RXV 383
RXV 383
AV Receiver
Ampli-tuner audio-vidéo
                                            Consignes de sécurité......................................... 17
                                            Raccordements ................................................... 19       Français
                                            Fonctionnement de base .................................... 27
    z (power) key                                                                                                   This product is for ordinary homes. Do not use for applications requiring high reliability, such as
    Turns on the power of this unit or sets it to the standby mode.                                                 managing lives, health care or high-value assets.
                                                                                                                                                                                                                                                                En   3
         ■ Notes on remote controls and batteries
         • Do not spill water or other liquids on the remote control.                                                Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries
         • Do not drop the remote control.                                                                                       These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used
         • Do not leave or store the remote control in the following conditions:                                                 electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household
           – places of high humidity, such as near a bath                                                                        waste.
                                                                                                                                 For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take
           – places of high temperatures, such as near a heater or stove                                                         them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the
           – places of extremely low temperatures                                                                                Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
           – dusty places
         • Insert the battery according to the polarity markings (+ and -).                                                        By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable
         • Change all batteries if you notice the following conditions:                                                            resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment
           – the operation range of the remote control narrows                                                                     which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
           – the transmit indicator does not flash or is dim
         • If the batteries run out, immediately remove them from the remote control to prevent an explosion                       For more information about collection and recycling of old products and batteries, please
                                                                                                                                   contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you
           or acid leak.                                                                                                           purchased the items.
         • If you find leaking batteries, discard the batteries immediately, taking care not to touch the leaked
           material. If the leaked material comes into contact with your skin or gets into your eyes or mouth,                     [Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
           rinse it away immediately and consult a doctor. Clean the battery compartment thoroughly before                         These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items,
           installing new batteries.                                                                                               please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
         • Do not use old batteries together with new ones. This may shorten the life of the new batteries or
           cause old batteries to leak.                                                                                            Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
         • Do not use different types of batteries (such as alkaline and manganese batteries) together.                            This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies
                                                                                                                                   with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
           Specification of batteries may be different even though they look the same.
         • Before inserting new batteries, wipe the compartment clean.
         • If the remote control is without batteries for more than 2 minutes, or if exhausted batteries remain in   For more detailed information, refer to the Owner’s Manual on the CD-ROM.
           the remote control, the contents of the memory may be cleared. In such a case, install new batteries      Caution: Do not attempt to play this CD-ROM in an audio player.
           and set the remote control code.
         • Dispose of batteries according to your regional regulations.
         • Keep batteries away from children. If a battery is accidentally swallowed, contact your doctor            To view the Owner’s Manual, click on “English” in the screen displayed automatically when you
           immediately.                                                                                              insert the CD-ROM into your PC, or click on the model name if the screen to select models is
         • When not planning to use the remote control for long periods of time, remove the batteries from the       displayed, and then click on “English” in the next screen. Then, follow the onscreen instructions.
           remote control.                                                                                           If the screen is not displayed automatically, open the “index.html” in the CD-ROM.
         • Do not charge or disassemble the supplied batteries.                                                      The Owner’s Manual contained in the CD-ROM can be downloaded from the following website:
         • The batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or like.                      URL : http://download.yamaha.com/
                                                                                                                     Do not use this unit within 22 cm (9 inches) of persons with a heart pacemaker implant or
                                                                                                                     defibrillator implant.
4   En
                                                                                   1                  Preparation
This document explains basic speaker system setup and unit configuration,
followed by step-by-step instructions. Basic operations, such as playing
Blu-ray Discs, DVDs, and radio content, are also explained.
The unit is equipped with a number of other functions not described in this
booklet. For more information about this product, refer to the Owner’s Manual
included on the supplied CD-ROM. The latest Owner’s Manual can be
downloaded from the following website.
http://download.yamaha.com/                                                     Confirming package contents
[For U.S. customers only]
Visit the following website for additional information, FAQ’s, downloads such
as “Owner’s Manual” and product updates.
http://usa.yamaha.com/support/
                  AV SETUP GUIDE
                                                                                                                                  Batteries (AAA, R03, UM-4)
                  AV SETUP GUIDE is an app that guides you
                                                                                                                                              (x2)
                  through the process of connecting a TV or playback
                  device, such as a BD/DVD or CD player, and                         Remote control
                  speakers to the AV receiver. Search “AV SETUP
                  GUIDE” on the App Store or Google Play for
                  details.
                                                                                Preparing cables
                                                                                The following cables (not supplied) are required to build the system described
                                                                                in this document.
                                                                                • Speaker cables (depending on the number of speakers)
                                                                                • Audio pin cable (x1)
                                                                                • HDMI cables (x3)
                                                                                                                                                                 En   5
          2                 Connecting speakers/subwoofer
                                                                    If “Check SP Wires” is shown on the front display when the unit is turned on,
                                                                    turn off the unit and be sure that speaker cables have not caused a short
                                                                    circuit.
6   En
                                                         1                    2                       1             2
                                                                   10 mm                                  10 mm
                                                                   (3/8")                                 (3/8")
3 4 3 4
    9
    Subwoofer
            5                           4                       3                     2                        1
      Surround speaker (R)        Surround speaker (L)       Center speaker       Front speaker (R)        Front speaker (L)
                                                                                                                               En   7
         3   Connecting external devices
HDMI (HDCP2.2)
                                                       1        2                      3   4
                                     HDMI OUT
ARC (BD/DVD)
HDCP2.2
HDMI
HDMI HDMI
                        HDMI input
                 HDMI
8   En
4             Connecting the FM/AM antennas
                                                                                                                              En   9
           5                        Connecting the power cable to an AC wall outlet,
                                    and turning on the unit
                                                                                2   Press z (receiver power) to turn on the unit.
          Before connecting the power cable
          (Taiwan, Brazil and General models only)
          Set the switch position of VOLTAGE SELECTOR according to your local
          voltage.
          Voltages are AC 110–120/220–240 V, 50/60 Hz.                                                              SLEEP                 z
                                                                                                                SCENE
                                                                                                     BD        TV           CD    RADIO
                                                                                                     DVD
1 Plug the power cable into an AC wall outlet. STRAIGHT ENHANCER BASS
PROGRAM
                                                             To an AC wall
                         VOLTAGE
                         SELECTOR
                     110V-
                                                             outlet
                     120V
                     220V-
                     240V
                  VOLTAGE SELECTOR
                  (Taiwan, Brazil and General models only)
10   En
   6                                     Optimizing the speaker settings automatically
                                         (YPAO)
The Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) function detects speaker connections, measures the distances from them to your listening position(s),
and then automatically optimizes the speaker settings, such as volume balance and acoustic parameters, to suit your room.
                     USB
   INPUT                            VOLUME
                BLUETOOTH                                                                                                Note the following regarding
                                                                                                                         YPAO measurement
                                                                                                                         • Test tones are output at high
                                      MUTE                                                                                 volume and may surprise or
                                                                                                                           frighten small children.
   SETUPP                              OOPTION
                                         PTION                                                                           • Test tone volume cannot be
                                                                                                                           adjusted.
                     ENTER                                                                                               • Keep the room as quiet as
                                                  ENTER
                                                                                                                           possible.
                                                  Cursor keys
   RETURN                              DISPLAY
                                                                       1                            2                    • Stay in a corner of the room
                                                                                                                           behind the listening position
  TOP MENU       HOME               POP-UP/MENU                                                                            so that you do not become an
                                                                                                                           obstacle between speakers
                                                                                   3                                       and the YPAO microphone.
    RED      GREEN         YELLOW
                           YELLO
                              LOW      BLUE                                                                              • Do not connect headphones.
                 MEMORY
                                                                9
                 PRESET
                                                                4                                       5
Listening position
YPAO microphone
                                                                                                                                                             En   11
      1   Turn on the subwoofer and set the volume to half.                                  3   Press ENTER.
          If the crossover frequency is adjustable, set it to maximum.                           The measurement will start in 10 seconds.
                                                                                                 It takes about 3 minutes to measure.
                                 VOLUME              CROSSOVER/
                                                      HIGH CUT
                                                                                                 The screen below appears on the TV when the measurement finishes.
Auto Setup
3/2/0.1ch
12   En
   Basic operations
This section describes basic operations such as playing Blu-ray Discs and DVDs, and tuning into radio stations. Most operations can be performed using the
remote control.
                                                                                                                                                                        En   13
                                                                     Playing a BD/DVD
                             SLEEP
                                                                     We recommend playing back multichannel audio (5.1-channel or more) to feel surround sound produced by the unit.
                       SCENE
           BD
           DVD       TV              CD        RADIO
                                                                     1   Turn on the BD/DVD player.                                                       3   Start playback on the BD/DVD
          STRAIGHT              ENHANCER        BASS
                                                          STRAIGHT                                                                                            player.
                      PROGRAM
                                                                     2   Press INPUT (q/w) repeatedly to
                                                                         select “HDMI 1”.                                                                 4   Press STRAIGHT to select
                         FM/AM
                                                                         The name of the connected device such as “BD                                         “STRAIGHT”.
                                                                         player” may be displayed.
                             USB                                                                                                                              Note
           INPUT                            VOLUME        VOLUME           CHARGE
                                                                           OUT
                                                                                                ENHANCER STEREO TUNED   SLEEP MUTE
                                                                                                                                                              When “STRAIGHT” (straight decode) is enabled, each
                                                                                                                            VOL.
                        BLUETOOTH
                                                          ( / )             ECO
                                                                                       BD Player
                                                                                                                                   ADAPTIVE DRC VIRTUAL       speaker produces each channel audio signal directly
                                                                                                                                                              (without sound field processing).
                                              MUTE
                                                          INPUT
                                                                                 Input source                   Device name
                                                                                                                                                          5   Press VOLUME to adjust the
                                                          (q/w)                                                                                               volume.
           SETUPP                              OOPTION
                                                 PTION
                                                                                                                                                          Note
                             ENTER                                                                                                                        When sound is not heard, or no sound is output from a specific
                                                                                                                                                          speaker, see “Troubleshooting” in the Owner’s Manual.
RETURN DISPLAY
MEMORY
TUNING TUNING
PRESET
14   En
                                                         Listening to FM/AM radio                                                                Setting the frequency steps (Asia, Taiwan, Brazil
                   SLEEP                                 1   Press FM/AM to select a band.                                                       and General models only)
                                                                                                                                                 At the factory, the frequency step setting is set to 50 kHz
             SCENE                                           “TUNER” is selected as the input source and then                                    for FM and 9 kHz for AM.
 BD
 DVD       TV              CD        RADIO                   the frequency currently selected is displayed.                                      Depending on your country or region, set the frequency
                                                                                                                                                 steps to 100 kHz for FM and 10 kHz for AM.
STRAIGHT              ENHANCER        BASS
                                                         2   Press TUNING repeatedly to set a                                                    1 Set the unit to standby mode.
            PROGRAM
                                                             frequency.                                                                          2 Hold down STRAIGHT on the front panel and press
                                                                                                                                                    z (power).
                                                             Hold down the key for about a second to search
                                                                                                                                                 3 Press PROGRAM on the front panel repeatedly to
               FM/AM                            FM/AM        stations automatically.                                                                select “TU”.
                   USB                                            LINK MASTER                        STEREO TUNED ZONE                                    LINK MASTER                            STEREO TUNED ZONE
                                                                                                      SLEEP PARTY 2 A 3 B                                                                         SLEEP PARTY 2 A 3 B
                                                                  OUT     2              Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC                                OUT     2                  Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
 INPUT                            VOLUME                          ECO
                                                                                FM 98.50MHz
                                                                                                                                                          ECO
                                                                                                                                                                      TU••••FM50/AM9
                                                                                                                             VOL. MUTE VIRTUAL                                                                           VOL. MUTE VIRTUAL
                                                                                                                             FPL          FPR                                                                            FPL          FPR
              BLUETOOTH                                                                                                        SL   SW   SR                                                                                SL   SW   SR
                                                                                                                                SBL SB SBR                                                                                  SBL SB SBR
                                                             “TUNED” lights up when the unit is receiving an FM/                                 4 Press STRAIGHT on the front panel to select
                                    MUTE                     AM radio station signal.                                                              “FM100/AM10”.
                                                             “STEREO” lights up when the unit is receiving a                                     5 Press z (power) to set the unit to standby mode and
 SETUPP                              OOPTION
                                       PTION                 stereo FM radio signal.                                                               turn it on again.
ENTER
RETURN DISPLAY
MEMORY
TUNING TUNING
                PRESET
                                                TUNING
                                                                                                                                                                                                                                             En   15
                                                                      Playing music stored on a                                         Playing music stored on a
                             SLEEP
                                                                      Bluetooth® device                                                 USB flash drive
           BD
           DVD       TV
                       SCENE
                                     CD        RADIO
                                                                      1   Press BLUETOOTH to select                                     1   Connect the USB flash drive to the
                                                                          “Bluetooth” as the input source.                                  USB jack.
          STRAIGHT              ENHANCER        BASS
AUX USB
                                                                          3 seconds.
                                                                                                                                                   STRAIGHT
FM/AM
           INPUT
                             USB
                                            VOLUME
                                                          USB         3   Turn on the BLUETOOTH function
                        BLUETOOTH                         BLUETOOTH       on your device, and select the
                                                                          model name of the unit from the
                                              MUTE                        BLUETOOTH device list on your
                                                                          device.                                                                                      USB flash drive
           SETUPP                              OOPTION
                                                 PTION
                                                                          If the pass key is required, enter the number “0000”.
                                                          ENTER           When the connection is established, the
                             ENTER
                                                          Cursor          indicator will glow in the front display.
                                                          keys                                                                              Note
           RETURN                              DISPLAY                4   Select a song and start playback on                               Connect the USB flash drive directly to the USB jack. Do
                                                                                                                                            not use an extension cable.
          TOP MENU        HOME              POP-UP/MENU
                                                                          the Bluetooth device.
                                                                      Note                                                              2   Press USB to select “USB” as the
            RED      GREEN         YELLOW
                                   YELLO
                                      LOW      BLUE                   Audio playing on the unit can be transmitted to Bluetooth             input source.
                          MEMORY                                      wireless speakers or headphones (except when Bluetooth is
                                                                                                                                            The browse screen is displayed on the TV.
                                                          MEMORY      selected as the unit’s input source). See “Enjoying audio using
           TUNING                              TUNING                 Bluetooth speakers/headphones” in the Owner’s Manual for
                                                                      more information.                                                 3   Use the cursor keys to select an
                          PRESET                                                                                                            item and press ENTER.
                                                                                                                                            When a song is selected, playback starts and the
                                                                                                                                            playback screen is displayed.
16   En
      Français
    Touche z (alimentation)                                                                                               Ce produit est conçu pour un usage courant dans les résidences standard. Ne l'utilisez pas pour des
    Mettez l’appareil sous tension ou réglez-le en mode de mise en veille.                                                applications nécessitant une haute fiabilité, telles que la gestion des gestes essentiels à la vie, des
                                                                                                                          soins de santé ou des biens de grande valeur.
                                                                                                                                                                                                                                                                       Fr   17
          ■ Remarques à propos des télécommandes et piles
          • Ne renversez aucun liquide sur le boîtier de télécommande.                                                     Information concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets
          • Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande.                                                              d’équipements électriques et électroniques
          • Ne laissez pas et ne rangez pas le boîtier de télécommande dans les endroits suivants:                                     Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les
            – très humides, par exemple près d’un bain                                                                                 produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés
                                                                                                                                       avec les déchets domestiques habituels.
            – très chauds, par exemple près d’un poêle ou d’un appareil de chauffage                                                   Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements
            – exposés à des températures très basses                                                                                   électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte
            – poussiéreux                                                                                                              prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC
          • Installez la pile en respectant les repères de polarité (+ et –).                                                          et 2006/66/EC.
          • Changez toutes les piles lorsque les symptômes suivants se présentent:
                                                                                                                                         En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et
            – la portée du boîtier de télécommande diminue                                                                               des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la
            – le témoin de transmission ne clignote pas ou l’intensité est faible                                                        prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un
          • Si la pile est plate, retirez-la immédiatement de la télécommande pour éviter tout risque d’explosion                        traitement inapproprié des déchets.
            ou de fuite d’acide.
          • Si vous remarquez une fuite au niveau des piles, mettez-les immédiatement au rebut en prenant soin                           Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements
                                                                                                                                         électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre
            de ne pas toucher le produit qui a fui. Si le produit qui a fui entre en contact avec votre peau ou vos                      service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
            yeux ou votre bouche, rincez immédiatement et consultez un médecin. Nettoyez soigneusement le
            logement des piles avant de mettre en place des piles neuves.                                                                [Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union
          • N’utilisez pas à la fois des piles neuves et des piles usagées. Cela risque de réduire la durée de vie                       Européenne]
            des nouvelles piles ou d’entraîner une fuite des piles usagées.                                                              Ces symboles sont seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous
                                                                                                                                         débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées,
          • N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par exemple, des piles alcalines et des piles au                 veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de
            manganèse). Les caractéristiques des piles peuvent être différentes même si elles semblent identiques.                       traitement appropriée.
          • Avant de mettre la nouvelle pile en place, essuyez soigneusement le compartiment.
          • Si les piles sont retirées pendant plus de 2 minutes, ou si elles sont complètement usagées, le contenu de                   Note pour le symbole « pile » (les deux symboles du bas) :
            la mémoire est effacé. Dans ce cas, installez des piles neuves et réglez le code de commande.                                Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il
                                                                                                                                         respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.
          • Mettez la pile au rebut conformément aux lois en vigueur dans votre région.
          • Conservez les piles hors de portée des enfants. SI une pile est avalée accidentellement, contactez
            immédiatement votre médecin.                                                                                   Pour de plus amples informations, reportez-vous au Mode d’emploi qui se trouve sur le CD-ROM.
          • Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles           Attention : N’essayez pas de lire ce CD-ROM dans un lecteur audio.
            de la télécommande.
          • N’essayez pas de charger ou de démonter les piles fournies.
          • Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc.        Pour afficher le Mode d’emploi, cliquez sur « Français » sur l’écran qui s’affiche automatiquement
                                                                                                                           lorsque vous insérez le CD-ROM dans votre PC ou cliquez sur le nom du modèle si l’écran pour
                                                                                                                           sélectionner les modèles s’affiche, ensuite, cliquez sur « Français » sur l’écran suivant. Ensuite,
                                                                                                                           suivez les instructions à l’écran.
                                                                                                                           Si l’écran ne s’affiche pas automatiquement, ouvrez le fichier « index.html » sur le CD-ROM.
                                                                                                                           Vous pouvez télécharger le Mode d’emploi inclus sur le CD-ROM sur le site Web suivant:
                                                                                                                           URL : http://download.yamaha.com/
18   Fr
                                                                                      1                 Préparatifs
Ce document décrit la configuration de base du système d’enceinte et la
configuration de l’unité, suivies d’instructions étape par étape. Les opérations
de base, comme la lecture de disques Blu-Ray, de DVD et de contenu radio,
sont également expliquées.
L’unité est pourvue d’autres fonctions non décrites dans ce livret. Pour de
plus amples informations sur ce produit, reportez-vous au Mode d’emploi
inclus sur le CD-ROM fourni. Vous pouvez télécharger le Mode d’emploi le
plus récent depuis le site Web suivant.
http://download.yamaha.com/
                                                                                   Vérification du contenu de l’emballage
                   AV SETUP GUIDE
                   AV SETUP GUIDE est une app qui vous guide à
                   travers le processus de connexion d’un téléviseur
                   ou d’un appareil de lecture, comme un lecteur BD/
                   DVD ou CD, et des enceintes à l’ampli-tuner audio-                                                                Piles (AAA, R03, UM-4) (x2)
                   vidéo. Recherchez « AV SETUP GUIDE » sur l’App
                   Store ou Google Play pour en savoir plus.                            Télécommande
                                                                                                                                                                   Fr   19
           2                Raccordement des enceintes ou du caisson de
                            graves
                       1 Enceinte avant (G)                                        – Ne laissez pas les fils dénudés des câbles
                       2 Enceinte avant (D)                                          d’enceinte entrer en contact avec les pièces
                       3 Enceinte centrale                                           métalliques sur l’unité (face arrière et vis).
                       4 Enceinte d’ambiance (G)
                       5 Enceinte d’ambiance (D)
                       9 Caisson de graves
                                                                                 Si « Check SP Wires » apparaît sur l’afficheur de la face avant à la mise sous
                                                                                 tension de l’unité, éteignez-la, puis assurez-vous que les câbles d’enceinte
                                                                                 n’ont pas provoqué un court-circuit.
20   Fr
                                                               1                       2                        1             2
                                                                          10 mm                                     10 mm
3 4 3 4
        9
   Caisson de graves
                5                           4                          3                       2                        1
        Enceinte d’ambiance (D)      Enceinte d’ambiance (G)       Enceinte centrale       Enceinte avant (D)       Enceinte avant (G)
                                                                                                                                         Fr   21
          3   Raccordement des appareils externes
HDMI (HDCP2.2)
                                                           1         2                      3   4
                                             HDMI OUT
ARC (BD/DVD)
HDCP2.2
HDMI
HDMI HDMI
                              Entrée HDMI
                    HDMI
22   Fr
4             Raccordement des antennes FM/AM
                                                                                                                               Fr   23
              5                     Raccordement du câble d’alimentation à une
                                    prise secteur et mise sous tension de l’unité
                                                                              2   Appuyez sur z (alimentation de l’ampli-tuner)
          Avant de raccorder le câble d’alimentation                              pour mettre l’unité sous tension.
          (modèles pour Taïwan, le Brésil et modèle standard uniquement)
          Sélectionnez la position de permutation du commutateur VOLTAGE
          SELECTOR (sélecteur de tension) en fonction de la tension locale.
          Les tensions sont 110–120/220–240 Vca, 50/60 Hz.
                                                                                                                SLEEP                 z
                                                                                                            SCENE
PROGRAM
                                                              Branchement
                         VOLTAGE
                         SELECTOR
                                                              sur une prise
                     110V-
                     120V                                     secteur
                     220V-
                     240V
                  VOLTAGE SELECTOR
                  (modèles pour Taïwan, le Brésil et modèle
                  standard uniquement)
24   Fr
   6                                     Optimisation automatique des réglages
                                         d’enceintes (YPAO)
La fonction Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) permet de détecter les raccordements des enceintes et de mesurer la distance entre ces
dernières et la position d’écoute. Elle optimise ensuite automatiquement les réglages des enceintes tels que les paramètres d’équilibre du volume et les
paramètres acoustiques qui conviennent à la pièce.
                     USB
   INPUT                            VOLUME
                BLUETOOTH                                                                                                   Veuillez noter les points
                                                                                                                            suivants concernant la mesure
                                                                                                                            YPAO
                                      MUTE                                                                                  • Les signaux tests étant émis
                                                                                                                              à un volume élevé, ils
   SETUPP                              OOPTION
                                         PTION                                                                                peuvent surprendre ou
                                                                                                                              effrayer les jeunes enfants.
                     ENTER                                                                                                  • Le volume du signal test ne
                                                  ENTER
                                                                                                                              peut pas être réglé.
                                                  Touches de
   RETURN                              DISPLAY    curseur             1                           2                         • Faites en sorte que la pièce
                                                                                                                              soit le plus calme possible.
  TOP MENU       HOME               POP-UP/MENU                                                                             • Restez dans un coin de la
                                                                                                                              pièce derrière la position
                                                                                  3                                           d’écoute afin de ne pas faire
    RED      GREEN         YELLOW
                           YELLO
                              LOW      BLUE                                                                                   obstacle entre les enceintes
                 MEMORY
                                                               9
                                                                                                                              et le microphone YPAO.
                                                                                                                            • Ne raccordez pas
   TUNING                              TUNING                                                         Hauteur d’oreille
                                                                                                                              d’écouteurs.
                 PRESET
                                                               4                                      5
Position d’écoute
Microphone YPAO
                                                                                                                                                              Fr   25
          1   Allumez le caisson de graves et réglez le volume à                                   3   Appuyez sur ENTER.
              moitié.                                                                                  La mesure commence dans les 10 secondes.
              Si la fréquence de coupure est réglable, réglez-la sur le maximum.                       La mesure dure environ 3 minutes.
                                                                                                       Lorsque la mesure est terminée, l’écran ci-dessous apparaît sur le
                                      VOLUME               CROSSOVER/                                  téléviseur.
                                                            HIGH CUT
Auto Setup
                                                                                                                                Measurement Finished
                                     MIN   MAX              MIN   MAX
                                                                                                                                Result
3/2/0.1ch
                                                                                                                                    -3.0/+10.0dB
              d’écoute et branchez-le sur la prise YPAO MIC sur
                                                                                                                                         OK : ENTER
              la face avant.
              L’écran ci-dessous apparaît sur le téléviseur.                                           Note
                                                                                                       Si un message d’erreur (comme E-1) ou un message d’avertissement (comme
                                                                                                       W-2) apparaît, voir « Messages d’erreur » ou « Messages d’avertissement » sous
                                           Auto Setup
                                                                                                       « Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO) » dans le Mode
                                                                                                       d’emploi.
                                           Start
                                           Exit                                                    4   Confirmez les résultats affichés sur l’écran et
                                                                                                       appuyez sur ENTER.
                                                                                                   5   Utilisez les touches de curseur (e/r) pour
                                                                                                       sélectionner « SAVE » (Sauvegarder) et appuyez
              Note                                                                                     sur ENTER.
              Placez le microphone YPAO à votre position d’écoute (à hauteur d’oreilles). Nous
              conseillons l’utilisation d’un trépied comme support de microphone. Lorsque vous
              utilisez un trépied, utilisez les vis de ce dernier pour stabiliser le microphone.
                                                                                                   6   Débranchez le microphone YPAO de l’unité.
                                                                                                   L’optimisation des réglages d’enceintes est maintenant terminée.
26   Fr
   Fonctionnement de base
Cette section explique les opérations de base comme la lecture de disques Blu-Ray et de DVD, et la syntonisation sur les stations de radio. La plupart des
opérations peuvent être exécutées avec la télécommande.
Utilisation de la télécommande
                                                                                                                                                                           Fr   27
                                                                     Lecture d’un disque BD/DVD
                             SLEEP
                                                                     Nous vous recommandons de lire le son multivoie (5.1 voies ou plus) pour sentir le son d’ambiance émis par l’unité.
                       SCENE
           BD
           DVD       TV              CD        RADIO
                                                                     1   Allumez le lecteur de disques BD/                                                    3   Commencez la lecture sur le lecteur
          STRAIGHT              ENHANCER        BASS
                                                          STRAIGHT       DVD.                                                                                     BD/DVD.
                      PROGRAM
                                                                     2   Appuyez sur INPUT (q/w) à                                                            4   Appuyez sur STRAIGHT pour
                                                                         plusieurs reprises pour                                                                  sélectionner « STRAIGHT ».
                         FM/AM
                                                                         sélectionner « HDMI 1 ».
                             USB                                                                                                                                  Note
           INPUT                            VOLUME        VOLUME         Le nom de l’appareil connecté, par exemple « BD                                          Lorsque « STRAIGHT » (décodage direct) est activé,
                        BLUETOOTH
                                                          ( / )          player », peut s’afficher.                                                               chaque enceinte produit directement le signal audio de sa
                                                                                                                                                                  propre voie (sans traitement du champ sonore).
                                                                            CHARGE                  ENHANCER STEREO TUNED   SLEEP MUTE
                                              MUTE
                                                          INPUT
                                                                            OUT
                                                                            ECO
                                                                                       BD Player
                                                                                                                                VOL.
                                                                                                                                       ADAPTIVE DRC VIRTUAL
                                                                                                                                                              5   Appuyez sur VOLUME pour régler le
                                                          (q/w)                                                                                                   volume.
           SETUPP                              OOPTION
                                                 PTION                            Source d’entrée                   Nom de l’appareil
                                                                                                                                                              Note
                             ENTER                                                                                                                            Si vous n’entendez pas de son ou si aucun son n’est émis
                                                                                                                                                              d’une enceinte spécifique, voir « Guide de dépannage » dans
                                                                                                                                                              le Mode d’emploi.
           RETURN                              DISPLAY
MEMORY
TUNING TUNING
PRESET
28   Fr
                                                         Écoute d’émission FM/AM                                                                 Réglages des pas de fréquence (Modèles pour
                   SLEEP                                 1   Appuyez sur FM/AM pour                                                              l’Asie, Taïwan, le Brésil et modèle standard
                                                                                                                                                 uniquement)
             SCENE                                           sélectionner une bande.                                                             Le réglage en usine des pas de fréquence est de 50 kHz
 BD        TV              CD        RADIO
 DVD                                                         « TUNER » est sélectionné en tant que source                                        pour FM et 9 kHz pour AM.
STRAIGHT              ENHANCER        BASS                   d’entrée, puis la fréquence actuellement                                            Réglez les pas de fréquence sur 100 kHz pour FM et 10 kHz
                                                             sélectionnée s’affiche.                                                             pour AM en fonction de votre pays ou de votre région.
            PROGRAM
                                                                                                                                                 1 Faites passer l’unité en mode veille.
                                                         2   Appuyez à plusieurs reprises sur                                                    2 Tout en maintenant la touche STRAIGHT enfoncée
                                                                                                                                                   sur la face avant, appuyez sur z (alimentation).
               FM/AM                            FM/AM        TUNING pour régler une fréquence.
                                                                                                                                                 3 Appuyez à plusieurs reprises sur PROGRAM sur la
                   USB
                                                             Maintenez la touche enfoncée pendant environ une                                      face avant pour sélectionner « TU ».
 INPUT                            VOLUME                     seconde pour rechercher automatiquement les                                                  LINK MASTER                          STEREO TUNED ZONE
                                                                                                                                                                                                SLEEP PARTY 2 A 3 B
              BLUETOOTH                                                                                                                                   OUT     2                Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
                                                             stations.                                                                                    ECO
                                                                                                                                                                      TU••••FM50/AM9
                                                                                                                                                                                                                       VOL. MUTE VIRTUAL
                                                                                                                                                                                                                       FPL          FPR
                                                                                                                                                                                                                         SL   SW   SR
                                                                                                                                                                                                                          SBL SB SBR
                                                                  LINK MASTER                        STEREO TUNED ZONE
                                                                                                      SLEEP PARTY 2 A 3 B
                                                                   OUT    2              Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
                                                                  ECO
                                                                                                                                                 4 Appuyez sur STRAIGHT sur la face avant pour
                                                                                FM 98.50MHz
                                                                                                                             VOL. MUTE VIRTUAL
                                    MUTE                                                                                     FPL          FPR
                                                                                                                               SL   SW   SR
                                                                                                                                SBL SB SBR         sélectionner « FM100/AM10 ».
                                                             « TUNED » s’allume lorsque l’unité reçoit un signal                                 5 Appuyez sur z (alimentation) pour faire basculer
 SETUPP                              OOPTION
                                       PTION
                                                                                                                                                   l’unité en mode veille et remettez-la sous tension.
                                                             provenant d’une station de radio FM/AM.
                   ENTER
                                                             « STEREO » s’allume lorsque l’unité reçoit un
                                                             signal stéréo provenant d’une radio FM.
RETURN DISPLAY
MEMORY
TUNING TUNING
                PRESET
                                                TUNING
                                                                                                                                                                                                                                           Fr   29
                                                                       Lecture de musique                                             Lecture de musique
                             SLEEP
                                                                       stockée sur un dispositif                                      stockée sur une clé USB à
           BD        TV
                       SCENE
                                     CD        RADIO
                                                                       Bluetooth®                                                     mémoire flash
           DVD
          STRAIGHT              ENHANCER        BASS                   1   Appuyez sur BLUETOOTH pour                                 1   Insérez la clé USB à mémoire flash
                      PROGRAM
                                                                           sélectionner « Bluetooth » comme                               dans la prise USB.
                                                                           source d’entrée.                                                       RADIO
           INPUT                            VOLUME
                        BLUETOOTH                         BLUETOOTH        secondes.
                                                                           « Searching… » s’affiche sur le panneau avant.
                                              MUTE
                                                                       3   Activez la fonction BLUETOOTH sur
           SETUPP                              OOPTION
                                                 PTION
                                                                           votre appareil et sélectionnez le
                                                                           nom de modèle de l’unité dans la                                                          Clé USB à mémoire flash
                                                          ENTER
                             ENTER                                         liste des dispositifs BLUETOOTH
                                                          Touches
                                                          de curseur       sur votre appareil.
           RETURN                              DISPLAY
                                                                           Si le code d’accès est nécessaire, tapez le numéro             Note
          TOP MENU        HOME              POP-UP/MENU                    « 0000 ».                                                      Insérez la clé USB à mémoire flash directement dans la
                                                                           Une fois la connexion établie, le témoin   s’allume            prise USB. N’utilisez pas un câble de rallonge.
                                                                           sur l’afficheur de la face avant.
            RED      GREEN         YELLOW
                                   YELLO
                                      LOW      BLUE
                                                                                                                                      2   Appuyez sur USB pour sélectionner
                          MEMORY
                                                          MEMORY
                                                                       4   Sélectionnez un morceau et                                     « USB » comme source d’entrée.
           TUNING                              TUNING
                                                                           démarrez la lecture sur le dispositif                          L’écran de navigation s’affiche sur le téléviseur.
                                                                           Bluetooth.
                          PRESET
                                                                       Note
                                                                                                                                      3   Utilisez les touches de curseur pour
                                                                       La lecture audio via l’unité peut être transmise vers des          sélectionner un élément et appuyez
                                                                       enceintes ou un casque sans fil Bluetooth (sauf lorsque            sur ENTER.
                                                                       Bluetooth est sélectionné comme source d'entrée de l'unité).
                                                                       Voir « Écoute du son au moyen d’enceintes ou écouteurs             Lorsqu’un morceau est sélectionné, la lecture
                                                                       Bluetooth » dans le Mode d’emploi pour de plus amples              commence et l’écran de lecture s’affiche.
                                                                       informations.
30   Fr
      Español
    Tecla z (alimentación)                                                                                         Este producto es para hogares ordinarios. No lo utilice para aplicaciones que requieran necesitan un
    Enciende esta unidad o la pone en modo de espera.                                                              alto nivel de fiabilidad, tales como la gestión de vidas humanas, atención sanitaria o activos de valor
                                                                                                                   elevado.
                                                                                                                                                                                                                                                               Es   31
          ■ Observaciones sobre los mandos a distancia y las pilas
          • No derrame agua u otros líquidos en el mando a distancia.                                                Información para usuarios sobre recolección y disposición de equipamiento viejo y
          • No deje que el mando a distancia se caiga.                                                               baterías usadas
          • No deje ni guarde el mando a distancia en uno de las siguientes lugares:                                             Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan
            – lugares con alta humedad, por ejemplo, cerca de un baño                                                            que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser
                                                                                                                                 mezclados con desechos domésticos corrientes.
            – lugares con temperaturas elevadas, por ejemplo, cerca de una calefacción o estufa                                  Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías
            – lugares con temperaturas muy bajas                                                                                 usadas, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación
            – lugares polvorientos                                                                                               nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
          • Inserte la batería respetando las marcas de polaridad (+ y –).
          • Cambie todas las pilas si observa alguna de las siguientes condiciones:                                                Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos
                                                                                                                                   y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente,
            – el radio de acción del mando a distancia se reduce                                                                   el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
            – el indicador de transmisión no parpadea o está atenuado.
          • Para impedir explosiones o pérdidas de ácido, retire inmediatamente las pilas del mando a distancia                    Para más información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor
            cuando se hayan gastado.                                                                                               contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el
          • Si encuentra pilas con fugas, deséchelas inmediatamente, procurando no tocar el material que sale                      cual usted adquirió los artículos.
            de las pilas. Si el material que sale de las pilas entra en contacto con su piel o entra en sus ojos o                 [Información sobre la disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
            boca, lávese inmediatamente y acuda a un médico. Limpie a fondo el compartimiento de las pilas                         Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos,
            antes de instalar otras nuevas.                                                                                        por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de
          • No utilice conjuntamente pilas viejas y pilas nuevas. Esto puede acortar la vida de las pilas nuevas o                 disposición.
            hacer que las pilas viejas tengan fugas.                                                                               Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte
          • No utilice conjuntamente pilas de diferentes tipos (por ejemplo, alcalinas y de manganeso). La                         inferior)
            especificación de las pilas puede ser diferente aunque parezca la misma.                                               Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el
          • Limpie el compartimiento de las pilas antes de introducir las nuevas.                                                  mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento químico
          • Si el mando a distancia se queda sin pilas durante más de 2 minutos, o si las pilas agotadas se                        involucrado.
            quedan en su interior, se podría borrar el contenido de la memoria. En ese caso, instale pilas nuevas
            y establezca el código del mando a distancia.
                                                                                                                     Para obtener más información, consulte el Manual de instrucciones que encontrará en el CD-ROM.
          • Siga la reglamentación local para deshacerse de las pilas.
                                                                                                                     Precaución: No intente reproducir este CD-ROM en un reproductor de audio.
          • Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. En caso tragar accidentalmente una pila, póngase
            inmediatamente en contacto con un médico.
          • Si no tiene previsto utilizar el mando a distancia durante periodos de tiempo prolongados, saque las     Para ver el Manual de instrucciones, haga clic en “Español” en la pantalla que aparece
            pilas del mando a distancia.                                                                             automáticamente después de insertar el CD-ROM en el PC, o bien haga clic en el nombre del
          • No cargue ni desmonte las pilas que se suministran.                                                      modelo si aparece la pantalla de selección de modelos, y luego haga clic en “Español” en la pantalla
          • Las baterías no deberán exponerse a un calor excesivo como, por ejemplo, el que producen los rayos       siguiente. A continuación, siga las instrucciones en pantalla.
            del sol, el fuego y similares.                                                                           Si la pantalla no aparece automáticamente, abra el archivo “index.html” que encontrará en el
                                                                                                                     CD-ROM.
                                                                                                                     El Manual del Propietario que se incluye en el CD-ROM se puede descargar desde el siguiente sitio
                                                                                                                     Web:
                                                                                                                     URL : http://download.yamaha.com/
32   Es
                                                                               1                 Preparación
En este documento se explica la configuración básica de un sistema de
altavoces y la unidad, con instrucciones paso a paso. También se explican
operaciones básicas como la reproducción de discos Blu-ray, DVD y
contenidos de radio.
La unidad dispone de otras funciones que no se describen en este folleto.
Para obtener más información sobre este producto, consulte el Manual de
Instrucciones que se incluye en el CD-ROM suministrado. Puede descargar
el Manual de Instrucciones más reciente en el siguiente sitio Web.
http://download.yamaha.com/
                                                                            Comprobación de los contenidos del
                                                                            paquete
                 AV SETUP GUIDE
                 AV SETUP GUIDE es una aplicación que le guía
                 en el proceso de conectar un televisor o dispositivo
                 de reproducción, como un reproductor BD/DVD o
                 CD, y altavoces al receptor AV. Para más
                 información, busque “AV SETUP GUIDE” en App                                                                      Pilas (AAA, R03, UM-4)
                 Store o Google Play.                                                                                                      (x 2)
                                                                                Mando a distancia
                                                                                                                                                           Es   33
           2                 Conexión de los altavoces/altavoz de subgraves
                                                                               Si conecta altavoces de 6 Ω
          Posicionamiento de los altavoces                                     (solo modelos de EE. UU. y Canadá)
                                                                               Ajuste la impedancia de los altavoces de la unidad en “6 Ω MIN”. Para más
          Utilice el diagrama como referencia para posicionar los altavoces.   detalles, consulte “Ajuste de la impedancia de los altavoces” en el Manual de
                                                                               Instrucciones.
                                                                               Precauciones a la hora de conectar los cables de los
                                                                               altavoces
                                    1               2                          • Asegúrese de que la unidad y el altavoz de subgraves estén apagados.
                                                                               • Prepare los cables de los altavoces lejos de la unidad para evitar que
                             9               3                                   caigan accidentalmente hilos de cable dentro de la unidad, lo que podría
                                                                                 provocar un cortocircuito o el mal funcionamiento de la unidad.
                                                                               • Una conexión inadecuada de los cables de los altavoces podría provocar
                                                                                 un cortocircuito que dañase o causase un mal funcionamiento de la unidad
                        4                                       5                o los altavoces.
                                                                                 – Retire con cuidado aproximadamente
                              De 10° a 30°            De 10° a 30°
                                                                                    10 mm de aislante de los extremos de los        10 mm
                                                                                    cables que conectan con los altavoces y
                                                                                    conecte firmemente los cables pelados a
                                                                                    cada cable del altavoz.
                                                                                 – Evite que los cables pelados de los
                                                                                    altavoces entren en contacto entre ellos.
34   Es
                                                             1                     2                        1                  2
                                                                       10 mm                                       10 mm
3 4 3 4
        9
  Altavoz de subgraves
                5                         4                         3                         2                          1
        Altavoz surround (Der.)    Altavoz surround (Izq.)       Altavoz central       Altavoz delantero (Der.)   Altavoz delantero (Izq.)
                                                                                                                                             Es   35
          3   Conexión de dispositivos externos
HDMI (HDCP2.2)
                                                          1        2                      3   4
                                            HDMI OUT
ARC (BD/DVD)
HDCP2.2
HDMI
HDMI HDMI
                             Entrada HDMI
                   HDMI
36   Es
4              Conexión de antenas de FM/AM
                                                                                               Montaje de la antena de AM
                        Antena de FM (suministrada)
Fije el extremo de la
antena de FM a la                                                                                                           Coloque la antena
pared.                                                                                                                      de AM sobre una
                                                      Antena de AM (suministrada)                                           superficie plana.
                                                            Mantener
                                                            pulsado                 Insertar   Soltar
                                                                                                                                                Es   37
              5                      Conectar el cable de alimentación a una toma de
                                     CA y encender la unidad
                                                                                   2   Pulse z (alimentación del receptor) para encender
          Antes de conectar el cable de alimentación                                   la unidad.
          (Solo modelos generales, de Taiwán y de Brasil)
          Ajuste la posición del conmutador de VOLTAGE SELECTOR (selector de
          tensión) según su tensión local.
          Las tensiones son 110–120/220-240 V CA, 50/60 Hz.
                                                                                                                       SLEEP                 z
                                                                                                                   SCENE
PROGRAM
                          VOLTAGE
                          SELECTOR
                                                                A una toma de CA
                      110V-
                      120V
                      220V-
                      240V
                  VOLTAGE SELECTOR
                  (Solo modelos generales, de Taiwán y de Brasil)
38   Es
   6                                     Optimización de los ajustes de los altavoces
                                         automáticamente (YPAO)
La función Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) detecta las conexiones de los altavoces, mide las distancias desde la posición de escucha y
optimiza automáticamente los ajustes de los altavoces, como el balance de volumen y los parámetros acústicos, para adecuarlos a la sala.
                     USB
   INPUT                            VOLUME
                BLUETOOTH                                                                                                Tenga en cuenta lo siguiente
                                                                                                                         respecto a la medición YPAO:
                                                                                                                         • Los tonos de prueba se
                                      MUTE                                                                                 emiten con un volumen
                                                                                                                           elevado y pueden sorprender
   SETUPP                              OOPTION
                                         PTION                                                                             o asustar a los niños
                                                                                                                           pequeños.
                     ENTER                                                                                               • El volumen del tono de
                                                  ENTER
                                                                                                                           prueba no puede ajustarse.
                                                  Teclas de
   RETURN                              DISPLAY    cursor             1                       2                           • Mantenga la sala lo más
                                                                                                                           silenciosa posible.
  TOP MENU       HOME               POP-UP/MENU                                                                          • Permanezca en una esquina
                                                                                                                           de la sala detrás de la
                                                                                   3                                       posición de escucha para no
    RED      GREEN         YELLOW
                           YELLO
                              LOW      BLUE                                                                                ser un obstáculo entre los
                 MEMORY
                                                              9
                                                                                                                           altavoces y el micrófono
                                                                                                                           YPAO.
   TUNING                              TUNING                                                     Altura del oído
                                                                                                                         • No conecte auriculares.
                 PRESET
                                                              4                                   5
Posición de escucha
Micrófono YPAO
                                                                                                                                                          Es   39
          1   Encienda el altavoz de subgraves y ajuste su                                       3   Pulse ENTER.
              volumen a la mitad.                                                                    La medición comenzará al cabo de 10 segundos.
              Si se puede ajustar la frecuencia de cruce, póngala al máximo.                         La medición tarda unos 3 minutos en realizarse.
                                                                                                     La pantalla de abajo aparece en el televisor cuando acaba la medición.
                                     VOLUME               CROSSOVER/
                                                           HIGH CUT
Auto Setup
Measurement Finished
                                                                                                                                  3/2/0.1ch
                                                                                                                                  3.0/10.5m
              delantero.
              Aparece la pantalla de abajo en el televisor.                                          Nota
                                                                                                     Si aparece algún mensaje de error (como E-1) o de advertencia (como W-2),
                                                                                                     consulte “Mensajes de error” o “Mensajes de advertencia” en el capítulo
                                                                                                     “Optimización de los ajustes de los altavoces automáticamente (YPAO)” del
                                           Auto Setup                                                Manual de Instrucciones.
                                           Start
                                           Exit
                                                                                                 4   Compruebe los resultados que se muestran en la
                                                                                                     pantalla y pulse ENTER.
                                                                                                 5   Utilice las teclas del cursor (e/r) para seleccionar
                                                                                                     “SAVE” (Guardar) y pulse ENTER.
              Nota
              Coloque el micrófono YPAO en la posición de escucha (a la altura de sus oídos).
                                                                                                 6   Desconecte el micrófono YPAO de la unidad.
              Se recomienda utilizar un trípode como soporte para el micrófono. Puede utilizar
              los tornillos del trípode para estabilizar el micrófono.                           Con esto finaliza la optimización de los ajustes de los altavoces.
40   Es
   Operaciones básicas
En este apartado se describen operaciones básicas como la reproducción de discos Blu-ray y DVD, y la sintonización de emisoras de radio. La mayoría de las
operaciones pueden realizarse con el mando a distancia.
                                                                     SETUPP                        OOPTION
                                                                                                     PTION
                      Seleccionar una fuente de entrada                                                      Silenciar la salida de audio
                                                                                    ENTER
                                                                                                                                                                       Es   41
                                                                     Reproducción de BD/DVD
                             SLEEP
                                                                     Le recomendamos que reproduzca audio de varios canales (5.1 canales o más) para sentir el sonido surround
                       SCENE
                                                                     producido por la unidad.
           BD        TV              CD        RADIO
           DVD
                         FM/AM
                                                                         para seleccionar “HDMI 1”.                                                            4   Pulse STRAIGHT para seleccionar
                                                                         Puede mostrarse el nombre del dispositivo                                                 “STRAIGHT”.
                             USB                                         conectado, como “BD player”.
           INPUT                            VOLUME        VOLUME                                                                                                   Nota
                        BLUETOOTH
                                                          ( / )            CHARGE
                                                                           OUT
                                                                                                     ENHANCER STEREO TUNED   SLEEP MUTE
                                                                                                                                                                   Cuando está activado el modo “STRAIGHT”
                                                                                                                                 VOL.
                                                                            ECO
                                                                                      BD Player
                                                                                                                                        ADAPTIVE DRC VIRTUAL       (decodificación directa), cada altavoz produce
                                                                                                                                                                   directamente la señal de audio de cada canal (sin
                                              MUTE
                                                          INPUT                  Fuente de entrada                   Nombre del dispositivo
                                                                                                                                                                   procesamiento de campo sonoro).
                                                          (q/w)
           SETUPP                              OOPTION
                                                 PTION                                                                                                         5   Pulse VOLUME para ajustar el
                                                                                                                                                                   volumen.
                             ENTER
                                                                                                                                                               Nota
                                                                                                                                                               Si no se oye el sonido o un determinado altavoz no emite
           RETURN                              DISPLAY
                                                                                                                                                               sonido, consulte “Resolución de problemas” en el Manual de
          TOP MENU        HOME              POP-UP/MENU                                                                                                        Instrucciones.
MEMORY
TUNING TUNING
PRESET
42   Es
                                                         Escucha de radio FM/AM                                                                 Configuración de los pasos de frecuencia (solo
                   SLEEP                                 1   Pulse FM/AM para seleccionar la                                                    modelos generales, de Asia, de Taiwán y de
                                                                                                                                                Brasil)
             SCENE                                           banda.                                                                             En fábrica, la configuración de los pasos de frecuencia se
 BD        TV              CD        RADIO
 DVD                                                         Se selecciona “TUNER” como fuente de entrada y,                                    establece en 50 kHz para FM y 9 kHz para AM.
STRAIGHT              ENHANCER        BASS                   a continuación, se muestra la frecuencia que está                                  Según la región o el país donde escuche la radio,
                                                             seleccionada.                                                                      establezca los pasos de frecuencia en 100 kHz para FM y
            PROGRAM
                                                                                                                                                10 kHz para AM.
                                                         2   Pulse TUNING varias veces para                                                     1 Ponga la unidad en modo de espera.
                                                                                                                                                2 Mientras mantiene pulsado STRAIGHT en el panel
               FM/AM                            FM/AM        ajustar una frecuencia.                                                              delantero, pulse z (alimentación).
                   USB
                                                             Mantenga la tecla pulsada un segundo para buscar                                   3 Pulse PROGRAM el el panel delantero varias veces
 INPUT                            VOLUME                     emisoras automáticamente.                                                            para seleccionar “TU”.
              BLUETOOTH
                                                                                                                                                         LINK MASTER                          STEREO TUNED ZONE
                                                                  LINK MASTER                       STEREO TUNED ZONE                                                                           SLEEP PARTY  2A   3B
                                                                                                     SLEEP PARTY 2 A 3 B                                 OUT     2                 Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
                                                                  OUT     2             Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC                                ECO
                                                                                                                                                                     TU••••FM50/AM9
                                                                  ECO                                                                                                                                                  VOL. MUTE VIRTUAL
                                                                                FM 98.50MHz
                                                                                                                            VOL. MUTE VIRTUAL                                                                          FPL          FPR
                                                                                                                            FPL          FPR                                                                             SL   SW   SR
                                                                                                                              SL   SW   SR                                                                                SBL SB SBR
                                                                                                                               SBL SB SBR
                                    MUTE
                                                             “TUNED” se ilumina cuando la unidad está                                           4 Pulse STRAIGHT el el panel delantero para
                                                                                                                                                  seleccionar “FM100/AM10”.
 SETUPP                              OOPTION
                                       PTION
                                                             recibiendo una señal de emisora de radio FM/AM.
                                                                                                                                                5 Pulse z (alimentación) para poner la unidad en
                                                             “STEREO” se ilumina cuando la unidad está
                                                                                                                                                  modo de espera y volver a encenderla.
                   ENTER
                                                             recibiendo una señal de radio FM estéreo.
RETURN DISPLAY
MEMORY
TUNING TUNING
                PRESET
                                                TUNING
                                                                                                                                                                                                                                           Es   43
                                                                      Reproducción de música                                          Reproducción de música
                             SLEEP
                                                                      almacenada en un                                                almacenada en una unidad
           BD        TV
                       SCENE
                                     CD        RADIO
                                                                      dispositivo Bluetooth®                                          USB
           DVD
          STRAIGHT              ENHANCER        BASS                  1   Pulse BLUETOOTH para                                        1   Conecte la unidad USB a la toma
                      PROGRAM
                                                                          seleccionar “Bluetooth” como                                    USB.
                                                                          fuente de entrada.                                                      RADIO
           INPUT                            VOLUME
                        BLUETOOTH                         BLUETOOTH       En el visor delantero aparece “Searching…”.
44   Es
    Português
    Tecla z (alimentação)                                                                                       Este produto se destina a residências comuns. Não use para aplicações que exijam alta
    Liga a energia desta unidade ou a define no modo standby.                                                   confiabilidade, como gerenciar vidas, tratamento médico ou ativos de alto valor.
                                                                                                                                                                                                                                                             Pt   45
          ■ Notas sobre os controles remotos e pilhas
          • Não derrame água ou outros líquidos no controle remoto.                                                Informações para os utilizadores relativas à recolha e eliminação de baterias e
          • Não derrube o controle remoto.                                                                         equipamentos usados
          • Não deixe ou armazene o controle remoto nas seguintes condições:                                                  Os símbolos ilustrados, presentes em produtos, embalagens e/ou incluídos na documentação
            – locais com alta umidade, próximo ao banheiro                                                                    associada, indicam que as baterias e os produtos elétricos e eletrónicos usados não devem
                                                                                                                              ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos em geral.
            – locais com altas temperaturas, próximo a aquecedores ou fogões                                                  O procedimento correto consiste no tratamento, recuperação e reciclagem de produtos e
            – locais com temperaturas extremamente baixas                                                                     baterias usados, pelo que deve proceder à respetiva entrega nos pontos de recolha
            – locais empoeirados                                                                                              adequados, em conformidade com a legislação nacional em vigor.
          • Insira as pilhas de acordo com as marcações de polaridade (+ e -).
          • Troque as pilhas se você perceber as condições abaixo:                                                              A eliminação destes produtos e baterias de forma adequada permite poupar recursos
            – o alcance operacional do controle remoto foi reduzido                                                             valiosos e evitar potenciais efeitos prejudiciais para a saúde pública e para o ambiente,
            – o indicador de transmissão não pisca ou está fraco                                                                associados ao processamento incorreto dos resíduos.
          • Se as pilhas se esgotarem, retire-as imediatamente do controle remoto para impedir uma explosão
                                                                                                                                Para mais informações relativas à recolha e reciclagem de baterias e produtos usados,
            ou vazamento de ácido.                                                                                              contacte as autoridades locais, o serviço de eliminação de resíduos ou o ponto de venda onde
          • Se você encontrar pilhas com vazamento, descarte as pilhas imediatamente, tomando cuidado para                      foram adquiridos os itens relevantes.
            não tocar no material que vazou. Se o material vazado entrar em contato com a sua pele ou entrar em
            contato com os seus olhos ou boca, lave imediatamente e procure um médico. Limpe bem o                              Informações para utilizadores empresariais na União Europeia:
            compartimento de pilhas antes de instalar as novas pilhas.                                                          Para proceder à eliminação de equipamento elétrico e eletrónico, contacte o seu revendedor
          • Não use pilhas antigas juntamente com as pilhas novas. Isso pode reduzir a vida útil das novas                      ou fornecedor para obter informações adicionais.
            pilhas ou fazer com que as pilhas antigas vazem.                                                           Cd
          • Não use tipos diferentes de pilhas (como baterias alcalinas e de manganês) juntas. A especificação                  Informações relativas à eliminação em países não pertencentes à União
                                                                                                                                Europeia:
            das pilhas pode ser diferente, mesmo que elas sejam parecidas.                                                      Estes símbolos são válidos exclusivamente na União Europeia. Caso pretenda eliminar este
          • Antes de instalar as novas pilhas, limpe o compartimento.                                                           tipo de itens, contacte as autoridades locais ou o seu revendedor e informe-se acerca do
          • Se o controle remoto estiver sem pilhas para mais de 2 minutos, ou se as pilhas gastas                              procedimento correto para proceder à respetiva eliminação.
            permanecerem no controle remoto, o conteúdo da memória poderá ser apagado. Neste caso, instale
            novas pilhas e defina o código do controle remoto.                                                                  Nota relativa ao símbolo referente a baterias (os dois exemplos de símbolos
          • Descarte as pilhas de acordo com as regulamentações da sua região.                                                  na parte inferior):
          • Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças. Se a bateria for engolida acidentalmente, procure                   Este símbolo poderá ser apresentado com um símbolo químico associado. Neste caso,
            um médico imediatamente.                                                                                            significa que está em conformidade com os requisitos estabelecidos na Diretiva da UE
                                                                                                                                relativa a Baterias no âmbito do elemento químico relacionado.
          • Quando o controle remoto não for usado por longos períodos de tempo, retire as pilhas do controle
            remoto.
          • Não carregue ou desmonte as pilhas fornecidas.                                                        Este produto contém a placa BTCARD4, código de homologação
          • As pilhas não devem ser expostas ao calor excessivo como raios solares, fogo ou algo semelhante.      ANATEL 2573-15-4842.
                                                                                                                  Para consultas, visite: www.anatel.gov.br
           Para mais informações, consulte o Manual do Proprietário no CD-ROM.
           Para visualizar o Manual do Proprietário, clique em "Português" na tela exibida automaticamente        A informação abaixo refere-se à certificação do módulo sem fio usado com este produto.
           quando você insere o CD-ROM no seu computador, ou clique no nome do modelo se a tela de
           seleção de modelo for exibida, e depois clique em "Português" na tela seguinte. Em seguida, siga as                                        Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem
           instruções que aparecem na tela. Se a tela não for exibida automaticamente, abra o arquivo                                                 direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de
           "index.html" no CD-ROM.                                                                                                                    estações do mesmo tipo e não pode causar interferência a
           Aviso: Não tente reproduzir este CD-ROM em um reprodutor de áudio.                                                                         sistemas operando em caráter primário.
           O Manual do Proprietário contido neste CD-ROM pode ser baixado no website:
           http://download.yamaha.com/
           Não use esta unidade dentro de 22 cm de pessoas com um implante de marca-passo ou implante de
           desfibrilador.
46   Pt
                                                                                 1                Preparação
Este documento explica a configuração básica de um sistema de alto-
falantes e a configuração da unidade, seguidas pelas instruções detalhadas.
As operações básicas, como reprodução de discos Blu-ray, DVDs e
conteúdos de rádio, também são explicadas.
A unidade está equipada com diversas outras funções não descritas neste
folheto. Para mais informações sobre este produto, consulte o Manual do
Proprietário incluído no CD-ROM fornecido. O Manual do Proprietário mais
recente pode ser baixado do seguinte website.
http://download.yamaha.com/
                                                                              Confirmação do conteúdo da
                                                                              embalagem
                  AV SETUP GUIDE
                  O AV SETUP GUIDE é um app que guia o usuário
                  através do processo de conectar uma TV ou um
                  dispositivo de reprodução, como um BD/DVD ou
                  CD player, e alto-falantes ao receiver AV. Procure
                  “AV SETUP GUIDE” na App Store ou no Google
                  Play para mais detalhes.                                                                                    Pilhas (AAA, R03, UM-4)
                                                                                                                                        (x2)
                                                                                   Controle remoto
                                                                                                                                                        Pt   47
           2                Conexão dos alto-falantes/subwoofer
48   Pt
                                                          1                          2                             1                          2
                                                                      10 mm                                                       10 mm
3 4 3 4
       9
      Subwoofer
              5                         4                          3                                2                                  1
        Alto-falante surround     Alto-falante surround       Alto-falante central       Alto-falante frontal direito (R)   Alto-falante frontal esquerdo (L)
              direito (R)             esquerdo (L)
                                                                                                                                                                Pt   49
          3   Conexão de dispositivos externos
HDMI (HDCP2.2)
                                                          1        2                      3   4
                                        HDMI OUT
ARC (BD/DVD)
HDCP2.2
HDMI
HDMI HDMI
                         Entrada HDMI
                  HDMI
50   Pt
4            Conexão de antenas FM/AM
                                                                              Montagem da antena AM
Fixe a extremidade   Antena FM (fornecida)
                                                                                                      Coloque a antena
da antena FM em
                                                                                                      AM em uma
uma parede.
                                             Antena AM (fornecida)                                    superfície plana.
                                                                                                                          Pt   51
              5                     Conexão do cabo de alimentação a uma tomada
                                    elétrica de CA e maneira de ligar a unidade
                                                                                 2   Pressione z (energia do receptor) para ligar a
          Antes de conectar o cabo de alimentação                                    unidade.
          (apenas modelos de Taiwan, Brasil e Gerais)
          Ajuste a posição do interruptor VOLTAGE SELECTOR (seletor de
          voltagem) de acordo com a sua voltagem local.
          As voltagens são CA 110–120/220-240 V, 50/60 Hz
                                                                                                                     SLEEP                 z
                                                                                                                 SCENE
PROGRAM
                                                                A uma tomada
                         VOLTAGE
                         SELECTOR
                     110V-
                     120V
                                                                elétrica de CA
                     220V-
                     240V
                  VOLTAGE SELECTOR
                  (apenas modelos de Taiwan, Brasil e Gerais)
52   Pt
   6                                     Otimização automática das definições dos alto-
                                         falantes (YPAO)
A função Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) detecta as conexões dos alto-falantes, mede as distâncias deles até a(s) posição(ções) de audição
e, em seguida, otimiza as definições dos alto-falantes automaticamente, como o balanço do volume e os parâmetros acústicos, de acordo com sua sala.
                     USB
   INPUT                            VOLUME
                BLUETOOTH                                                                                                Observe o seguinte com
                                                                                                                         respeito à medição YPAO.
                                                                                                                         • São emitidos tons de teste a
                                      MUTE                                                                                 um volume alto, que podem
                                                                                                                           surpreender ou assustar
   SETUPP                              OOPTION
                                         PTION                                                                             crianças pequenas.
                                                                                                                         • O volume dos tons de teste
                     ENTER                                                                                                 não pode ser ajustado.
                                                  ENTER
                                                                                                                         • Mantenha a sala o mais
                                                  Teclas de
   RETURN                              DISPLAY    cursor             1                        2                            silenciosa possível.
                                                                                                                         • Permaneça em um canto da
  TOP MENU       HOME               POP-UP/MENU                                                                            sala, atrás da posição de
                                                                                                                           audição, de forma que não
                                                                                   3                                       se torne um obstáculo entre
    RED      GREEN         YELLOW
                           YELLO
                              LOW      BLUE                                                                                os alto-falantes e o microfone
                 MEMORY
                                                              9
                                                                                                                           YPAO.
                                                                                                                         • Não conecte fones de
   TUNING                              TUNING                                                     Altura dos ouvidos
                                                                                                                           ouvido.
                 PRESET
                                                              4                                    5
Posição de audição
Microfone YPAO
                                                                                                                                                              Pt   53
          1   Ligue o subwoofer e defina o volume para a                                      3   Pressione ENTER.
              metade.                                                                             A medição começará em 10 segundos.
              Se a frequência de cruzamento for ajustável, defina-a para o nível                  Demora cerca de 3 minutos para que a medição seja realizada.
              máximo.                                                                             A tela abaixo aparecerá na TV quando a medição terminar.
                                     VOLUME              CROSSOVER/
                                                          HIGH CUT
                                                                                                                             Auto Setup
                                                                                                                            Measurement Finished
                                                                                                                            Result
                                                                                                                                -3.0/+10.0dB
          2   Posicione o microfone YPAO na sua posição de                                                                           OK : ENTER
              Observação
                                                                                              6   Desconecte o microfone YPAO da unidade.
              Posicione o microfone YPAO na sua posição de audição (mesma altura que os
              seus ouvidos). Recomendamos o uso de um tripé como um suporte para o            Isso completa a otimização das definições dos alto-falantes.
              microfone. Você pode usar os parafusos do tripé para estabilizar o microfone.
54   Pt
   Operações básicas
Esta seção descreve as operações básicas como reproduzir discos Blu-ray e DVDs, e como sintonizar emissoras de rádio. A maioria das operações pode ser
realizada com o controle remoto.
                                                                    SETUPP                        OOPTION
                                                                                                    PTION
                        Selecione uma fonte de entrada                                                      Silencie a saída de áudio
                                                                                                                                                                      Pt   55
                                                                     Reprodução de um BD/DVD
                             SLEEP
                                                                     Recomendamos a reprodução com áudio multicanal (5.1 canais ou mais) para sentir o som surround produzido pela
                       SCENE
                                                                     unidade.
           BD        TV              CD        RADIO
           DVD
                         FM/AM
                                                                         repetidamente para selecionar                                                        4   Pressione STRAIGHT para
                                                                         “HDMI 1”.                                                                                selecionar “STRAIGHT”.
                             USB
                                                                         O nome do dispositivo conectado, como “BD
           INPUT                            VOLUME        VOLUME                                                                                                  Observação
                                                                         player”, pode ser exibido.
                        BLUETOOTH
                                                          ( / )                                                                                                   Enquanto “STRAIGHT” (decodificação direta) está
                                                                           CHARGE                   ENHANCER STEREO TUNED   SLEEP MUTE
                                                                                                                                                                  ativado, cada alto-falante produz o sinal de áudio de cada
                                                                           OUT
                                                                           ECO
                                                                                                                                VOL.                              canal diretamente (sem processamento do campo
                                              MUTE
                                                                                      BD Player
                                                                                                                                       ADAPTIVE DRC VIRTUAL
                                                          INPUT                                                                                                   sonoro).
                                                          (q/w)
           SETUPP                              OOPTION
                                                 PTION                           Fonte de entrada                   Nome do dispositivo                       5   Pressione VOLUME para ajustar o
                                                                                                                                                                  volume.
                             ENTER
                                                                                                                                                              Observação
                                                                                                                                                              Se você não ouvir o som ou nenhum som for produzido por um
           RETURN                              DISPLAY
                                                                                                                                                              alto-falante específico, consulte “Solução de problemas” no
          TOP MENU        HOME              POP-UP/MENU                                                                                                       Manual do Proprietário.
MEMORY
TUNING TUNING
PRESET
56   Pt
                                                         Audição de rádio FM/AM                                                                 Definição dos passos de frequência (apenas
                   SLEEP                                 1   Pressione FM/AM para selecionar                                                    modelos da Ásia, Taiwan, Brasil e Gerais)
                                                                                                                                                Na fábrica, os passos de frequência são definidos para
             SCENE                                           uma banda.                                                                         50 kHz para FM e 9 kHz para AM.
 BD        TV              CD        RADIO
 DVD                                                         “TUNER” é selecionado como a fonte de entrada e,                                   Dependendo do seu país ou região, defina os passos de
STRAIGHT              ENHANCER        BASS                   em seguida, a frequência selecionada atualmente é                                  frequência para 100 kHz para FM e 10 kHz para AM.
                                                             exibida.                                                                           1 Coloque a unidade no modo de standby.
            PROGRAM
                                                                                                                                                2 Enquanto pressiona STRAIGHT no painel frontal,
                                                         2   Pressione TUNING repetidamente                                                        pressione z (alimentação).
                                                                                                                                                3 Pressione PROGRAM no painel frontal
               FM/AM                            FM/AM        para definir uma frequência.                                                          repetidamente para selecionar “TU”.
                   USB
                                                             Mantenha a tecla pressionada durante cerca de um                                           LINK MASTER                          STEREO TUNED ZONE
                                                                                                                                                                                              SLEEP PARTY 2 A 3 B
                                                                                                                                                         OUT    2                Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
 INPUT                            VOLUME                     segundo para buscar as emissoras                                                           ECO
                                                                                                                                                                    TU••••FM50/AM9
                                                                                                                                                                                                                     VOL. MUTE VIRTUAL
                                                                                                                                                                                                                     FPL          FPR
              BLUETOOTH                                                                                                                                                                                                SL   SW   SR
                                                             automaticamente.                                                                                                                                           SBL SB SBR
RETURN DISPLAY
MEMORY
TUNING TUNING
                PRESET
                                                TUNING
                                                                                                                                                                                                                                         Pt   57
                                                                      Reprodução de música                                           Reprodução de música
                             SLEEP
                                                                      armazenada em um                                               armazenada em uma
           BD        TV
                       SCENE
                                     CD        RADIO
                                                                      dispositivo Bluetooth®                                         memória flash USB
           DVD
          STRAIGHT              ENHANCER        BASS                  1   Pressione BLUETOOTH para                                   1   Conecte a memória flash USB ao
                      PROGRAM
                                                                          selecionar “Bluetooth” como a                                  conector USB.
                                                                          fonte de entrada.                                                     RADIO
           INPUT                            VOLUME
                        BLUETOOTH                         BLUETOOTH       “Searching…” aparece no display frontal.
58   Pt
     Русский
    Кнопка z (питание)                                                                          Данное устройство предназначено для повседневного использования в дома. Не используйте
    Включение питания аппарата или установка его в режим ожидания.                              его в областях, требующих высокой надежности, например в сфере жизнеобеспечения,
                                                                                                здравоохранения или при работе с активами высокой стоимости.
                                                                                                                                                                                                                                    Ru   59
      ■ Примечания по пультам дистанционного управления и батарейкам
      • Избегайте попадания воды или других жидкостей на пульт ДУ.                                Более подробная информация приведена в Инструкции по эксплуатации на диске CD-ROM.
      • Не роняйте пульт ДУ.                                                                      Чтобы просмотреть Инструкцию по эксплуатации, нажмите “Русский” на экране, который
      • Не оставляйте или храните пульт ДУ в местах со следующими условиями:                      автоматически появляется при установке диска CD-ROM в компьютер, или нажмите
        – в местах с повышенной влажностью, например, возле ванной;                               название модели, если появляется экран для выбора моделей, а затем нажмите “Русский” на
        – в местах с повышенной температурой, например, возле обогревателя или плиты;             следующем экране. Далее следуйте указаниям на экране.
        – в местах с крайне низкими температурами;                                                Если экран не появляется автоматически, откройте файл “index.html” на диске CD-ROM.
        – в запыленных местах.                                                                    Предостережение: Не пытайтесь воспроизвести этот CD-ROM на аудиоплеере.
      • Вставляйте батарейку в соответствии с маркировкой полярности (+ и –).                     Руководство пользователя, содержащееся на CD-ROM, можно загрузить с веб-сайта:
      • При обнаружении следующих состояний замените все батарейки:                               http://download.yamaha.com/
        – сократилась дальность действия пульта ДУ;
        – индикатор передачи не мигает или тускло светится.
      • Если батарейка села, немедленно удалите ее из пульта ДУ, чтобы предотвратить взрыв или    Избегайте использования данного аппарата в пределах 22 см от лиц с имплантированным
        утечку кислоты.                                                                           кардиостимулятором или имплантированным дефибриллятором.
      • При обнаружении утечки из батареек, немедленно удалите их, соблюдая осторожность,
        чтобы не прикоснуться к вытекшему веществу. В случае попадания вытекшего вещества на
        кожу, в глаза или в рот, немедленно смойте вещество водой и обратитесь к врачу. Перед
        установкой новых батареек, тщательно протрите отделение для батареек.
      • Не используйте старые батарейки вместе с новыми. Это может привести к сокращению срока
        службы новых батареек или вызвать утечку в старых батарейках.
      • Не используйте различные типы батареек (например, щелочные и марганцевые батарейки)
        одновременно. Несмотря на одинаковый внешний вид, технические характеристики батареек
        могут отличаться.
      • Перед установкой новых батареек протрите отделение для батареек.
      • Память пульта ДУ может очищаться, если пульт ДУ находится без батареек более 2 минут,
        или в пульте находятся полностью разряженные батарейки. В таком случае установите новые
        батарейки и введите код пульта ДУ.
      • Утилизируйте батарейки в соответствии с действующими нормами.
      • Держите батарейки в недоступном для детей месте. Если ребенок случайно проглотит
        батарейку, немедленно обратитесь к врачу.
      • Если пульт ДУ долго не используется, выньте батарейки из пульта ДУ.
      • Не заряжайте и не разбирайте поставляемые батарейки.
      • Батарейки не должны подвергаться нагреву от солнечных лучей, огня или похожих
        источников.
60   Ru
                                                                        1               Подготовка
В этом документе показана базовая настройка акустической системы и
аппарата, а также содержатся пошаговые инструкции. Также
объясняются основные операции, такие как воспроизведение дисков
Blu-ray, DVD-дисков и прослушивание радио.
В аппарате реализовано множество других функций, не описанных в
этой брошюре. Дополнительные сведения об этом продукте см. в
Инструкции по эксплуатации на компакт-диске, входящем в комплект
поставки. Последнюю редакцию Инструкции по эксплуатации можно
загрузить со следующего веб-сайта:
                                                                     Проверка комплектности
http://download.yamaha.com/
               AV SETUP GUIDE
               AV SETUP GUIDE — это приложение, которое
               помогает выполнить процесс подключения
               телевизора или устройства воспроизведения,                                                                Батарейки
               например проигрывателя компакт-дисков или                                                           (AAA, R03, UM-4) (2 шт.)
               BD/DVD-дисков, и динамиков к АВ-приемнику.
                                                                            Пульт ДУ
               Для получения дополнительных сведений
               выполните поиск “AV SETUP GUIDE” на веб-
               сайте App Store или Google Play.
                                                                     Подготовка кабелей
                                                                     Перечисленные далее кабели (не входят в комплект поставки)
                                                                     необходимы для построения системы, описанной в данном документе.
                                                                     • Кабели для колонок (их количество зависит от количества колонок)
                                                                     • Штекерный аудиокабель (1 шт.)
                                                                     • Кабели HDMI (3 шт.)
                                                                                                                                              Ru   61
           2              Подключение колонок и сабвуфера
62   Ru
                                                   1                    2                     1              2
                                                               10 мм                                10 мм
3 4 3 4
                          Штекерный
                          аудиокабель
       9
      Сабвуфер
Используйте сабвуфер со
встроенным усилителем.
              5                    4                        3                     2                     1
       Колонка окружающего   Колонка окружающего       Центральная колонка   Фронтальная колонка   Фронтальная колонка
         звучания (правая)     звучания (левая)                                   (правая)               (левая)
                                                                                                                         Ru   63
          3   Подключение внешних устройств
HDMI (HDCP2.2)
                                                      1        2                      3   4
                                        HDMI OUT
ARC (BD/DVD)
HDCP2.2
HDMI
HDMI HDMI
                            Вход HDMI
                   HDMI
64   Ru
4            Подключение FM/AM-антенн
                                                                                         Сборка AM-антенны
Закрепите крайнюю     FM-антенна (входит в комплект)                                                         AM-антенну
часть FM-антенны на                                                                                          разместите на
стене.                                                                                                       плоской
                                                AM-антенна (входит в комплект)                               поверхности.
                                                                                                                             Ru   65
           5                       Подключение кабеля питания к стенной розетке
                                   переменного тока и включение аппарата
                                                                              2   Нажмите кнопку z (питание приемника), чтобы
          Перед подключением кабеля питания                                       включить аппарат.
          (Только модели для Бразилии, Тайваня и общая модель)
          Установите переключатель VOLTAGE SELECTOR (выбор
          напряжения) в положение, соответствующее величине напряжения
          в данном регионе.
          Доступны напряжения 110–120 В или 220–240 В переменного тока,
                                                                                                               SLEEP                 z
          50/60 Гц.
                                                                                                           SCENE
                                                                                                BD        TV           CD    RADIO
                                                                                                DVD
                                                          В стенную розетку
                        VOLTAGE
                        SELECTOR
                    110V-
                                                          переменного тока
                    120V
                    220V-
                    240V
                 VOLTAGE SELECTOR
                 (только модели для Бразилии, Тайваня и
                 общая модель)
66   Ru
   6                                     Автоматическая оптимизация настроек
                                         колонок (YPAO)
Функция Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) определяет подключения колонок и измеряет расстояние между ними и положениями
прослушивания, а затем автоматически оптимизирует настройки колонок, такие как баланс громкости и акустические параметры, в соответствии с
характеристиками помещения.
                     USB
   INPUT                            VOLUME
                BLUETOOTH                                                                                      Примите во внимание
                                                                                                               следующие замечания
                                                                                                               относительно измерений
                                      MUTE                                                                     YPAO
                                                                                                               • Тестовые сигналы
   SETUPP                              OOPTION
                                         PTION                                                                   выводятся с высокой
                                                                                                                 громкостью и могут стать
                     ENTER                                                                                       неожиданными или
                                                  ENTER
                                                                                                                 напугать маленьких детей.
                                                  Клавиши
   RETURN                              DISPLAY    курсора          1                    2                      • Громкость тестовых
                                                                                                                 сигналов не регулируется.
  TOP MENU       HOME               POP-UP/MENU                                                                • Во время измерения
                                                                                                                 сохраняйте в комнате
                                                                                3                                максимальную тишину.
    RED      GREEN         YELLOW
                           YELLO
                              LOW      BLUE                                                                    • Во время измерения
                 MEMORY
                                                            9
                                                                                                                 следует находиться в углу
                                                                                                                 помещения позади
   TUNING                              TUNING                                                   Уровень ушей
                                                                                                                 положения
                 PRESET                                                                                          прослушивания, чтобы не
                                                            4                                   5                создавать препятствий
                                                                                                                 между колонками и
                                                                                                                 микрофоном YPAO.
                                                                      Положение прослушивания                  • Не подключайте к
                                                                                                                 аппарату наушники.
                                                                Микрофон YPAO
                                                                                                                                             Ru   67
      1   Включите сабвуфер и установите его                                      3   Нажмите кнопку ENTER.
          громкость на половину.                                                      Измерение начнется через 10 секунд.
           Установите максимальную частоту кроссовера (если она                       Измерение продолжается примерно 3 минуты.
          регулируется).                                                              По окончании измерения на экране телевизора появится
                                                                                      показанная ниже информация.
                              VOLUME            CROSSOVER/
                                                 HIGH CUT
Auto Setup
Measurement Finished
                                                                                                                3/2/0.1ch
                                                                                                                3.0/10.5m
68   Ru
   Основные операции
В этом разделе описывается основные операции, такие как воспроизведение дисков Blu-ray, DVD-дисков и настройка на радиостанции. Большинство
операций можно выполнить с помощью пульта ДУ.
Использование пульта ДУ
                         Включение и выключение
                                                                                                      Источник входного сигнала и настройки,
             (переход в режим ожидания) аппарата
                                                                                                      назначенные кнопкам SCENE, можно выбрать
                                                                                                      одним касанием (функция SCENE).
                                                                                                      Если аппарат находится в режиме ожидания, он
                                                                                                      включится автоматически. По умолчанию для
   Аппарат оснащен различными звуковыми
                                                                                                      каждой кнопки SCENE назначены следующие
   программами и декодерами окружающего
                                                                                                      настройки.
   звучания, позволяющими прослушивать звук с
   воспроизводящих устройств в предпочитаемом
   режиме звучания.                                                                                    Кнопка SCENE      BD          TV       CD      RADIO
                                                                             SLEEP
                                                                                                                         DVD
   STRAIGHT: Источники входного сигнала будут                            SCENE
   воспроизводиться без какого-либо эффекта                   BD        TV           CD     RADIO
                                                                                                           Вход         HDMI1      AUDIO1   AUDIO2    TUNER
                                                              DVD
   звукового поля.                                                                                                                                   STEREO
                                                             STRAIGHT           ENHANCER    BASS         Звуковая       MOVIE
   ENHANCER: Сжатые музыкальные данные,                                                                                            STRAIGHT STRAIGHT   (5ch
                                                                                                        программа       (Sci-Fi)
                                                                                                                                                      Stereo)
   сохраненные на устройстве Bluetooth или на USB-                      PROGRAM
                                                              SETUPP                        OOPTION
                                                                                              PTION
                Выбор источника входного сигнала                                                      Отключение выводимого звука
                                                                                                                                                                Ru   69
                                                                     Воспроизведение BD/
                             SLEEP
                                                                     DVD-диска
                       SCENE
                                                                     Чтобы в полной мере ощутить объемный звук, выдаваемый аппаратом, рекомендуется воспроизводить
           BD        TV              CD        RADIO
           DVD                                                       многоканальные звукозаписи (5.1 каналов или больше).
          STRAIGHT              ENHANCER        BASS
                                                          STRAIGHT
                      PROGRAM
                                                                     1   Включите BD/DVD-                                                                  3   Начните воспроизведение на BD/
                                                                         проигрыватель.                                                                        DVD-проигрывателе.
                         FM/AM
                             USB
                                                                     2   Несколько раз нажмите кнопку                                                      4   Нажмите кнопку STRAIGHT,
           INPUT                            VOLUME        VOLUME         INPUT (q/w), чтобы выбрать                                                            чтобы выбрать “STRAIGHT”.
                        BLUETOOTH
                                                          ( / )          “HDMI 1”.
                                                                                                                                                               Примечание
                                                                         Может отображаться название подключенного                                             Когда включен режим “STRAIGHT” (прямое
                                              MUTE                       устройства, например “BD player”.
                                                          INPUT                                                                                                декодирование), каждая колонка воспроизводит
                                                          (q/w)                                                                                                аудиосигнал каждого канала напрямую (без
           SETUPP                              OOPTION
                                                 PTION
                                                                           CHARGE
                                                                           OUT
                                                                                                 ENHANCER STEREO TUNED   SLEEP MUTE
                                                                                                                             VOL.
                                                                                                                                                               обработки звукового поля).
                                                                           ECO
                                                                                      BD Player
                                                                                                                                    ADAPTIVE DRC VIRTUAL
                             ENTER
                                                                                                                                                           5   Нажмите кнопку VOLUME для
                                                                                 Источник входного               Название устройства                           регулировки громкости.
                                                                                 сигнала
           RETURN                              DISPLAY                                                                                                     Примечание
          TOP MENU        HOME              POP-UP/MENU
                                                                                                                                                           Если не слышен звук или не выводится звук из какой-
                                                                                                                                                           либо колонки, см. раздел “Поиск и устранение
                                                                                                                                                           неисправностей” Инструкции по эксплуатации.
            RED      GREEN         YELLOW
                                   YELLO
                                      LOW      BLUE
MEMORY
TUNING TUNING
PRESET
70   Ru
                                                         Прослушивание FM/AM-                                                                 Установка шага настройки частоты (только
                   SLEEP
                                                         радио                                                                                модели для Азии, Тайваня, Бразилии и
                                                                                                                                              общая модель)
 BD
 DVD       TV
             SCENE
                           CD        RADIO
                                                         1   Нажмите кнопку FM/AM, чтобы                                                      Заводскими установками для шага частоты являются
                                                                                                                                              значения в 50 кГц для FM и 9 кГц для AM.
                                                             выбрать диапазон.                                                                В зависимости от страны или региона можно установить
STRAIGHT              ENHANCER        BASS
                                                             Если в качестве источника входного сигнала                                       шаг настройки частоты 100 кГц для FM и 10 кГц для AM.
            PROGRAM
                                                             выбрать “TUNER”, будет отображаться                                              1 Переведите аппарат в режим ожидания.
                                                             текущее значение частоты.                                                        2 Удерживая кнопку STRAIGHT на передней
                                                                                                                                                панели, нажмите кнопку z (питание).
               FM/AM                            FM/AM    2   Несколько раз нажмите кнопку                                                     3 Несколько раз нажмите кнопку PROGRAM на
                                                                                                                                                передней панели, чтобы выбрать “TU”.
                   USB                                       TUNING, чтобы установить
 INPUT                            VOLUME
                                                                                                                                                      LINK MASTER                         STEREO TUNED ZONE
                                                                                                                                                                                           SLEEP PARTY 2 A 3 B
                                                                                                                                                                  TU••••FM50/AM9
                                                                                                                                                                                                                  VOL. MUTE VIRTUAL
                                                                                                                                                                                                                  FPL          FPR
                                                                                                                                                                                                                    SL   SW   SR
                                                                                                                                                                                                                     SBL SB SBR
                                                             Нажмите и удерживайте эту кнопку
                                                             приблизительно секунду для автоматического                                       4 Нажмите кнопку STRAIGHT на передней панели,
                                    MUTE
                                                             поиска станций.                                                                    чтобы выбрать “FM100/AM10”.
                                                                                                                                              5 Нажмите кнопку z (питание), чтобы перевести
                                                                  LINK MASTER                     STEREO TUNED ZONE
 SETUPP                              OOPTION
                                       PTION                      OUT     2
                                                                                                   SLEEP PARTY 2 A 3 B
                                                                                      Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
                                                                                                                                                аппарат в режим ожидания, а затем включите
                                                                  ECO
                                                                                FM 98.50MHz
                                                                                                                          VOL. MUTE VIRTUAL
                                                                                                                          FPL
                                                                                                                            SL   SW
                                                                                                                                       FPR
                                                                                                                                      SR
                                                                                                                                                его снова.
                                                                                                                             SBL SB SBR
                   ENTER
                                                             При приеме аппаратом сигнала радиостанции
                                                             FM/AM загорается информация “TUNED”.
 RETURN                              DISPLAY                 При приеме аппаратом стереофонического FM-
TOP MENU        HOME              POP-UP/MENU
                                                             радиосигнала загорается “STEREO”.
MEMORY
TUNING TUNING
                PRESET
                                                TUNING
                                                                                                                                                                                                                                      Ru   71
                                                                      Воспроизведение                                        Воспроизведение
                             SLEEP
                                                                      музыки, сохраненной на                                 музыки, сохраненной на
           BD        TV
                       SCENE
                                     CD        RADIO
                                                                      устройстве Bluetooth®                                  флэш-накопителе USB
           DVD
           INPUT                            VOLUME
                        BLUETOOTH                         BLUETOOTH       На дисплее передней панели появится
                                                                          индикация “Searching…”.
                          MEMORY
                                   YELLOW
                                   YELLO
                                      LOW      BLUE
72   Ru
73
          EN        SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY                                                                     ET         LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON
     Hereby, Yamaha Music Europe GmbH declares that the radio equipment type [RX-V383, HTR-3071] is in                     Käesolevaga deklareerib Yamaha Music Europe GmbH, et käesolev raadioseadme tüüp [RX-V383, HTR-3071]
     compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the           vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel
     following internet address: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html                                  internetiaadressil: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
          FR         DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE                                                                    EL        ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ
     Le soussigné, Yamaha Music Europe GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type                              Με την παρούσα ο/η Yamaha Music Europe GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [RX-V383, HTR-3071] πληροί
     [RX-V383, HTR-3071] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité       την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα
     est disponible à l'adresse internet suivante: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html                στο διαδίκτυο: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
          DE         VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG                                                                      HR         POJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI
     Hiermit erklärt Yamaha Music Europe GmbH, dass der Funkanlagentyp [RX-V383, HTR-3071] der Richtlinie 2014/            Yamaha Music Europe GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [RX-V383, HTR-3071] u skladu s
     53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse          Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
     verfügbar: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html                                                   https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
          SV       FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE                                                                   LV         VIENKĀRŠOTA ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
     Härmed försäkrar Yamaha Music Europe GmbH att denna typ av radioutrustning [RX-V383, HTR-3071]                        Ar šo Yamaha Music Europe GmbH deklarē, ka radioiekārta [RX-V383, HTR-3071] atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
     överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på        Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē:
     följande webbadress: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html                                         https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
           IT        DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA                                                                LT         SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA
     Il fabbricante, Yamaha Music Europe GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [RX-V383, HTR-3071] è         Aš, Yamaha Music Europe GmbH, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [RX-V383, HTR-3071] atitinka Direktyvą
     conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è isponibile al seguente   2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:
     indirizzo Internet: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html                                          https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
          ES         DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA                                                                 HU         EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
     Por la presente, Yamaha Music Europe GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico [RX-V383, HTR-3071] es         Yamaha Music Europe GmbH igazolja, hogy a [RX-V383, HTR-3071] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/
     conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de onformidad está isponible en la       EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:
     dirección Internet siguiente: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html                                https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
          PT         DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA                                                                 PL       UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
     O(a) abaixo assinado(a) Yamaha Music Europe GmbH declara que o presente tipo de equipamento de rádio                  Yamaha Music Europe GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [RX-V383, HTR-3071] jest
     [RX-V383, HTR-3071] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de                 zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem
     conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:                                                        internetowym: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
     https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html                                                                   RO         DECLARAȚIA UE DE CONFORMITATE SIMPLIFICATĂ
         NL         VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING                                                              Prin prezenta, Yamaha Music Europe GmbH declară că tipul de echipamente radio [RX-V383, HTR-3071] este în
     Hierbij verklaar ik, Yamaha Music Europe GmbH, dat het type radioapparatuur [RX-V383, HTR-3071] conform is            conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la
     met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het         următoarea adresă internet: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
     volgende internetadres: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html                                           SK         ZJEDNODUŠENÉ EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE
         BG        ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ                                                                 Yamaha Music Europe GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [RX-V383, HTR-3071] je v súlade so
     С настоящото Yamaha Music Europe GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение [RX-V383, HTR-3071] е                    smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
     в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се                 https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
     намери на следния интернет адрес: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html                                 SL         POENOSTAVLJENA IZJAVA EU O SKLADNOSTI
          CS         ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ                                                                    Yamaha Music Europe GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme [RX-V383, HTR-3071] skladen z Direktivo 2014/
     Tímto Yamaha Music Europe GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení [RX-V383, HTR-3071] je v souladu se              53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:
     směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:                     https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
     https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html                                                                    FI        YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
          DA         FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING                                                               Yamaha Music Europe GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [RX-V383, HTR-3071] on direktiivin 2014/53/EU
     Hermed erklærer Yamaha Music Europe GmbH, at radioudstyrstypen [RX-V383, HTR-3071] er I overensstemmelse              mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa
     med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse:         internetosoitteessa: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
     https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html                                                                   TR         BASİTLEŞTİRİLMİŞ AVRUPA BİRLİĞİ UYGUNLUK BİLDİRİMİ
                                                                                                                           İşbu belge ile, Yamaha Music Europe GmbH, radyo cihaz tipinin [RX-V383, HTR-3071], Direktif 2014/53/AB'ye
                                                                                                                           uygunluğunu beyan eder. AB uyumu beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinden edinilebilir:
                                                                                                                           https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
74
                                                                                       AVEG1A1102C
http://europe.yamaha.com/warranty/
                                                                                                     75
Yamaha Global Site
http://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
ZY76590