI PROBLEMI......................14
      DISCHI RIPRODUCIBILI E FORMATO                                                              Problemi di carattere generale ................................. 14
        FILE..................................................................... 3               Ricezione radio ........................................................ 15
      CONNESSIONE ..................................................... 4                         iPod™ ...................................................................... 15
         Connessione di base................................................... 4                 USB ......................................................................... 18
         Connessione wireless MCR-140 ......................... 5                                 Riproduzione di dischi............................................. 19
         Altre connessioni ....................................................... 5              Telecomando ........................................................... 19
                                                                                                                                                                                      FUNZIONAMENTO
      TELECOMANDO .................................................. 6                         MANIPOLAZIONE DEI CD...............................20
      DISPLAY DEL PANNELLO FRONTALE ......... 6                                                DATI TECNICI.....................................................20
   FUNZIONAMENTO
      PANNELLO FRONTALE E
        FUNZIONAMENTO DI BASE......................... 7
      ASCOLTO DELLA MUSICA............................... 8
         Riproduzione.............................................................. 8
                                                                                                                                                                                      INFORMAZIONI
         Altre operazioni ......................................................... 9
                                                                                                                                                                                       AGGIUNTIVE
      ASCOLTO DI STAZIONI RADIO FM ............. 10
         Sintonizzazione di stazioni radio ............................. 10
         Preimpostazione di stazioni radio............................ 10
         Selezione di stazioni radio preselezionate
           (sintonizzazione con preselezione)...................... 10
         Visualizzazione di informazioni Radio Data
           System ................................................................. 10
      USO DI FUNZIONI VANTAGGIOSE .............. 11
         Uso del menu di configurazione .............................. 11
         Uso del timer e di quello di spegnimento ................ 13
■ Questo manuale
• Il manuale descrive la modalità di funzionamento dell’unità mediante un telecomando, salvo quando questo non sia
  disponibile. Alcune delle operazioni qui descritte sono eseguibili anche tramite i pulsanti del pannello frontale.
• Il simbolo “☞” con i numeri di pagina indica le corrispondenti pagine di riferimento.
• Le note contengono informazioni importanti sulla sicurezza e sulle istruzioni per l’uso. y indica un suggerimento
  riguardante un’operazione.
• Il manuale è stato stampato prima della produzione dell’apparecchio. Il design e i dati tecnici sono soggetti a
  modifiche senza preavviso, in parte a causa di migliorie. Il prodotto ed il manuale potrebbero quindi essere
  leggermente differenti.
                                                                                                                                                                               1 It
PREPARAZIONE
                                                   COMPONENTI
Assicurarsi di disporre di tutti gli elementi seguenti.
 MCR-040
                                                                                        Diffusori
  Ricevitore CD               Coperchio dock                                            (NS-BP80)
  (CRX-040)
 MCR-140
  Ricevitore CD                               Trasmettitore
  (CRX-140)
                                               Note
                                              • Non versare del liquido sul telecomando.
 Entro 6 m                                    • Non far cadere il telecomando.
                                              • Non lasciare il telecomando in luoghi come i seguenti:
                                                 – luoghi caldi o umidi, ad esempio un bagno o vicino a un calorifero
                                                 – luoghi molto freddi
                                                 – luoghi polverosi
Batteria CR2025
2 It
                           DISCHI RIPRODUCIBILI E FORMATO FILE
■ Dischi riproducibili                                             ■ File MP3 e file WMA riproducibili
                                                                                                                                            PREPARAZIONE
Utilizzare CD contrassegnati con i marchi seguenti.                MP3
            ....   Compact disc (digital audio)                                                                          Frequenza di
                                                                                                        Bit rate
                                                                              Formato                                   campionamento
                                                                                                        (kbps)
                                                                                                                             (kHz)
            ....   Dischi audio digitali CD-R, CD-RW               MPEG 1 Audio Layer-3                 32-320*1          32/44,1/48
                   • Dischi CD-R o CD-RW contrassegnati                                                 8-160*1          16/22,05/24
                                                                   MPEG 2 Audio Layer-3, 2
                     con una delle seguenti frasi.
                     FOR CONSUMER                                  *1 È supportato un bit rate variabile.
                     FOR CONSUMER USE                              WMA
                     FOR MUSIC USE ONLY
                                                                   • Version 8
                   • Dischi CD-R o CD-RW finalizzati               • Version 9 (Sono supportati bit rate standard e variabili.
                   Nota                                              Professional e Lossless non sono supportati.)
                   Il lettore CD potrebbe non essere in grado di                                                         Frequenza di
                   riprodurre alcuni CD-R/CD-RW o dischi che                                            Bit rate
                                                                               Profilo                                  campionamento
                   non siano stati registrati correttamente.                                            (kbps)
                                                                                                                             (kHz)
                                                                   High Profile                         32-320*2          32/44,1/48
                                                                   Note
Per riprodurre un CD da 8 cm                                       • La riproduzione per i dischi dati avviene secondo l’ordine
Disporlo nell’incavo interno del piatto portadisco. Non              alfanumerico.
collocare un normale CD (da 12 cm) sopra un CD da 8 cm.            • La riproduzione per un dispositivo USB avviene secondo
                                                                     l’ordine di data e ora di creazione.
 Per prevenire malfunzionamenti di questa                          • Su questa unità non è possibile riprodurre file WMA (DRM)
 unità:                                                              protetti da copyright.
 • Non usare dischi di forma non                                   • Il disco deve essere compatibile con lo standard ISO 9660.
   standard (e cuore, ecc.) disponibili                            • Il numero massimo di file e cartelle è il seguente.
   sul mercato, perché potrebbero
                                                                                                               Disco
   danneggiare l’unità.                                                                                                       USB
                                                                                                                dati
                                                                                                                                     3 It
                                                       CONNESSIONE
 Connessione di base
Seguire la procedura qui riportata per collegare i diffusori e l’antenna FM interna all’unità.
       ATTENZIONE
Non collegare il cavo di alimentazione fino a che tutti i cavi siano collegati.
                                                                                   Antenna FM interna
                                                                                    Note
                                                                                   • È necessaria una prolunga per l’antenna.
        Alla presa di corrente                                                     • Se la ricezione radio è scadente, modificare
                                                                                     l’altezza, la direzione o il posizionamento
                                                                                     dell’antenna.
                                                                                   • Se si utilizza un’antenna esterna invece di quella FM
                                                                                     in dotazione, la ricezione sarà migliore.
Note
• Accertarsi di collegare il canale sinistro (L), il canale destro (R), “+” (rosso) “–” (nero) in modo corretto. Se i collegamenti sono
  difettosi non si udirà alcun suono dai diffusori e se le polarità dei collegamenti dei diffusori sono scorrette il suono sarà innaturale e
  carente nei bassi.
• Non permettere che i cavi nudi dei diffusori si tocchino l’un l’altro e che tocchino una qualsiasi parte metallica dell’unità. Questo
  potrebbe danneggiare l’unità e/o i diffusori.
• Utilizzare solo i diffusori in dotazione. L’uso di diversi diffusori può causare suoni differenti dalla finalità prevista.
• Esiste la probabilità che il posizionamento dei diffusori troppo vicini a un televisore basato su CTR (tubo di Braun) possa danneggiare
  i colori delle immagini. In questo caso, spostare i diffusori distanti dal televisore.
4 It
                                                                                                                      CONNESSIONE
                                                                                                                                           PREPARAZIONE
consente di accendere l’unità in modo automatico e di              Posizionare o rimuovere l’iPod ogni volta che si desidera.
poter ascoltare la musica contenuta nell’iPod.
                                                                   y
y                                                                  L’iPod si carica automaticamente quando è inserito nel relativo
Per accendere l’unità con la funzione di riproduzione dell’iPod,   alloggiamento per la ricarica/dock, anche se l’unità si trova nella
impostare POWER SAVING su NORMAL (☞ P. 11).                        modalità di attesa.
Nota                                                               Nota
Il volume dell’unità si regola contemporaneamente con l’iPod.      L’unità è compatibile con iPod (5° generazione), iPod classic,
Prestare attenzione quando si controlla il volume con l’iPod.      iPod nano e iPod touch.
■ Impostazione di gruppo                                            MCR-040
Per controllare l’iPod mediante il trasmettitore, è
necessario abbinare il gruppo wireless tra il trasmettitore e
il ricevitore del CD (CRX-140). L’impostazione
predefinita sia per il trasmettitore sia per il ricevitore CD è                                                    Adattatore dock
A2.
                                                                                                                   Dock di iPod
                                                  GROUP A1
                                                  GROUP A2
                                                                         Nota
                                                  GROUP B3              Per garantire la connessione, collegare l’adattatore dock
                                                                        compatibile in dotazione con l’iPod o un adattatore dock
Per selezionare il gruppo wireless del ricevitore                       universale per iPod (venduto separatamente) e rimuovere
                                                                        l’involucro protettivo che ricopre lo stesso.
CD (CRX-140)
                                                                    MCR-140
1                                 2                                Posizionare l’iPod nell’alloggiamento per la ricarica se si
                                                                   desidera caricare l’iPod. È possibile anche controllare l’iPod con
                                                                   il telecomando quando si trova nell’alloggiamento per la ricarica.
    Premere SETUP.
                                   Selezionare il menu
                                   WIRELESS SET.
                                                                                                                       Trasmettitore
3                                 4
                                                                                                                       Alloggiamento
                                                                                                                       per la ricarica
  Confermare con ENTER.
istruzioni di SWK-W10.                                               es. memorie flash o lettori audio portatili) utilizzando il formato
                                                                     FAT16 o FAT32.
                                                                   • Non collegare altri dispositivi diversi da quelli di memoria di
                                                                     massa USB (come caricabatterie USB o hub USB), PC, lettori
                                                                     scheda, HDD esterno, ecc.
                                                                                                                                   5 It
                                                 TELECOMANDO
                                                 1 Trasmettitore a raggi infrarossi (☞ P. 2)
                                                 2        : in attesa/acceso
                                                 3 Pulsanti sorgente: PORTABLE, CD, iPod, USB, TUNER (☞ P. 8, 10)
                                                 4 Pulsanti di controllo FM (☞ P. 10)
                                                 5        / : pulsanti di scorrimento dell’iPod (☞ P. 8)
                                                        MENU/ENTER/            /      /   : pulsanti multifunzionali
                                                        (☞ P. 8, 9, 10, 11)
                                                          : pulsante di interruzione (☞ P. 8, 9)
                                                 6 FOLDER T/S (☞ P. 8)
                                                 7 SETUP (☞ P. 5, 11)
                                                 8 SHUFFLE/REPEAT (☞ P. 9)
                                                 9 DISPLAY (☞ P. 9, 12)
                                                 0 TIMER (☞ P. 12, 13)
                                                 A SLEEP (☞ P. 13)
                                                 B Foglietto isolante della batteria: rimuoverlo prima dell’uso.
                                                 C Pulsanti di controllo del volume: premere per controllare il volume.
                                                   Premere MUTE per disattivare il suono. Premere di nuovo per ripristinare il
                                                   volume.
1    Indicatore SLEEP: si illumina quando il timer di                 8 Indicatore MUTE: si illumina quando l’audio è disabilitato.
    spegnimento è attivo (☞ P. 13).                                   9 Display delle informazioni: mostra informazioni varie,
2 Indicatore PRESET: si illumina quando si preselezionano               come la frequenza di sintonizzazione.
  le stazioni radio (☞ P. 10).                                        0 Indicatore TIMER: lampeggia durante l’impostazione del
3 Indicatore STEREO: si illumina quando l’unità riceve un               timer. Si illumina quando il timer è attivo (☞ P. 13).
  forte segnale da una stazione stereo in FM.                         A Indicatore TUNED: si illumina quando l’unità è
4 Indicatore AUTO: si illumina quando l’unità si trova nella            sintonizzata su una stazione (☞ P. 10).
  modalità di sintonizzazione automatica (☞ P. 10).                   B Indicatore MEMORY: lampeggia quando si cerca una
5 Indicatore SHUFFLE: si illumina quando si imposta                     stazione radio mediante la sintonizzazione automatica con
  iPod (MCR-040)/CD/USB per la riproduzione casuale                     preselezione. Si illumina quando si preselezionano le stazioni
  (☞ P. 9).                                                             radio automaticamente o manualmente (☞ P. 10).
6 Indicatore REPEAT: si illumina quando si imposta                    C Indicatore delle informazioni: mostra le informazioni
  iPod (MCR-040)/CD/USB per una riproduzione ripetuta                   musicali visualizzate al momento sul display delle
  (☞ P. 9).                                                             informazioni (☞ P. 9).
7 Indicatori Radio Data System: si illumina il nome dei dati          D Indicatori di funzionamento: mostrano i pulsanti
  del Radio Data System trasmessi dalla stazione Radio Data             multifunzionali utilizzabili per la voce SETUP selezionata
  System al momento sintonizzata (☞ P. 10).                             attualmente.
6 It
FUNZIONAMENTO
                                                                                                                                                       FUNZIONAMENTO
                                                                                                 MCR-140
                          MCR-040
 Dock di iPod
                                                                                                                        Piatto portadisco
                                                                                                                            :
                                                                                                                        Apertura/chiusura del piatto
                                                                       VOLUME
                                                                                     INPUT
                                                                                                                        portadisco
                                                  USB       PORTABLE
                                                                                                                                  :
                                                                                                                        Riproduzione/Pausa
                                                                                                                            :
                                                                                                                        Interruzione della
                      Porta USB:                                                                                        riproduzione
                      ☞ P. 5, 8
                                                                                                 Pulsante INPUT:
                                                                                                 Premere ripetutamente per scegliere la sorgente in
                                                                                                 ingresso.
                                                  PORTABLE:
                                                  Premere il pulsante INPUT ripetutamente per
                                                  selezionare PORTABLE. Quindi, avviare la
            :                                     riproduzione sul dispositivo audio portatile
        Collegamento delle cuffie                 connesso.
        Nessun suono viene emesso dai diffusori
                                                                                                                                                       Italiano
                                                                                                                                               7 It
                                          ASCOLTO DELLA MUSICA
 Riproduzione
Seguire le procedure qui riportate per riprodurre la musica.
               MCR-040                                                                                                     Scorrimento
                                                                                                                           dell’elenco
                                             Adattatore
                                             dock                                                                          Menu di
                                                                                                                           controllo
   iPod*1
                                                                                      MCR-140
               MCR-140
                                                                                                                     Controllare con
                                       Indicatore di status                                                          l’iPod
                                                                                        Prestare attenzione quando si controlla il volume
                                                ☞ P. 5, 16                              (☞ P. 5).
CD
☞ P. 5
*1 Alcune caratteristiche non possono essere disponibili a seconda del modello o della versione software dell’iPod.
*2 · Alcuni dispositivi non possono funzionare correttamente pur rispettando i requisiti.
   · Non è garantita la riproducibilità e l’alimentazione di qualunque tipo di dispositivo USB.
   · Il tempo di lettura può essere superiore a 30 secondi, in funzione del numero di file e di cartelle.
   · Yamaha e i suoi fornitori declinano ogni responsabilità per la perdita di dati salvati sui dispositivi USB collegati all’unità.
     Come precauzione, si consiglia di fare una copia di riserva di tali file.
*3 Se si premono questi pulsanti durante la riproduzione, il nome della cartella viene visualizzato sul display del pannello anteriore per
   alcuni minuti.
8 It
                                                                                                      ASCOLTO DELLA MUSICA
 Altre operazioni
■ Controllo della riproduzione                                 ■ Cambiamento del display
1                                 2                            È possibile cambiare le informazioni per la riproduzione
                                                               indicate sul display del pannello frontale. Alcuni caratteri
                                                               speciali possono non essere visualizzati correttamente.
                                                               1                                  2
    Durante la riproduzione
                                                                                                                                    FUNZIONAMENTO
l’avanzamento rapido
      : saltare indietro/mantenere premuto per ottenere il     Per iPod MCR-040
riavvolgimento                                                     Numero di brano e tempo trascorso
      : riproduzione/pausa                                         (impostazione predefinita)
   : interruzione                                                  ↓
                                                                   Numero di brano e tempo restante
Note
                                                                   ↓
• La riproduzione per i dischi dati avviene secondo l’ordine       Nome brano
  alfanumerico.                                                    ↓
• La riproduzione per un dispositivo USB avviene secondo
                                                                   Nome dell’artista
  l’ordine di data e ora di creazione.
                                                                   ↓
                                                                   Nome dell’album
■ Ripetizione casuale                                              ↓
È possibile riprodurre con una sequenza casuale.                   Ritornare all’impostazione predefinita
                                                               Nota
                            Premere ripetutamente.             Questa funzione è disponibile per iPod (5° generazione), iPod
                                                               classic, iPod nano e iPod touch. Tuttavia, anche con tali modelli,
                                                               la funzione non può essere disponibile in funzione della versione
Per iPod                                                       software dell’iPod.
                                                               Per CD/USB
*1 Non è possibile utilizzare ALBUMS quando si utilizza un         Numero traccia/file e tempo trascorso del brano
   iPod touch.                                                     corrente (impostazione predefinita)
Per CD/USB                                                         ↓
                                                                   Numero della traccia e tempo residuo del brano
                                                                   corrente*4
                                                                   ↓
*2 Se il formato audio della sorgente musicale selezionata è
   MP3/WMA, è anche possibile selezionare FOLDER.                  Durata totale del disco*4
                                                                   ↓
                                                                   Tempo rimanente del disco*4
■ Ripetizione della riproduzione                                   ↓
È possibile riprodurre ripetutamente.
                                                                   Nome del file*5
                                                                   ↓
                                                                   Nome della traccia*6
                            Premere ripetutamente.
                                                                   ↓
                                                                   Nome dell’artista*6
                                                                   ↓
                                                                   Nome dell’album*6
                                                                   ↓
                                                                                                                                    Italiano
                                                                                                                             9 It
                                  ASCOLTO DI STAZIONI RADIO FM
y
• È possibile preselezionare fino a 30 stazioni FM.
• Per annullare la preselezione manuale mentre si sceglie un
  numero di preselezione, premere nuovamente MEMORY.
• È possibile cancellare la stazione preselezionata premendo
  SETUP → MENU S/T → ENTER per selezionare PRESET
  DELETE.
10 It
                                   USO DI FUNZIONI VANTAGGIOSE
                                                                                                                                                FUNZIONAMENTO
DIMMER                                    DIMMER ON (25%)/OFF (100%)                                              sotto
TREBLE –6 dB a +6 dB sotto
BASS –6 dB a +6 dB sotto
*1   La funzione è disponibile solo per i modelli dell’Europa, del Regno Unito e dell’Australia.
1                    2                           3                    4                            5                      6
Ripetere*2
*2 Quando ci sono alcuni parametri da impostare, ripetere le fasi 3 e 4. È possibile ritornare a un parametro precedente premendo           .
*3 Per impostare altre voci, ripetere i punti dal 2 al 5.
y
Per annullare l’impostazione durante l’operazione, premere SETUP.
                                                                                                                                    11 It
USO DI FUNZIONI VANTAGGIOSE
■ Regolazione dell’orologio
  AUTO CLOCK: la funzione di regolazione automatica è disponibile solo per i modelli dell’Europa, del Regno Unito e
  dell’Australia. Per applicare questa funzione, impostare AUTO CLOCK su ON.
  CLOCK SET: per impostare le ore e i minuti, ripetere le fasi 3 e 4 di pagina 11.
y
L’ora esatta si visualizza sul display del pannello frontale per un certo periodo mantenendo premuto DISPLAY qualora l’impostazione
dell’orario sia stata completata.
Nota
L’impostazione dell’orario si perde una volta che il cavo di alimentazione viene scollegato dalla presa di corrente.
Tempo di esecuzione
           È possibile scegliere il tempo di esecuzione da 10 a 90 minuti con incrementi di 10.
           “– –” significa che l’unità non sarà impostata automaticamente sulla modalità in attesa.
             Note
           • Se la sorgente non è impostata correttamente, l’audio del timer non sarà udito. Assicurarsi che la sorgente sia impostata in
             modo sicuro.
           • MCR-140: quando si seleziona un iPod come sorgente in ingresso, è necessario impostare l’iPod nell’alloggiamento per la
             ricarica dell’unità.
           iPod:
           Quando si seleziona l’iPod come sorgente, l’unità riprende la riproduzione della musica che si stava ascoltando
           l’ultima volta.
           CD:
           Impostare un numero di traccia/file.
           Se si imposta un numero di traccia/file che non esiste, viene riprodotto automaticamente il primo.
           USB:
           Impostare un numero di file.
           Se si imposta un numero di file che non esiste, viene riprodotto automaticamente il primo.
           FM:
           Impostare un numero di preselezione.
           Mediante la selezione di “– –”, la stazione FM viene impostata per l’ultima volta.
12 It
                                                                                                     USO DI FUNZIONI VANTAGGIOSE
                                                                                                                                             FUNZIONAMENTO
    Premere TIMER.              Regolare il livello del volume.
Ogni volta che si preme TIMER mentre il dispositivo è acceso, il timer si attiva o disattiva. Quando si attiva il timer, il
TIMER si accende sul display del pannello frontale (☞ P. 6). Per accendere l’unità attraverso il timer, impostare
quest’unità nella modalità di attesa quando il timer è attivo.
Note
• L’orologio è stato impostato in anticipo.
• Quando l’unità è in modalità di attesa, l’indicatore TIMER non si illumina sul display del pannello frontale anche se il timer è acceso.
• Una volta attivata l’unità tramite il timer, la funzione di quest’ultimo viene disattivata.
y
• Per attivare di nuovo la funzione del timer, premere TIMER mentre il dispositivo è acceso.
• L’impostazione del timer viene salvata per un pratico utilizzo la volta successiva.
Premere ripetutamente.
                                                                                                                                   13 It
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
14 It
                                                                                                               RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Ricezione radio
                                                                                                                                             INFORMAZIONI
                                                                                    Usare il metodo manuale di sintonizzazione.      10
                                                                                                                                              AGGIUNTIVE
                                        lontano o se le caratteristiche di
                                        ingresso dell’antenna sono scadenti.
 La stazione desiderata non è           Il segnale è troppo debole.                 Provare un’antenna FM direzionale di alta        —
 ricevibile con la                                                                  qualità.
 sintonizzazione automatica.
                                                                                    Usare il metodo manuale di sintonizzazione.      10
 La funzione di preselezione            È possibile che la (memoria)                Preimpostare nuovamente le stazioni radio.       10
 non funziona.                          preimpostata sia stata cancellata.
 iPod™
Nota
In caso di errori di trasmissione senza che un messaggio di stato si visualizzi sul pannello frontale, controllare il collegamento con
l’iPod (vedere pagina 5).
 iPod Connecting               L’unità sta verificando il collegamento       Se continua la visualizzazione del messaggio sul        —
 iPod Charging                 con l’iPod.                                   display del pannello frontale e non si avvia la
                                                                             riproduzione, ricollegare l’iPod.
                               L’iPod usato non è compatibile con            Solo per iPod (5° generazione), iPod classic, iPod      —
                               questa unità.                                 nano e iPod touch.
 iPod Unplugged                L’iPod è stato rimosso dal dock               Riposizionare l’iPod nel dock dell’iPod.                5
                               dell’iPod.
                                                                                                                                     15 It
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
iPod Low Batt. La batteria dell’iPod si sta scaricando. Sistemarlo nell’alloggiamento per la ricarica. 5
 Luce verde e                  È stato collegato un iPod non                 Solo per iPod (5° generazione), iPod classic, iPod       5
 lampeggio rosso per           compatibile.                                  nano e iPod touch.
 2 secondi
 Lampeggio rosso               La batteria dell’iPod è in esaurimento.       Impostare l’iPod nell’alloggiamento per la ricarica.     5
 continuo per due
 volte
 (indipendentemente
 dallo stato della spia
 verde)
16 It
                                                                                                        RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
                                                                                                                                         INFORMAZIONI
                          MCR-140: la distanza è eccessiva.          Avvicinare maggiormente il trasmettitore all’unità.         —
                                                                                                                                          AGGIUNTIVE
                                                                     La portata della trasmissione è di circa 10 m. Inoltre,
                                                                     se si colloca l’unità in una posizione più bassa, la
                                                                     ricezione dei segnali wireless è più facile.
                          MCR-140: l’unità e il trasmettitore non    Impostare l’unità e il trasmettitore nello stesso           5
                          sono collegati poiché sono impostati in    gruppo.
                          gruppi diversi.
                          MCR-140: l’unità è collegata a un’altra    Selezionare un gruppo diverso modificando                   5
                          unità.                                     l’impostazione di gruppo dell’unità e del
                                                                     trasmettitore.
Non viene prodotto        MCR-040: l’iPod è collocato nel dock       Rimuovere l’iPod dall’unità, quindi riposizionarlo          5
l’audio.                  dell’iPod in modo improprio.               nuovamente nel dock dell’iPod.
                          MCR-140: l’iPod non è collegato            Rimuovere l’iPod dal trasmettitore, quindi                  5
L’iPod emette suoni,      correttamente al trasmettitore.            impostarlo nuovamente su di esso.
ma non è possibile
utilizzarlo con l’unità
o il telecomando.
Non è possibile           L’iPod non è supportato da questa unità.   Solo per iPod (5° generazione), iPod classic, iPod          5
variare il volume                                                    nano e iPod touch.
modificando quello        L’iPod non è collegato correttamente.      Collegare correttamente l’iPod.                             —
dell’iPod.
                          La versione del software dell’iPod non è   Aggiornare la versione del software dell’iPod alla          —
Il display dell’iPod      stata aggiornata.                          versione più recente. Se il problema non può essere
non si modifica                                                      risolto, anche con il software più recente,
premendo i tasti del                                                 reimpostare l’iPod.
volume sul
telecomando.
                                                                                                                                 17 It
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
 USB
Nota
In caso di errori di trasmissione senza che un messaggio di stato sia visualizzato sul pannello frontale dell’unità, verificare il
collegamento al dispositivo USB (vedere pagina 5).
USB Unplugged Il dispositivo USB non è collegato bene. Collegare nuovamente il dispositivo USB. 5
 Unknown USB                   Il dispositivo USB collegato non è          Collegare un dispositivo USB riproducibile.                 5
                               riproducibile con questa unità.
 USB OverCurrent               Il dispositivo USB collegato non è          Scollegare il dispositivo USB. Passare a una sorgente       5
                               riproducibile con questa unità.             di ingresso diversa da USB e selezionare
                                                                           nuovamente USB come una fonte di ingresso. Quindi
                               Il dispositivo USB è collegato a un         collegare nuovamente il dispositivo USB
                               angolo.                                     riproducibile.
                              I formati MP3 o WMA non sono                 Sostituire il file con un file correttamente                3
                              compatibili con questa unità.                riproducibile da questa unità.
18 It
                                                                                                            RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Riproduzione di dischi
                         Il disco potrebbe essere capovolto.            Controllare che il disco abbia l’etichetta rivolta verso     —
                                                                        alto.
                         Il disco potrebbe essere difettoso.            Cercare di riprodurre un altro disco. Se ciò risolve il      —
                                                                        problema, il disco che si desidera riprodurre è
                                                                        difettoso.
                         Il disco MP3/WMA non può contenere             Verificare che il disco MP3/WMA contenga almeno              —
                         file musicali sufficienti per la               5 file musicali MP3/WMA. Se il disco contiene
                         riproduzione.                                  pochi file, questo potrebbe essere non riconosciuto.
                                                                                                                                             INFORMAZIONI
                         con l’unità.                                   questa unità.
                                                                                                                                              AGGIUNTIVE
Alcune operazioni        Il disco caricato nell’unità non può essere    Rimuovere il disco e quindi verificare se l’unità sia        3
con i pulsanti non       compatibile.                                   compatibile con il disco o meno.
funzionano.
“No Disc” si             Il disco caricato nell’unità non può essere    Utilizzare un disco non supportato dall’unità.               3
visualizza nel display   compatibile.
anche se un disco si
trova nel relativo       Il disco può essere difettoso.                 Rimuovere il disco e poi pulirlo.                            —
vassoio.
                         Il disco è caricato capovolto.                 Rimuovere il disco e poi caricarlo con il lato               —
                                                                        dell’etichetta rivolto verso l’alto.
Telecomando
                                                                                                                                     19 It
                                                              MANIPOLAZIONE DEI CD
• Manipolare sempre con attenzione, in modo da non                                                 • Non pulire con movimenti circolari; applicare
  graffiarne la superficie. Non piegare i dischi.                                                    movimenti rettilinei, a partire dal centro.
                                                                              DATI TECNICI
■ RICEVITORE CD (CRX-040, CRX-140)                                                                  • Consumo in modalità di attesa
                                                                                                       MCR-040 ............................................................... 0,5 W o meno
SEZIONE LETTORE                                                                                        MCR-140
 iPod                                                                                                    POWER SAVING: ECO ............................... 1,0 W o inferiore
                                                                                                         POWER SAVING: NORMAL (impostazione predefinita)
 • iPod supportato .................. iPod (di 5° generazione), iPod classic,
                                                                                                          ....................................................................... 2,0 W o inferiore
   iPod nano, iPod touch
                                                                                                    • Dimensioni (L × A × P)................................. 180 × 120 × 309 mm
 CD                                                                                                 • Peso........................................................................................3,6 kg
 • Supporti ...................................................................CD, CD-R/RW
 • Formato audio ........................................... CD, MP3, WMA audio                    ■ DIFFUSORE (NS-BP80)
 LASER                                                                                              • Unità del driver.................. Tipo Cone a intervallo pieno di 10 cm
 • Tipo ...................................... Laser semiconduttore GaAs/GaAlAs                                                                     /Tipo a schermatura non magnetica
 • Lunghezza d’onda ............................................................... 780 nm          • Dimensioni (L × A × P)................................. 122 × 118 × 287 mm
 • Potenza in uscita.................................................................. 10 mW        • Peso........................................................................................1,4 kg
 USB                                                                                               ■ TRASMETTITORE (YIT-W11TX)
 • Formato audio ............................................................. MP3, WMA
                                                                                                    • Frequenza .......................................................................... 2,4 GHz
 PORTABLE                                                                                           • Intervallo di trasmissione ....................Approssimativamente 10 m
 • Connettore in ingresso                                                                                                                                                (senza interferenze)
   ............................STEREO L/R: mini jack di STEREO da 3,5 mm                            • Numero di unità trasmissibili contemporaneamente a
                                                                                                      ........................................... Fino a 7 unità (secondo le circostanze)
SEZIONE AMPLIFICATORE
 • Potenza in uscita massima......................................... 15 W + 15 W
                                                           (6 Ω 1 kHz, 10% THD)
                                                                                                   Dati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso.
 • Sensibilità in ingresso
   PORTABLE ............................................................ 450 mV/22 kΩ              iPod™
 • Distorsione armonica totale
   CD ecc. 1 kHz/1W ............................................................... 0,05 %
                                                                                                   iPod è un marchio registrato di Apple Inc., depositato negli USA
                                                                                                   e in altri paesi.
SEZIONE SINTONIZZATORE                                                                             “Made for iPod” significa che un accessorio elettronico è stato
 • Gamma di sintonizzazione                                                                        appositamente progettato per essere collegato all’iPod, e che il
    [Modelli per Stati Uniti e Canada] ...................87,5 - 107,9 MHz                         produttore certifica che esso soddisfa gli standard prestazionali
    [Altri modelli] ..............................................87,50 - 108,00 MHz
                                                                                                   Apple.
DATI GENERALI                                                                                      Apple non è responsabile del funzionamento di questo
 • Alimentazione                                                                                   apparecchio o della sua conformità a normative e standard di
    [Modello per l’Europa] .................................... CA 230 V, 50 Hz                    sicurezza.
    [Modelli per gli Stati Uniti e il Canada] .......... CA 120 V, 60 Hz
    [Modello per l’Asia]......................CA 220/230-240 V, 50/60 Hz
    [Modello per Taiwan] ............................... CA 110/120 V, 60 Hz
    [Modello per l’Australia] ................................. CA 240 V, 50 Hz
    [Modello per il Regno Unito]........................... CA 230 V, 50 Hz
    [Modello per la Cina] ....................................... CA 220 V, 50 Hz
    [Modello per la Corea] ..................................... CA 220 V, 60 Hz
 • Consumo ................................................................................ 25 W
20 It
                     Garanzia limitata per l’Area Economica Europea (AEE) e la Svizzera
Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Yamaha. Nel caso raro in cui il vostro prodotto abbia bisogno di riparazioni in garanzia, entrare in contatto con
il negozio in cui era stato acquistato. Se si avessero difficoltà, entrare in contatto con il rappresentante di Yamaha per il proprio paese. Sono disponibili
maggiori dettagli nel nostro sito (http://www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.com/, per i residenti nel Regno Unito).
Il prodotto viene garantito esente da difetti di fabbricazione e di materiali per un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto originale. Yamaha si
impegna, entro i limiti delle condizioni illustrate di seguito, a riparare (o sostituire, a discrezione esclusiva di Yamaha) il prodotto difettoso o qualsiasi sua
parte senza alcun addebito per le parti o per il lavoro. Yamaha si riserva il diritto di sostituire un prodotto con uno di tipo, valore e/o condizione simile nel
caso un modello particolare non sia più in produzione o sia considerato troppo costoso da riparare.
Condizioni della garanzia
1 La fattura o ricevuta originale di pagamento (recante la data di acquisto, il numero di codice del prodotto e il nome del negozio di acquisto) DEVE
  accompagnare sempre il prodotto difettoso unita ad una dichiarazione descrivente il problema accusato. In mancanza di prova esaustiva dell’avvenuto
  acquisto, Yamaha si riserva il diritto di rifiutare di fornire riparazioni gratuite ed il prodotto può venire restituito a spese dell’utente.
2 Il prodotto DEVE esser stato acquistato da un rivenditore Yamaha AUTORIZZATO all’interno dell’Area Economica Europea (AEE) o in Svizzera.
3 Il prodotto non deve esser modificato o alterato se non dietro autorizzazione scritta di Yamaha.
4 Quanto segue viene escluso dalla presente garanzia:
  a. Manutenzione periodica e riparazioni o sostituzione di pezzi dovute a normale invecchiamento.
  b. Danni risultato di:
     (1) Riparazioni eseguite dal cliente stesso o da terze parti non autorizzate.
     (2) Imballaggio o trattamento inadeguato nel corso della spedizione del prodotto da parte del cliente. Tener presente che, al momento dell’invio del
         prodotto per riparazioni, è responsabilità del cliente l’assicurarsi che questo sia imballato adeguatamente.
     (3) L’uso scorretto, compresi ma senza limitazioni (a) il mancato uso del prodotto per il suo scopo previsto o in accordo con le istruzioni di Yamaha
         per l’uso corretto, la manutenzione e la conservazione e (b) l’installazione o uso del prodotto in modo non conforme agli standard tecnici e di
         sicurezza in vigore nel paese di uso.
     (4) Gli incidenti, i fulmini, l’acqua, gli incendi, la ventilazione scorretta, la perdita di acido dalle batterie o qualsiasi altra causa non sotto il controllo
         di Yamaha.
     (5) Difetti di un sistema nel quale il prodotto è stato incorporato e/o incompatibilità con prodotti di terze parti.
     (6) L’uso di un prodotto importato nella AEE e/o in Svizzera, non prodotto da Yamaha, nel caso il prodotto non sia conforme agli standard tecnici o
         di sicurezza del paese di uso e/o alle caratteristiche tecniche standard dei prodotti Yamaha da vendersi nell’AEE e/o in Svizzera.
5 Dove i termini della garanzia differiscono fra il paese di acquisto e il paese di uso del prodotto, vale la garanzia del paese di uso.
6 Yamaha non può venire considerata responsabile di perdite o danni, diretti, indiretti, consequenziali o di altro tipo, se non in termini di riparazione o
  sostituzione del prodotto.
7 Fare una copia di riserva di impostazioni o dati personalizzati, dato che Yamaha non può venire considerata responsabile di qualsiasi alterazione o
  perdita di tali impostazioni o dati.
8 Questa garanzia non influenza i diritti statutari dell’utente stabiliti dalle leggi applicabili in vigore o i diritti sul negoziante derivanti dal contratto di
  vendita/acquisto.
                          Smaltendo correttamente questi prodotti e batterie, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire
                          alcuni potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal
                          trattamento improprio dei rifiuti.
                          Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, prego contatti la Sua
                          amministrazione comunale locale, il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha
                          acquistato gli articoli.
                          Noti per il simbolo della batteria (sul fondo due esempi di simbolo):
                          È probabile che questo simbolo sia usato in combinazione con un simbolo chimico. In questo caso è
                          conforme al requisito stabilito dalla direttiva per gli elementi chimici contenuti.
                                                                                                                                                             21 It
     PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE
                    UTILIZAR ESTE APARATO
1    Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea                  16 Asegúrese de leer la sección “SOLUCIÓN DE PROBLEMAS”
     atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro                antes de dar por concluido que su aparato está averiado.
     para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.            17 Antes de trasladar este aparato, pulse para ponerlo en el modo
2    Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco,          de espera, y luego desconecte el cable de alimentación de CA de
     seco y limpio, y alejado de la luz solar directa, fuentes de calor,         la toma de corriente.
     vibración, polvo, humedad y/o frío. Para garantizar una                  18 La condensación se formará cuando cambie de repente la
     ventilación correcta deberán existir las siguientes distancias              temperatura ambiental. Desconecte en este caso el cable de
     mínimas alrededor del CRX-040/140.                                          alimentación de la toma de corriente y no utilice el aparato.
     Arriba: 10 cm
                                                                              19 El aparato se calentará cuando la utilice durante mucho tiempo.
     Atrás: 10 cm                                                                Desconecte en este caso la alimentación y luego no utilice el
     A los lados: 10 cm                                                          aparato para permitir que se enfríe.
3    Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos, motores o
                                                                              20 Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se pueda
     transformadores, para evitar así los ruidos de zumbido.
                                                                                 alcanzar fácilmente la clavija de alimentación.
4    No exponga este aparato a cambios bruscos de temperaturas, del
                                                                              21 Las baterías no deberán exponerse a un calor excesivo como, por
     frío al calor, ni lo coloque en lugares muy húmedos (una
                                                                                 ejemplo, el que producen los rayos del sol, el fuego y similares.
     habitación con deshumidificador, por ejemplo), para impedir así
                                                                                 Cuando deseche las baterías, por favor cumpla las regulaciones
     que se forme condensación en su interior, lo que podría causar
                                                                                 de su región.
     una descarga eléctrica, un incendio, daños en el aparato y/o
                                                                              22 La presión acústica excesiva de los auriculares puede causar
     lesiones a las personas.
                                                                                 pérdida auditiva.
5    Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle
     encima objetos extraños y/o donde quede expuesto al goteo o a la          Este aparato no se desconecta de la fuente de alimentación de
     salpicadura de líquidos. Encima de este aparato no ponga:                 CA si está conectada a una toma de corriente, aunque la
     – Otros componentes, porque pueden causar daños y/o                       propia aparato esté apagada con . A este estado se le llama
        decoloración en la superficie de este aparato.                         modo de espera. En este estado, este aparato ha sido diseñada
     – Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden causar            para que consuma un cantidad de corriente muy pequeña.
        un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
     – Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y derramar el
        líquido, causando descargas eléctricas al usuario y/o dañando          ADVERTENCIA
        el aparato.                                                            PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
6    No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina, etc. para         DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE
     no impedir el escape del calor. Si aumenta la temperatura en el           APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
     interior del aparato, esto puede causar un incendio, daños en el
     aparato y/o lesiones a las personas.                                     SEGURIDAD CONTRA LA RADIACIÓN LÁSER
7    No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta después de         Este aparato utiliza rayos láser. Debido a la posibilidad de que se
     haber terminado todas las conexiones.                                    produzcan daños en los ojos, la extracción de la cubierta del
8    No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y posiblemente         aparato o las reparaciones solamente deberán ser realizadas por
     causar daños.                                                            un técnico cualificado.
9    No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los                 PELIGRO
     controles y/o los cables.                                                Este aparato emite radiación láser visible cuando se abre. Evite la
10   Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de                 exposición directa a los rayos láser. Cuando se conecte este
     corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del propio cable.   aparato a una toma de corriente no acerque sus ojos a la abertura
11   No limpie este aparato con disolventes químicos porque podría            de la bandeja del disco ni a otras aberturas para mirar al interior.
     estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpiar
     el aparato.                                                               El componente láser de este producto es capaz de emitir
12   Utilice solamente la tensión especificada en este aparato. Utilizar       radiación que sobrepasa el límite establecido para la clase 1.
     el aparato con una tensión superior a la especificada resulta
     peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato y/o
     lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún          PRECAUCIÓN
     daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la        Peligro de explosión si la pila se sustituye incorrectamente.
     especificada.                                                             Sustitúyala por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente.
13   Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte el cable de
     alimentación y antenas externas de la toma de corriente durante
     una tormenta eléctrica.                                                   No utilice el MCR-140 a menos de 22 cm de personas que
14   No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en                 tengan implantado un marcapasos o un desfribilador.
     contacto con el personal de servicio Yamaha cualificado cuando
     necesite realizar alguna reparación. La caja no deberá abrirse
     nunca por ninguna razón.                                                  Nosotros, el fabricante Yamaha, declaramos por el presente
15   Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho tiempo
                                                                               testamento que el MCR-140 cumple con los requisitos
     (cuando se ausente de casa por vacaciones, por ejemplo)                   esenciales y otras provisiones pertinentes de la Directiva
     desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.              1999/5/EC.
i Es
                                                                             CONTENIDO
                                                                                                                                                                                       PREPARACIÓN
   PREPARACIÓN                                                                                INFORMACIÓN ADICIONAL
      PIEZAS.................................................................... 2               SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...........................14
      DISCOS Y FORMATOS DE ARCHIVO                                                                  General..................................................................... 14
        REPRODUCIBLES............................................ 3                                 Recepción de la radio............................................... 15
      CONEXIÓN ............................................................ 4                       iPod™ ...................................................................... 15
         Conexión básica......................................................... 4                 USB ......................................................................... 18
         Conexión inalámbrica MCR-140 ........................ 5                                    Reproducción de discos ........................................... 19
         Otra conexión............................................................. 5               Mando a distancia .................................................... 19
                                                                                                                                                                                       FUNCIONAMIENTO
      MANDO A DISTANCIA ....................................... 6                                MANIPULACIÓN DE DISCOS
      PANTALLA DEL PANEL DELANTERO .......... 6                                                    COMPACTOS...................................................20
                                                                                                 ESPECIFICACIONES .........................................20
   FUNCIONAMIENTO
      PANEL DELANTERO Y FUNCIONAMIENTO
        BÁSICO............................................................... 7
      ESCUCHAR MÚSICA .......................................... 8
         Operaciones de reproducción .................................... 8
         Otras operaciones....................................................... 9
                                                                                                                                                                                       INFORMACIÓN
                                                                                                                                                                                         ADICIONAL
      ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO FM ....... 10
         Sintonización de emisoras de radio ......................... 10
         Preajuste de emisoras de radio................................. 10
         Selección de emisoras de radio presintonizadas
           (Preajuste de sintonización)................................. 10
         Visualización de información del Sistema de datos de
           radio..................................................................... 10
      UTILIZACIÓN DE FUNCIONES ÚTILES ...... 11
         Utilización del menú de configuración.................... 11
         Utilización del temporizador y del temporizador para
           dormir .................................................................. 13
■ Copyright y logotipos
Advanced YST                                                                               AirWired MCR-140
En 1988, Yamaha comercializó unos sistemas de altavoces que                                La transferencia de música sin comprimir en tiempo real, sin
utilizaban la tecnología YST (Yamaha Active Servo Technology,                              degradación de sonido, se realiza mediante la tecnología de
Tecnología avanzada de servo activo de Yamaha) para posibilitar                            transferencia inalámbrica digital original de Yamaha, AirWired.
una reproducción de graves potente y de alta calidad. Esta técnica                         También es posible controlar las operaciones de encendido/
utiliza una conexión directa entre el amplificador y el altavoz,                           espera y volumen con el iPod a través de AirWired.
permitiendo una gran precisión en transmisión de señales y
control de altavoces.
Dado que esta tecnología utiliza unidades de altavoces
controlados por el impulso de impedancia negativa del
amplificador y por la resonancia generada entre el volumen y el
                                                                                                                                                                                        Español
                                                                                                                                                                              1 Es
PREPARACIÓN
                                                      PIEZAS
Asegúrese de que dispone de todos los elementos siguientes.
 MCR-040
                                                                                   Altavoces
 Receptor de CD                 Cubierta del                                       (NS-BP80)
 (CRX-040)                      acoplador
 MCR-140
 Receptor de CD                            Transmisor
 (CRX-140)
                                                                                                    Cable de altavoces
                                                                       +                            (1,5 m × 2)
                                            Notas
 Dentro de
 6m                                        • No vierta líquido en el mando a distancia.
                                           • No deje caer el mando a distancia.
                                           • No deje el mando a distancia en los lugares siguientes:
                                              – lugares con elevada temperatura o humedad, como por ejemplo un baño o un
                                                calefactor
                                              – lugares muy fríos
                                              – lugares polvorientos
Pila CR2025
2 Es
            DISCOS Y FORMATOS DE ARCHIVO REPRODUCIBLES
■ Discos reproducibles                                            ■ Archivos MP3 y WMA reproducibles
                                                                                                                                        PREPARACIÓN
Utilice discos compactos que presenten las marcas que             MP3
aparecen a continuación.
                                                                                                   Velocidad         Frecuencia
            ....   Discos compactos (audio digital)                         Formato                 de bits         de muestreo
                                                                                                    (kbps)              (kHz)
                                                                  MPEG 1 Audio Layer-3              32-320*1         32/44,1/48
            ....   Discos de audio digital CD-R,
                                                                  MPEG 2 Audio Layer-3, 2            8-160*1         16/22,05/24
                   CD-RW
                   • CD-R o CD-RW con una de las                  *1 Es compatible con una velocidad de bits variable.
                     siguientes frases.                           WMA
                     FOR CONSUMER                                 • Version 8
                     FOR CONSUMER USE                             • Version 9 (compatible con velocidades de bits estándar
                     FOR MUSIC USE ONLY                             y variable. Professional y Lossless no son compatibles).
                   • Discos CD-R o CD-RW finalizados
                                                                                                   Velocidad         Frecuencia
                   Nota                                                       Perfil                de bits         de muestreo
                   Puede que este reproductor de discos                                             (kbps)              (kHz)
                   compactos no sea capaz de reproducir algunos   High Profile                      32-320*2         32/44,1/48
                   discos CD-R/CD-RW o discos mal grabados.
                                                                  Mid Profile                         16-32              22,05
                                                                  Notas
                                                                  • La reproducción de discos de datos se inicia en orden
Para reproducir un CD de 8 cm                                       alfanumérico.
Colóquelo en la zona interior cóncava de la bandeja del           • La reproducción de USB se inicia por orden de fecha y hora de
disco. No coloque un CD normal (12 cm) sobre un CD de               creación.
8 cm.                                                             • Los archivos WMA con protección de copyright (DRM) no se
                                                                    pueden reproducir con esta unidad.
 Para evitar un mal funcionamiento de esta                        • El disco debe ser compatible con ISO 9660.
 unidad:                                                          • Los números máximos de archivos y carpetas son los
                                                                    siguientes.
 • No utilice discos con formas no
   estándar (corazón, etc.) disponibles
                                                                                                         Disco de
   en el mercado ya que pueden dañar                                                                                       USB
                                                                                                          datos
   la unidad.
                                                                  Número máximo de archivos                   511         9.999
                                                                                                                                 3 Es
                                                           CONEXIÓN
 Conexión básica
Siga el procedimiento que se muestra a continuación para conectar los altavoces y la antena FM interior a este aparato.
       PRECAUCIÓN
No conecte el cable de alimentación de esta unidad hasta que todas las conexiones se hayan completado.
                                                                                   Antena FM interior
                                                                                    Notas
                                                                                   • La antena deberá estar desplegada.
        A la toma de corriente                                                     • Si la recepción de señal de radio es de mala calidad,
                                                                                     cambie la altura, dirección o posición de la antena.
                                                                                   • Si utiliza una antena exterior en lugar de la antena
                                                                                     FM suministrada, la recepción será de mayor
                                                                                     calidad.
Notas
• Asegúrese de conectar correctamente el canal izquierdo (L), el derecho (R), “+”(rojo) “–”(negro). Si las conexiones están mal, no se
  oirá sonido de los altavoces, y si la polaridad de las conexiones de los altavoces no es correcta, el sonido no será natural y faltarán los
  graves.
• No deje que los cables de altavoces desnudos entren en contacto entre sí ni toquen otras partes metálicas de esta unidad. Esto podría
  dañar la unidad y/o los altavoces.
• Utilice únicamente los altavoces suministrados. La utilización de otros altavoces podría provocar que el sonido fuera diferente del
  diseño deseado.
• Existe la posibilidad de que la colocación de altavoces demasiado cerca de un televisor CRT (tubo Braun) redujera el color de la
  imagen. Si así fuera, aleje los altavoces del televisor.
4 Es
                                                                                                                     CONEXIÓN
                                                                                                                                     PREPARACIÓN
                                                                Coloque o desconecte su iPod siempre que quiera.
podrá disfrutar de la música en su iPod.
                                                                y
y                                                               Su iPod se cargará automáticamente cuando el iPod esté colocado
Para encender la unidad por el funcionamiento de reproducción   en el acoplador/soporte cargador del iPod, incluso si la unidad se
de su iPod, ajuste POWER SAVING en NORMAL (☞ P. 11).            encuentra en el modo de espera.
Nota                                                            Nota
El volumen de la unidad se ajusta de forma simultánea con el    La unidad es compatible con iPod (5ª generación), iPod classic,
iPod. Tenga cuidado cuando controle el volumen con su iPod.     iPod nano e iPod touch.
                                                                      Nota
                                                GROUP B3
                                                                     Para fijar la conexión, coloque un Adaptador del acoplador
                                                                     compatible suministrado con el iPod o un Adaptador del
Para seleccionar el grupo inalámbrico del                            acoplador universal de iPod (se vende por separado), y retire
receptor del CD (CRX-140)                                            la carcasa protectora que cubre su iPod.
1                                2                               MCR-140
                                                                Cuando desee cargar el iPod, colóquelo en el soporte cargador.
                                                                Mientras el iPod se encuentra en el soporte cargador, también es
    Pulse SETUP.                                                posible controlar el iPod con el mando a distancia.
                                  Seleccione el menú
                                  WIRELESS SET.
3 4 Transmisor
                                                                                                                 Soporte
                                                                                                                 cargador
 Confirme con ENTER.
                                  Seleccione el grupo.
                                                                ■ Conexión del USB
                                                                Conecte o desconecte su USB siempre que quiera.
5                                6
                                                                  o FAT32.
                                                                • No conecte dispositivos que no sean dispositivos de clase de
                                                                  almacenamiento masivo USB (como por ejemplo, cargadores
                                                                  de USB o concentradores de USB), PC, lectores de tarjetas, una
                                                                  unidad de disco duro externo, etc.
                                                                                                                            5 Es
                                           MANDO A DISTANCIA
                                                 1 Transmisor de señal infrarroja (☞ P. 2)
                                                 2     : modo de espera/encendido
                                                 3 Botones de fuente: PORTABLE, CD, iPod, USB, TUNER (☞ P. 8, 10)
                                                 4 Botones de control del FM (☞ P. 10)
                                                 5    / : botones de desplazamiento del iPod (☞ P. 8)
                                                     MENU/ENTER/          /    /     : botones multifunción (☞ P. 8, 9, 10, 11)
                                                       : botón de parada (☞ P. 8, 9)
                                                 6 FOLDER T/S (☞ P. 8)
                                                 7 SETUP (☞ P. 5, 11)
                                                 8 SHUFFLE/REPEAT (☞ P. 9)
                                                 9 DISPLAY (☞ P. 9, 12)
                                                 0 TIMER (☞ P. 12, 13)
                                                 A SLEEP (☞ P. 13)
                                                 B Lámina de aislamiento de la pila: retirar antes de usar.
                                                 C Botones de control de volumen: pulsar para controlar el volumen.
                                                   Pulse MUTE para desactivar el sonido. Púlselo de nuevo para reanudar el
                                                   volumen.
1 Indicador SLEEP: se enciende cuando el temporizador para        8 Indicador MUTE: se enciende cuando el sonido se silencia.
  dormir está activado (☞ P. 13).                                 9 Pantalla de información múltiple: muestra diversa
2 Indicador PRESET: se enciende cuando usted presintoniza           información, como por ejemplo, la frecuencia de
  emisoras de radio (☞ P. 10).                                      sintonización.
3 Indicador STEREO: se enciende cuando esta unidad está           0 Indicador TIMER: parpadea durante el ajuste del
  recibiendo una señal intensa de una emisión estéreo de FM.        temporizador. Se enciende cuando el temporizador para
4 Indicador AUTO: se enciende cuando la unidad está en el           dormir está encendido (☞ P. 13).
  modo de sintonización automática (☞ P. 10).                     A Indicador TUNED: se enciende cuando esta unidad
5 Indicador SHUFFLE: se enciende cuando configura el                sintoniza una emisora (☞ P. 10).
  iPod (MCR-040)/CD/USB en reproducción aleatoria                 B Indicador MEMORY: parpadea durante la búsqueda de una
  (☞ P. 9).                                                         emisora de radio mediante la sintonización de presintonías
6 Indicador REPEAT: se enciende cuando configura el                 automáticas. Se enciende cuando usted presintoniza
  iPod (MCR-040)/CD/USB para repetir la reproducción                automática o manualmente emisoras de radio (☞ P. 10).
  (☞ P. 9).                                                       C Indicador de información múltiple: indica la información
7 Indicadores del Sistema de datos de radio: se enciende            de la música actualmente mostrada en la pantalla de
  el nombre de los datos del Sistema de datos de radio que          información múltiple (☞ P. 9).
  ofrece la emisora con Sistema de datos de radio que se está     D Indicadores de operaciones: muestra botones
  recibiendo actualmente (☞ P. 10).                                 multifunción que puede accionar para el elemento de SETUP
                                                                    actualmente seleccionado.
6 Es
FUNCIONAMIENTO
                                                                                                                                                       FUNCIONAMIENTO
                                                                                                MCR-140
                          MCR-040
      Acoplador
      de iPod
                                                                         iPod
                                                                                                                        Soporte cargador
      :
    Unidad en estado de
    espera/encendida
                                                                                                                        Bandeja de disco
                                                                                                                            :
                                                                                                                        Apertura/cierre de la
                                                                        VOLUME
                                                  USB       PORTABLE
                                                                                       INPUT                            bandeja de disco
                                                                                                                                  :
                                                                                                                        Reproducción/pausa
                                                                                                                            :
                                                                                                                        Detener la reproducción
              puerto del USB:
              ☞ P. 5, 8
                                                                                                Botón del INPUT:
                                                                                                Pulse varias veces para elegir la fuente de entrada.
                                           Cable de conexión
                                           de tamaño reducido                                   VOLUME
                                           estéreo de 3,5 mm
                                                                                                                Bajar                 Subir
                                                  PORTABLE:
                                                  Pulse el botón INPUT varias veces para
                                                  seleccionar PORTABLE. A continuación,
          :                                       inicie la reproducción en el dispositivo de
     Conexión de auriculares                      audio portátil conectado.
     Mientras están conectados los
                                                                                                                                                        Español
                                                                                                                                                7 Es
                                                ESCUCHAR MÚSICA
 Operaciones de reproducción
Siga los procedimientos que se indican a continuación para reproducir música.
               MCR-040                                                                                                   Desplazamiento
                                                                                                                         de lista
                                             Adaptador del
                                             acoplador                                                                   Menú de
                                                                                                                         control
   iPod*1
                                                                                     MCR-140
               MCR-140
CD
☞ P. 5
*1 Algunas funciones pueden no estar disponibles dependiendo del modelo o de la versión del software de su iPod.
*2 · Es posible que algunos dispositivos no funcionen correctamente aunque cumplan con los requisitos.
   · No se garantizan la reproducción y alimentación de todos los tipos de dispositivos USB.
   · El tiempo de lectura puede exceder los 30 segundos en función del número de archivos/carpetas.
   · Yamaha y los distribuidores no se harán responsables de las pérdidas de datos almacenados en dispositivos USB conectados a esta
     unidad.
     Como medida de precaución, se recomienda realizar copias de seguridad de los archivos.
*3 Si pulsa estos botones durante la reproducción, se visualizará el nombre de la carpeta en la pantalla del panel delantero durante unos
   segundos.
8 Es
                                                                                                              ESCUCHAR MÚSICA
 Otras operaciones
■ Control de la reproducción                                      ■ Cambio de pantalla
1                                2                                Es posible cambiar la información de reproducción
                                                                  mostrada en la pantalla del panel delantero. Es posible que
                                                                  algunos caracteres especiales no se visualicen
                                                                  correctamente.
    Durante la reproducción                                       1                                 2
                                                                                                                                      FUNCIONAMIENTO
rápido                                                                                                  Pulsar varias veces.
                                                                    Durante la reproducción
     : omitir hacia atrás/mantener pulsada para rebobinar
     : reproducción/pausa                                         Para iPod MCR-040
  : detener                                                           Número de canción y tiempo transcurrido
                                                                      (ajuste predeterminado)
Notas                                                                 ↓
• La reproducción de discos de datos se inicia en orden               Número de canción y tiempo restante
  alfanumérico.                                                       ↓
• La reproducción de USB se inicia por orden de fecha y hora de       Nombre de canción
  creación.
                                                                      ↓
                                                                      Nombre de artista
■ Reproducción aleatoria                                              ↓
Es posible reproducir en una secuencia aleatoria.                     Nombre de álbum
                                                                      ↓
                                                                      Vuelta al ajuste predeterminado
                           Pulsar varias veces.
                                                                  Nota
                                                                  Esta función está disponible para iPod (5ª generación), iPod
Para iPod                                                         classic, iPod nano e iPod touch. Sin embargo, incluso con estos
                                                                  modelos, esta función podría no estar disponible en función de la
                                                                  versión de software de su iPod.
                                                                                                                               9 Es
                               ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO FM
y
• Es posible presintonizar un máximo de 30 FM emisoras.
• Para cancelar la presintonía manual mientras escoge un número
  de presintonía, pulse MEMORY de nuevo.
• Es posible eliminar una emisora presintonizada pulsando
  SETUP → MENU S/T → ENTER para seleccionar
  PRESET DELETE.
10 Es
                               UTILIZACIÓN DE FUNCIONES ÚTILES
                                                                                                                                     FUNCIONAMIENTO
                                        FM.)
TREBLE –6 dB a +6 dB a continuación
BASS –6 dB a +6 dB a continuación
*1 Esta función está disponible únicamente en modelos de Europa, Reino Unido y Australia.
1                   2                          3                   4                           5                  6
 Pulse SETUP.           Seleccione el menú     Confirme con         Modifique la                Complete el        Salga del
                        de configuración       ENTER.               configuración.              ajuste.*3          menú de
                        que desee.                                                                                 configuración.
Repita*2
*2 Cuando haya algunos parámetros que configurar, repita los pasos 3 y 4. Puede volver a un parámetro anterior pulsando      .
*3 Para configurar otros elementos, repita los pasos del 2 al 5.
y
Para cancelar el ajuste durante la operación, pulse SETUP.
    para MCR-140.
*4 Activo también mientras utiliza los auriculares.
                                                                                                                             11 Es
UTILIZACIÓN DE FUNCIONES ÚTILES
Nota
El ajuste de hora se pierde al desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente.
Tiempo de funcionamiento
           Puede escoger el tiempo de funcionamiento entre 10 y 90 minutos, en aumentos de 10 minutos.
           “– –” significa que el dispositivo no pasará el modo de espera automáticamente.
             Notas
           • Si la fuente no está ajustada correctamente no se escuchará el sonido del temporizador. Asegúrese de que la fuente esté
             fijada correctamente.
           • MCR-140: Al seleccionar un iPod como fuente de entrada, tendrá que colocar el iPod en el soporte cargador de la unidad.
           iPod:
           Al seleccionar el iPod como fuente, esta unidad reanuda la música que estaba escuchando la última vez que la
           utilizó.
           CD:
           Ajuste un número de pista/archivo.
           Si ajusta un número de pista/archivo que no existe, se reproducirá automáticamente la primera pista/archivo.
           USB:
           Ajuste un número de archivo.
           Si ajusta un número de archivo que no existe, se reproducirá automáticamente el primer archivo.
           FM:
           Ajuste el número de presintonía.
           Al seleccionar “– –”, se ajustará la última emisora FM ajustada.
Temporizador Activado/Desactivado
           Permite activar y desactivar el temporizador. Si el temporizador está activado, el indicador TIMER se ilumina
           en la pantalla del panel delantero (☞ P. 6).
           y
           Este ajuste está disponible también con TIMER (☞ P. 6, 13).
12 Es
                                                                                             UTILIZACIÓN DE FUNCIONES ÚTILES
                                                                                                                                     FUNCIONAMIENTO
    Pulse TIMER.                 Ajuste el nivel del volumen.
Cada vez que pulse TIMER con la alimentación activada, se activará y desactivará. Al encender el temporizador, el
indicador TIMER se ilumina en la pantalla frontal (☞ P. 6). Para activar la unidad a través del temporizador, sitúe esta
unidad en el modo de espera al activar el temporizador.
Notas
• Deberá ajustar antes el reloj.
• Cuando la unidad está en el modo en espera, el indicador TIMER no se enciende en la pantalla frontal aunque el temporizador esté
  activado.
• Tras accionar la unidad a través del temporizador, la función del temporizador se apaga.
y
• Para activar la función de temporizador de nuevo, pulse TIMER mientras la alimentación está activada.
• El ajuste del temporizador se guarda para poder recuperarlo la próxima vez.
                                                                                                                             13 Es
INFORMACIÓN ADICIONAL
                                     SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consulte la tabla de abajo cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la
lista de abajo o las instrucciones no sirven de ayuda, apague esta unidad, desconecte el cable de alimentación y póngase
en contacto con el centro de servicio o concesionario autorizado de Yamaha.
General
14 Es
                                                                                                               SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Recepción de la radio
                                                                                                                                             INFORMACIÓN
                                       muy lejos o la entrada de la antena es
                                                                                                                                               ADICIONAL
                                       mala.
 La emisora deseada no se              La señal es demasiado débil.               Utilice una antena de FM direccional de alta        —
 puede sintonizar con el                                                          calidad.
 método de sintonización
 automática.                                                                      Utilice el método de sintonización manual.          10
 La función de selección de            Es posible que se haya borrado la          Presintonice las emisoras de radio de nuevo.        10
 presintonía no funciona.              presintonía (memoria).
 Se producen distorsiones y            Es posible que se esté produciendo         Cambie la altura, la dirección o la posición de     —
 no es posible obtener una             reflexión multirruta o algún otro tipo     la antena.
 recepción clara ni siquiera           de interferencia de radio.
 con una buena antena FM o
 una antena exterior.
 iPod™
Nota
En caso de producirse un error de transmisión sin que aparezca un mensaje de estado en el panel delantero de esta unidad, compruebe la
conexión de su iPod (consulte la página 5).
 iPod Connecting              La unidad está reconociendo la               Si el mensaje sigue apareciendo en la pantalla del         —
 iPod Charging                conexión con su iPod.                        panel delantero, y no comienza la reproducción,
                                                                           vuelva a conectar el iPod.
                              El iPod que se está utilizando no es         Sólo se admite iPod (5ª generación), iPod classic,         —
                              compatible con esta unidad.                  iPod nano y iPod touch.
el tiempo transcurrido.
 iPod Unplugged               Se ha retirado el iPod del acoplador de      Vuelva a colocar el iPod en el acoplador de iPod.          5
                              iPod.
                                                                                                                                     15 Es
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
iPod Low Batt. La batería del iPod se está agotando. Colóquelo en el soporte cargador. 5
 Se ilumina en color        Está conectado un iPod no compatible.      Sólo se admite iPod (5ª generación), iPod classic,       5
 verde y parpadea en                                                   iPod nano y iPod touch.
 color rojo durante 2
 segundos
 Parpadea en color          Hay un error.                              Retire el iPod del transmisor, y conéctelo de nuevo.     8
 rojo
 Parpadea en color          La batería del iPod se está agotando.      Coloque el iPod en el soporte cargador.                  5
 rojo 2 veces de forma
 continua
 (independientemente
 del estado en color
 verde)
16 Es
                                                                                                          SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
                                                                                                                                        INFORMACIÓN
                         inalámbrico, etc.) dando salida a señales   ajuste del canal del dispositivo a fin de no afectar la
                                                                                                                                          ADICIONAL
                         en la banda de frecuencia 2,4 GHz en las    unidad.
                         proximidades.
No hay sonido.           MCR-040: El iPod está colocado en el        Retire el iPod de la unidad y, a continuación,              5
                         acoplador del iPod de forma incorrecta.     colóquelo en el acoplador del iPod de nuevo.
El iPod suena, pero
no puede controlarlo     MCR-140: El iPod no está correctamente      Retire el iPod del transmisor y, a continuación,            5
con la unidad ni con     conectado al transmisor.                    colóquelo en él de nuevo.
el mando a distancia.
No es posible            El iPod no es compatible con esta unidad.   Sólo se admite iPod (5ª generación), iPod classic,          5
cambiar el volumen                                                   iPod nano y iPod touch.
modificando el
volumen del iPod.        El iPod no está conectado correctamente.    Conecte el iPod correctamente.                              —
                         La versión del software del iPod no se ha   Actualice a la versión del software del iPod más            —
La pantalla del iPod
                         actualizado.                                reciente. Si no es posible resolver el problema, ni
no cambia al pulsar
                                                                     siquiera con el software más reciente, restablezca el
las teclas de volumen
                                                                     iPod.
del mando a
distancia.
La unidad no puede
controlarse con el
mando a distancia.
No es posible realizar   MCR-040: El iPod está colocado en el        Retire el iPod de la unidad y, a continuación,              5
funciones de control     acoplador del iPod de forma incorrecta.     colóquelo en el acoplador del iPod de nuevo.
desde el iPod.
                         MCR-140: El iPod está incorrectamente       Retire el iPod del transmisor y, a continuación,            8
                         conectado al transmisor.                    conéctelo al transmisor de nuevo. Inicie la
                                                                                                                                        Español
reproducción.
                                                                                                                                17 Es
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
 El iPod no carga.           MCR-040: El iPod está colocado en el         Retire el iPod de la unidad y, a continuación,             5
                             acoplador del iPod de forma incorrecta.      colóquelo en el acoplador del iPod de nuevo.
 Corte de sonido             MCR-140: Si se produce ruido en la           Esta circunstancia no se trata de ningún error. Si los     —
 durante la                  misma frecuencia que utiliza el              cortes se producen con frecuencia, cambie la unidad
 comunicación                transmisor, la unidad buscará otra           de lugar.
 inalámbrica.                frecuencia sin utilizar que pueda provocar
                             el corte del sonido.
 USB
Nota
En caso de producirse un error de transmisión sin que aparezca un mensaje de estado en el panel delantero de esta unidad, compruebe la
conexión del dispositivo USB (consulte la página 5).
 USB Unplugged                El dispositivo USB no está conectado        Vuelva a conectar el dispositivo USB.                      5
                              correctamente.
 Unknown USB                  El dispositivo USB conectado no puede       Conecte un dispositivo USB que se pueda                    5
                              reproducirse en esta unidad.                reproducir.
 USB OverCurrent              El dispositivo USB conectado no puede       Desconecte el dispositivo USB. Cambie a otra fuente        5
                              reproducirse en esta unidad.                de entrada que no sea USB y vuelva a seleccionar
                                                                          USB como fuente de entrada. Vuelva a conectar un
                              El dispositivo USB está conectado en        dispositivo USB que se pueda reproducir.
                              ángulo.
                             Los formatos MP3 o WMA no son                Cambie el archivo por un archivo grabado                   3
                             compatibles con esta unidad.                 correctamente que se pueda reproducir con esta
                                                                          unidad.
18 Es
                                                                                                           SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Reproducción de discos
                        La etiqueta del disco podría estar al revés.   Compruebe que la etiqueta del disco esté hacia             —
                                                                       arriba.
                        El disco puede estar defectuoso.               Intente reproducir otro disco. Si de esta forma se         —
                                                                       resuelve el problema, el disco que desea reproducir
                                                                       está defectuoso.
                                                                                                                                         INFORMACIÓN
                                                                                                                                           ADICIONAL
                        con esta unidad.                               o WMA sean compatibles con esta unidad.
Algunas operaciones     El disco cargado en la unidad podría no        Extraiga el disco y, a continuación, compruebe si el       3
con botones no          ser compatible.                                disco es compatible con la unidad o no.
funcionan.
“No Disc” aparece en    El disco cargado en la unidad podría no        Utilice un disco compatible con la unidad.                 3
pantalla, a pesar de    ser compatible.
que hay un disco en
la bandeja del disco.   El disco podría estar sucio.                   Extraiga el disco y límpielo.                              —
                        El disco está cargado al revés.                Extraiga el disco y, a continuación, cárguelo con la       —
                                                                       cara etiquetada hacia arriba.
Mando a distancia
                        Puede que el sensor del mando a distancia      Cambie la iluminación u orientación de esta unidad.        —
                        de esta unidad esté expuesto a la luz solar
                        directa o iluminación.
                                                                                                                                 19 Es
                                  MANIPULACIÓN DE DISCOS COMPACTOS
• Manipule el disco siempre con cuidado, para evitar que                                      • No limpie con movimientos circulares, hágalo en línea
  se arañe la superficie de reproducción. No doble los                                          recta y de afuera adentro.
  discos.
                                                                  ESPECIFICACIONES
■ RECEPTOR DE CD (CRX-040, CRX-140)                                                                 [Modelo para China].........................................CA 220 V, 50 Hz
                                                                                                    [Modelo para Corea].........................................CA 220 V, 60 Hz
SECCIÓN DEL REPRODUCTOR                                                                        •   Consumo................................................................................. 25 W
 iPod                                                                                          •   Consumo en estado de espera
                                                                                                    MCR-040 ..............................................................0,5 W o menos
 • Compatible con iPod ........ iPod (5ª generación), iPod classic, iPod
                                                                                                    MCR-140
   nano, iPod touch
                                                                                                      POWER SAVING: ECO ...................................1,0 W o menos
 CD                                                                                                   POWER SAVING: NORMAL (ajuste predeterminado)
 • Soportes...................................................................CD, CD-R/RW              ...........................................................................2,0 W o menos
 • Formato de audio ......................................Audio CD, MP3, WMA                   •   Dimensiones (An × Al × Prof) ...................... 180 × 120 × 309 mm
 LÁSER                                                                                         •   Peso........................................................................................3,6 kg
 • Tipo ....................................... Láser semiconductor GaAs/GaAlAs
 • Longitud de onda ................................................................ 780 nm   ■ ALTAVOCES (NS-BP80)
 • Potencia de salida................................................................ 10 mW    • Unidad de excitador.............. 10 cm de rango completo, tipo Cono
                                                                                                                                                     /Tipo de blindaje no magnético
 USB                                                                                           • Dimensiones (An × Al × Prof) ...................... 122 × 118 × 287 mm
 • Formato de audio ........................................................ MP3, WMA          • Peso........................................................................................1,4 kg
 PORTABLE
 • Conector de entrada                                                                        ■ TRANSMISOR (YIT-W11TX)
   ...... STEREO I/D: clavija STEREO de 3,5 mm y tamaño reducido                               • Frecuencia.......................................................................... 2,4 GHz
                                                                                               • Rango de transmisión ................................................. Aprox. 10 m
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
                                                                                                                                                                     (sin interferencias)
 • Potencia de salida máxima ........................................ 15 W + 15 W              • Número de unidades a las que se puede transmitir
                                                           (6 Ω 1 kHz, 10% THD)                  simultáneamente ..................... Hasta 7 unidades (en función de las
 • Sensibilidad de entrada                                                                       circunstancias)
   PORTABLE ............................................................ 450 mV/22 kΩ
 • Distorsión harmónica total                                                                 Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
   CD etc. 1 kHz/1W ................................................................ 0,05 %
                                                                                              iPod™
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR
                                                                                              iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en EE.UU.
 • Rango de sintonización
                                                                                              y otros países.
    [Modelos para EE.UU. y Canadá] .................. 87,5 a 107,9 MHz
    [Otros modelos]........................................... 87,50 a 108,00 MHz             “Made for iPod” significa que un accesorio electrónico se ha
                                                                                              diseñado para conectarse específicamente a un iPod y que el
GENERALIDADES                                                                                 desarrollador ha certificado que cumple con los estándares de
 • Fuente de alimentación                                                                     rendimiento de Apple.
    [Modelo para Europa] ...................................... CA 230 V, 50 Hz               Apple no se hace responsable del funcionamiento de este
    [Modelos para EE.UU. y Canadá] ................... CA 120 V, 60 Hz
                                                                                              dispositivo ni de que cumpla con los estándares legales y de
    [Modelo para Asia] .......................CA 220/230-240 V, 50/60 Hz
    [Modelo para Taiwán]............................... CA 110/120 V, 60 Hz                   seguridad.
    [Modelo para Australia] ................................... CA 240 V, 50 Hz
    [Modelo para Reino Unido] ............................. CA 230 V, 50 Hz
20 Es
                       Garantía limitada para el Área Económica Europea (AEE) y Suiza
Gracias por haber elegido un producto Yamaha. En el caso poco probable de que su producto Yamaha necesite el servicio que concede la garantía, póngase
en contacto por favor con el concesionario a quien adquirió el producto. Si usted tiene alguna dificultad, póngase en contacto por favor con la oficina
representativa de Yamaha en su país. Podrá encontrar todos los detalles necesarios en nuestros sitios Web (http://www.yamaha-hifi.com/ o
http://www.yamaha-uk.com/ para los residentes del Reino Unido).
El producto tiene una garantía de dos años, a partir de la fecha de la compra original, que cubre las reparaciones de las averías que pueda tener debido a
defectos en la mano de obra o en los materiales empleados en su fabricación. Yamaha se compromete, sujeto a las condiciones listadas más abajo, a reparar
el producto o cualquier pieza (o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de
obra. Yamaha se reserva el derecho de reemplazar un producto por otro de clase y/o precio y condiciones similares, en el caso de que éste no se fabrique
más o se considere que las reparaciones resultan poco económicas.
Condiciones de la garantía
1 El producto defectuoso DEBERÁ ir acompañado de la factura o recibo de venta original (que muestre la fecha de la compra, el código del producto y el
  nombre del concesionario), junto con una explicación que describa detalladamente la avería. Si falta esta prueba clara de la compra, Yamaha se reserva
  el derecho a no proveer el servicio de reparaciones gratis, y el producto podrá ser devuelto al cliente corriendo éste con todos los gastos relacionados
  con el envío.
2 El producto DEBERÁ haber sido adquirido en el establecimiento de un concesionario Yamaha AUTORIZADO dentro del Área Económica Europea
  (AEE) o Suiza.
3 El producto no deberá haber sido sometido a ninguna modificación ni alteración, a menos que ésta haya sido autorizada por escrito por Yamaha.
4 De esta garantía se excluye lo siguiente:
  a. El mantenimiento periódico y la reparación o sustitución de piezas debidos al desgaste natural.
  b. Los daños debidos a:
    (1) Reparaciones realizadas por el propio cliente o por un tercero que no cuente con ninguna autorización.
    (2) Embalaje inadecuado o maltrato, cuando el producto está siendo transportado desde el lugar de residencia del cliente. Tenga en cuenta que el
         cliente es el responsable de embalar el producto adecuadamente cuando éste es devuelto para ser reparado.
    (3) Mal uso, incluyendo, pero sin limitarse a: (a) no usar el producto de forma normal o no seguir las instrucciones de uso, mantenimiento y
         almacenamiento apropiadas indicadas por Yamaha, y (b) instalación o uso del producto de forma inconsistente con las normas técnicas o de
         seguridad vigentes en el país donde éste se utiliza.
    (4) Accidentes, rayos, agua, fuego, ventilación inadecuada, fuga de baterías o cualquier otra causa fuera del control de Yamaha.
    (5) Defectos del sistema en el que se incorpora este producto e/o incompatibilidad con productos de terceros.
    (6) Uso de un producto importado en la AEE y/o Suiza, no por Yamaha, donde ese producto no cumple con las normas técnicas o de seguridad del
         país donde se usa y/o con la especificación estándar de un producto vendido por Yamaha en la AEE y/o en Suiza.
5 Cuando las garantías del país donde se compra el producto y del país donde éste se usa son diferentes se aplicará la garantía del país donde se usa el
  producto.
6 Yamaha no se hará responsable de ninguna pérdida o daño directo, emergente o de cualquier otro tipo; sólo se hará responsable de la reparación o
  sustitución del producto.
7 Haga una copia de seguridad de cualquier configuración o datos personalizados, ya que Yamaha no se hará responsable de ninguna alteración o pérdida
  que tal configuración o datos puedan sufrir.
8 Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor bajo las leyes nacionales aplicables vigentes, ni a los derechos del consumidor contra el
  concesionario surgidos de su contrato de venta/compra.
                        Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir
                        cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un
                        inapropiado manejo de los desechos.
                        Para más información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su
                        municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los
                        artículos.
                                                                                                                                                    21 Es
     ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ
       ЭТО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА.
1    Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста,                    16 Перед тем как прийти к заключению о поломке данного
     внимательно прочитайте данную инструкцию. Храните                        аппарата, обязательно изучите раздел “УСТРАНЕНИЕ
     ее в безопасном месте для будущих справок.                               НЕИСПРАВНОСТЕЙ”, описывающий часто
2    Данную аудиосистему следует устанавливать в хорошо                       встречающиеся ошибки во время использования.
     проветриваемом, прохладном, сухом, чистом месте                       17 Перед перемещением данного аппарата установите его в
     вдали от прямого воздействия солнечных лучей,                            режим ожидания нажатием кнопки , и отсоедините
     источников тепла, вибрации, пыли, влаги и/или холода.                    силовой кабель переменного тока от розетки.
     Для обеспечения надлежащей вентиляции вокруг                          18 При внезапном изменении окружающей температуры
     CRX-040/140 оставьте свободным.                                          образовывается конденсация. Отсоедините силовой
     Сверху: 10 см                                                            кабель питания от сети и не пользуйтесь аппаратом.
     Сзади: 10 см
                                                                           19 Аппарат может нагреваться при его продолжительном
     По сторонам: 10 см
                                                                              использовании. Отключите питание, затем дайте
3    Во избежание шумов и помех, данный аппарат следует                       аппарату остыть.
     размещать на некотором расстоянии от других
                                                                           20 Данный аппарат следует устанавливать возле розетки переменного
     электрических приборов, двигателей или трансформаторов.                  тока, куда можно свободно протянуть силовой кабель.
4    Во избежание накопления влаги внутри данного аппарата, что            21 Батарейки не должны подвергаться нагреву от
     может вызвать электрошок, пожар, привести к поломке данного              солнечных лучей, огня или похожих источников.
     аппарата, и/или представлять телесное повреждение, не следует            Батарейки следует утилизировать в соответствии с
     размещать данный аппарат в среде, подверженной резким                    местными нормами.
     изменениям температуры с холодной на жаркую, или в среде с
                                                                           22 Излишнее звуковое давление от внутриушных
     повышенной влажностью (например, в комнате с увлажнителем
                                                                              телефонов и наушников может привести к потере слуха.
     воздуха).
5    Не устанавливайте данный аппарат в местах, где есть риск падения       Данный аппарат считается не отключенным от источника
     других посторонних объектов на данный аппарат и/или где данный         переменного тока все то время, пока он подключен к розетке,
     аппарат может подвергнуться попаданию капель брызг жидкостей.          даже если данный аппарат находится в выключенном
     На крышке данного аппарата, не следует располагать:                    положении через . Данное положение является режимом
     – Другие компоненты, так как это может привести к поломке              ожидания. В этом режиме электропотребление данного
        и/или обесцвечиванию поверхности данного аппарата.                  аппарата снижается до минимума.
     – Горящие объекты (например, свечи), так как это
        может привести к пожару, поломке данного аппарата
        и/или представлять телесное повреждение.                            ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
     – Емкости с жидкостями, так как при их падении жидкости                ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА
        могут вызвать поражение пользователя электрическим                  ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ
        током и/или привести к поломке данного аппарата.                    АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
6    Во избежание прерывания охлаждения данного аппарата,
     не следует покрывать данный аппарат газетой, скатертью,               БЕЗОПАСНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛАЗЕРА
     занавеской и т.д. Повышение температуры внутри                        Данное устройство содержит лазер. Из-за опасности травмы
     данного аппарата может привести к пожару, поломке                     глаз, снимать крышку или обслуживать данное устройство
     данного аппарата и/или представлять телесное                          должен только сертифицированный обслуживающий персонал.
     повреждение.
7    Пока все соединения не завершены, не следует                          ОПАСНОСТЬ
     подключать данный аппарат к розетке.                                  Данное устройство в открытом состоянии излучает видимые
8    Не используйте данный аппарат, установив его верхней стороной         лазерные лучи. Не допускайте непосредственного воздействия
     вниз. Это может привести к перегреву и возможной поломке.             лазерных лучей на глаза. Когда данное устройство подключено
9    Не применяйте силу по отношению к переключателям,                     к розетке, не приближайте глаза к отверстию лотка диска и
     ручкам и/или проводам.                                                другим отверстиям, и не смотрите внутрь аппарата.
10   При отсоединении силового кабеля питания от розетки, вытягивайте
                                                                            Лазерный компонент данного изделия может
     его, удерживая за вилку; ни в коем случае не тяните кабель.
                                                                            выделять радиацию, превышающую ограниченный
11   Не применяйте различные химические составы для очистки
                                                                            уровень радиации для Класса 1.
     данного аппарата; это может привести к разрушению
     покрывающего слоя. Используйте чистую сухую ткань.
12   Используйте данный аппарат с соблюдением напряжения, указанном на      ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
     данном аппарате. Использование данного аппарата при более высоком      Опасность разрыва при неправильной замене
     напряжении, превышающем указанное, является опасным, и может           батарейки. Заменяйте только на батарейки
     стать причиной пожара, поломки данного аппарата, и/или представлять    одинакового или аналогичного типа.
     телесное повреждение. Yamaha не несет ответственности за любую
     поломку или ущерб вследствие использования данного аппарата при
     напряжении, не соответствующем указанному напряжению.                  Избегайте использования аппарата MCR-140 в
13   Во избежание поломки от молнии, отключите силовой
                                                                            пределах 22 см от лиц с имплантированным
     кабель питания от розетки во время электрической бури.                 кардиостимулятором или имплантированным
14   Не пробуйте модифицировать или починить данный аппарат. При
                                                                            дефибриллятором.
     необходимости свяжитесь с квалифицированным сервисный
     центром Yamaha. Корпус аппарата не должен открываться ни в             Мы, производитель Yamaha, настоящим заявляем,
     коем случае.                                                           что MCR-140 соответствует обязательным
15   Если вы не собираетесь использовать данный аппарат в течение           требованиям и другим соответствующим
     продолжительного промежутка времени (например, во время                положениям Директивы 1999/5/ЕС.
     отпуска), отключите силовой кабель переменного тока от розетки.
i Ru
                                                            СОДЕРЖАНИЕ
                                                                                                                                                                          ПОДГОТОВКА
  ПОДГОТОВКА                                                                       ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
     ДЕТАЛИ ................................................................ 2       УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ......14
     ВОСПРОИЗВОДИМЫЕ ДИСКИ И                                                            Общая часть ......................................................... 14
      ФОРМАТЫ ФАЙЛОВ .................................. 3                               Радиоприем ........................................................... 15
     ПОДКЛЮЧЕНИЕ ............................................... 4                      iPod™ ..................................................................... 15
        Основные подключения....................................... 4                   USB......................................................................... 18
        Беспроводное подключение                                                        Воспроизведение диска ...................................... 19
           MCR-140 ........................................................ 5           Пульт ДУ............................................................... 19
        Другие подключения ............................................ 5            ОБРАЩЕНИЕ С
     ПУЛЬТ ДУ ............................................................ 6          КОМПАКТ-ДИСКАМИ ..............................20
                                                                                                                                                                          РАБОТА
     ДИСПЛЕЙ ПЕРЕДНЕЙ ПАНЕЛИ ............... 6                                       ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ....20
  РАБОТА
     ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ И ОСНОВНОЕ
      УПРАВЛЕНИЕ ............................................... 7
     ПРОСЛУШИВАНИЕ МУЗЫКИ ................... 8
                                                                                                                                                                          ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
        Операции воспроизведения................................. 8
                                                                                                                                                                            ИНФОРМАЦИЯ
        Другие операции.................................................... 9
     ПРОСЛУШИВАНИЕ
      FM-РАДИОСТАНЦИЙ............................... 10
        Настройка радиостанций................................... 10
        Предварительная настройка
         радиостанций.................................................... 10
        Выбор предустановленных радиостанций
         (настройка на предустановленную
         радиостанцию) ................................................. 10
        Отображение информации системы
         радиоданных..................................................... 10
     ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОЛЕЗНЫХ
      ФУНКЦИЙ ..................................................... 11
        Использование меню настройки...................... 11
        Использование таймера и таймера сна........... 13
■ О настоящем руководстве
• В данной инструкции описаны операции по управлению аппаратом с помощью пульта ДУ, кроме случаев, когда
  это невозможно. Некоторые из данных операций также выполняются с помощью кнопок передней панели.
• Символ “☞” рядом с номером (номерами) страниц обозначает соответствующие страницы для справки.
• Примечания содержат важную информацию о безопасности и инструкции по эксплуатации. y
  обозначает совет по поводу операции.
• Данное руководство отпечатано до производства. Дизайн и технические характеристики могут
  частично изменяться с целью улучшения качества и т.д. В случае, если имеются различия между
  руководством и аппаратом, приоритет отдается аппарату.
■ Обозначения об авторских правах и логотипы
Advanced YST                                                                     AirWired MCR-140
В 1988 году компания Yamaha представила на рынке                                 Передача звука без сжатия в реальном времени без
акустические системы с технологией YST (Yamaha Active                            ухудшения качества осуществляется благодаря
Servo Technology) для высококачественного                                        оригинальной беспроводной цифровой технологии
воспроизведения звука с мощными низкими частотами. Эта
                                                                                 AirWired от компании Yamaha. С помощью функции
технология использует прямую связь между усилителем и
акустической системой для точной передачи сигнала и                              AirWired можно также управлять включением/режимом
прецизионного управления акустической системой.                                  ожидания и громкостью iPod.
Использование в этой технологии акустических систем с
управлением отрицательным полным сопротивлением
усилителя и резонансом между объемом корпуса
                                                                                                                                                                          Русский
                                                                                                                                                                 1 Ru
ПОДГОТОВКА
                                          ДЕТАЛИ
Убедитесь в том, что к аппарату прилагаются все представленные ниже детали.
 MCR-040
                                                                     Динамики
 CD-ресивер             Крышка док-                                  (NS-BP80)
 (CRX-040)              разъема
 MCR-140
 CD-ресивер                        Передатчик
 (CRX-140)
                                                                                    Кабель динамика
                                                             +                      (1,5 м × 2)
■ Использование пульта ДУ
                                   Используйте пульт ДУ на расстоянии 6 м от аппарата и
                                   направляйте его на датчик ДУ.
                                      Примечания
В пределах
6м                                 • Не проливайте жидкость на пульт ДУ.
                                   • Не роняйте пульт ДУ.
                                   • Не оставляйте пульт ДУ в следующих местах:
                                     – жарких или влажных, например, в ванной или возле обогревателя;
                                     – очень холодных местах;
                                     – пыльных местах.
       Батарейка
       CR2025
2 Ru
 ВОСПРОИЗВОДИМЫЕ ДИСКИ И ФОРМАТЫ ФАЙЛОВ
■ Воспроизводимые диски                              ■ Воспроизводимые файлы MP3 и WMA
                                                                                                                 ПОДГОТОВКА
Используйте компакт-диски с отметками,               MP3
указанными далее
                                                                                 Скорость
                                                                                                    Частота
          ....   Компакт-диски (цифровое аудио)               Формат
                                                                                 передачи
                                                                                                 дискретизации
                                                                                   битов
                                                                                                     (кГц)
                                                                                  (кбит/с)
          ....   Цифровые аудиодиски CD-R,           MPEG 1 Audio Layer-3         32-320*1         32/44,1/48
                 CD-RW                               MPEG 2 Audio Layer-3, 2      8-160*1          16/22,05/24
                 • Диски CD-R или CD-RW, на
                   упаковке которых или на самом     *1 Поддерживается переменная скорость передачи
                   диске имеется одна из следующих      битов.
                   надписей.                         WMA
                   FOR CONSUMER                      • Version 8
                   FOR CONSUMER USE                  • Version 9 (поддержка стандартных и
                   FOR MUSIC USE ONLY                  переменных скоростей передачи битов; не
                 • Финализированные диски CD-R         поддерживается передача без потерь и
                   или CD-RW                           профессиональная передача)
                  Примечание                                                     Скорость
                                                                                                    Частота
                 На данном проигрывателе компакт-                                передачи
                                                             Профиль                             дискретизации
                 дисков не удастся воспроизвести                                   битов
                                                                                                     (кГц)
                 некоторые диски CD-R/CD-RW или                                   (кбит/с)
                 диски с неправильно выполненной     High Profile                 32-320*2         32/44,1/48
                 записью.
                                                     Mid Profile                   16-32             22,05
          ....   Диски CD-TEXT
                                                     *2 Поддерживается постоянная и переменная скорость
                                                        передачи данных.
                                                                                                          3 Ru
                                      ПОДКЛЮЧЕНИЕ
 Основные подключения
При подключении динамиков и комнатной FM-антенны к данному аппарату следуйте описанной ниже
процедуре.
     ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не подсоединяйте силовой кабель питания данного аппарата до тех пор, пока не будут подключены все прочие
кабели.
                                                                 Комнатная FM-антенна
                                                                 Примечания
                                                                 • Антенну следует растянуть.
                                                                 • При приеме слабого радиосигнала измените
       К розетке                                                   ориентацию антенны по высоте,
                                                                   направлению или местоположению.
                                                                 • Прием сигнала улучшится при использовании
                                                                   наружной антенны вместо прилагаемой FM-
                                                                   антенны.
Примечания
• Убедитесь в правильном подключении левого канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–” (черный).
  Звучание от динамиков будет отсутствовать при неправильном выполнении подключений, и звучание будет
  неестественным с отсутствием низкочастотного сигнала при несоблюдении полярности при подключении колонок.
• Открытые провода динамиков не должны соприкасаться друг с другом или с любой металлической частью
  аппарата. Это может привести к поломке аппарата и/или динамиков.
• Используйте только прилагаемые динамики. Использование других динамиков может стать причиной того, что звук
  будет отличаться от предполагаемого качества звучания.
• Слишком близкое расположение данного аппарата к телевизору с электронно-лучевой трубкой может привести к
  ухудшению цвета изображения. В этом случая отодвиньте динамики от телевизора.
4 Ru
                                                                                                 ПОДКЛЮЧЕНИЕ
                                                                                                                    ПОДГОТОВКА
При воспроизведении с iPod, подключенного к
передатчику, аппарат включится автоматически, и          y
можно будет слушать музыку с iPod.                       При установке в док-станцию iPod/зарядный отсек iPod
                                                         будет автоматически заряжаться, даже если аппарат
y                                                        находится в режиме ожидания.
Для включения аппарата при воспроизведении с iPod
установите для параметра POWER SAVING значение           Примечание
NORMAL (☞ стр. 11).                                      Данный аппарат совместим с iPod (5-го поколения), iPod
                                                         classic, iPod nano и iPod touch.
Примечание
Уровень громкости аппарата регулируется вместе с iPod.   MCR-040
Соблюдайте осторожность при регулировке уровня
громкости на iPod.
■ Настройка группы                                                                              Адаптер док-
                                                                                                станции
Для управления iPod с помощью передатчика
необходимо, чтобы совпали беспроводные группы                                                   Док-станция
передатчика и CD-ресивера (CRX-140).                                                            iPod
Настройкой по умолчанию для передатчика и
CD-ресивера является A2.
                                                              Примечание
                                         GROUP A1            Для обеспечения надежного соединения подключите
                                         GROUP A2            совместимый адаптер док-станции, входящий в
                                                             комплект поставки iPod, или универсальный адаптер
                                                             док-станции iPod (приобретается дополнительно), и
                                         GROUP B3            снимите защитный футляр iPod.
                                                         MCR-140
Выбор беспроводной группы CD-ресивера                    Для зарядки iPod установите его в зарядный отсек. Если
(CRX-140)                                                iPod находится в зарядном отсеке, можно управлять iPod
                                                         с помощью пульта ДУ.
1                           2
     Нажмите кнопку
     SETUP.                                                                                        Передатчик
                             Выберите меню
                             WIRELESS SET.                                                         Зарядный
                                                                                                   отсек
3                           4
                                                         ■ Подключение USB
                                                         Можно подключить или извлечь устройство USB
 Подтвердите выбор,
                                                         в любое время.
 нажав ENTER.
                             Выберите группу.
5 6
                                                         y
 Завершите настройку.           Выход из меню            Устройство USB автоматически подзаряжается, когда
                                настройки.               оно подключено к аппарату, даже если аппарат
                                                         находится в режиме ожидания.
дополнительно). Чтобы установить беспроводное              которых используется формат FAT16 или FAT32.
                                                         • Не подключайте другие устройства, отличные от
соединение, установите для параметра WIRELESS
                                                           запоминающих устройств USB большой емкости
SW значение YES (☞ стр. 11). Для получения                 (например, зарядные устройства USB или концентраторы
дополнительной информации см. инструкцию по                USB), персональные компьютеры, устройства для
эксплуатации SWK-W10.                                      считывания с карт памяти, внешние жесткие диски и т.д.
                                                                                                            5 Ru
                                           ПУЛЬТ ДУ
                                       1 Передатчик инфракрасного сигнала (☞ стр. 2)
                                       2      : перевод в режим ожидания/включение
                                       3 Кнопки поиска: PORTABLE, CD, iPod, USB, TUNER (☞ стр. 8, 10)
                                       4 Кнопки управления FM (☞ стр. 10)
                                       5     / : кнопки прокрутки iPod (☞ стр. 8)
                                           MENU/ENTER/           / /   : многофункциональные кнопки
                                           (☞ стр. 8, 9, 10, 11)
                                             : Кнопка остановки (☞ стр. 8, 9)
                                       6 FOLDER T/S (☞ стр. 8)
                                       7 SETUP (☞ стр. 5, 11)
                                       8 SHUFFLE/REPEAT (☞ стр. 9)
                                       9 DISPLAY (☞ стр. 9, 12)
                                       0 TIMER (☞ стр. 12, 13)
                                       A SLEEP (☞ стр. 13)
                                       B Изоляционная вкладка: удалите перед использованием.
                                       C Кнопки управления громкостью: настройка уровня громкости.
                                         Нажмите кнопку MUTE для отключения громкости. Для включения
                                         звука нажмите кнопку еще раз.
1 Индикатор SLEEP: загорается при включении            8 Индикатор MUTE: загорается при выключении
  таймера сна (☞ стр. 13).                               звука.
2 Индикатор PRESET: загорается при предустановке       9 Многофункциональный информационный дисплей:
  радиостанций (☞ стр. 10).                              отображение различной информации, например,
3 Индикатор STEREO: загорается при приеме                частоты настройки.
  аппаратом сильного сигнала от стереофонической       0 Индикатор TIMER: мигает при установке таймера.
  FM-трансляции.                                         Загорается при включении таймера (☞ стр. 13).
4 Индикатор AUTO: загорается при установке             A Индикатор TUNED: загорается при настройке
  аппарата в режим автоматической настройки              аппарата на радиостанцию (☞ стр. 10).
  (☞ стр. 10).                                         B Индикатор MEMORY: мигает при поиске
5 Индикатор SHUFFLE: загорается при выборе               радиостанции во время автоматической
  случайного воспроизведения iPod (MCR-040)/CD/          предустановки. Загорается при автоматической или
  USB (☞ стр. 9).                                        ручной предустановке радиостанций (☞ стр. 10).
6 Индикатор REPEAT: загорается при выборе              C Многофункциональный информационный
  повторного воспроизведения iPod (MCR-040)/CD/          индикатор: отображение информации о
  USB (☞ стр. 9).                                        воспроизводимой музыке на многофункциональном
7 Индикаторы системы радиоданных: высвечивается          информационном дисплее (☞ стр. 9).
  название информации cистемы радиоданных,             D Индикаторы работы: отображение рабочих
  транслируемой принимаемой радиостанцией                многофункциональных кнопок для выбранного
  системы радиоданных (☞ стр. 10).                       элемента SETUP.
6 Ru
РАБОТА
                                                                                                                       РАБОТА
                                                                             MCR-140
                   MCR-040
  Док-станция
  iPod
                                                             iPod
                                                                                              Зарядный отсек
    :
  Перевод в режим
  ожидания/включение
                                                                                              Лоток диска
                                                                                                 :
                                                                                              Открытие/закрытие
                                                            VOLUME
                                                                                                      :
                                                                                              Воспроизведение/пауза
                                                                                              воспроизведения
                                                                                                 :
                                                                                              Остановка
                Порт USB                                                                      воспроизведения
                ☞ стр. 5, 8                                                  Кнопка INPUT:
                                                                             Нажимайте повторно для выбора
                                                                             источника входа.
                                  Стереофонический
                                  кабель с мини-                             VOLUME
                                  штекером 3,5 мм
                                                                                       Тише               Громче
                                         PORTABLE:
                                         Повторно нажимая кнопку INPUT,
                                         выберите PORTABLE. Начните
        :                                воспроизведение на подключенном
    Подключение наушников                портативном аудиоустройстве.
                                                                                                                       Русский
                                                                                                                7 Ru
                         ПРОСЛУШИВАНИЕ МУЗЫКИ
 Операции воспроизведения
Для воспроизведения музыки выполните следующие действия.
            MCR-040                                                                            Прокрутка
                                                                                               списка
                                   Адаптер док-
                                   станции                                                     Меню
                                                                                               управления
  iPod*1
                                                                   MCR-140
            MCR-140
                                                                                         Управление с
                                  Индикатор                                              помощью iPod
                                  состояния                         Соблюдайте осторожность при регулировке
                                    ☞ стр. 5, 16                    уровня громкости (☞ стр. 5).
CD
☞ стр. 5
*1 Для некоторых моделей или версий программного обеспечения iPod могут быть недоступны определенные
   функции.
*2 · Некоторые устройства могут не работать должным образом, даже если они удовлетворяют всем требованиям.
   · Воспроизведение и подача питания на устройства USB всех типов не гарантируется.
   · Время считывания может превышать 30 секунд в зависимости от количества файлов/папок.
   · Компания Yamaha и фирмы-поставщики не несут ответственности за потерю данных, хранящихся на
     устройствах USB, подключаемых к этому аппарату.
     Из предосторожности рекомендуется делать резервные копии файлов.
*3 При нажатии этих кнопок во время воспроизведения на дисплее передней панели в течение определенного
   времени будет отображаться имя папки.
8 Ru
                                                                                     ПРОСЛУШИВАНИЕ МУЗЫКИ
 Другие операции
■ Управление воспроизведением                           ■ Переключение дисплея
1                           2                           Информацию о воспроизведении, отображаемую
                                                        на дисплее передней панели, можно переключать.
                                                        Некоторые особые знаки могут отображаться
                                                        неправильно.
    Во время воспроизведения                            1                             2
                                                                                                                  РАБОТА
быстрой перемотки назад                                 Для iPod MCR-040
     : воспроизведение/пауза                                Номер композиции и прошедшее время
  : стоп                                                    воспроизведения (настройка по умолчанию)
                                                            ↓
Примечания                                                  Номер композиции и оставшееся время воспроизведения
• Воспроизведение диска с данными начинается согласно       ↓
  буквенно-цифровому порядку.                               Название композиции
• Воспроизведение файлов с USB выполняется в порядке        ↓
  их создания с учетом даты и времени.                      Имя исполнителя
                                                            ↓
■ Случайное воспроизведение                                 Название альбома
Можно выполнить воспроизведение в случайном                 ↓
порядке.                                                    Возврат к настройке по умолчанию
                                                        Примечание
                      Нажимайте повторно.               Эта функция доступна для iPod (5-го поколения), iPod
                                                        classic, iPod nano и iPod touch. Однако даже при
                                                        использовании перечисленных моделей эта функция
Для iPod                                                может быть недоступна в зависимости от версии
                                                        программного обеспечения iPod.
                                                        Для CD/USB
*1 Не удастся задать ALBUMS, если используется iPod         Номер звуковой дорожки/файла и прошедшее
   touch.                                                   время текущей композиции (настройка по
                                                            умолчанию)
Для CD/USB
                                                            ↓
                                                            Номер звуковой дорожки и оставшееся время
                                                            текущей композиции*4
*2 Если аудиоформатом выбранного источника музыки           ↓
   является MP3/WMA, можно также выбрать параметр           Общее время воспроизведения диска*4
   FOLDER.                                                  ↓
                                                            Оставшееся время воспроизведения диска*4
■ Повторное воспроизведение                                 ↓
Можно выполнить повторное воспроизведение.                  Имя файла*5
                                                            ↓
                                                            Название звуковой дорожки*6
                      Нажимайте повторно.
                                                            ↓
                                                            Имя исполнителя*6
                                                            ↓
                                                            Название альбома*6
                                                          ↓
                                                                                                                  Русский
                                                                                                          9 Ru
              ПРОСЛУШИВАНИЕ FM-РАДИОСТАНЦИЙ
                                                    y
 Настройка радиостанций                             • Можно выполнить предустановку до 30 станций FM.
                                                    • Чтобы отменить ручную предустановку при выборе
                                                      номера предустановки, снова нажмите кнопку
1                          2
                                                      MEMORY.
                          Нажмите и удерживайте     • Для удаления предустановленных радиостанций
 Нажмите кнопку TUNER.
                          нажатой.                    нажмите SETUP → MENU S/T → ENTER и выберите
                          Начнется автоматическая     PRESET DELETE.
                          настройка.
y
Если сигнал станции, которую требуется выбрать,      Выбор предустановленных
слишком слабый, можно также настроиться на
радиостанцию вручную, повторно нажимая кнопки
                                                     радиостанций (настройка
TUNING<</>>.                                         на предустановленную
Примечание
                                                     радиостанцию)
В случае ручной настройки на станцию звук будет
монофоническим.
                                                                              В режиме FM выберите
                                                                              предустановленную
                                                                              радиостанцию.
 Предварительная
 настройка радиостанций
С помощью функции предварительной настройки          Отображение информации
можно сохранить любимые FM-станции.
                                                     системы радиоданных
■ Автоматическая предустановка
                                                    1                            2
1                           2
3                           4                       Примечание
                                                    Если сигнал радиостанции с сигналом системы
                                                    радиоданных слишком слабый, данный аппарат,
                                                    возможно, не сможет принимать информацию системы
 Выбор номера              Завершите ручную         радиоданных в полной мере. В частности, для
 предустановки, на который предустановку.           информации RT (радиотекст) требуется большая полоса
 требуется выполнить                                пропускания, поэтому она может быть доступна в
 сохранение.                                        меньшей степени по сравнению с другими типами
                                                    информации.
10 Ru
              ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОЛЕЗНЫХ ФУНКЦИЙ
                                                                                                                     РАБОТА
TREBLE                             от –6 dB до +6 dB                                         ниже
BASS от –6 dB до +6 dB ниже
*1   Эта функция доступна только для моделей в странах Европы, Великобритании и Австралии.
1                 2                      3                  4                    5                 6
Повтор*2
*2 Если необходимо настроить несколько параметров, повторите шаги 3 и 4. Для перехода к предыдущему параметру
   нажмите кнопку      .
*3 Чтобы настроить дополнительные элементы, повторите шаги с 2 по 5.
y
Для отмены настройки во время выполнения операции нажмите кнопку SETUP.
     WIRELESS SW: установите значение YES, когда сабвуфер используется с помощью Kомплекта
     беспроводного сабвуфера (SWK-W10 и т.д., приобретается дополнительно). Настройка по умолчанию:
     NO. Данная функция доступна только для MCR-140.
*4 Доступно и при использовании наушников.
                                                                                                             11 Ru
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОЛЕЗНЫХ ФУНКЦИЙ
■ Настройка часов
  AUTO CLOCK: функция автоматической настройки доступна только для моделей в странах Европы,
  Великобритании и Австралии. Для включения этой функции установите для параметра AUTO
  CLOCK значение ON.
  CLOCK SET: для установки значения часов и минут повторите шаги 3 и 4 на странице 11.
y
Если настройка времени завершена, нажмите и удерживайте нажатой кнопку DISPLAY, на дисплее передней панели
на некоторое время отобразится текущее время.
Примечание
Параметры времени будут утеряны при отключении силового кабеля питания от розетки.
■ Установка таймера
  TIMER SET: для выбора следующих элементов настройки повторите шаги 3 и 4 на странице 11.
  y
  Можно ввести TIMER SET напрямую, нажав и удерживая нажатой кнопку TIMER.
Время (часы и минуты)
Время работы
         Можно выбрать время работы от 10 до 90 минут с шагом 10 минут.
         “– –” означает, что аппарат не перейдет в режим ожидания автоматически.
          Примечания
         • Если источник выбран ненадлежащим образом, не будет слышен звук таймера. Убедитесь, что источник
           выбран правильно.
         • MCR-140: Если выбрать в качестве источника ввода iPod необходимо установить iPod в зарядный отсек
           аппарата.
         iPod:
         При выборе в качестве источника iPod аппарат продолжит воспроизведение с того места, на
         котором было прекращено воспроизведение последний раз.
         CD:
         Выберите номер звуковой дорожки/файла.
         При выборе несуществующего номера звуковой дорожки/файла будет автоматически
         выполнено воспроизведение первой звуковой дорожки/файла.
         USB:
         Выберите номер файла.
         При выборе несуществующего номера файла будет автоматически выполнено
         воспроизведение первого файла.
         FM:
         Выберите номер предустановки.
         Указав параметр “– –”, будет установлена последняя выбранная FM-станция.
Включение/выключение таймера
         Можно включить/выключить таймер. При включении таймера на дисплее передней панели
         загорается индикатор TIMER (☞ стр. 6).
         y
         Эта настройка также доступна для TIMER (☞ стр. 6, 13).
12 Ru
                                                                        ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОЛЕЗНЫХ ФУНКЦИЙ
                                                                                                              РАБОТА
 Нажмите кнопку TIMER.     Отрегулируйте уровень
                           громкости.
При каждом нажатии кнопки TIMER во время работы аппарата таймер включается/выключается. При
включении таймера на дисплее передней панели загорится индикатор TIMER (☞ стр. 6). Чтобы
отключить аппарат по таймеру, переключите его в режим ожидания, когда таймер включен.
Примечания
• Необходимо заранее установить часы.
• Если аппарат находится в режиме ожидания, индикатор TIMER на дисплее передней панели не горит, даже если
  таймер включен.
• После работы аппарата по таймеру функция таймера отключается.
y
• Чтобы снова включить функцию таймера, нажмите кнопку TIMER при включенном питании.
• Настройка таймера будет сохранена для удобства использования таймера в следующий раз.
Нажимайте повторно.
                                                                                                      13 Ru
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
                       УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Если у вас возникли любые из следующих трудностей во время эксплуатации данного аппарата,
воспользуйтесь таблицей ниже для устранения ошибки. В случае если неисправность не указана в
таблице или вы не смогли исправить ее, следуя инструкциям таблицы, отключите данную систему,
отсоедините силовой кабель питания и обратитесь к ближайшему официальному дилеру или в
сервисный центр Yamaha.
Общая часть
 Сброшены               Отключен силовой кабель питания.     Подключите силовой кабель питания и снова     —
 настройки часов.                                            установите часы.
 Слышатся шумовые       Данный аппарат слишком близко        Передвиньте аппарат подальше от такого        —
 помехи от цифрового    расположен к цифровому или           оборудования.
 или радиочастотного    высокочастотному оборудованию.
 оборудования.
14 Ru
                                                                                             УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
    Сообщение о
                                         Причина                                Способ устранения                     стр.
     состоянии
 SubWoofer Link          Установлена беспроводная связь
                         между сабвуфером и аппаратом.
 SubWooferUnlink         Беспроводная связь между
                         сабвуфером и аппаратом прервана.
 Wireless Error          Неисправность внутренних схем              Отсоедините силовой кабель питания и              —
                         аппарата.                                  обратитесь к ближайшему официальному
                                                                    дилеру Yamaha или в сервисный центр.
 Радиоприем
        Неисправность                            Причина                           Способ устранения                  стр.
 Помехи при                          Неправильно подключена               Проверьте подключения антенны.               4
 стереофоническом приеме             антенна.
 FM-радиостанций.
                                     Это может быть вызвано               Попробуйте воспользоваться                  —
                                     характеристиками самих               направленной FM-антенной высокого
                                                                                                                              ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
                                     стереофонических FM-                 качества.
                                                                                                                                ИНФОРМАЦИЯ
                                     трансляций, когда передающая
                                                                          Попробуйте настроиться вручную.             10
                                     антенна находится очень далеко
                                     или при слабом сигнале,
                                     поступающем на антенну.
 Невозможно настроиться на           Очень слабый сигнал                  Воспользуйтесь направленной FM-             —
 желаемую радиостанцию в             передающей радиостанции.             антенной высокого качества.
 режиме автоматической
                                                                          Попробуйте настроиться вручную.             10
 настройки.
 Не работает функция выбора          Предустановленные станции            Заново выполните предустановку              10
 предустановки станций.              удалены из памяти.                   радиостанций.
 Звук искажается, и не удается       Имеют место многолучевое             Измените высоту, направление или            —
 получить чистый прием даже          отражение или другие                 расположение антенны.
 при использовании хорошей           радиопомехи.
 FM-антенны или наружной
 антенны.
 iPod™
Примечание
В случае ошибки передачи без сообщения о рабочем состоянии на передней панели аппарата проверьте соединение с
iPod (см. стр. 5).
    Сообщение о
                                         Причина                                Способ устранения                     стр.
     состоянии
 iPod Connecting             Аппарат устанавливает связь с          Если данное сообщение продолжает отображаться     —
 iPod Charging               iPod.                                  на дисплее передней панели и воспроизведение не
                                                                    начинается, снова подключите iPod.
iPod Unplugged iPod извлечен из док-станции iPod. Установите iPod в док-станцию iPod. 5
                                                                                                                      15 Ru
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
    Сообщение о
                                    Причина                             Способ устранения                 стр.
     состоянии
iPod Low Batt. Заканчивается заряд батареи iPod. Установите устройство в зарядный отсек. 5
     Состояния
                             Статус передатчика                         Способ устранения                 стр.
     светодиода
 Выкл.                 Передатчик находится в режиме
                       ожидания.
 Непрерывно мигнет     Низкий заряд батареи iPod.           Установите iPod в зарядный отсек.              5
 красным 2 раза (вне
 зависимости от
 состояния зеленого
 индикатора)
16 Ru
                                                                                    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
                                                                                                                  ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
                      передающее сигналы с частотой 2,4    измените канал установки устройства, - таким
                                                                                                                    ИНФОРМАЦИЯ
                      ГГц.                                 образом не будет воздействия на аппарат.
                      MCR-140: слишком большое             Переместите передатчик ближе к аппарату.       —
                      расстояние.                          Диапазон передачи составляет
                                                           приблизительно 10 м. Кроме того, установка
                                                           аппарата в нижнее положение облегчает
                                                           прием беспроводных сигналов.
                      MCR-140: аппарат и передатчик не     Установите аппарат и передатчик для одной       5
                      подключены, так как они              группы.
                      установлены для разных групп.
                      MCR-140: аппарат подключен к         Выберите другую группу с помощью                5
                      другому устройству.                  переключателя выбора группы на аппарате и
                                                           передатчике.
Нет звука.            MCR-040: iPod неправильно            Извлеките iPod из аппарата, а затем заново      5
                      установлен в док-станцию iPod.       установите в док-станцию iPod.
iPod воспроизводит    MCR-140: iPod подключен к            Извлеките iPod из передатчика, а затем          5
звук, но не удается   передатчику ненадлежащим             установите заново.
управлять им с        образом.
помощью аппарата
или пульта ДУ.
Не удается            Используемый iPod не                 Поддерживаются только iPod (5-го                5
изменить уровень      поддерживается данным аппаратом.     поколения), iPod classic, iPod nano, и iPod
громкости с                                                touch.
помощью               iPod подключен ненадлежащим          Подключите iPod до конца.                      —
регулятора            образом.
громкости на iPod.
                      Версия программного обеспечения      Обновите версию программного обеспечения       —
Не удается            iPod не была обновлена.              iPod до последней. Если проблему не удается
изменить уровень                                           решить даже при обновлении программного
громкости iPod с                                           обеспечения до последней версии, выполните
помощью кнопок на                                          сброс iPod.
пульте ДУ.
Данным аппаратом
не удастся
управлять с
помощью пульта
ДУ.
Не удается            MCR-040: iPod неправильно            Извлеките iPod из аппарата, а затем заново      5
                                                                                                                  Русский
                                                                                                          17 Ru
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
 USB
Примечание
В случае ошибки передачи без сообщения о рабочем состоянии на передней панели аппарата проверьте соединение с
USB (см. стр. 5).
    Сообщение о
                                    Причина                            Способ устранения                 стр.
     состоянии
 USB Unplugged          USB-устройство подключено не до    Заново подключите USB-устройство.              5
                        конца.
18 Ru
                                                                                УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Воспроизведение диска
                                                                                                              ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
                                                                                                                ИНФОРМАЦИЯ
                     Частота выборки файла MP3 или      Убедитесь в том, что частота выборки и         3
                     WMA может не поддерживаться        битовая скорость файла MP3 или WMA
                     данным аппаратом.                  поддерживаются аппаратом.
Пульт ДУ
 Неисправность                   Причина                           Способ устранения                  стр.
Пульт ДУ не          Возможно, пульт ДУ используется    Подробно о зоне действия пульта ДУ см. в       2
работает             за пределами зоны действия.        разделе “Использование пульта ДУ”.
надлежащим
                     На датчик пульта ДУ попадают       Измените освещение или ориентацию             —
образом.
                     прямые солнечные лучи или свет.    данного аппарата.
                     Возможно, села батарейка.          Замените батарейку на новую.                   2
                     Между датчиком данного аппарата    Устраните помехи.                             —
                                                                                                              Русский
                                                                                                      19 Ru
                            ОБРАЩЕНИЕ С КОМПАКТ-ДИСКАМИ
• Обращайтесь с дисками бережно, чтобы не                                                    • Не протирайте круговыми движениями;
  поцарапать их зеркальную поверхность. Не                                                     протирайте по направлению от центра.
  сгибайте диски.
                                ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
■ CD-РЕСИВЕР (CRX-040, CRX-140)                                                                  [Модель для Китая].......... 220 В переменного тока, 50 Гц
                                                                                                 [Модель для Кореи] ......... 220 В переменного тока, 60 Гц
РАЗДЕЛ ПРОИГРЫВАТЕЛЯ                                                                          • Энергопотребление ..........................................................25 Вт
 iPod                                                                                         • Энергопотребление в режиме ожидания
                                                                                                 MCR-040 ...................................................... 0,5 Вт или менее
 • Поддерживаются iPod ..... iPod (5-го поколения), iPod classic,
                                                                                                 MCR-140
   iPod nano, iPod touch
                                                                                                   POWER SAVING: ECO........................ 1,0 Вт или менее
 CD                                                                                                POWER SAVING: NORMAL (настройка по
 • Носитель ............................................................ CD, CD-R/RW               умолчанию) ............................................. 2,0 Вт или менее
 • Формат аудио......................................Audio CD, MP3, WMA                       • Размеры (Ш × В × Г)..................................180 × 120 × 309 мм
 ЛАЗЕР                                                                                        • Вес ........................................................................................3,6 кг
 • Тип...................... полупроводниковый лазер GaAs/GaAlAs                             ■ ДИНАМИК (NS-BP80)
 • Длина волны .................................................................... 780 нм    • Динамик........... 10 см, широкополосный конического типа
 • Выходная мощность.......................................................10 мВт                                                                    /Немагнитный тип защиты
 USB                                                                                          • Размеры (Ш × В × Г)..................................122 × 118 × 287 мм
 • Формат аудио..........................................................MP3, WMA             • Вес ........................................................................................1,4 кг
 PORTABLE                                                                                    ■ ПРЕДАТЧИК (YIT-W11TX)
 • Входной разъем......СТЕРЕО Л/П: мини-разъем СТЕРЕО                                         • Частота .............................................................................2,4 ГГц
   3,5 мм                                                                                     • Диапазон передачи................................................ Прибл. 10 м
                                                                                                                                                                 (без препятствий)
РАЗДЕЛ УСИЛИТЕЛЯ
                                                                                              • Количество устройств, на которые можно одновременно
 • Максимальная выходная мощность................ 15 Вт + 15 Вт                                 передавать сигналы
                                                     (6 Ω 1 кГц, 10% ОНИ)                       ...............До 7 устройств (в зависимости от обстоятельств)
 • Чувствительность на входе
   PORTABLE ......................................................... 450 мВ/22 кΩ           Технические характеристики могут изменяться без
 • Общий коэффициент нелинейных искажений                                                    предварительного уведомления.
   CD и т.д. 1 кГц/1 Вт ........................................................ 0,05 %
РАЗДЕЛ ТЮНЕРА                                                                                iPod™
 • Диапазон настройки                                                                        iPod является товарным знаком корпорации Apple Inc.,
    [модели для США и Канады] ........... от 87,5 до 107,9 МГц                               зарeгистрированным в США и других странах.
    [другие модели] ............................... от 87,50 до 108,00 МГц                   Знак “Made for iPod” указывает, что электронные
                                                                                             принадлежности, на которых имеется этот знак,
ОБЩИЙ РАЗДЕЛ                                                                                 предназначены для подсоединения к
 • Напряжение                                                                                устройству iPod, а также что они сертифицированы
    [Модели для Европы]...... 230 В переменного тока, 50 Гц                                  разработчиком в соответствии с эксплуатационными
    [Модели для США Канады]                                                                  стандартами Apple.
     ........................................... 120 В переменного тока, 60 Гц               Корпорация Apple не несет ответственности за работу
    [Модель для Азии]                                                                        данного устройства или его соответствие стандартам
     ........................220/230-240 В переменного тока, 50/60 Гц                        безопасности и регулятивным нормам.
    [Модель для Тайваня]
     .................................... 110/120 В переменного тока, 60 Гц
    [Модель для Австралии]
     ........................................... 240 В переменного тока, 50 Гц
    [Модель для Великобритании]
     ........................................... 230 В переменного тока, 50 Гц
20 Ru
Информация для пользователей по сбору и утилизации старой
аппаратуры и использованных батареек
       Эти знаки на аппаратуре, упаковках и в сопроводительных документах указывают на то, что
       подержанные электрические и электронные приборы и батарейки не должны
       выбрасываться вместе с обычным домашним мусором.
       Для правильной обработки, хранения и утилизации старой аппаратуры и использованных
       батареек, пожалуйста сдавайте их в соответствующие сборные пункты, согласно вашему
       национальному законодательству и директив 2002/96/EC и 2006/66/EC.
                                                                                        21 Ru
                                                                       G
                             MCR-040/140
                                           MICRO COMPONENT SYSTEM
                                                     MICRO-CHAINE
                                                       OWNER’S MANUAL
                                                          MODE D’EMPLOI
                                                  BEDIENUNGSANLEITUNG
                                                   MANUALE DI ISTRUZIONI
                                               MANUAL DE INSTRUCCIONES
                                           ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ