AV Receiver Ampli-Tuner Audio-Vidéo: Owner'S Manual Mode D'Emploi Manuale Di Istruzioni Manual de Instrucciones
AV Receiver Ampli-Tuner Audio-Vidéo: Owner'S Manual Mode D'Emploi Manuale Di Istruzioni Manual de Instrucciones
RX-V363
RX-V363
AV Receiver
Ampli-tuner audio-vidéo
OWNER’S MANUAL
© 2008 All rights reserved.
MODE D’EMPLOI
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY
MANUALE DI ISTRUZIONI
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND MANUAL DE INSTRUCCIONES
YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY. LTD. LEVEL 1, 99 QUEENSBRIDGE STREET, SOUTHBANK, VIC 3006, AUSTRALIA Printed in China WN25940
En
Contents
INTRODUCTION
INTRODUCTION ADVANCED OPERATION
Features ................................................................... 2 Set menu.................................................................44
Getting started ........................................................ 3 Using set menu ........................................................ 45
Quick start guide .................................................... 4 1 SOUND MENU.................................................... 46
Preparation: Check the items ..................................... 4 2 INPUT MENU...................................................... 49
Step 1: Set up your speakers...................................... 5 3 OPTION MENU................................................... 51
Step 2: Connect your DVD player and other Advanced setup......................................................52
components............................................................ 6
PREPARATION
Step 3: Turn on the power and press SCENE 1
button..................................................................... 7 ADDITIONAL INFORMATION
What do you want to do with this unit?..................... 8
Troubleshooting.....................................................53
Glossary..................................................................58
PREPARATION Specifications .........................................................60
Index .......................................................................61
Connections ............................................................. 9
Rear panel .................................................................. 9
OPERATION
Placing speakers....................................................... 10 APPENDIX
Connecting speakers ................................................ 11
BASIC
Information on jacks and cable plugs ...................... 13 (at the end of this manual)
Information on HDMI™.......................................... 14
Connecting video components................................. 15 Front panel................................................................i
Connecting audio components................................. 17 Remote control ....................................................... ii
Connecting to the VIDEO AUX jacks on the front
panel .................................................................... 18
Connecting the FM and AM antennas ..................... 18
OPERATION
ADVANCED
Connecting the power cable..................................... 19
Turning on and off the power .................................. 19
Front panel display .................................................. 20
Optimizing the speaker setting for your listening
room (YPAO) .................................................... 22
Using AUTO SETUP .............................................. 22
INFORMATION
BASIC OPERATION
ADDITIONAL
Selecting the SCENE templates........................... 25
Selecting the desired SCENE template.................... 25
Creating your original SCENE templates................ 28
Playback ................................................................ 29 About this manual
Basic operations....................................................... 29
Additional operations............................................... 30 • y indicates a tip for your operation.
Sound field programs ........................................... 34 • Some operations can be performed by using either the
Sound field program descriptions............................ 34 buttons on the front panel or the ones on the remote
FM/AM tuning ...................................................... 37 control. In case the button names differ between the front
Automatic tuning ..................................................... 37 panel and the remote control, the button name on the
Manual tuning.......................................................... 37
APPENDIX
1 En
Features
Features
Built-in 5-channel power amplifier
◆ Minimum RMS output power
(1 kHz, 0.9% THD, 6 Ω)
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
Front: 100 W/ch
“Dolby”, “Pro Logic”, and the double-D symbol are trademarks
Center: 100 W
of Dolby Laboratories.
Surround: 100 W/ch
Other features
◆ 192-kHz/24-bit D/A converter
◆ 6 additional input jacks for discrete multi-channel input
◆ Component video input/output capability
(3 COMPONENT VIDEO INs and 1 MONITOR OUT)
◆ Sleep timer
◆ Cinema and music night listening modes
◆ Remote control capability
2 En
Getting started
Getting started
■ Checking the supplied accessories ■ Installing batteries in the remote control
INTRODUCTION
Check that you received all of the following parts.
❏ Remote control 1 3
❏ Batteries (2) (AAA, R03, UM-4)
❏ AM loop antenna
❏ Indoor FM antenna
❏ Optimizer microphone
2
Notes
• Change all of the batteries if you notice the following condition:
– the operation range of the remote control decreases.
• Do not use an old battery and a new one together.
• Do not use different types of batteries (such as alkaline and
manganese batteries) together. Read the packaging carefully as
these different types of batteries may have the same shape and
color.
• If the batteries have leaked, dispose of them immediately. Avoid
touching the leaked material or letting it come into contact with
clothing, etc. Clean the battery compartment thoroughly before
installing new batteries.
• Do not throw away batteries with general house waste; dispose
of them correctly in accordance with your local regulations.
English
3 En
Quick start guide
☞ P. 6
☞ P. 7
4 En
Quick start guide
Place your speakers in the room and connect them to this Front speakers
INTRODUCTION
unit.
Loosen Insert Tighten
ANTENNA SPEAKERS
PR
GND
Y
CD 3
DVD 1
R R
COAXIAL
SUBWOOFER R FRONT A L
Subwoofer cable
English
5 En
Quick start guide
Step 2: Connect your DVD player 3 Connect the video cable to the video input
and other components jack on your video monitor and the VIDEO
MONITOR OUT jack on this unit.
ANTENNA SPEAKERS
Video monitor
COMPONENT VIDEO
OUT DVD DTV/CBL
HDMI
SURROUND
R L
CENTER FRONT B
R L AV receiver
DVD DTV/CBL DVR MONITOR
OUT
AM
PR
GND
Y
CD 3
DVD 1
R R
COAXIAL
SUBWOOFER R FRONT A L
Make sure that this unit and the DVD Video input jack
player are unplugged from the AC wall Video cable VIDEO MONITOR
OUT jack
outlets.
2 Connect the video cable to the composite • Using the VIDEO AUX jacks on the front
video output jack on your DVD player and the panel ☞ P. 18
DVD VIDEO jack on this unit.
• Connecting a CD player and an MD
DVD player
AV receiver recorder ☞ P. 17
6 En
Quick start guide
Step 3: Turn on the power and 5 Rotate H VOLUME to adjust the volume.
press SCENE 1 button
INTRODUCTION
1 Turn on the video monitor and then set the
input source selector of the video monitor to
this unit.
Note
When you change the input source or sound field program, the
SCENE mode is deactivated and the indicator on the SCENE
button turns off.
SCENE TV Viewing *1
4 Start playback of the desired DVD on your 3 – input source: DTV/CBL
player. – sound field program: STRAIGHT
For when you want to watch a TV program.
SCENE Radio Listening *2, *3, *4
4 – input source: TUNER
– sound field program: Music Enh. 5ch
English
7 En
Quick start guide
8 En
Connections
Connections
Rear panel
1 2 3 4 5
ANTENNA SPEAKERS
PREPARATION
HDMI R L R L
COMPONENT VIDEO
DVD DTV/CBL DVR MONITOR
OUT
AM
PR
GND
Y
CD 3
DVD 1
R R
COAXIAL
SUBWOOFER R FRONT A L
6 7 8 9
2 HDMI jacks 16
3 VIDEO jacks 15
4 ANTENNA terminals 18
5 SPEAKERS terminals 11
9 En
Connections
Placing speakers
The speaker layout below shows the speaker setting we recommend. You can use it to enjoy CINEMA DSP and multi-
channel audio sources.
FL C FR
FR
SW
30˚
FL
C
SR
SL SR
60˚
80˚ SR
SL SL
10 En
Connections
Connecting speakers
Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. If the connections are faulty,
this unit cannot reproduce the input sources accurately.
Caution
• Use speakers with the specified impedance shown on the rear panel of this unit.
• Before connecting the speakers, make sure that this the AC power plug is disconnected from the AC wall outlet.
• Do not let the bare speaker wires touch each other or let them touch any metal part of this unit. This could damage
this unit and/or speakers.
• Use magnetically shielded speakers. If this type of speakers still creates the interference with the monitor, place the
PREPARATION
speakers away from the monitor.
ANTENNA SPEAKERS
PR
GND
Y
CD 3
DVD 1
R R
COAXIAL
SUBWOOFER R FRONT A L
11 En
Connections
2
1 Red: positive (+)
Black: negative (–) Red: positive (+)
Black: negative (–)
3
Banana plug
12 En
Connections
PREPARATION
O V Y PB PR
L R C
DIGITAL AUDIO OPTICAL jacks Video signal flow for MONITOR OUT
For digital audio signals transmitted via optical digital Output
audio cables. Input (MONITOR OUT)
PR PR
Notes COMPONENT
PB PB
VIDEO
• You can use the digital jacks to input PCM, Dolby Digital and Y Y
DTS bitstreams. All digital input jacks are compatible with
digital signals with up to 96 kHz of sampling frequency.
VIDEO
• This unit handles digital and analog signals independently. Thus
audio signals input at the digital jacks are not output at the
analog AUDIO OUT (REC) jacks.
English
13 En
Connections
Information on HDMI™
Audio signals input at the HDMI jack are not output from any speaker terminals but output from the connected video
monitor.
To enjoy the sound from speakers connected to this unit,
– make an analog or digital connection besides the HDMI connection (see page 16).
– mute the volume of the connected video monitor.
You can play back pictures by connecting your video monitor and video source component to this unit using HDMI
connections.
At that time, audio/video signals output from the connected component (such as DVD player etc.) are output to the
connected video monitor only when this unit is turned on and set to the input source (DVD or DTV/CBL).
Furthermore, available audio/video signals depend on the specification of the connected video monitor. Refer to the
instruction manual of each connected component.
HDMI
HDMI cable
plug
y
• We recommend using an HDMI cable shorter than 5 meters
(16 feet) with the HDMI logo printed on it.
• Use a conversion cable (HDMI jack ↔ DVI-D jack) to connect
this unit to other DVI components.
14 En
Connections
PREPARATION
OUT DVD DTV/CBL OUT DVD DTV/CBL
HDMI HDMI
COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO
DVD DTV/CBL DVR MONITOR DVD DTV/CBL DVR MONITOR
OUT OUT
PR PR
DVD 1 DVD 1
R R R R
COAXIAL COAXIAL
SUBWOOFER SUBWOOFER
V L R V
O V L R V L R L R V
Video in
Audio out
Audio out
Audio out
Audio out
Video out
Video out
Video out
Audio in
Video in
C
Audio out
* When you use the internal tuner of the TV as the input source,
connect the digital or analog audio output jacks of the TV and
digital or analog audio input jacks of this unit.
English
15 En
Connections
Note
Be sure to connect your video components in the same way you connect your video monitor to this unit. For example, if you connect
your video monitor to this unit using an HDMI or COMPONENT VIDEO connection, connect your video components to this unit using
the HDMI or COMPONENT VIDEO connection.
Video out
Video in
– mute the volume of the connected video monitor.
Y PB PR Y PB PR
Video monitor Cable TV or
satellite tuner
PR
VIDEO
DVD DTV/CBL DVR MONITOR FM
IN OUT OUT
75
UNBAL.
Y PB PR Y PB PR
Video out
Video out
DVD player
Cable TV or DVD recorder
satellite tuner
Notes
• Connect the input source components to the HDMI DVD or
HDMI DTV/CBL jack to display the video images on the video
monitor connected to the HDMI OUT jack.
• Audio/video signals output from the connected component
(such as DVD player etc.) are output to the connected video
monitor only when this unit is turned on and set to the input
source (DVD or DTV/CBL).
• Available audio/video signals depend on the specification of the
connected video monitor. Refer to the instruction manual of
each connected component.
16 En
Connections
PREPARATION
OPTICAL UNBAL.
Y
CD 3
DVD 1
R R
COAXIAL
SUBWOOFER
O L R L R L R
CD player CD recorder or MD
recorder
DTV/
MULTI CH INPUT
FRONT SURROUND CENTER
DVD DTV/CBL
IN
DVR Notes
CBL 2
L L
COAXIAL
R R INPUT jacks as the input source (see page 30), this unit
SUBWOOFER
automatically turns off the digital sound field processor, and
you cannot select sound field programs.
• This unit does not redirect signals input at the MULTI CH
INPUT jacks to accommodate for missing speakers. We
Subwoofer out
Surround out
Center out
English
Multi-format player or
external decoder
17 En
Connections
1 2 3 4
VIDEO AUX
PROGRAM INPUT
TONE CONTROL STRAIGHT NIGHT AUDIO SELECT VIDEO L AUDIO R PORTABLE
PHONES SPEAKERS
A/B/OFF
ANTENNA
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R PORTABLE
EO
DVR OUT MONITOR
OUT
AM
GND
3.5 mm FM
R SURROUND L
V 75
L R stereo mini UNBAL.
plug
Audio out
Video out
AUDIO OUTPUT
DVR CD
IN MD/ OUT
Ground Indoor FM
For maximum safety and antenna
minimum interference, (supplied)
connect the antenna GND
terminal to a good earth
Game console or ground. A good earth ground
video camera is a metal stake driven into
moist earth.
18 En
Connections
Power cable
y
The wire of the AM loop antenna does not have any polarity
and you can connect either end of the wire to AM or GND
PREPARATION
terminal.
Note
In the standby mode, this unit consumes a small amount of power
in order to receive infrared signals from the remote control.
English
19 En
Connections
0 A B C D E F G H
20 En
Connections
PREPARATION
1 Infrared window
Outputs infrared control signals. Aim this window at the
component you want to operate.
Notes
• Do not spill water or other liquids on the remote control.
• Do not drop the remote control.
• Do not leave or store the remote control in the following types
of conditions:
– places of high humidity, such as near a bath
– places of high temperature, such as near a heater or stove
– places of extremely low temperatures
– dusty places
English
21 En
Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO)
satisfactory.
y
It is recommended that you use a tripod (etc.) to affix the
optimizer microphone at the same height as your ears would be
when you are seated in your listening position. You can use the
attached screw of a tripod (etc.) to fix the optimizer microphone
to the tripod (etc.).
22 En
Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO)
PREPARATION
Speaker The result of the
FL/FR: Front left/right adjustment of the
Note C: Center volume level
SL/SR: Surround left/right
“RELOAD” or “UNDO” is available only when you have SW: Subwoofer
previously run “AUTO SETUP” and confirmed the results.
y
To display the result of the automatic setup again, press
5 Press JENTER to start the setup Jk / n repeatedly.
procedure.
This unit starts the automatic setup procedure. Loud Notes
test tones are output from each speaker during the • If you selected “RELOAD” in step 4, no test tones are
auto setup procedure. Once all items are set, the output.
“FINISH” display appears in the front panel display. • If an error occurs during the “AUTO:CHECK” procedure,
the setup procedure is canceled and an error screen
INITIALIZING appears. For details, see “If an error screen appears” on
page 24.
• When this unit detects potential problems during the
“AUTO SETUP” procedure, “WARNING” and the
WIRING/LEVEL warning messages appears after this unit displays the
result of the automatic setup. For details, refer to the
“AUTO SETUP” section in “Troubleshooting” on
page 55.
DISTANCE
• The distance measurement result may be longer than the
actual distance depending on the characteristics of your
subwoofer.
SIZE
7 Press Jl / h to select “SET” or “CANCEL”.
Choices: SET, CANCEL
FINISH • Select “SET” to confirm the “AUTO SETUP”
results.
y
To cancel the automatic setup procedure, press Jk. • Select “CANCEL” to cancel the “AUTO SETUP”
results.
Notes
• During the automatic setup procedure, do not perform
any operation on this unit.
• We recommend that you get out of the room while this unit
is in the auto setup procedure. It takes approximately 3
minutes for this unit to complete the auto setup procedure.
English
23 En
Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO)
■ If “WARNING” appears
When this unit detects potential problems during the
automatic setup procedure, “WARNING” appears in the
front panel display after result of each speaker. Check the
warning messages to correct your speaker settings.
Note
Warnings differ from errors in that warnings do not cancel the
automatic setup procedure.
PHASE REVERSED
LFE
L C R
SL SR
Flashes
y
For details about each warning message, see the “AUTO SETUP”
section in “Troubleshooting” on page 55.
24 En
SELECTING THE SCENE TEMPLATES
OPERATION
BASIC
1 DVD Viewing
Assign the
SCENE template 3 Press the PSCENE (or 3SCENE) button
SCENE template library to the SCENE
button
again to confirm the selection.
(Image)
The selected SCENE template is assigned to the
button.
Selecting the desired SCENE
template
1 or 1
3 seconds 3 seconds
1 or 1
Flashes
English
25 En
Selecting the SCENE templates
Video sources
(DVD video, DVD DVD Viewing
Recorded video)
Disc Listening
CD CD Listening
CD Music Listening
TV Sports Viewing
y
You can create your original SCENE templates by editing the preset SCENE templates. See page 28 for details.
26 En
Selecting the SCENE templates
DVD Viewing
Radio Listening
Select this SCENE template when you play back general contents
on your DVD player. (SCENE 4 as the default setting)
DVD STRAIGHT Select this SCENE template when you enjoy FM or AM radio
programs.
TUNER Music Enh. 5ch
DVD Movie Viewing
(SCENE 1 as the default setting)
TV Viewing
Select this SCENE template when you play back movies on your
DVD player. (SCENE 3 as the default setting)
DVD Movie Dramatic Select this SCENE template when you enjoy TV programs.
DTV/CBL STRAIGHT
DVD Live Viewing
OPERATION
Select this SCENE template when you enjoy music live video on TV Sports Viewing
BASIC
your DVD player. Select this SCENE template when you enjoy sports programs on
DVD Pop/Rock TV.
DTV/CBL TV Sports
DVR Viewing
Select this SCENE template when you play back movies on your Game Playing
digital video recorder. Select this SCENE template when you play video games.
DVR Movie Dramatic V-AUX Game
Disc Listening
Select this SCENE template when you play back music sources as
the back ground music on your DVD player.
DVD 5ch Stereo
CD Listening
Select this SCENE template when you play back music source as
the back ground music on your CD player.
CD 5ch Stereo
English
27 En
Selecting the SCENE templates
1
1
Note
When the SCENE template you want to customize is not
assigned to any of the 3SCENE button, press Jl / h
repeatedly to recall the desired SCENE template (see
page 25).
28 En
PLAYBACK
Playback
Basic operations
Movie Dramatic
1 Turn on the video monitor connected to this
Currently selected surround field program
unit.
OPERATION
BASIC
2 Press ISPEAKERS repeatedly to select the Notes
front speakers you want to use. • Choose a sound field program based on your listening
The respective speaker indicators lights up in the preference, not merely on the name of the program.
front panel display. • When you select an input source, this unit automatically selects
the last sound field program used with the corresponding input
source.
3 Press NINPUT l / h repeatedly (or press • Sound field programs cannot be selected when the component
one of the input selector buttons (4)) to connected to the MULTI CH INPUT jacks is selected as the
select the desired input source. input source (see page 30).
The name of the currently selected input source • When PCM signals with a sampling frequency higher than 48
appears in the front panel display for a few seconds. kHz are input, this unit is automatically set to the “STRAIGHT”
mode (see page 36).
Available input source • To display information about the currently selected input source
in the front panel display, see page 32 for details.
DVR V-AUX DTV/CBL DVD MD/CD-R TUNER CD
■ Guide to contents
INPUT:DVD
See
When you want to...
Currently selected input source page
Adjust the tonal quality of the front speakers 31
4 Start playback on the selected component or Edit parameters of sound field programs 35
select a broadcast station.
Enjoy the sources which have wide dynamic range at 31
• Refer to the operating instructions for the source night
component.
Use headphones 30
• See page 37 for details about FM/AM tuning
instructions. Select a decoder to play back sources with 35
29 En
Playback
OFF
VOLUME
STANDBY
/ON OPTIMIZER MIC
EDIT
PRESET/TUNING BAND A/B/C/D/E l
SCENE
PRESET/TUNING h MEMORY TUNING AUTO/MAN'L
Note
1 2 3 4
PHONES SPEAKERS
A/B/OFF
TONE CONTROL
l PROGRAM h
STRAIGHT NIGHT
l INPUT h
AUDIO SELECT
VIDEO L
VIDEO AUX
AUDIO R PORTABLE Turn off the volume level of this unit when you switch the front
SILENT CINEMA EFFECT
speaker setting.
Notes Notes
• When you connect headphones, no signals are output at the • You cannot activate both the main room and Zone B speakers
speaker terminals. simultaneously.
• All Dolby Digital and DTS audio signals are mixed down to the • If you select CINEMA DSP sound field program and activate
left and right headphone channels. the Zone B speakers, Virtual CINEMA DSP activates
automatically (see page 36).
■ Muting the audio output
■ Selecting the component connected to
Press CMUTE to mute the audio output. the MULTI CH INPUT jacks as the input
Press CMUTE again to resume the audio output. source
Use this feature to select the component connected to the
y MULTI CH INPUT jacks (see page 17) as the input
• You can also rotate HVOLUME (or press 5VOLUME +/–) to
source.
resume the audio output.
• You can adjust the muting level by using “MUTE TYP.” in
“SOUND MENU” (see page 49). Press NINPUT l / h repeatedly (or press
• The MUTE indicator flashes in the front panel display when the BMULTI CH IN) so that “MULTI CH” appears in
audio output is muted and disappears from the front panel the front panel display.
display when the audio output is resumed.
y
Use “MULTI CH SET” menu in “INPUT MENU” to set the
parameter for MULTI CH INPUT (see page 50).
Notes
• The input signals are amplified and output directly without
sound processing. Therefore, you cannot activate sound field
programs, the night listening mode, etc. while MULTI CH is
selected as the input source.
• When headphones are used, signals are output only from the
front left and right channels.
30 En
Playback
OPERATION
Audio input jack select setting on the input source and surround sound settings you use.
BASIC
AUTO Automatically selects input signals in the ■ Adjusting the tonal quality
following order: Use this feature to adjust the balance of bass and treble for
(1) Digital signals the front left and right speaker channels.
(2) Analog signals
ANALOG Selects only analog signals. If no analog Press JTONE CONTROL repeatedly to select
signals are input, no sound is output. “BASS” or “TREBLE” and then press
KPROGRAM l / h to adjust the corresponding
Note
frequency response level.
This feature is not available when no digital input jack are
Control range: –10 to +10 dB
assigned to the currently selected input source.
Control step: 2
■ Selecting the night listening mode • Select “BASS” to adjust the low-frequency response.
The night listening modes are designed to improve • Select “TREBLE” to adjust the high-frequency
listenability at lower volumes or at night. response.
Notes
1 Press FNIGHT repeatedly to select
“NIGHT:CINEMA” or “NIGHT:MUSIC”. • Speaker and headphone adjustments are stored independently.
• If you increase or decrease the high-frequency or low-frequency
Choices: NIGHT:CINEMA, NIGHT:MUSIC,
sound to an extreme level, the tonal quality of the surround
NIGHT OFF speakers may not match that of the front left and right speakers.
• Select “NIGHT:CINEMA” to reduce the dynamic
range of film soundtracks and make dialog easier to
hear at lower volumes.
• Select “NIGHT:MUSIC” to preserve
ease-of-listening for all sounds.
• Select “NIGHT OFF” if you do not want to use this
feature.
y
When a night listening mode is selected, the NIGHT
indicator lights up in the front panel display.
English
31 En
Playback
SUR.R Surround right speaker Sampling The number of samples per second taken
frequency from a continuous signal to make a discrete
y signal.
Once you press ILEVEL on the remote control, you can Channel The number of source channels in the input
also select the speaker by pressing Jk / n. signal (front/surround/LFE).
32 En
Playback
y
• To cancel the sleep timer, press DSLEEP on the remote
OPERATION
control repeatedly until “SLEEP OFF” appears in the front
panel display.
BASIC
• You can also cancel the sleep timer setting by pressing
ASTANDBY/ON (or 2STANDBY) to set this unit to the
standby mode.
English
33 En
SOUND FIELD PROGRAMS
Pop/Rock CINEMA DSP processing. This program presents an image of pop, rock, or jazz live concert. The
sound field reproduces the spaciousness of a massive pavilion with an emphasis on the vividness of
vocals on the stage and solo instruments and the beats of rhythm instruments.
MUSIC Hall CINEMA DSP processing. This sound field is suitable for classic and orchestral music. The
program uses data collected in a large concert hall in Munich. You can enjoy delicate and beautiful
reverberation and a majestic atmosphere.
Jazz CINEMA DSP processing. The sound field is suitable for jazz and fusion music.
It uses data collected in a famous jazz club in New York. You can enjoy clear reverberation.
Game CINEMA DSP processing. You can enjoy dynamic and thrilling sound effects as you play games.
The program lets you feel the depth and three-dimensional surrounding sounds of the field where
you are playing, and offers cinema-like surrounding sound effects for the scenes of movies.
ENTERTAIN
TV Sports CINEMA DSP processing. You can enjoy sports relays broadcast in stereo and variety shows with
a live sound environment. For sports relays, the voices of commentators and announcers come
clearly from the center; the cheers and atmosphere in the stadium spread around within a
comfortable range, and you can feel like as if you are in the stadium.
Movie Spacious CINEMA DSP processing. The sound field is suitable for movies with an emphasis on spectacular
sound effects, and is a perfect fit with a wide screen. The program reproduces a wide dynamic
range from minimum sound effects to powerful sounds.
MOVIE
Movie Dramatic CINEMA DSP processing. This sound field is also suitable for movies with an emphasis on
three-dimensional sound effects. It restrains reverberation to an moderate extent, but reproduces
sound effects and background music in a soft, three-dimensional manner with clarity and center
orientation of voices as pivots.
2ch Stereo Downmixes multi-channel sources to 2 channel or plays back 2-channel sources as they are.
STEREO
5ch Stereo CINEMA DSP processing. Using this program increases the listening position range. This is a
sound field suitable for background music at parties.
Music Enh. 2ch Select these programs to play back compression artifacts (such as the MP3 format) in 2-channel or
ENHANCER Music Enh. 5ch 5-channel stereo. This program enhances your listening experience by regenerating the missing
harmonics in a compression artifact.
Note
The sound field programs of this unit are recreations of real-world acoustic environments made from precise measurements taken in the
actual concert hall, music venue, movie theater, etc. Thus, you may notice variations in the strength of the reflections coming from the
front, back, left and right.
34 En
Sound field programs
OPERATION
Control range: –3 (towards the rear) to +3 (towards
BASIC
Dolby Pro Logic II processing for the front), initial setting is STD
PLII Game
game sources (standard).
Center width CT WIDTH
Function: Adjusts the center image from all
■ Editing sound fields parameters three front speakers to varying
You can enjoy good quality sound with the factory default degrees. A larger value adjusts the
parameters. Although you do not have to change the initial center image towards the front left and
settings, you can change some of the parameters to better right speakers.
suit the input source or your listening room. Control range: 0 (center channel sound is output only
from center speaker) to 7 (center
channel sound is output only from
1 While listening to a source, press Jk / n to
front left and right speakers), initial
select the desired parameter. setting is 3.
For Music Enh. 2ch and Music Enh. 5ch
2 Press Jl / h to change the parameter
value. Effect level EFCL LVL
Function: Adjusts the effect level.
Note Choices: LOW, HIGH
You cannot change parameter values when “MEM.GUARD” in
“OPTION MENU” is set to “ON” (see page 51).
English
35 En
Sound field programs
Note
Virtual CINEMA DSP will not be activated even when “SUR.
LR” is set to “NONE” (see page 46) in the following cases:
– when “5ch Stereo” (see page 34) is selected.
– when headphones are connected to the PHONES jack.
36 En
FM/AM TUNING
FM/AM tuning
There are 2 tuning methods: automatic and manual. Automatic tuning is effective when station signals are strong and
there is no interference. If the signal from the station you want to select is weak, tune into it manually. You can also use
the automatic and manual preset tuning features to store up to 40 stations.
2 Press CBAND to select the reception band 1 Press NINPUT l / h repeatedly so that
(FM or AM). “TUNER” is displayed in the front panel
display.
OPERATION
3 Press GTUNING AUTO/MAN’L so that the
BASIC
AUTO indicator lights up in the front panel 2 Press CBAND to select the reception band
display. (FM or AM).
Lights up
3 Press GTUNING AUTO/MAN’L so that the
AUTO AUTO indicator disappears from the front
panel display.
A AM 1440 kHz
No colon (:)
If a colon (:) appears in the front panel display, A AM 1440 kHz
automatic tuning is not possible. Press
BPRESET/TUNING to turn the colon (:) off. No colon (:)
If a colon (:) appears in the front panel display,
4 Press EPRESET/TUNING l / h once to manual tuning is not possible. Press
begin automatic tuning. BPRESET/TUNING to turn the colon (:) off.
When this unit is tuned into a station, the TUNED
indicator lights up and the frequency of the received 4 Press EPRESET/TUNING l / h to tune
station is shown in the front panel display. into the desired station manually.
Lights up You can hold down the button to continue searching.
AUTO TUNED
A AM 1530 kHz
English
37 En
FM/AM tuning
AUTO MEMORY
C3 : AM 630 kHz
A1:FM 87.50MHz Preset station group and number
Flashes
4 Press FMEMORY while the MEMORY
When automatic preset tuning is completed, the front
indicator is flashing.
panel display shows the frequency of the last preset
The station band and frequency appear in the front
station.
panel display with the preset station group and
y number you have selected.
You can select the preset station group and the preset station
number where the first received station will be stored by pressing TUNED
38 En
FM/AM tuning
OPERATION
preset station number (1 to 8).
BASIC
The preset station group and number appear in the Flashes
front panel display along with the station band and
frequency.
3 Select preset station “A5” using
DA/B/C/D/E and EPRESET/TUNING
l / h.
E1 : FM 87.50MHz “A5” and the MEMORY indicator flash in the front
panel display.
See “Selecting preset stations” on this page.
Flashes
MEMORY
A5 : FM 90.50MHz
Flashes
39 En
RADIO DATA SYSTEM TUNING (EUROPE AND RUSSIA MODELS ONLY)
Displaying the Radio Data System 1 Tune into the desired Radio Data System
information broadcasting station.
• We recommend using the automatic preset tuning
Use this feature to display the 4 types of the Radio Data to tune into the Radio Data System broadcasting
System information: PS (program service), PTY (program stations (see page 38).
type), RT (radio text) and CT (clock time). The • You can also use PTY SEEK mode to tune into the
corresponding indicators light up in the front panel display desired Radio Data System broadcasting station
(see page 20). from the preset ones.
Notes
2 Press 0INFO on the remote control
• You can select one of the Radio Data System display modes repeatedly to select the desired Radio Data
only when the corresponding Radio Data System indicator
System display mode.
lights up in the front panel display. It may take a while for this
unit to receive all of the Radio Data System data from the
station. PS PTY RT CT
• You can select only the available Radio Data System display
modes being offered by the station. Frequency display
• If the signals being received are not strong enough, this unit
may not be able to utilize the Radio Data System data. In • Select “PS” to display the name of the Radio Data
particular, the “RT” mode requires a large amount of data and System program currently being received.
may not be available even when the other Radio Data System • Select “PTY” to display the type of the Radio Data
display modes are available. System program currently being received.
• In case of poor reception conditions, press GTUNING • Select “RT” to display the information on the
AUTO/MAN’L on the front panel so that the AUTO indicator Radio Data System program currently being
disappears from the front panel display.
received.
• If the signal strength is weakened by external interference while
• Select “CT” to display the current time.
this unit is receiving the Radio Data System data, the reception
may be cut off unexpectedly and “...WAIT” appears in the front
panel display.
• When the “RT” mode is selected, this unit can display the
program information by a maximum of 64 alphanumeric
characters, including the umlaut symbol. Unavailable characters
are displayed with the “_” (underscore).
• If the reception is cut off when the “CT” mode is selected, “CT
WAIT” appears in the front panel display.
40 En
Radio Data System tuning (Europe and Russia models only)
Lights up
1 Press 4TUNER on the remote control to
select “TUNER” as the input source.
Program type Descriptions
2 Press 0PTY SEEK MODE on the remote
NEWS News
control to set this unit to the PTY SEEK
mode. AFFAIRS Current affairs
The name of the program type or “NEWS” flashes in
the front panel display. INFO General information
OPERATION
BASIC
SPORT Sports
EDUCATE Education
NEWS
DRAMA Drama
y SCIENCE Science
To cancel the PTY SEEK mode, press 0PTY SEEK
MODE on the remote control again. VARIED Light entertainment
41 En
Radio Data System tuning (Europe and Russia models only)
4 Press 0PTY SEEK START on the remote Using the enhanced other
control to start searching for all the available networks (EON) data service
Radio Data System preset stations.
The name of the selected program type flashes and Use this feature to receive the EON (enhanced other
the PTY HOLD indicator lights up in the front panel networks) data service of the Radio Data System station
display. network. Once you select one of the 4 Radio Data System
program types (NEWS, AFFAIRS, INFO, or SPORT), this
unit automatically searches for all the available preset
stations that are scheduled to broadcast the EON data
POP M PTY HOLD service of the selected program type for a certain duration
of time. When the scheduled EON data service starts, this
unit automatically switches to the local station
Flashes Lights up broadcasting the EON data service and then switches back
to the national station once the EON data service ends.
y
To stop searching for stations, press 0PTY SEEK START Notes
on the remote control again. • You can use this feature only when the EON data service is
available.
Notes • The EON indicator lights up in the front panel display only
• This unit stops searching for stations when a station when the EON data service is being received from a Radio Data
broadcasting the selected program type is found. System station.
• If the station found is not the one you desire, press 0PTY
SEEK START again to resume searching for another
station broadcasting the same program type.
1 Tune into the desired Radio Data System
broadcasting station.
EON
NEWS
Lights up
y
To cancel the EON feature, press 0EON on the remote
control repeatedly until the name of the program type
disappears and “EON OFF” appears in the front panel
display.
42 En
RECORDING
Recording
Recording adjustments and other operations are performed from the recording components. Refer to the operating
instructions for those components.
Notes
• When this unit is set to the standby mode, you cannot record between other components connected to this unit.
• The settings of TONE CONTROL (see page 31) and VOLUME settings, speaker levels (see page 32) and the sound field programs
(see page 34) do not affect recorded material.
• The source connected to the MULTI CH INPUT jacks on this unit cannot be recorded.
• Digital signals input at the DIGITAL INPUT jacks are not output at the analog AUDIO OUT (REC) jacks for recording. Therefore, if
your source component is connected to provide only digital signals, you cannot record the source.
• A given input source is not output on the same AUDIO OUT (REC) channel.
• Once you have connected a recording component to this unit, keep the component turned on while using this unit. If the component is
turned off, this unit may distort the sound from other components.
• Check the copyright laws in your country to record from CDs, radio, etc. Recording of copyrighted material may infringe copyright
laws.
y
Do a test recording before you start an actual recording.
OPERATION
If you play back a video source that uses scrambled or encoded signals to prevent it from being dubbed, the picture
BASIC
itself may be disturbed due to those signals.
1 Turn on all the connected components. 3 Start playback on the selected source
component or select a broadcast station.
2 Press NINPUT l / h repeatedly (or press
one of the input selector buttons (4)) to 4 Start recording on the recording component.
select the source component you want to
record from.
English
43 En
Set menu
Set menu
You can use the following parameters in set menu to adjust a variety of system settings and customize the way this unit
operates. Change the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your listening
environment.
A)SPEAKER SET Selects the size of each speaker, the speakers for low-frequency signal output, the crossover 46
frequency, and the location of the front speakers connected to the FRONT B terminals.
E)LFE LEVEL Adjusts the output level of the LFE channel for Dolby Digital or DTS signals. 48
G)AUDIO SET Adjusts the muting level, audio delay settings, maximum volume level and initial volume 49
level.
A)INPUT ASSIGN Assigns the input jacks on this unit according to the component to be used. 49
D)DECODER MODE Selects the decoder mode for the sources connected to the DIGITAL INPUT jacks on the 50
rear panel of this unit.
E)MULTI CH SET Select the video source played in the background of the sources in put from the MULTI CH 50
INPUT jacks.
44 En
Set menu
B)MEMORY GUARD Locks sound field program parameters and other set menu settings. 51
C)AUDIO SELECT Designates the default audio input jack select setting mode for the input sources connected 51
to the DIGITAL INPUT jacks when you turn on the power of this unit.
D)PARAM. INI Sets all the parameters of the sound field programs to the initial factory settings. 51
OPERATION
ADVANCED
“AUTO SETUP” appears in the front panel display. 2 INPUT MENU
;AUTO SETUP
3 OPTION MENU
45 En
Set menu
46 En
Set menu
OPERATION
channels, and the low-frequency signals of other
ADVANCED
speakers set to “SML” (or “SMALL”) are all directed
to the front left and right speakers regardless of the
“FRONT” setting (see page 46).
Crossover CROSSOVER
Use this feature to select a crossover frequency of all the
speakers set to “SML” (or “SMALL”) or to “NONE” in
“SPEAKER SET” (see pages 45 and 46). All frequencies
below the selected frequency will be sent to the subwoofer
or to the speakers set to “LRG” (or “LARGE”) in
“SPEAKER SET” (see pages 45 and 46).
Choices: 40Hz, 60Hz, 80Hz, 90Hz, 100Hz, 110Hz,
120Hz, 160Hz, 200Hz
Subwoofer phase SWFR PHASE
Use this feature to switch the phase of your subwoofer if
bass sounds are lacking or unclear.
Choices: NRM, REV
• Select “NRM” if you do not want to reverse the phase
of your subwoofer.
• Select “REV” to reverse the phase of your subwoofer.
English
47 En
Set menu
48 En
Set menu
OPERATION
DVR
ADVANCED
The “MAX VOL.” setting takes priority over the “INI.VOL.”
setting. For example, if “INI.VOL.” is set to –20 dB and “MAX Notes
VOL.” is set to –30 dB, the volume level is automatically set to
• You cannot select a specific item more than once.
–30 dB when you turn on the power of this unit next time.
• You cannot assign the same input source to both “IN (2)” and
Initial volume INI.VOL. “IN (3)”. For example, you assign “CD” to “IN (2)”, “–––”
Use this feature to set the volume level when the power of appears in “IN (3)”.
this unit is turned on.
Choices: Off, –80 dB to +16 dB
Control step: 1 dB
Note
The “MAX VOL.” setting takes priority over the “INI.VOL.”
setting.
English
49 En
Set menu
50 En
Set menu
3 OPTION MENU
Use this menu to adjust the optional system parameters.
OPERATION
When “MEM.GUARD” is set to “ON”, you cannot select and
ADVANCED
adjust any other set menu items.
Notes
• You cannot automatically revert to the previous parameter
settings once you initialize the sound field program parameters.
English
51 En
Advanced setup
Advanced setup
This unit has additional menus that are displayed in the ■ Tuner frequency step TU
front panel display. The advanced setup menu offers (Asia and General models only)
additional operations to adjust and customize the way this Use this feature to set the tuner frequency step according
unit operates. Change the initial settings (indicated in bold to the frequency spacing in your area.
under each parameter) to reflect the needs of your Choices: AM10/FM100, AM9/FM50
listening environment. • Select “AM10/FM100” for North, Central and South
America.
Notes • Select “AM9/FM50” for all other areas.
• Only A STANDBY/ON, K PROGRAM l / h and
L STRAIGHT are effective while you are using the advanced
■ Initializing PRESET
setup menu. Use this feature to reset all the parameters of this unit to
• No other operations can be made while you are using the the initial factory settings.
advanced setup menu. Choices: CANCEL, RESET
• The advanced setup menu is only available in the front panel • Select “CANCEL” not to reset any parameters of this
display. unit.
• Select “RESET” to reset the parameters of this unit.
52 En
Troubleshooting
Troubleshooting
Refer to the table below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below
or if the instruction below does not help, turn off this unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized
Yamaha dealer or service center.
■ General
See
Problem Cause Remedy
page
This unit fails to turn The power cable is not connected or the Connect the power cable firmly. —
on or enters the plug is not completely inserted.
standby mode soon
after the power is The protection circuitry has been Make sure that all speaker wire connections on this 11
turned on. activated. unit and on all speakers are secure and that the wire
for each connection does not touch anything other
than its respective connection.
This unit has been exposed to a strong Set this unit to the standby mode, disconnect the —
external electric shock (such as lightning power cable, plug it back in after 30 seconds and then
or strong static electricity). use it normally.
No sound. Incorrect input or output cable Connect the cables properly. If the problem persists, 13-17
connections. the cables may be defective.
No appropriate Audio input jack select has Set an appropriate Audio input jack select. 31
been set.
No appropriate input source has been Select an appropriate input source with 29, 30
selected. NINPUT l / h on the front panel (or the input
selector buttons (4) on the remote control).
INFORMATION
control to resume audio output and then adjust the
ADDITIONAL
volume.
Signals this unit cannot reproduce are Play a source whose signals can be reproduced by this —
being input from a source component, unit.
such as a CD-ROM.
Audio signals input at the HDMI jack are Make an analog or digital connection beside the —
not output from any speaker terminals. HDMI connection.
The setting of the connected component is Make an appropriate setting following the instruction —
improper. manual of the connected component.
The sound suddenly The protection circuitry has been activated Check that the speaker wires are not touching each —
goes off. because of a short circuit, etc. other and then turn this unit back on.
The sleep timer has turned off this unit. Turn on this unit, and play the source again. —
The sound is muted. Press CMUTE or 5VOLUME +/– on the remote 30
control to resume audio output.
Sound is heard from Incorrect cable connections. Connect the cables properly. If the problem persists, 13-17
the speaker on one the cables may be defective.
side only.
Incorrect settings in “SP LEVEL”. Adjust the “SP LEVEL” settings. 32
English
53 En
Troubleshooting
See
Problem Cause Remedy
page
No sound is heard “CENTER” in “SPEAKER SET” is set to Set “CENTER” to “SML” or “LRG”. 46
from the center “NONE”.
speaker.
Some sound field programs do not output Try another sound field program. 34
sounds from the center speaker.
No sound is heard “SUR. LR” in “SPEAKER SET” is set to Set “SUR. LR” to “SML” or “LRG”. 46
from the surround “NONE”.
speakers.
This unit is in the “STRAIGHT” mode Press LSTRAIGHT on the front panel so that 36
and a monaural source is being played “STRAIGHT” disappears from the front panel
back. display.
No sound is heard “BASS OUT” in “SPEAKER SET” is set Set “BASS OUT” to “SWFR” or “BOTH”. 47
from the subwoofer. to “FRNT” when a Dolby Digital or DTS
signal is being played.
Dolby Digital or DTS The connected component is not set to Make an appropriate setting following the operating —
sources cannot be output Dolby Digital or DTS digital instructions for your component.
played. (Dolby Digital signals.
or DTS indicator in
the front panel Audio input jack select is set to Set Audio input jack select to “AUTO”. 31
display does not light “ANALOG”.
up.)
A humming sound is Incorrect cable connections. Connect the audio cables firmly. If the problem —
heard. persists, the cables may be defective.
The volume level You are attempting to set the volume level Adjust “MAX VOL.” setting. 49
cannot be increased, higher than the maximum volume level.
or the sound is
distorted. The component connected to the AUDIO Turn on the power of the component. —
OUT (REC) jacks on this unit is turned
off.
A source cannot be The source component is not connected to Connect the source component to the analog AUDIO 15, 17
recorded by an the analog AUDIO IN jacks on this unit. IN jacks.
analog component
connected to the
AUDIO OUT (REC)
jacks.
This unit does not The internal microcomputer has been Disconnect the power cable from the AC wall outlet —
operate properly. frozen by an external electric shock (such and then plug it in again after about 30 seconds.
as lightning or excessive static electricity)
or by a power supply with low voltage.
“CHECK SP WIRES” Speaker cables are short-circuited. Make sure all speaker cables are connected correctly. 11
appears in the front
panel display.
There is noise This unit is too close to the digital or Move this unit further away from such equipment. —
interference from high-frequency equipment.
digital or radio
frequency equipment.
54 En
Troubleshooting
See
Problem Cause Remedy
page
The picture is The video source uses scrambled or
disturbed. encoded signals to prevent dubbing.
This unit suddenly The internal temperature is too high and Wait about 1 hour for this unit to cool down and then —
enters the standby the overheat protection circuitry has been turn it back on.
mode. activated.
■ Tuner
See
Problem Cause Remedy
page
FM stereo reception is The characteristics of FM stereo Check the antenna connections. 18
noisy. broadcasts may cause this problem
when the transmitter is too far away or Try using a high-quality directional FM —
the antenna input is poor. antenna.
The desired station The signal is too weak. Use a high-quality directional FM antenna. —
cannot be tuned into
with the automatic Use the manual tuning method. 37
tuning method.
Previously preset This unit has been disconnected for a Set preset stations. 38
stations can no longer long period.
be tuned into.
The desired station The signal is weak or the antenna Tighten the AM loop antenna connections —
cannot be tuned into connections are loose. and orient it for the best reception.
with the automatic
tuning method. Use the manual tuning method. 37
AM There are continuous Noises result from lightning, Use an outdoor antenna and a ground wire. —
INFORMATION
crackling and hissing fluorescent lamps, motors, thermostats This will help somewhat, but it is difficult to
ADDITIONAL
noises. and other electrical equipment. eliminate all noise.
There are buzzing and A TV set is being used nearby. Move this unit away from the TV set. —
whining noises.
■ AUTO SETUP
Before AUTO SETUP
See
Error message Cause Remedy
page
Connect MIC! Optimizer microphone is not connected. Connect the supplied optimizer microphone 22
to the OPTIMIZER MIC jack on the front
panel.
55 En
Troubleshooting
See
Error message Cause Remedy
page
NO FRONT L SP Front L/R channel signals are not detected. Check the front L/R speaker connections. 11
NO FRONT R SP
NO SUR.L SP A surround channel signal is not detected. Check the surround speaker connections. 11
NO SUR.R SP
NOISY Background noise is too loud. Try running “AUTO SETUP” in a quiet —
environment.
NO MIC The optimizer microphone was unplugged Connect the supplied optimizer microphone 22
during the “AUTO SETUP” procedure. to OPTIMIZER MIC jack on the front
panel.
USER CANCEL The “AUTO SETUP” procedure was Run “AUTO SETUP” again. 22
cancelled due to user activity.
See
Warning message Cause Remedy
page
PHASE REVERSED Speaker polarity is not correct. This Check the speaker connections for proper 11
message may appear depending on the polarity (+ or –).
speakers even when the speakers are
connected correctly.
DISTANCE ERROR The distance between the nearest speaker Bring the speaker closer to the listening —
and the furthest speaker is out of adjustable position.
range.
LEVEL ERROR The difference of volume level among If “SWFR:TOO LOUD” or “SWFR:TOO 22
speakers is excessive. (No level correction LOW” appears, adjust the output volume of
is made.) the subwoofer.
Notes
• If the “ERROR” or “WARNING” screens appears, check the cause of the problem, then run “AUTO SETUP” again.
• If a warning message “PHASE REVERSED” appears, corrections are made, but they may not be optimal.
• If a warning message “DISTANCE ERROR” or “LEVEL ERROR” appears, no corrections are made.
56 En
Troubleshooting
■ Remote control
See
Problem Cause Remedy
page
The remote control Wrong distance or angle. The remote control functions within a maximum 21
does not work nor range of 6 m (20 ft) and no more than 30 degrees
function properly. off-axis from the front panel.
INFORMATION
ADDITIONAL
4 Press LSTRAIGHT repeatedly to select
“RESET”.
Select “CANCEL” to cancel the initialization
procedure without making any changes.
57 En
Glossary
Glossary
■ Audio information DTS Digital Surround
DTS digital surround was developed to replace the analog
Dolby Digital
soundtracks of movies with a 5.1-channel digital sound
Dolby Digital is a digital surround sound system that gives track, and is now rapidly gaining popularity in movie
you completely independent multi-channel audio. With 3 theaters around the world. DTS, Inc. has developed a
front channels (front L/R and center), and 2 surround home theater system so that you can enjoy the depth of
stereo channels, Dolby Digital provides 5 full-range audio sound and natural spatial representation of DTS digital
channels. With an additional channel especially for bass surround in your home. This system produces practically
effects, called LFE (Low Frequency Effect), the system distortion-free 5.1-channel sound (technically, left, right
has a total of 5.1-channels (LFE is counted as 0.1 and center channels, 2 surround channels, plus an LFE 0.1
channel). By using 2-channel stereo for the surround channel as a subwoofer, for a total of 5.1-channels).
speakers, more accurate moving sound effects and
surround sound environment are possible than with Dolby LFE 0.1 channel
Surround. The wide dynamic range from maximum to This channel reproduces low-frequency bass signals. The
minimum volume reproduced by the 5 full-range channels frequency range of this channel is from 20 Hz to 120 Hz.
and the precise sound orientation generated using digital This channel is counted as 0.1 because it only enforces a
sound processing provide listeners with unprecedented low-frequency range compared to the full-range
excitement and realism. With this unit, any sound reproduced by the other 5 channels in Dolby Digital or
environment from monaural up to a 5.1-channel DTS 5.1-channel systems.
configuration can be freely selected for your enjoyment.
PCM (Linear PCM)
Dolby Pro Logic II Linear PCM is a signal format under which an analog
Dolby Pro Logic II is an improved technique used to audio signal is digitized, recorded and transmitted without
decode vast numbers of existing Dolby Surround sources. using any compression. This is used as a method of
This new technology enables a discrete 5-channel recording CDs and DVD audio. The PCM system uses a
playback with 2 front left and right channels, 1 center technique for sampling the size of the analog signal per
channel, and 2 surround left and right channels instead of very small unit of time. Standing for “Pulse Code
only 1 surround channel for conventional Pro Logic Modulation”, the analog signal is encoded as pulses and
technology. There are three modes available: “Music then modulated for recording.
mode” for music sources, “Movie mode” for movie
Sampling frequency and number of quantized
sources and “Game mode” for game sources.
bits
Dolby Surround When digitizing an analog audio signal, the number of
Dolby Surround uses a 4-channel analog recording system times the signal is sampled per second is called the
to reproduce realistic and dynamic sound effects: 2 front sampling frequency, while the degree of fineness when
left and right channels (stereo), a center channel for dialog converting the sound level into a numeric value is called
(monaural), and a surround channel for special sound the number of quantized bits. The range of rates that can
effects (monaural). The surround channel reproduces be played back is determined based on the sampling rate,
sound within a narrow frequency range. Dolby Surround is while the dynamic range representing the sound level
widely used with nearly all video tapes and laser discs, difference is determined by the number of quantized bits.
and in many TV and cable broadcasts as well. The Dolby In principle, the higher the sampling frequency, the wider
Pro Logic decoder built into this unit employs a digital the range of frequencies that can be played back, and the
signal processing system that automatically stabilizes the higher the number of quantized bits, the more finely the
volume on each channel to enhance moving sound effects sound level can be reproduced.
and directionality.
58 En
Glossary
INFORMATION
ADDITIONAL
English
59 En
Specifications
Specifications
AUDIO SECTION VIDEO SECTION
• Minimum RMS Output Power for Front, Center, Surround • Signal Level
1 kHz, 0.9% THD, 6 Ω .................................................. 100 W/ch Composite ................................................................. 1 Vp-p/75 Ω
Component ................... 1 Vp-p/75 Ω (Y), 0.7 Vp-p/75 Ω (PB/PR)
• Maximum Power (JEITA)
1 kHz, 10% THD, 6 Ω ....................................................135 W/ch • Video Maximum Input Level.................................. 1.5 Vp-p or more
• MAX Power Per Channel • Signal to Noise Ratio ................................................. 50 dB or more
1 kHz, 0.7% THD, 4 Ω ......................................... 105 W or more
• Frequency Response (MONITOR OUT)
• IEC Power Component Signal ................................... 5 Hz to 60 MHz, –3 dB
1 kHz, 0.1% THD, 6 Ω ........................................... 90 W or more
• Dynamic Power FM SECTION
(IHF, 6/4/2 Ω) ....................................................... 105/130/150 W • Tuning Range ................................................. 87.50 to 108.00 MHz
60 En
INDEX
Index
■ Numerics Connect MIC!, Dimension ............................................ 35
1 SOUND MENU .......................... 44, 46 Auto setup error message .................55 DIMMER ............................................. 51
2 INPUT MENU ............................ 44, 49 Connecting a cable TV/satellite tuner .....15 Dimmer ................................................ 51
2ch Stereo ............................................ 34 Connecting a CD player .......................17 Disc Listening ...................................... 27
3 OPTION MENU ......................... 45, 51 Connecting a CD player and a CD Display settings ................................... 51
5ch Stereo ............................................ 34 recorder/MD recorder ......................17 DISTANCE ERROR,
Connecting a DVD player ....................15 Auto setup error message ................ 56
■ A Connecting a DVD recorder .................15 DRAMA, Radio Data System
A)DISPLAY SET ................................ 51 Connecting a video monitor .................15 program type ................................... 41
A)INPUT ASSIGN .............................. 49 Connecting audio components .............17 DSP LEVEL ........................................ 35
A)SPEAKER SET ............................... 46 Connecting speakers .............................11 DSP level ............................................. 35
A.DELAY ............................................ 49 Connecting the AM antennas ...............18 DTS decoder prioritize setting ............. 50
Adjusting speaker levels Connecting the FM antennas ................18 DVD Live Viewing ............................. 27
during playback ............................... 32 Connecting the power cable .................19 DVD Movie Viewing .......................... 27
Adjusting the tonal quality ................... 31 Connecting to the DVD Viewing ...................................... 27
AFFAIRS, Radio Data System CENTER terminals ..........................12 DVR Viewing ...................................... 27
program type .................................... 41 Connecting to the Dynamic range ..................................... 48
AM tuning ............................................ 37 COMPONENT VIDEO jacks ..........16
ANTENNA terminals ............................ 9 Connecting to the ■ E
Audio cable plugs ................................ 13 FRONT A terminals .........................12 E)LFE LEVEL ..................................... 48
Audio delay .......................................... 49 Connecting to the E)MULTI CH SET .............................. 50
AUDIO jacks ................................... 9, 13 FRONT B terminals .........................12 Editing sound fields parameters .......... 35
Audio jacks .......................................... 13 Connecting to the HDMI or EDUCATE, Radio Data System
AUDIO SELECT ................................. 31 COMPONENT VIDEO jacks ..........16 program type ................................... 41
Audio select ......................................... 51 Connecting to the Enhanced other networks data service,
Audio settings ...................................... 49 MULTI CH INPUT jacks ................17 Radio Data System tuning ............... 42
AUTO SETUP ..................................... 22 Connecting to the ENHANCER indicator ........................ 20
AUTO SETUP ..................................... 44 SURROUND terminals ....................12 Enjoying 2-channel sources
Auto setup ............................................ 44 Connecting to the using the standard decoders ............. 35
AUTO SETUP, Error message ............ 55 VIDEO AUX jacks ..........................18 EON ..................................................... 20
Automatic preset tuning ....................... 38 Connecting video components .............15 EON data service,
Automatic tuning ................................. 37 Creating original SCENE templates .....28 Radio Data System tuning ............... 42
CROSSOVER ......................................47 Exchanging preset stations .................. 39
■ B Crossover ..............................................47
■ F
INFORMATION
B)INPUT RENAME ............................ 50 CT WIDTH ..........................................35
ADDITIONAL
B)MEMORY GUARD ........................ 51 CT, F)D.RANGE ........................................ 48
B)SP LEVEL ....................................... 47 Radio Data System information .......40 FM tuning ............................................ 37
BASS OUT .......................................... 47 CULTURE, Radio Data System FRONT ................................................ 46
BGV ..................................................... 50 program type ....................................41 FRONT B ............................................ 46
FRONT B speaker setting ................... 46
■ C ■ D Front panel display .............................. 20
C)AUDIO SELECT ............................. 51 D)CENTER GEQ .................................48 Front speakers ...................................... 46
C)SP DISTANCE ................................ 48 D)DECODER MODE ..........................50
C)VOLUME TRIM ............................. 50 D)PARAM. INI ....................................51 ■ G
CD Listening ........................................ 27 Decoder indicator .................................20 G)AUDIO SET .................................... 49
CD Music Listening ............................. 27 Decoder mode ......................................50 Game .................................................... 34
CENTER .............................................. 46 Decoder select mode ............................50 Game Playing ...................................... 27
Center graphic equalizer ...................... 48 DIGITAL AUDIO
Center speaker ...................................... 46 COAXIAL jacks ..............................13
■ H
Center width ......................................... 35 DIGITAL AUDIO Hall ...................................................... 34
CINEMA DSP indicator ...................... 20 OPTICAL jacks ...............................13 HDMI .................................................. 14
CLASSICS, Radio Data System DIGITAL INPUT HDMI jack, HDMI cable plug ............. 14
program type .................................... 41 COAXIAL jack, input assignment ...49 Headphone dynamic range .................. 48
Clock time, Radio Data System DIGITAL INPUT jacks ..........................9 Headphone LFE ................................... 48
information ...................................... 40 DIGITAL INPUT OPTICAL jacks, Headphones indicator .......................... 20
COMPONENT VIDEO jacks .......... 9, 13 input assignment ..............................49 HP D.R ................................................ 48
English
61 En
Index
62 En
Index
TV Sports ............................................. 34
TV Sports Viewing .............................. 27
TV Viewing ......................................... 27
■ U
UNIT .................................................... 48
Unit ...................................................... 48
Unplug HP!,
Auto setup error message ................ 55
USER CANCEL,
Auto setup error message ................ 56
Using the remote control ...................... 21
Using your headphones ........................ 30
■ V
VARIED, Radio Data System
program type .................................... 41
Video cable plugs ................................. 13
VIDEO jacks .................................... 9, 13
Video jacks .......................................... 13
Virtual CINEMA DSP ......................... 36
VIRTUAL indicator ............................. 20
VOLUME level indicator .................... 20
Volume trim ......................................... 50
■ Y
Yamaha Parametric Room Acoustic
Optimizer ......................................... 22
YPAO ................................................... 22
YPAO (Yamaha Parametric Room
Acoustic Optimizer) ........................ 22
YPAO indicator ................................... 20
■ Z
Zone B .................................................. 30
INFORMATION
ADDITIONAL
“ASTANDBY/ON” or “4DVD”
(example) indicates the name of the
parts on the front panel or the remote
English
63 En
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Fr
Table des matières
INTRODUCTION
INTRODUCTION OPÉRATIONS DÉTAILLÉES
Description ............................................................. 2 Menu de réglage ...................................................44
Pour commencer .................................................... 3 Utilisation du menu de réglage ............................... 45
Guide de démarrage rapide .................................. 4 1 SOUND MENU ................................................... 46
Préparation: Vérifiez les articles ............................... 4 2 INPUT MENU ..................................................... 49
Étape 1: Installez vos enceintes ................................ 5 3 OPTION MENU .................................................. 51
Étape 2: Raccordez votre lecteur de DVD et les Réglages approfondis ...........................................52
autres appareils ..................................................... 6
PRÉPARATIONS
Étape 3: Allumez l’appareil et appuyez sur la
touche SCENE 1 ................................................... 7 INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIES
Que voulez-vous faire avec cet appareil? ................. 8
Guide de dépannage .............................................53
Glossaire ................................................................58
PRÉPARATIONS Caractéristiques techniques ................................60
Index ......................................................................61
Raccordements ....................................................... 9
Panneau arrière ......................................................... 9
OPÉRATIONS DE
Disposition des enceintes ........................................ 10 APPENDIX
Raccordements des enceintes ................................. 11
BASE
Information sur les prises et les fiches de câbles .... 13 (à la fin de ce mode d’emploi)
Informations sur le HDMI™ .................................. 14
Raccordements d’appareils vidéo ........................... 15 Face avant ................................................................i
Raccordements des appareils audio ........................ 17 Boîtier de télécommande ...................................... ii
Raccordement aux prises
VIDEO AUX de la face avant ............................ 18
Raccordement des antennes
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
FM et AM ........................................................... 18
Raccordement du câble d’alimentation .................. 19
Mise en et hors service de cet appareil ................... 19
Afficheur de la face avant ....................................... 20
Optimisation du réglage des enceintes pour
votre salle d’écoute (YPAO) ........................... 22
Utilisation de AUTO SETUP ................................. 22
COMPLÉMENTAIRIES
INFORMATIONS
OPÉRATIONS DE BASE
Sélection des modèles de SCENE ....................... 25
Sélection du modèle de SCENE souhaité ............... 25
Création de vos propres modèles SCENE .............. 28
Lecture .................................................................. 29 À propos de ce manuel
Opérations de base .................................................. 29 • Le symbole y appelle votre attention sur un conseil
Opérations complémentaires .................................. 30 d’utilisation.
Corrections de champ sonore ............................. 34 • Certaines actions peuvent être commandées au moyen des
Description des corrections de champ sonore ........ 34
touches de l’appareil ou de celles du boîtier de
Syntonisation FM/AM ......................................... 37
télécommande. Si le nom d’une touche de l’appareil et le
Syntonisation automatique ...................................... 37
APPENDIX
diffusion de données radio (Mode PTY SEEK) ... 41 denières pages de ce manuel pour de plus amples détails
Utilisation du service de fréquences alternatives sur la position de chaque élément.
(EON) ................................................................. 42 • Le symbole “☞ ” avec le(s) numéro(s) de page(s) indique
Enregistrement .................................................... 43 la(les) page(s) de référence correspondante(s).
1 Fr
Description
Description
Amplificateur intégré à 5 voies
◆ Puissance minimum de sortie efficace
(1 kHz, DHT 0,9%, 6 Ω)
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Voies avant: 100 W/voie
“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole du double D sont des
Voie centrale: 100 W
marques de commerce de Dolby Laboratories.
Voies d’ambiance: 100 W/voie
Autres particularités
◆ Convertisseur N/A 192 kHz/24 bits
◆ 6 prises d’entrée supplémentaires pour un appareil multivoie
◆ Possibilité d’entrée et de sortie des composantes vidéo
(3 prises COMPONENT VIDEO IN et 1 prise MONITOR
OUT)
◆ Minuterie de mise hors service
◆ Modes d’écoute tardive pour le cinéma et la musique
◆ Commande à distance possible
2 Fr
Pour commencer
Pour commencer
■ Vérification des accessoires fournis ■ Mise en place des piles dans le boîtier
INTRODUCTION
Veuillez vous assurer que vous possédez bien les articles de télécommande
suivants.
❏ Boîtier de télécommande 1 3
❏ Piles (2) (AAA, R03, UM-4)
❏ Antenne cadre AM
❏ Antenne intérieure FM
❏ Microphone d’optimisation
2
Remarques
• Changez toutes les piles lorsque les symptômes suivants se
présentent:
– la portée du boîtier de télécommande est plus courte.
• N’utilisez pas à la fois une pile neuve et une pile usagée.
• N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par
exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse). Lisez
attentivement les indications portées sur le boîtier des piles car
leur apparence peut être la même bien que leur type diffère.
• Si les piles ont fui, mettez-les au rebut immédiatement. Dans la
mesure du possible, ne touchez pas le produit qui a fui et évitez
qu’il ne vienne en contact avec vos vêtements, etc. Nettoyez
soigneusement le logement des piles avant de mettre en place
des piles neuves.
• Ne vous débarrassez pas des piles comme s’il s’agissait ordures
ménagères; traitez-les conformément à la réglementation locale.
Français
3 Fr
Guide de démarrage rapide
4 Fr
Guide de démarrage rapide
INTRODUCTION
appareil. Enceintes avant
ANTENNA SPEAKERS
COMPONENT VIDEO
OUT DVD DTV/CBL
HDMI
SURROUND
R L
CENTER FRONT B
R L Desserrez Insérez Serrez
DVD DTV/CBL DVR MONITOR
OUT
AM
PR
GND
Y
CD 3
DVD 1
R R
COAXIAL
SUBWOOFER R FRONT A L
appareil.
4 Raccordez le câble de caisson de graves à la
1 2 3 4 prise d’entrée sur le caisson de graves et à la
prise SUBWOOFER OUTPUT sur cet
appareil.
Caisson de graves
Ampli-tuner AV
1 Assurez-vous que cet appareil et le caisson de graves
sont débranchés des prises secteur.
2 Torsadez bien les conducteurs dénudés des câbles
d’enceintes pour éviter les courts-circuits.
3 Les conducteurs dénudés de différents câbles
d’enceintes ne doivent pas se toucher.
4 Ils ne doivent pas non plus toucher les parties Prise
Prise d’entrée SUBWOOFER
métalliques de cet appareil. OUTPUT
Français
5 Fr
Guide de démarrage rapide
PR
GND
Y
CD 3
DVD 1
R R
COAXIAL
SUBWOOFER R FRONT A L
Prise d’entrée
vidéo
Câble vidéo Prise VIDEO
Assurez-vous que cet appareil et le MONITOR OUT
lecteur de DVD sont débranchés des
prises secteur.
4 Branchez la fiche d’alimentation de cet
appareil et des autres appareils sur des
prises secteur.
1 Raccordez le câble audionumérique coaxial à
la prise de sortie audionumérique coaxiale
sur votre lecteur de DVD et à la prise DVD ■ Autres raccordements
DIGITAL INPUT COAXIAL sur cet appareil. • Utilisation de l’autre jeu d’enceintes
Lecteur de DVD ☞ P. 10
Ampli-tuner AV
2 Raccordez le câble vidéo à la prise de sortie • Utilisation des prises VIDEO AUX sur la
vidéo composite sur votre lecteur de DVD et face avant ☞ P. 18
à la prise DVD VIDEO sur cet appareil.
Lecteur de DVD • Raccordement d’un lecteur de CD et d’un
Ampli-tuner AV
enregistreur de MD ☞ P. 17
6 Fr
Guide de démarrage rapide
INTRODUCTION
1 Mettez le moniteur vidéo sous tension, puis
réglez le sélecteur de source d’entrée du
moniteur vidéo sur cet appareil.
7 Fr
Guide de démarrage rapide
8 Fr
Raccordements
Raccordements
Panneau arrière
1 2 3 4 5
ANTENNA SPEAKERS
PRÉPARATIONS
SURROUND CENTER FRONT B
OUT DVD DTV/CBL
HDMI R L R L
COMPONENT VIDEO
DVD DTV/CBL DVR MONITOR
OUT
AM
PR
GND
Y
CD 3
DVD 1
R R
COAXIAL
SUBWOOFER R FRONT A L
6 7 8 9
2 Prises HDMI 16
3 Prises VIDEO 15
4 Bornes ANTENNA 18
5 Bornes SPEAKERS 11
9 Fr
Raccordements
FL C FR
FR
SW
30˚
FL
C
SR
SL SR
60˚
80˚ SR
SL SL
10 Fr
Raccordements
Attention
• Utilisez des enceintes ayant l’impédance mentionnée sur le panneau arrière de cet appareil.
• Avant de raccorder les enceintes, assurez-vous que la fiche d’alimentation secteur est débranchée de la prise secteur.
• Faites en sorte que la partie dénudée d’un conducteur du câble d’enceinte ne puisse pas venir en contact avec la
partie dénudée de l’autre conducteur, ni avec une pièce métallique de cet appareil. Ce contact pourrait endommager
l’appareil ou les enceintes.
PRÉPARATIONS
• Utilisez des enceintes à blindage magnétique. Si malgré cela, vous constatez un brouillage du moniteur, éloignez les
enceintes.
ANTENNA SPEAKERS
PR
GND
Y
CD 3
DVD 1
R R
COAXIAL
SUBWOOFER R FRONT A L
11 Fr
Raccordements
2
1 Rouge: pôle positif (+)
Noir: pôle négatif (–) Rouge: pôle positif (+)
Noir: pôle négatif (–)
3
1 Dévissez la borne.
1 Appuyez sur la languette.
2 Insérez l’extrémité exposée du conducteur
d’enceinte dans la fente sur la borne. 2 Insérez l’extrémité sans gaine du conducteur
d’enceinte dans l’orifice de la borne.
3 Vissez la borne pour assurer le maintien du
conducteur. 3 Relâchez la languette pour assurer le
maintien du conducteur.
Raccordement de la fiche banane
(sauf modèles pour l’Europe, la Russie,
l’Asie et la Corée)
La fiche banane est un connecteur électrique à un seul pôle
couramment utilisé en guise de fiche aux extrémités des
câbles d’enceintes. Tout d’abord, vissez la borne puis
introduisez la fiche banane dans le trou de la borne qui
convient.
Fiche banane
12 Fr
Raccordements
PRÉPARATIONS
O V Y PB PR
L R C
Prises DIGITAL AUDIO OPTICAL Trajet du signal vidéo pour MONITOR OUT
Cette prise est destinée aux signaux audio numériques Sortie
Entrée (MONITOR OUT)
transmis via un câble numérique optique.
PR PR
Remarques COMPONENT
PB PB
VIDEO
• Vous pouvez utiliser ces prises pour appliquer à l’appareil les Y Y
trains binaires PCM, Dolby Digital et DTS. Toutes les prises
d’entrée numérique sont compatibles avec les signaux VIDEO
numériques ayant une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz
au maximum.
• Cet appareil traite indépendamment les signaux numériques et
les signaux analogiques. Cependant les signaux audio transmis
aux prises numériques ne ressortent pas par les prises
analogiques AUDIO OUT (REC).
Français
13 Fr
Raccordements
En reliant votre moniteur vidéo et une source vidéo à cet appareil par les prises HDMI vous pourrez voir des images.
Dans ce cas, signaux audio/vidéo transmis par l’appareil raccordé (par exemple un lecteur de DVD) ne sont fournis par
moniteur vidéo raccordé que si celui-ci est allumé et réglé sur la source d’entrée (DVD or DTV/CBL).
De plus, les signaux audio/vidéo disponibles dépendent des spécifications du moniteur vidéo raccordé. Reportez-vous au
mode d’emploi de chaque appareil raccordé.
HDMI
Fiche de câble
HDMI
y
• Nous conseillons d’utiliser un câble HDMI de moins de
5 mètres avec le logo HDMI imprimé dessus.
• Utilisez un câble de conversion (prise HDMI ↔ prise DVI-D)
pour relier cet appareil à d’autres appareils DVI.
14 Fr
Raccordements
PRÉPARATIONS
enregistreur de DVD
PR PR
DVD 1 DVD 1
R R R R
COAXIAL COAXIAL
SUBWOOFER SUBWOOFER
V L R V
O V L R V L R L R V
Entrée vidéo
Entrée audio
Entrée vidéo
Sortie audio
Sortie vidéo
Sortie audio
Sortie vidéo
Sortie audio
Sortie vidéo
Sortie audio
Sortie audio
15 Fr
Raccordements
Remarque
Veillez à relier à cet appareil-ci les appareils vidéo de la même manière que vous l’avez fait pour le moniteur vidéo. Par exemple, si le
moniteur vidéo est relié à cet appareil par une liaison HDMI ou COMPONENT VIDEO, reliez vos appareils vidéo à cet appareil par une
liaison HDMI ouCOMPONENT VIDEO.
Sortie vidéo
Entrée vidéo
plus de la liaison HDMI (voir page 15).
– coupez le son du moniteur vidéo raccordé. Y PB PR Y PB PR
PR
GND
VIDEO
DVD DTV/CBL DVR MONITOR FM
IN OUT OUT
75
UNBAL.
Y PB PR Y PB PR
Sortie vidéo
Sortie vidéo
Remarques
• Raccordez l’appareil source à la prise HDMI DVD ou HDMI
DTV/CBL pour afficher les images vidéo sur le moniteur vidéo
raccordé à la prise HDMI OUT.
• Les signaux audio/vidéo transmis par l’appareil raccordé
(par exemple un lecteur de DVD) ne sont fournis au moniteur
vidéo raccordé que si celui-ci est allumé et réglé sur la source
d’entrée (DVD or DTV/CBL).
• Les signaux audio/vidéo disponibles dépendent des
caractéristiques du moniteur vidéo raccordé. Reportez-vous au
mode d’emploi de chaque appareil raccordé.
16 Fr
Raccordements
PRÉPARATIONS
75
OPTICAL UNBAL.
Y
CD 3
DVD 1
R R
COAXIAL
SUBWOOFER
O L R L R L R
Lecteur de CD Enregistreur de
CD ou MD
DTV/
MULTI CH INPUT
FRONT SURROUND CENTER
DVD DTV/CBL
IN
DVR Remarques
CBL 2
L L
COAXIAL
R R INPUT comme source d’entrée (voir page 30), le processeur
SUBWOOFER
numérique de champ sonore de cet appareil sera
automatiquement désactivé, ce qui veut dire que vous ne
Sortie pour les voies
L R L R
Nous vous conseillons de n’utiliser ce principe de raccordement
que si la chaîne comporte les enceintes requises pour un
avant
Lecteur multiformat ou
décodeur extérieur
17 Fr
Raccordements
SCENE
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R PORTABLE
ANTENNA
EO
Minifiche DVR OUT MONITOR
OUT
V L R stéréo de AM
3,5 mm
Sortie vidéo
Sortie audio
GND
FM
R SURROUND L
75
UNBAL.
AUDIO OUTPUT
DVR CD
IN MD/ OUT
18 Fr
Raccordements
y Câble
Le fil de l’antenne cadre AM n’a pas de polarité et d’alimentation
n’importe quelle extrémité peut être insérée dans la borne
PRÉPARATIONS
AM et GND.
Remarque
En veille, l’appareil consomme une faible quantité d’électricité
pour être en mesure de recevoir les signaux infrarouges qui
peuvent être émis par le boîtier de télécommande.
Français
19 Fr
Raccordements
0 A B C D E F G H
20 Fr
Raccordements
PRÉPARATIONS
30º 30º Approximativement 6 m
1 Émetteur infrarouge
Les signaux infrarouges de commande sont émis ici.
Dirigez cette ouverture vers l’appareil sur lequel vous
voulez agir.
Remarques
• Ne renversez aucun liquide sur le boîtier de télécommande.
• Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande.
• Ne conservez pas, ne rangez pas le boîtier de télécommande
dans les endroits suivants:
– très humides, par exemple près d’un bain
– très chauds, par exemple près d’un poêle ou d’un appareil de
chauffage
– exposés à des températures très basses
– poussiéreux
Français
21 Fr
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute (YPAO)
• Sachez qu’il est normal que des signaux puissants soient émis
lorsque la procédure “AUTO SETUP” est exécutée. Y TUNING AUTO/MAN'L
y
Si possible, montez le microphone d’optimisation sur un trépied
(etc.) pour qu’il soit à la même hauteur que vos oreilles quand
vous êtes assis à la position d’écoute. Le microphone
d’optimisation peut être fixé à un trépied (etc.) avec la vis de
celui-ci.
22 Fr
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute (YPAO)
4 Appuyez sur Jl / h pour sélectionner 6 Lorsque tous les paramètres ont été mesurés
“AUTO”. avec succès, l’indication “FINISH” apparaît
Choix: AUTO, RELOAD, UNDO, DEFAULT sur l’afficheur de la face avant.
• Sélectionnez “AUTO” pour que toute la procédure Les résultats du réglage automatique apparaissent
“AUTO SETUP” soit automatique. successivement pour chaque enceinte, dans l’ordre.
• Sélectionnez “RELOAD” pour réactualiser les Distance entre l’enceinte et la position
derniers réglages “AUTO SETUP” et annuler les d’écoute
précédents.
• Sélectionnez “UNDO” pour désactiver les derniers
réglages “AUTO SETUP” et rétablir les
FL: 3.3m +2
PRÉPARATIONS
précédents.
• Sélectionnez “DEFAULT” pour rétablir les Enceinte Résultat du
réglages par défaut des paramètres “AUTO FL/FR: Avant gauche/ réglage du
SETUP” droite niveau sonore
C: Centre
SL/SR: Ambiance gauche/
Remarque droite
SW: Caisson de graves
L’option “RELOAD” ou “UNDO” est disponible seulement
si vous avez exécuté “AUTO SETUP” antérieurement et y
confirmé les réglages. Pour afficher une nouvelle fois le résultat du réglage
automatique, appuyez plusieurs fois de suite sur Jk/n.
Remarques
• N’effectuez aucune autre opération sur cet appareil
pendant le réglage auto.
• Il est conseillé de sortir de la pièce pendant toute la durée
de la procédure. Le réglage automatique de tous les
Français
23 Fr
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute (YPAO)
■ Si “WARNING” apparaît
Si des problèmes potentiels sont détectés par l’appareil
pendant le réglage automatique, “WARNING” apparaît
sur l’afficheur de la face avant après l’affichage du résultat
de chaque enceinte. Vérifiez les messages d’avertissement
pour corriger les réglages d’enceintes.
Remarque
Contrairement aux erreurs, les avertissements n’annulent pas le
réglage automatique.
PHASE REVERSED
LFE
L C R
SL SR
Clignote
y
Pour le détail sur chaque message d’avertissement, reportez-vous
à la section “AUTO SETUP” dans “Guide de dépannage” à la
page 55.
24 Fr
SÉLECTION DES MODÈLES DE SCENE
OPÉRATIONS DE
Sélectionnez le modèle de SCENE souhaité
Boîtier de télécommande
BASE
1 DVD Viewing
Attribuez le
modèle SCENE à 3 Appuyez une nouvelle fois sur la touche
Bibliothèque de modèles de SCENE la touche SCENE
PSCENE (ou sur 3SCENE) pour valider
(Image)
votre choix.
Le modèle de SCENE sélectionné est attribué à la
Sélection du modèle de SCENE touche.
souhaité
ou 1
1 Appuyez 3 secondes sur la touche PSCENE
1
1 ou 1
Clignote
Français
25 Fr
Sélection des modèles de SCENE
Disc Listening
CD CD Listening
CD Music Listening
TV Sports Viewing
y
Vous pouvez créer vos propres modèles de SCENE en modifiant les modèles de SCENE programmés. Voir page 28 pour de plus amples
détails.
26 Fr
Sélection des modèles de SCENE
DVD Viewing
Radio Listening
Sélectionnez le modèle de SCENE que vous voulez utiliser pour la
lecture d’enregistrements ordinaires sur votre lecteur de DVD. (Réglage par défaut SCENE 4)
DVD STRAIGHT Sélectionnez ce modèle de SCENE pour écouter des émissions de
radio FM ou AM.
TUNER Music Enh. 5ch
DVD Movie Viewing
(Réglage par défaut SCENE 1)
TV Viewing
Sélectionnez ce modèle de SCENE pour reproduire des films sur
votre lecteur de DVD. (Réglage par défaut SCENE 3)
DVD Movie Dramatic Sélectionnez ce modèle de SCENE pour voir des émissions de
télévision.
DTV/CBL STRAIGHT
OPÉRATIONS DE
DVD Live Viewing
Sélectionnez ce modèle de SCENE pour reproduire des vidéos de
TV Sports Viewing
BASE
musique en direct sur votre lecteur de DVD.
DVD Pop/Rock Sélectionnez ce modèle de SCENE pour voir des émissions
sportives à la télévision.
DTV/CBL TV Sports
DVR Viewing
Sélectionnez ce modèle de SCENE pour reproduire des films sur
votre enregistreur vidéo numérique. Game Playing
DVR Movie Dramatic Sélectionnez ce modèle de SCENE pour jouer des jeux vidéo.
V-AUX Game
Music Disc Listening
(Réglage par défaut SCENE 2)
Sélectionnez ce modèle de SCENE pour reproduire des disques de
musique sur votre lecteur de DVD.
DVD 2ch Stereo
Disc Listening
Sélectionnez ce modèle de SCENE pour reproduire des disques de
musique sur votre lecteur de fond sur votre lecteur de DVD.
DVD 5ch Stereo
CD Listening
Sélectionnez ce modèle de SCENE pour reproduire des disques de
musique comme musique de fond sur votre lecteur de CD.
CD 5ch Stereo
Français
27 Fr
Sélection des modèles de SCENE
3
SCENE : DVD Movie Viewing
Appuyez une nouvelle fois sur la touche
Bibliothèque de modèles
de SCENE 3SCENE pour valider les modifications.
(Image)
1
Attribuez le modèle
y
SCENE à la touche • Vos propres modèles de SCENE sont marquées d’un
SCENE astérisque (*).
• Pour annuler la procédure, appuyez sur KRETURN.
Remarque
Si le modèle de SCENE que vous voulez personnaliser n’est
attribué à aucune des touches 3SCENE, appuyez plusieurs
fois de suite sur Jl / h pour rappeler le modèle de
SCENE souhaité (voir page 25).
28 Fr
LECTURE
Lecture
OPÉRATIONS DE
l’appareil.
Movie Dramatic
BASE
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur Correction de champ sonore actuellement sélectionnée
ISPEAKERS pour sélectionner les
enceintes avant que vous voulez utiliser.
Les témoins d’enceintes correspondants s’éclairent Remarques
sur l’afficheur de la face avant. • Choisissez la correction de champ sonore en fonction de vos
préférences et non pas en vous basant uniquement sur son nom.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur • Lorsque vous sélectionnez une source d’entrée, l’appareil
adopte automatiquement la dernière correction de champ sonore
NINPUT l / h (ou sur une des touches de
associée à cette source.
sélection d’entrée (4)) pour sélectionner la • Les corrections de champ sonore ne peuvent pas être
source souhaitée. sélectionnées lorsque l’appareil relié aux prises MULTI CH
Le nom de la source actuelle est indiqué sur INPUT est sélectionné comme source d’entrée (voir page 30).
l’afficheur de la face avant pendant quelques • Si les signaux PCM reçus ont une fréquence d’échantillonnage
secondes. supérieure à 48 kHz, cet appareil se met automatiquement en
mode “STRAIGHT” (voir page 36).
Source disponible • Pour obtenir des indications sur la source actuellement
sélectionnée sur l’afficheur de la face avant, voir page 32 pour
DVR V-AUX DTV/CBL DVD MD/CD-R TUNER CD de plus amples informations.
■ Références
INPUT:DVD
Source d’entrée actuellement sélectionnée Voir
Lorsque vous voulez...
page
Régler la qualité tonale des enceintes avant 31
4 Commencez la lecture sur l’appareil
sélectionné, ou choisissez une station de Changer les paramètres des corrections de champ 35
radio. sonore
• Voir le mode d’emploi de l’appareil concerné. Écouter la nuit des sources se caractérisant par une 31
• Voir page 37 pour le détail sur les instructions large plage dynamique
concernant la syntonisation d’une FM ou AM. Utiliser un casque 30
29 Fr
Lecture
FRONT A FRONT B
VOLUME
STANDBY
/ON
EDIT
PRESET/TUNING BAND A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY
OPTIMIZER MIC
TUNING AUTO/MAN'L
Éteint
SCENE
1 2 3 4
VIDEO AUX
l PROGRAM h l INPUT h
VIDEO L AUDIO R PORTABLE
PHONES SPEAKERS TONE CONTROL STRAIGHT NIGHT AUDIO SELECT
Remarque
A/B/OFF
Remarques
• Les signaux d’entrée sont amplifiés et transmis directement sans
traitement du son. Par conséquent, les corrections de champ
sonore et le mode d’écoute tardive ne peuvent pas être activées
lorsque MULTI CH est sélectionné comme source d’entrée.
• Si le casque est branché, seules les voies avant gauche et droite
sont disponibles en sortie.
30 Fr
Lecture
OPÉRATIONS DE
sélectionné comme source.
A.SEL:AUTO – lorsque le casque est relié à la prise PHONES.
BASE
– lorsque la fréquence d’échantillonnage de la source d’entrée
Réglage de sélection de prises d’entrée audio est supérieure à 96 kHz.
• L’effet d’un mode d’écoute tardive est plus ou moins notable
AUTO Ce mode sélectionne automatiquement les selon la nature de la source et les corrections sonores que vous
signaux d’entrée dans l’ordre suivant: avez choisies.
(1) Signaux numériques
■ Réglage de la qualité tonale
(2) Signaux analogiques
Cette fonction permet de régler l’équilibre entre les graves
ANALOG Ce mode ne sélectionne que les signaux
et les aigus des voies avant gauche et droite.
analogiques. Si aucun signal analogique
n’est appliqué à l’entrée, aucun son n’est
émis. Appuyez plusieurs fois de suite sur JTONE
CONTROL pour sélectionner “BASS” ou
Remarque “TREBLE”, puis appuyez sur KPROGRAM
Cette fonction n’est pas disponible si aucune prise d’entrée l / h pour ajuster le niveau de réponse de la
numérique n’a été attribuée à la source sélectionnée. fréquence correspondante.
■ Sélection du mode d’écoute tardive Plage de réglage: –10 à +10 dB
Les modes d’écoute tardive facilitent la perception des Etape de réglage: 2
détails lorsqu’un bas niveau sonore est employé, par • Sélectionnez “BASS” pour régler les graves.
exemple tard dans la soirée. • Sélectionnez “TREBLE” pour régler les aigus.
Remarques
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
FNIGHT pour sélectionner • Les réglages que vous effectuez pour les enceintes sont
indépendants de ceux du casque.
“NIGHT:CINEMA” ou “NIGHT:MUSIC”. • Si vous augmentez ou diminuez les aigus ou les graves à leurs
Choix: NIGHT:CINEMA, NIGHT:MUSIC, valeurs extrêmes, la qualité tonale des enceintes d’ambiance
NIGHT OFF peut être en désaccord avec celle des enceintes avant gauche et
• Sélectionnez “NIGHT:CINEMA” lorsque vous droite.
regardez un film pour réduire la dynamique de la
piste sonore et rendre les dialogues plus faciles à
comprendre quand le son est réduit.
• Sélectionnez “NIGHT:MUSIC” pour pouvoir
écouter sans problème tous les types de son.
• Sélectionnez “NIGHT OFF” si vous ne souhaitez
Français
31 Fr
Lecture
32 Fr
Lecture
OPÉRATIONS DE
y
BASE
• Pour mettre la minuterie hors service, appuyez plusieurs fois de
suite sur DSLEEP sur le boîtier de télécommande jusqu’à ce
que “SLEEP OFF” apparaîsse sur l’afficheur de la face avant.
• Vous pouvez aussi annuler la minuterie de mise hors service en
appuyant sur ASTANDBY/ON (ou 2STANDBY) pour
mettre cet appareil en veille.
Français
33 Fr
CORRECTIONS DE CHAMP SONORE
Pop/Rock Traitement CINEMA DSP. Cette correction présente une image de concert en direct pop, rock ou
jazz. Le champ sonore reproduit l’espace d’un pavillon imposant en mettant l’accent sur l’éclat des
voix sur la scène ainsi que des instruments en solo et des battements des instruments de rythme.
Hall Traitement CINEMA DSP. Ce champ sonore a été mis au point pour la musique classique et
MUSIC orchestrale. Cette correction utilise les données obtenues dans une grande salle de concert de Munich.
Elle permet d’obtenir une réverbération délicate et magnifique et une atmosphère majestueuse.
Jazz Traitement CINEMA DSP. Ce champ sonore a été mis au point pour la musique de jazz et fusion.
Il utilise des données obtenues dans un club de jazz célèbre de New York. Il permet d’obtenir une
réverbération claire.
Game Traitement CINEMA DSP. Pour accompagner les jeux vidéo d’effets sonores dynamiques et
palpitants. Cette correction permet de ressentir la profondeur et les sons enveloppants en trois
dimensions lorsque vous jouez et offre des effets sonores enveloppants comme au cinéma lorsque
vous regardez des films.
ENTERTAIN
TV Sports Traitement CINEMA DSP. Pour écouter les émissions sportives diffusées en stéréo ainsi que les
variétés dans une ambiance sonore vivante. Lors des émissions sportives, les voix des commentateurs
et des présentateurs viennent clairement du centre tandis que les acclamations et l’atmosphère du
stade se répartissent largement tout autour, si bien que vous avez l’impression d’être dans un stade.
Movie Spacious Traitement CINEMA DSP. Cette correction sonore, qui accentue les effets sonores spectaculaires,
a été mise au point pour les films et s’accorde particulièrement au grand écran. Elle reproduit les
sons sur une large bande dynamique, des sons les plus faibles aux sons les plus puissants.
MOVIE
Movie Dramatic Traitement CINEMA DSP. Ce champ sonore, qui accentue les effets sonores tridimensionnels, a
été mis au point spécialement pour les films. Il restreint la réverbération à un niveau modéré, mais
reproduit les effets sonores et la musique de fond de manière douce, en trois dimensions autour des
voix claires, orientées au centre.
2ch Stereo Réduit les sources multivoies à des sources à 2 voies ou restitue les sources à 2 voies telles qu’elles sont.
STEREO
5ch Stereo Traitement CINEMA DSP. Cette correction permet d’accroître la portée de la musique. Il est
adapté à la musique de fond, par exemple pour les fêtes.
Music Enh. 2ch Sélectionnez ces corrections pour reproduire les gravures compressées (par exemple dans le format
ENHANCER MP3) en stéréo sur 2 voies ou 5 voies. En régénérant les harmoniques tronquées de la gravure
Music Enh. 5ch compressée, cette correction permet d’obtenir une meilleure qualité du son.
Remarque
Les corrections de champ sonore de cet appareil simulent des environnements acoustiques existants et résultent de mesures nombreuses
mesures précises, prises à l’intérieur d’une salle de concert, d’un cinéma, etc. Vous pouvez donc constater des variations dans
l’amplitude des réflexions venant de l’avant, de l’arrière, de la gauche et de la droite.
34 Fr
Corrections de champ sonore
OPÉRATIONS DE
PLII Music Fonction: Ce paramètre déplace progressivement
la musique
le champ sonore, vers l’avant ou vers
BASE
Traitement en Dolby Pro Logic II l’arrière.
PLII Game Plage de réglage:–3 (vers l’arrière) à +3 (vers l’avant),
des jeux vidéo
la valeur initiale est STD (standard).
Largeur au centre CT WIDTH
■ Modification des paramètres des Fonction: Ce paramètre agit sur l’image centrale,
champs sonores à divers degrés, produite par les 3
enceintes avant. Une valeur élevée
Vous pouvez profiter d’un son de sonorités de bonne
amène l’image centrale vers les
qualité en utilisant les paramètres définis en usine. Bien
enceintes avant gauche et droite.
que vous n’ayez pas à changer les valeurs initiales, vous
Plage de réglage:0 (les sons de la voie centrale ne sont
pouvez modifier certains des paramètres pour mieux tenir
émis que par l’enceinte de la voie
compte des caractéristiques de la source ou de la pièce
centrale) à 7 (les sons de la voie
d’écoute.
centrale ne sont émis que par les
enceintes avant gauche et droite), la
1 Tout en écoutant une source, appuyez sur valeur initiale est 3.
Jk/n pour sélectionner le paramètre
souhaité. Pour Music Enh. 2ch et Music Enh. 5ch
Niveau de l’effet EFCL LVL
2 Appuyez sur Jl / h pour changer la valeur Fonction: Règle le niveau de l’effet.
du paramètre. Choix: LOW, HIGH
Remarque
Vous ne pouvez pas modifier les valeurs des paramètres si
“MEM.GUARD” dans “OPTION MENU” a pour valeur “ON”
(voir page 51).
Français
35 Fr
Corrections de champ sonore
Remarque
Virtual CINEMA DSP ne s’active pas, même si “SUR. LR” a
pour valeur “NONE” (voir page 46), dans les cas suivants:
– lorsque “5ch Stereo” (voir page 34) est sélectionné.
– lorsque le casque est relié à la prise PHONES.
36 Fr
SYNTONISATION FM/AM
Syntonisation FM/AM
Il existe 2 méthodes de syntonisation: syntonisation automatique et syntonisation manuelle. La syntonisation
automatique est efficace lorsque les signaux captés sont puissants et qu’il n’existe aucun brouillage. Si le signal de la
station que vous désirez écouter est peu puissant, effectuez une syntonisation manuelle. Vous pouvez aussi utiliser la
syntonisation automatique et la syntonisation manuelle pour mettre en mémoire jusqu’à 40 stations.
OPÉRATIONS DE
2 Appuyez sur CBAND pour choisir la gamme
NINPUT l / h de sorte que “TUNER”
de réception (FM ou AM).
apparaisse sur l’afficheur de la face avant.
BASE
3 Appuyez sur GTUNING AUTO/MAN’L de
manière que le témoin AUTO de l’afficheur de
2 Appuyez sur CBAND pour choisir la gamme
de réception (FM ou AM).
la face avant, s’éclaire.
S’éclaire
3 Appuyez sur GTUNING AUTO/MAN’L de
AUTO façon que le témoin AUTO de l’afficheur de la
face avant, s’éteigne.
A AM 1440 kHz
Sans deux-points (:)
Si deux-points (:) apparaissent sur l’afficheur de la face A AM 1440 kHz
avant, la syntonisation automatique est impossible.
Sans deux-points (:)
Dans ce cas, appuyez sur BPRESET/TUNING pour
éteindre les deux-points (:). Si deux-points (:) apparaissent sur l’afficheur de la
face avant, la syntonisation manuelle est impossible.
4 Appuyez une fois sur EPRESET/TUNING Dans ce cas, appuyez sur BPRESET/TUNING pour
l / h pour commander la syntonisation éteindre les deux-points (:).
automatique.
Lorsque la syntonisation sur une station est réalisée, 4 Appuyez sur EPRESET/TUNING l / h
le témoin TUNED s’éclaire et la fréquence de cette pour effectuer manuellement la
station apparaît sur l’afficheur de la face avant. syntonisation sur la station souhaitée.
S’éclaire
Vous pouvez maintenir la pression sur la touche pour
poursuivre la recherche.
AUTO TUNED
A AM 1530 kHz
Français
37 Fr
Syntonisation FM/AM
AUTO MEMORY
C3 : AM 630 kHz
A1:FM 87.50MHz Groupe et numéro de présélection
Clignote
Lorsque la mise en mémoire automatique est
4 Appuyez sur FMEMORY lorsque le témoin
MEMORY clignote.
terminée, la dernière fréquence retenue est indiquée
sur l’afficheur de la face avant. La gamme à laquelle appartiennent la station et sa
fréquence apparaît sur l’afficheur de la face avant
y avec le groupe et le numéro de présélections choisis.
Vous pouvez sélectionner le groupe de présélections et le numéro de
présélection où la première station reçue sera mise en mémoire en TUNED
38 Fr
Syntonisation FM/AM
OPÉRATIONS DE
pression sur la touche. Clignote
BASE
2 Appuyez sur EPRESET/TUNING l / h
MEMORY
MEMORY
A5 : FM 90.50MHz
Clignote
39 Fr
SYSTÈME DE DIFFUSION DE DONNÉES RADIO (MODÈLE POUR L’EUROPE ET LA RUSSIE SEULEMENT)
40 Fr
Système de diffusion de données radio (Modèle pour l’Europe et la Russie seulement)
OPÉRATIONS DE
2 Appuyez sur 0PTY SEEK MODE du boîtier
INFO Informations générales
de télécommande pour adopter le mode PTY
BASE
SEEK. SPORT Sports
Le nom de cette correction ou “NEWS” apparaît sur
l’afficheur de la face avant. EDUCATE Éducation
41 Fr
Système de diffusion de données radio (Modèle pour l’Europe et la Russie seulement)
EON
NEWS
S’éclaire
y
Pour arrêter la fonction EON, appuyez de manière répétée
sur 0EON sur le boîtier de télécommande jusqu’à ce que le
nom du type d’émission disparaisse et que “EON OFF”
apparaisse sur l’afficheur de la face avant.
42 Fr
ENREGISTREMENT
Enregistrement
Les réglages d’enregistrement et autres opérations sont à réaliser au niveau de l’appareil d’enregistrement. Voir le mode
d’emploi de l’appareil concerné.
Remarques
• Lorsque cet appareil est en veille, vous ne pouvez pas effectuer d’enregistrement en utilisant d’autres appareils qui lui sont reliés.
• Les réglages de TONE CONTROL (voir page 31) et VOLUME, le niveau de sortie des enceintes (voir page 32) et les corrections de
champ sonore (voir page 34) n’agissent pas sur l’enregistrement.
• Il n’est pas possible d’enregistrer le signal provenant de la source reliée aux prises MULTI CH INPUT de cet appareil.
• Les signaux numériques transmis aux prises DIGITAL INPUT ne sont pas disponibles pour l’enregistrement sur les prises analogiques
AUDIO OUT (REC). Par conséquent, si votre appareil est raccordé de manière à ne fournir que des signaux numériques, la source ne
pourra pas être enregistrée.
• Le signal d’une source d’entrée donnée n’est pas présent sur la sortie AUDIO OUT (REC) portant le nom correspondant.
• Une fois que vous avez raccordé un enregistreur à cet appareil, laissez-le sous tension lorsque vous utilisez cet appareil. Si vous le
mettez hors tension, cet appareil peut déformer le son provenant d’autres appareils.
• Prenez connaissance des lois sur les droits d’auteur en vigueur dans votre pays avant de copier un CD, ou d’enregistrer une émission
de radio, etc. La copie d’une œuvre couverte par des droits d’auteur peut être interdite par la loi.
OPÉRATIONS DE
y
Effectuez un essai d’enregistrement avant de procéder à l’enregistrement définitif.
BASE
Lors de la lecture d’une gravure vidéo embrouillée ou faisant appel à des signaux de codage pour interdire la copie,
l’image peut être plus ou moins déformée.
1 Mettez tous les appareils reliés en service. 3 Commencez la lecture sur l’appareil
sélectionné, ou choisissez une station de
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur radio.
NINPUT l / h (ou sur une des touches de
sélection d’entrée (4)) pour sélectionner 4 Commandez l’enregistrement sur l’appareil
l’appareil souhaité. d’enregistrement.
Français
43 Fr
Menu de réglage
Menu de réglage
Utilisez les paramètres suivants du menu de réglage pour définir divers éléments de la chaîne et personnaliser la manière
de fonctionner de cet appareil. Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir
compte des besoins de votre environnement d’écoute.
A)SPEAKER SET Sélection de la taille de chaque enceinte, des enceintes devant émettre les signaux des 46
fréquences basses, de la fréquence de coupure et de l’emplacement des enceintes avant
raccordées aux bornes FRONT B.
E)LFE LEVEL Réglage du niveau de sortie de la voie LFE pour les signaux Dolby Digital ou DTS. 48
G)AUDIO SET Réglage du niveau de sourdine, du retard du son, du niveau de volume maximal et du 49
niveau de volume initial.
A)INPUT ASSIGN Affectation des prises d’entrée de cet appareil en fonction de l’appareil utilisé. 49
D)DECODER MODE Sélection du mode de décodeur pour les appareils reliés aux prises DIGITAL INPUT sur le 50
panneau arrière de cet appareil.
E)MULTI CH SET Sélection de la source vidéo qui sera reproduite en arrière-plan des sources transmises aux 50
prises MULTI CH INPUT.
44 Fr
Menu de réglage
B)MEMORY GUARD Verrouillage des paramètres de champ sonore et des autres réglages dépendant du menu de 51
réglage.
C)AUDIO SELECT Désignation du mode de sélection de la prise d’entrée du son par défaut pour les sources 51
d’entrée reliées aux prises DIGITAL INPUT lors de la mise sous tension de cet appareil.
D)PARAM. INI Rétablissement des valeurs initiales (réglages usine) de tous les paramètres des champs 51
sonores.
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
1 SOUND MENU
1 Appuyez sur LMENU du boîtier de
télécommande.
“AUTO SETUP” apparaît sur l’afficheur de la face 2 INPUT MENU
avant.
de réglage.
45 Fr
Menu de réglage
46 Fr
Menu de réglage
Sortie des graves LFE BASS OUT ■ Niveau de sortie des enceintes B)SP LEVEL
Utilisez cette option pour sélectionner les enceintes qui Utilisez cette fonction pour préciser manuellement le
doivent fournir les signaux LFE (effet de basses niveau de sortie de chaque enceinte.
fréquences) et les signaux des fréquences graves. Plage de réglage: –10 à +10 dB
Choix: SWFR, FRNT, BOTH Etape de réglage: 1 dB
Réglage initial: 0 dB
y
Si vous n’êtes pas satisfait des sonorités graves émises par les
enceintes, n’hésitez pas à modifier les valeurs retenues. SP LEVEL Enceinte ajustée
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
“FRONT” (voir page 46).
Lorsqu’aucun caisson de graves n’est utilisé
Sélectionnez “FRNT” (avant). Les signaux LFE, les
signaux graves fournis par les voies avant gauche et
droite et les signaux graves des autres enceintes
définies par “SML” (ou “SMALL”) sont dirigés vers
les enceintes avant gauche et droite quel que soit le
réglage de “FRONT” (voir page 46).
Fréquence de recoupement CROSSOVER
Cette option sert à sélectionner la fréquence de
recoupement de toutes les enceintes définies par “SML”
(ou “SMALL”) ou par “NONE” dans “SPEAKER SET”
(voir pages 45 et 46). Toutes les fréquences inférieures à la
fréquence sélectionnée sont envoyées au caisson de graves
ou aux enceintes définies par “LRG” (ou “LARGE”) dans
“SPEAKER SET” (voir pages 45 et 46).
Choix: 40Hz, 60Hz, 80Hz, 90Hz, 100Hz, 110Hz,
120Hz, 160Hz, 200Hz
Phase du caisson de graves SWFR PHASE
Si les basses manquent de puissance ou de netteté, essayez
d’inverser la phase du caisson de graves.
Choix: NRM, REV
• Sélectionnez “NRM” si vous ne désirez pas inverser la
phase du caisson de graves.
Français
47 Fr
Menu de réglage
48 Fr
Menu de réglage
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
(3) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL,
V-AUX, DVR
Remarque
Le réglage “MAX VOL.” a priorité sur le réglage “INI.VOL.”. Remarques
Par exemple, si “INI.VOL.” a pour valeur –20 dB et “MAX
• Vous ne pouvez pas sélectionner plus d’une fois un élément
VOL.” a pour valeur –30 dB, le volume se règlera
particulier.
automatiquement sur –30 dB la prochaine fois que vous mettrez
• Vous ne pouvez pas attribuer la même source d’entrée à “IN
cet appareil en service.
(2)” et “IN (3)”. Par exemple, si vous attribuez “CD” à “IN (2)”,
Volume initial INI.VOL. “–––” apparaît dans “IN (3)”.
Utilisez cette fonction pour spécifier le volume à la mise
sous tension de cet appareil.
Choix: Off, –80 dB à +16 dB
Etape de réglage: 1 dB
Remarque
Le réglage “MAX VOL.” a priorité sur le réglage “INI.VOL.”.
Français
49 Fr
Menu de réglage
50 Fr
Menu de réglage
3 OPTION MENU
Utilisez ce menu pour définir les valeurs des paramètres optionnels.
■ Réglages d’affichage A)DISPLAY SET
Luminosité DIMMER
Utilisez cette option pour régler la luminosité de
l’afficheur de la face avant.
Plage de réglage: – 4 à 0
Etape de réglage: 1
• Appuyez sur Jl pour rendre l’afficheur de la face
avant plus sombre.
• Appuyez sur Jh pour rendre l’afficheur de la face
avant plus clair.
■ Protection de la mémoire B)MEMORY GUARD
Protection de la mémoire MEM.GUARD
Utilisez cette fonction pour empêcher que les valeurs des
paramètres des corrections DSP et autres réglages ne
soient accidentellement modifiées.
Choix: OFF, ON
• Sélectionnez “OFF” pour mettre le mode
“MEM.GUARD” hors service.
• Sélectionnez “ON” pour protéger:
– les paramètres des corrections de champ sonore
– tous les éléments du menu de réglage
– tous les niveaux de sortie des enceintes
– les paramètres des modèles de SCENE
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Remarque
Si “MEM.GUARD” est réglé sur “ON”, vous ne pouvez pas
sélectionner un autre élément du menu de réglage.
■ Sélection audio C)AUDIO SELECT
Utilisez cette fonction pour désigner la prise d’entrée
sélectionnée par défaut pour les sources d’entrée lors de la
mise sous tension de cet appareil.
Choix: AUTO, LAST
• Sélectionnez “AUTO” dans le cas où vous désirez que
l’appareil détecte automatiquement le type des signaux
d’entrée et sélectionne le mode convenable.
• Sélectionnez “LAST” pour que cet appareil adopte
automatiquement le dernier mode d’entrée associé à la
source (voir page 31).
■ Valeurs initiales des paramètres
D)PARAM. INI
Utilisez cette fonction pour rétablir à leurs valeurs initiales
(réglages usine) tous les paramètres des corrections de
champ sonore de cet appareil.
Choix: NO, YES
• Sélectionnez “NO” pour annuler l’initialisation des
paramètres et revenir au niveau précédent du menu.
• Sélectionnez “YES” pour rétablir à leurs valeurs initiales
(réglages usine) tous les paramètres des champs sonores.
Français
Remarques
• Vous ne pouvez pas rétablir les valeurs précédentes des paramètres
après l’initialisation des paramètres des corrections de champ sonore.
• Vous ne pouvez pas initialiser séparément les corrections de champ sonore.
51 Fr
Réglages approfondis
Réglages approfondis
Cet appareil propose d’autres menus qu’il affiche, le ■ Intervalle d’accord des fréquences du
moment venu, sur la face avant. Le menu de réglages syntoniseur TU
approfondis offre le moyen de régler et de personnaliser le (Modèle pour l’Asie et modèle Standard
fonctionnement de cet appareil. Modifiez le réglage initial seulement)
(indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour Utilisez cette option pour préciser l’incrément de
tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute. syntonisation utilisé dans votre région.
Choix: AM10/FM100, AM9/FM50
Remarques
• Sélectionnez “AM10/FM100” dans le cas de
• Seuls A STANDBY/ON, K PROGRAM l / h et l’Amérique du Nord, de l’Amérique Centrale et de
L STRAIGHT agissent lorsque le menu de réglages l’Amérique du Sud.
approfondis est utilisé. • Sélectionnez “AM9/FM50” pour toutes les autres
• Aucune autre opération ne peut être effectuée lorsque vous régions.
utilisez le menu de réglages approfondis.
• Le menu de réglages approdondis n’apparaît que sur l’afficheur ■ Initialisation PRESET
de la face avant. Utilisez cette option pour rétablir toutes les valeurs
initiales (réglages usine) des paramètres de cet appareil.
Choix: CANCEL, RESET
1 Appuyez sur A STANDBY/ON sur la face
• Sélectionnez “CANCEL” pour ne pas rétablir les
avant pour mettre cet appareil en veille.
valeurs initiales des paramètres de cet appareil.
• Sélectionnez “RESET” pour rétablir les valeurs
2 Appuyez un instant sur J TONE CONTROL initiales des paramètres de cet appareil.
puis appuyez sur A STANDBY/ON pour
mettre cet appareil en service. Remarques
L’appareil se met en service et le menu des réglages • Toutes les valeurs initiales de tous les paramètres de cet
approfondis apparaît sur l’afficheur de la face avant. appareil, y compris des paramètres du menu de réglage sont
rétablies. Toutefois, les paramètres du menu de réglages
approndis ne reviennent pas à leurs réglages initiaux.
3 Appuyez sur K PROGRAM l / h pour
• Les valeurs initiales des paramètres sont activées après une
sélectionner le paramètre que vous voulez nouvelle mise en service de l’appareil.
régler.
Le nom du paramètre sélectionné apparaît sur
l’afficheur de la face avant.
52 Fr
Guide de dépannage
Guide de dépannage
Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas
mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la
fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de Yamaha.
■ Généralités
Voir
Anomalies Causes possibles Actions correctives
page
L’appareil ne se met La fiche du câble d’alimentation n’est pas Branchez soigneusement le câble d’alimentation. —
pas en service convenablement branchée, ou pas branchée du tout.
lorsque vous appuyez
sur la touche Le circuit de protection a été actionné. Assurez-vous que tous les cordons de liaison aux 11
d’alimentation, ou enceintes sont bien reliés à l’appareil et aux enceintes
bien il se met en et qu’aucun cordon n’est en contact avec autre chose
veille. que la borne ou la prise qui le concernent.
L’appareil a été soumis à une secousse électrique Mettez l’appareil en veille, débranchez le câble —
puissante (provoquée par exemple par un orage d’alimentation puis rebranchez-le environ 30 secondes
ou une décharge d’électricité statique). plus tard et utilisez l’appareil comme à l’accoutumée.
Absence de son. Les raccordements des câbles d’entrée ou Raccordez les câbles comme il convient. Si l’anomalie 13-17
de sortie ne sont pas corrects. persiste, il se peut que les câbles soient défectueux.
Aucune prise d’entrée audio appropriée Désignez une prise d’entrée audio appropriée. 31
n’a été désignée.
Aucune source convenable n’a été Sélectionnez une source d’entrée appropriée avec 29, 30
sélectionnée. NINPUT l / h sur la face avant (ou avec les touches
de sélection d’entrée (4) du boîtier de télécommande).
Les enceintes avant qui doivent être utilisées n’ont Sélectionnez les enceintes avant avec 29
pas été sélectionnées de la façon qui convient. ISPEAKERS.
COMPLÉMENTAIRIES
Le silencieux fonctionne. Appuyez sur CMUTE ou 5VOLUME +/– sur le boîtier 30
INFORMATIONS
de télécommande pour rétablir le son, puis réglez le volume.
L’appareil reçoit des signaux qu’il ne peut pas Choisissez une source dont les signaux peuvent être —
reproduire, par exemple les signaux d’un CD-ROM. reproduits par l’appareil.
Les signaux audio entrant par la prise HDMI Effectuez une liaison analogique ou numérique en —
ne ressortent pas par les bornes d’enceintes. plus de la liaison HDMI.
Le réglage de l’appareil raccordé n’est pas Faites les réglages appropriés en vous reportant au —
correct. mode d’emploi de l’appareil raccordé.
Les sons Le circuit de protection a été actionné du Assurez-vous que les câbles d’enceintes ne sont en contact —
disparaissent fait de la présence d’un court-circuit, etc. entre eux puis mettez à nouveau cet appareil en service.
brusquement.
La minuterie a mis l’appareil hors service. Mettez l’appareil en service et reprenez la lecture. —
Le silencieux fonctionne. Appuyez sur CMUTE ou sur 5VOLUME +/– sur le 30
boîtier de télécommande pour rétablir le son.
Le son ne sort des Les raccordements des câbles sont Raccordez les câbles comme il convient. Si l’anomalie 13-17
enceintes que d’un incorrects. persiste, il se peut que les câbles soient défectueux.
côté.
L’équilibre entre les voies réalisé grâce à Réglez le paramètre “SP LEVEL”. 32
“SP LEVEL” est incorrect.
Français
53 Fr
Guide de dépannage
Voir
Anomalies Causes possibles Actions correctives
page
Absence de son de la La valeur du paramètre “CENTER” de Avec “CENTER”, choisissez “SML” ou “LRG”. 46
part de l’enceinte “SPEAKER SET” est “NONE”.
chargée de reproduire
la voie centrale. Avec certaines corrections de champ sonore, Choisissez une autre correction de champ sonore. 34
aucun son n’est émis par l’enceinte centrale.
Absence de son de la La valeur du paramètre “SUR. LR” de Avec “SUR. LR”, choisissez “SML” ou “LRG”. 46
part des enceintes “SPEAKER SET” est “NONE”.
d’ambiance.
L’appareil est en mode “STRAIGHT” alors Appuyez sur L STRAIGHT sur la face avant pour 36
que la source reproduite est monophonique. éteindre “STRAIGHT” sur l’afficheur.
Le caisson de graves Le paramètre “BASS OUT” de Avec “BASS OUT”, choisissez “SWFR” ou 47
n’émet aucun son. “SPEAKER SET” a pour valeur “FRNT” “BOTH”.
alors que les signaux fournis par la source
sont au format Dolby Digital ou DTS.
La lecture des sources L’appareil relié n’est pas réglé pour Effectuez le réglage qui convient après avoir consulté —
au format Dolby Digital fournir en sortie des signaux numériques le mode d’emploi de l’appareil concerné.
ou DTS n’est pas au format Dolby Digital ou DTS.
possible. (Le témoin
Dolby Digital ou DTS La sélection de prise d’entrée audio est Réglez la sélection de prise d’entrée audio sur 31
de l’afficheur de la face réglée sur “ANALOG”. “AUTO”.
avant ne s’éclaire pas.)
Un ronflement se fait Les raccordements des câbles sont Branchez soigneusement les câbles audio. Si l’anomalie —
entendre. incorrects. persiste, il se peut que les câbles soient défectueux.
Le niveau de sortie ne Vous essayez d’augmenter le volume Ajustez le réglage “MAX VOL.”. 49
peut pas être au-delà du niveau maximal.
augmenté, ou encore
les sons sont L’appareil relié aux prises AUDIO OUT Mettez cet appareil en service. —
déformés. (REC) de cet appareil n’est pas en service.
Il n’est pas possible La source n’est pas reliée aux prises Reliez la source aux prises AUDIO IN analogiques. 15, 17
d’enregistrer le signal AUDIO IN analogiques de cet appareil.
de la source sur un
appareil relié aux prises
AUDIO OUT (REC) de
cet appareil-ci.
Il n’est pas possible de La valeur du paramètre “MEM.GUARD” Avec “MEM.GUARD”, choisissez “OFF”. 51
modifier les paramètres de “OPTION MENU” est “ON”.
des champs sonores et
d’autres réglages de
cet appareil.
“CHECK SP WIRES” Les câbles d’enceintes sont en Assurez-vous que tous les câbles d’enceintes sont 11
apparaît sur l’afficheur court-circuit. raccordés convenablement.
de la face avant.
Un appareil numérique ou Cet appareil est trop proche de l’appareil Éloignez cet appareil de celui qui est concerné. —
un appareil radiofréquence numérique ou de l’appareil radiofréquence.
génère un brouillage.
54 Fr
Guide de dépannage
Voir
Anomalies Causes possibles Actions correctives
page
L’image est déformée. La source vidéo fournit un signal
embrouillé ou codé dans le dessein
d’empêcher sa copie.
Cet appareil passe en La température interne de l’appareil est Attendez environ une heure, le temps pour que cet —
veille. excessive et le circuit de protection contre appareil refroidisse puis remettez-le en service.
les surchauffes a été actionné.
■ Syntoniseur
Voir
Anomalies Causes possibles Actions correctives
page
La réception FM en Les caractéristiques des émissions FM Vérifiez les raccordements de l’antenne. 18
stéréophonie est stéréophoniques sont à l’origine de
parasitée. cette anomalie si l’émetteur est trop Tentez d’utiliser une antenne FM —
éloigné, ou encore si le niveau d’entrée directionnelle de bonne qualité.
sur l’antenne est médiocre.
Effectuez la syntonisation manuellement. 37
La réception FM est L’appareil est soumis aux effets de Essayez de changer la position de l’antenne —
mauvaise, même avec trajets multiples. pour supprimer les trajets multiples.
une antenne de bonne
qualité.
FM
Il n’est pas possible La puissance captée est trop faible. Tentez d’utiliser une antenne FM —
d’effectuer la directionnelle de bonne qualité.
syntonisation
automatique sur la Effectuez la syntonisation manuellement. 37
station désirée.
La syntonisation sur les Cet appareil a été hors tension pendant Sélection de stations mises en mémoire. 38
fréquences mises en une longue période.
mémoire est devenue
impossible.
Il n’est pas possible Le signal capté est trop faible, ou les Resserrez les raccordements de l’antenne —
d’effectuer la raccordements de l’antenne sont cadre AM et orientez-la pour que la réception
COMPLÉMENTAIRIES
syntonisation défectueux. soit aussi bonne que possible.
automatique sur la
INFORMATIONS
station désirée. Effectuez la syntonisation manuellement. 37
Des craquements et Ces bruits sont dus à des éclairs, Utilisez une antenne extérieure et une tresse —
AM
des sifflements sont lampes fluorescentes, moteurs de masse. Cela peut améliorer les choses
produits en électriques, thermostats et à d’autres mais il est souvent difficile de supprimer tous
permanence. appareils de même nature. les bruits.
Vous entendez des Un téléviseur est utilisé à proximité. Éloignez l’appareil du téléviseur. —
bruits sourds et des
couinements.
■ AUTO SETUP
Avant l’exécution de AUTO SETUP
Voir
Message d’erreur Causes possibles Actions correctives
page
55 Fr
Guide de dépannage
Voir
Message d’erreur Causes possibles Actions correctives
page
NO FRONT L SP Les signaux émis par les voies avant gauche Vérifiez les liaisons aux enceintes avant 11
et droite ne sont pas détectés. gauche et droite.
NO FRONT R SP
NO SUR.L SP Le signal de la voie d’ambiance n’est pas Vérifiez les raccordements des enceintes 11
détecté. d’ambiance.
NO SUR.R SP
NOISY Le bruit de fond est trop élevé. Essayez d’exécuter “AUTO SETUP” dans —
une salle silencieuse.
USER CANCEL La procédure “AUTO SETUP” a été Appuyez une nouvelle fois sur 22
abandonnée de votre fait. “AUTO SETUP”.
Voir
Message d’avertissement Causes possibles Actions correctives
page
DISTANCE ERROR La distance entre l’enceinte la plus proche Approchez l’enceinte de la position —
et l’enceinte la plus éloignée est trop grande d’écoute.
pour pouvoir effectuer ce réglage.
LEVEL ERROR La différence de niveaux sonores entre deux Si “SWFR:TOO LOUD” ou “SWFR:TOO 22
enceintes est excessive. (Aucune correction LOW” apparaît, réglez le volume du
de niveau n’est effectuée.) caisson de graves.
Remarques
• En cas d’apparition de la page “ERROR” ou “WARNING”, recherchez la cause de l’anomalie puis exécuter à nouveau la procédure
“AUTO SETUP”.
• Si le message d’avertissement “PHASE REVERSED” apparaît, les corrections réalisées ne sont pas les meilleures.
• Si le message d’avertissement “DISTANCE ERROR” ou “LEVEL ERROR” apparaît, aucune correction n’a été réalisée.
56 Fr
Guide de dépannage
■ Boîtier de télécommande
Voir
Anomalies Causes possibles Actions correctives
page
Le boîtier de La portée et l’angle sont incorrects. Le boîtier de télécommande agit à une distance 21
télécommande ne inférieure à 6 m et sous un angle inférieur à 30 degrés
fonctionne pas ou par rapport à une perpendiculaire à la face avant.
n’agit pas
convenablement. Le lumière directe du soleil ou d’un Changez l’emplacement de l’appareil. —
éclairage (lampe fluorescente à
convertisseur, etc.) frappe le capteur de
télécommande de cet appareil.
■ Réinitialisation de la chaîne
Utilisez cette option pour rétablir toutes les valeurs Remarques
initiales (réglages usine) des paramètres de cet appareil. • Toutes les valeurs initiales de tous les paramètres de cet
appareil, y compris des paramètres du menu de réglage sont
1 Appuyez sur ASTANDBY/ON sur la face rétablies. Toutefois, les paramètres du menu de réglages
approndis ne reviennent pas à leurs réglages initiaux.
avant pour mettre cet appareil en veille.
• Les valeurs initiales des paramètres sont activées après une
nouvelle mise en service de l’appareil.
2 Appuyez un instant sur JTONE CONTROL
y
puis appuyez sur ASTANDBY/ON pour Pour annuler l’initialisation et ne rien changer, appuyez plusieurs
mettre cet appareil en service. fois de suite sur L STRAIGHT pour sélectionner “CANCEL”,
Le menu de réglages avancés n’apparaît que sur puis appuyez sur A STANDBY/ON.
l’afficheur de la face avant.
COMPLÉMENTAIRIES
INFORMATIONS
sélectionner “PRESET”.
57 Fr
Glossaire
Glossaire
■ Informations relatives aux signaux DTS Digital Surround
sonores Le système numérique DTS a été mis au point pour
remplacer les pistes sonores analogiques des films par
Dolby Digital 5.1 pistes numériques; sa popularité croît rapidement et de
Dolby Digital est un système numérique de correction nombreuses salles s’équipent tous les jours. DTS, Inc. a
d’ambiance acoustique qui produit des voies totalement développé une version domestique grâce à laquelle vous
indépendantes. Avec 3 voies avant (gauche, centre et pouvez bénéficier dans votre salon de musique de
droite) et 2 voies arrière stéréo, Dolby Digital est un l’ampleur et de l’image sonores DTS qui étaient autrefois
système à 5 voies audio. Une voie supplémentaire, sur réservées aux cinémas. Ce système, pratiquement exempt
laquelle ne circulent que les effets basse fréquence (LFE), de toute distorsion, produit 5.1 voies, à savoir 3 voies
complète l’ensemble à 5.1 voies (la voie est comptée avant (gauche, droite, centre), 2 voies d’ambiance et une
pour 0.1). En utilisant 2 voies stéréophoniques pour les voie LFE, dénommée 0.1, dont la restitution est confiée au
enceintes arrière, il est permis d’obtenir des effets sonores caisson de graves; l’ensemble est dit à 5.1 voies.
plus rigoureux que ceux de Dolby Surround, en particulier
lorsque la source se déplace. La très grande dynamique Voie LFE 0.1
(rapport entre les sons maximum et les sons minimum) Cette voie reproduit les signaux graves des basses
des 5 voies, qui chacune couvre tout le spectre, et fréquences. La plage des fréquences couvertes par cette
l’orientation précise de la source grâce à un traitement voie s’étend de 20 Hz à 120 Hz. Dans les systèmes Dolby
numérique, apportent à l’auditoire un plaisir et un réalisme Digital et DTS à 5.1 voies on compte cette voie pour
jusqu’alors inconnus. Cet appareil est conçu pour restituer 0.1 parce qu’elle ne fait que renforcer les fréquences
au mieux tous les environnements sonores, qu’ils soient graves alors que les 5 autres voies couvrent tout le spectre.
monophoniques ou à 5.1 voies.
PCM (PCM linéaire)
Dolby Pro Logic II PCM linéaire est une technique qui, à partir d’un signal
Dolby Pro Logic II est une technique améliorée permettant analogique, produit un signal numérique, l’enregistre et le
de décoder un grand nombre d’enregistrements Dolby transmet sans aucune compression. Cette technique est
Surround. Cette nouvelle technologie permet de utilisée pour la gravure des CD et des DVD audio. Le
reproduire 5 voies discrètes par les 2 voies avant gauche et signal analogique est échantillonné un grand nombre de
droite, la voie centrale et les 2 voies d’ambiance gauche et fois par seconde pour donner naissance au signal PCM.
droite, alors que la technologie Pro Logic classique PCM (Pulse Code Modulation) se définit comme une
n’utilise qu’une voie d’ambiance. Trois modes sont “modulation par impulsions et codage” du signal
disponibles: le mode “Music” pour la musique, le mode analogique au moment de l’enregistrement.
“Movie” pour les films et le mode “Game” pour les jeux
Fréquence d’échantillonnage et nombre de bits
vidéo.
de quantification
Dolby Surround Lors de la numérisation d’un signal audio analogique, le
Dolby Surround fait usage d’un système analogique nombre d’échantillonnages par seconde est appelé
d’enregistrement à 4 voies pour reproduire des effets fréquence d’échantillonnage, et la finesse avec laquelle
sonores réalistes et dynamiques: 2 voies avant gauche et l’amplitude du signal est convertie sous forme numérique
droite (stéréophonie), une voie centrale pour les dialogues est le nombre de bits de quantification. Le spectre
(monophonie) et une voie arrière (monophonie) pour les reproductible est lié à la fréquence d’échantillonnage,
effets sonores. La voie d’ambiance reproduit seulement tandis que la dynamique, qui représente la différence entre
une plage de fréquences étroite du son. Dolby Surround les sons les plus forts et les sons les plus faibles, dépend
est largement employé pour les cassettes vidéo, les Laser du nombre de bits. En principe, plus la fréquence
Disc et de nombreuses émissions de télévision, par câble d’échantillonnage est élevée plus le spectre est large, et
ou non. Le décodeur Dolby Pro Logic de cet appareil fait plus le nombre de bits de quantification est élevé, plus le
appel à un traitement numérique pour maintenir à une niveau sonore peut être clairement traduit.
valeur stable le niveau sonore de chaque voie de manière à
accentuer les effets sonores produits par les sources
mobiles, et leur directivité.
58 Fr
Glossaire
COMPLÉMENTAIRIES
INFORMATIONS
Français
59 Fr
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
SECTION AUDIO SECTION VIDÉO
• Puissance minimum efficace de sortie pour les voies avant, centrale, • Niveau du signal
d’ambiance Composite ...................................................................1 Vc-c/75 Ω
1 kHz, DHT 0,9%, 6 Ω ............................................... 100 W/voie Composante ................... 1 Vc-c/75 Ω (Y), 0,7 Vc-c/75 Ω (PB/PR)
• Puissance maximale (JEITA) • Niveau d’entrée maximal vidéo............................... 1,5 Vc-c ou plus
1 kHz, DHT 10%, 6 Ω .................................................135 W/voie
• Rapport signal/bruit ................................................... 50 dB ou plus
• Puissance MAX par voie
• Réponse en fréquence (MONITOR OUT)
1 kHz, DHT 0,7%, 4 Ω .......................................... 105 W ou plus
Signal à composantes ............................... 5 Hz à 60 MHz, –3 dB
• Puissance CEI
1 kHz, DHT 0,1%, 6 Ω ............................................ 90 W ou plus SECTION FM
• Puissance dynamique • Gamme de syntonisation ................................. 87,50 à 108,00 MHz
(IHF, 6/4/2 Ω) ....................................................... 105/130/150 W • Seuil de sensation douloureuse à 50 dB (IHF, modulation 100%)
• Entrefer dynamique Mono ................................................................. 2,8 µV (20,2 dBf)
8 Ω ..................................................................................... 0,41 dB • Rapport signal/bruit (IHF)
• Réponse en fréquence Mono/Stéréo ............................................................. 73 dB/70 dB
CD, etc. à Avant .................................. 10 Hz à 100 kHz, 0/–3 dB • Distorsion harmonique (1 kHz)
V-AUX à Avant ..................................... 10 Hz à 20 kHz, 0/–3 dB Mono/Stéréo ................................................................ 0,5%/0,5%
• Distorsion harmonique totale
De CD, etc. (stéréo 2 voies) aux enceintes avant SP OUT SECTION AM
1 kHz, 50 W/6 Ω ................................................. 0,06% ou moins • Gamme de syntonisation ........................................ 531 à 1611 kHz
• Rapport signal/bruit (Réseau IHF-A)
GÉNÉRALITÉS
CD, etc. (STEREO) Entrée court-circuitée
250 mV.................................................................100 dB ou plus • Alimentation ..........................................................230 V CA, 50 Hz
200 mV...................................................................98 dB ou plus • Consommation ....................................................................... 240 W
• Bruit résiduel (Réseau IHF-A) • Consommation en veille ......................................................... 0,8 W
Enceintes avant G et D ....................................... 170 µV ou moins
• Dimensions (L x H x P) ................................... 435 x 151 x 318 mm
• Séparation des voies (17”-1/8” x 5-15/16” x 12-1/2”)
CD, etc. Entrée 5,1 kΩ court-circuitée (1 kHz/10 kHz)
• Poids ....................................................................................... 8,0 kg
.................................................................... 60 dB/45 dB ou plus
• Commande des timbres
BASS, accentuation/coupure ................................. ±10 dB/100 Hz * Les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.
TREBLE, accentuation/coupure ........................... ±10 dB/20 kHz
• Sortie/Impédance nominale à la prise de casque
CD, etc. (1 kHz, 200 mV, 8 Ω).................................... 0,4 V/470 Ω
• Sensibilité et impédance d’entrée
CD, etc. ................................................................. 200 mV/47 kΩ
MULTI CH INPUT ............................................... 200 mV/47 kΩ
• Signal d’entrée maximal
CD, etc. 1 kHz, DHT 0,5% (EFFET EN SERVICE)
................................................................................ 2,0 V ou plus
• Niveau et impédance de sortie
AUDIO OUT (REC) ............................................ 200 mV/1,2 kΩ
SUBWOOFER OUTPUT
(Stéréo 2 voies et FRONT SP: SMALL) ................. 4 V/1,2 kΩ
• Caractéristiques du filtre (fc=40/60/80/90/100/110/120/160/200 Hz)
H.P.F. (voies avant, centrale, d’ambiance) .................... 12 dB/oct.
L.P.F. (Grave) ................................................................ 24 dB/oct.
60 Fr
INDEX
Index
■ Numerics CULTURE, Type de programme du champ sonore avec un casque ......... 36
1 SOUND MENU .......................... 44, 46 système de diffusion de Guide de dépannage ............................ 53
2 INPUT MENU ............................ 44, 49 données radio ...................................41
2ch Stereo ............................................ 34
■ H
3 OPTION MENU ......................... 45, 51
■ D Hall ...................................................... 34
5ch Stereo ............................................ 34 D)CENTER GEQ .................................48 HDMI .................................................. 14
D)DECODER MODE ..........................50 Heure, Informations du système de
■ A D)PARAM. INI ....................................51 diffusion de données radio .............. 40
A)DISPLAY SET ................................ 51 DIMENSION .......................................35 HP D.R ................................................ 48
A)INPUT ASSIGN .............................. 49 Dimension ............................................35 HP LFE ................................................ 48
A)SPEAKER SET ............................... 46 DIMMER .............................................51
A.DELAY ............................................ 49 Disposition des enceintes .....................10 ■ I
Accessoires fournis ................................ 3 Distance des enceintes ..........................48 IN (1), Prise DIGITAL INPUT
AFFAIRS, Type de programme du DISTANCE ERROR, COAXIAL ....................................... 49
système de diffusion de Message d’erreur de réglage IN (2), Prise DIGITAL INPUT
données radio ................................... 41 automatique ......................................56 OPTICAL ........................................ 49
Affichage alphanumérique, Distances aux enceintes ........................48 IN (3), Prise DIGITAL INPUT
Informations du système de DRAMA, Type de programme OPTICAL ........................................ 49
diffusion de données radio ............... 40 du système de diffusion de INFO, Type de programme du
Afficheur de la face avant .................... 20 données radio ...................................41 système de diffusion de
Afficheur multifonction ....................... 20 DSP LEVEL .........................................35 données radio ................................... 41
Attribution des entrées ......................... 49 DVD Live Viewing ..............................27 Information concernant la source
AUTO SETUP ..................................... 22 DVD Movie Viewing ...........................27 d’entrée ............................................ 32
AUTO SETUP ..................................... 44 DVD Viewing ......................................27 Informations concernant les signaux .... 45
AUTO SETUP, Message d’erreur ....... 55 Dynamique ...........................................48 INI.VOL. ............................................. 49
Dynamique des enceintes .....................48 Initialisation ......................................... 52
■ B Dynamique du casque ..........................48 Intervalle d’accord des fréquences du
B)INPUT RENAME ............................ 50 syntoniseur ...................................... 52
B)MEMORY GUARD ........................ 51 ■ E
B)SP LEVEL ....................................... 47 E)LFE LEVEL .....................................48 ■ J
BASS OUT .......................................... 47 E)MULTI CH SET ...............................50 Jazz ...................................................... 34
BGV ..................................................... 50 Échange des fréquences .......................39
Écoute de signaux d’entrée non ■ L
Bornes ANTENNA ................................ 9
manipulés .........................................36 Largeur au centre ................................. 35
Bornes SPEAKERS ............................... 9
COMPLÉMENTAIRIES
Écoute de sources à 2 voies avec les Lecture d’une source vidéo en toile de
INFORMATIONS
■ C décodeurs standard ...........................35 fond .................................................. 33
C)AUDIO SELECT ............................. 51 EDUCATE, Type de programme du LEVEL ERROR, Message d’erreur de
C)SP DISTANCE ................................ 48 système de diffusion de réglage automatique ........................ 56
C)VOLUME TRIM ............................. 50 données radio ...................................41 LIGHT M, Type de programme du
Caractéristiques techniques .................. 60 Égaliseur graphique de voie centrale ...48 système de diffusion de
Casque LFE .......................................... 48 Émetteur infrarouge .............................21 données radio ................................... 41
CD Listening ........................................ 27 Enceinte centrale ..................................46 Luminosité ........................................... 51
CD Music Listening ............................. 27 Enceinte LFE ........................................48
Enceintes avant .....................................46
■ M
CENTER .............................................. 46
Changement du nom d’une entrée ....... 50 Enceintes d’ambiance gauche/droite ....46 M.O.R. M, Type de programme du
EON ......................................................20 système de diffusion de
CLASSICS, Type de programme du
Équilibrage du volume .........................50 données radio ................................... 41
système de diffusion de
données radio ................................... 41 MANUAL SETUP .............................. 44
Configuration d’une entrée ■ F MAX VOL. .......................................... 49
F)D.RANGE .........................................48 MEM.GUARD .................................... 51
multivoies ........................................ 50
Connect MIC!, Fiches de câbles audio ..........................13 Menu de réglage .................................. 44
Fiches des câbles vidéo ........................13 Menu entrée ......................................... 44
Message d’erreur de réglage
Fréquence de recoupement ...................47 Menu option ......................................... 45
automatique ..................................... 55
FRONT .................................................46 Menu son ............................................. 44
Corrections de champ sonore ............... 34
Création de modèles de FRONT B .............................................46 Microphone d’optimisation ................. 22
Microphone d’optimisation,
SCENE originaux ............................ 28
Français
CROSSOVER ...................................... 47
■ G Réglage auto .................................... 22
CT WIDTH .......................................... 35 G)AUDIO SET .....................................49 Minuterie de mise hors service ............ 33
CT, Informations du système de Game ....................................................34
diffusion de données radio ............... 40 Game Playing .......................................27
Gravures multivoies et corrections de
61 Fr
Index
Mise en mémoire automatique des POP M, Type de programme du système Réglage des enceintes .......................... 46
fréquences ........................................ 38 de diffusion de données radio .............41 Réglage des enceintes FRONT B ........ 46
Mise en mémoire manuelle des Pop/Rock ..............................................34 Réglage des niveaux de sortie des
fréquences ........................................ 38 PRESET ...............................................52 enceintes .......................................... 32
Mise en place des piles dans le Prise DIGITAL INPUT COAXIAL, Réglage manuel ................................... 44
boîtier de télécommande .................... 3 Attribution des entrées .....................49 Réglages d’affichage ........................... 51
Mise en service .................................... 19 Prise DIGITAL INPUT OPTICAL, Réglages sonores ................................. 49
Mise en veille de cet appareil. ............. 19 Attribution des entrées .....................49 Réinitialisation de la chaîne ................ 57
Mise hors service ................................. 19 Prise HDMI, Fiche de câble HDMI .....14 Retard des sons .................................... 49
Mode d’écoute tardive ......................... 31 Prise OPTIMIZER MIC, ROCK M, Type de programme du
Mode de décodeur ................................ 50 Réglage auto ....................................22 système de diffusion de
Mode de sélection de décodeur ............ 50 Prise SUBWOOFER OUTPUT .............9 données radio .................................. 41
Mode Direct ......................................... 36 Prises AUDIO ..................................9, 13 RT, Informations du système de
Modèles de SCENE programmés ........ 27 Prises audio ..........................................13 diffusion de données radio .............. 40
Modification des paramètres des Prises COMPONENT VIDEO .........9, 13
champs sonores ................................ 35 Prises DIGITAL AUDIO COAXIAL ...13 ■ S
Movie Dramatic ................................... 34 Prises DIGITAL AUDIO OPTICAL ...13 SCENE 1 ............................................... 7
Movie Spacious .................................... 34 Prises DIGITAL INPUT ........................9 SCENE 1 ............................................... 7
Music Disc Listening ........................... 27 Prises MULTI CH INPUT .....................9 SCENE 2 ............................................... 7
Music Disc Listening ........................... 27 Prises VIDEO ...................................9, 13 SCENE 3 ............................................... 7
Music Enh. 2ch .................................... 34 Prises vidéo ..........................................13 SCENE 4 ............................................... 7
Music Enh. 5ch .................................... 34 Protection de la mémoire .....................51 SCIENCE, Type de programme du
MUTE TYP. ......................................... 49 PS, Informations du système de système de diffusion de
diffusion de données radio ...............40 données radio .................................. 41
■ N PS, PTY, RT et CT ...............................20 Sélection audio .................................... 51
NEWS, Type de programme du système PTY HOLD ..........................................20 Sélection de l’appareil MULTI CH
de diffusion de données radio .......... 41 PTY, Informations du système de INPUT comme source d’entrée ....... 30
Niveau de sortie des enceintes ............. 47 diffusion de données radio .........40, 41 Sélection de stations
Niveau des effets des fréquences présélectionnées .............................. 39
graves ............................................... 48 ■ R Sélection des modèles de SCENE ....... 25
Niveau DSP .......................................... 35 Raccordement aux antennes AM .........18 Sélection des prises d’entrée audio ..... 31
NO FRONT L SP, Message d’erreur de Raccordement aux antennes FM ..........18 Sélection du mode d’écoute tardive .... 31
réglage automatique .......................... 56 Raccordement aux prises HDMI ou Sélection, Type de programme du
NO FRONT R SP, Message d’erreur de COMPONENT VIDEO ...................16 système de diffusion de
réglage automatique .......................... 56 Raccordement aux prises données radio .................................. 41
NO MIC, Message d’erreur de réglage VIDEO AUX ...................................18 Service de fréquences alternatives,
automatique ..................................... 56 Raccordement d’un enregistreur de Syntonisation avec le système de
NO SUR.L SP, Message d’erreur de DVD .................................................15 diffusion de données radio .............. 42
réglage automatique ......................... 56 Raccordement d’un lecteur de CD .......17 Service EON,
NO SUR.R SP, Message d’erreur de Raccordement d’un lecteur de CD et Syntonisation avec le système de
réglage automatique ......................... 56 d’un enregistreur de CD ou de MD ....17 diffusion de données radio .............. 42
NOISY, Message d’erreur de réglage Raccordement d’un lecteur de DVD ....15 SIGNAL INFO .................................... 45
automatique ..................................... 56 Raccordement d’un moniteur vidéo .....15 SILENT CINEMA .............................. 36
Nom de programme, Raccordement de la télévision par Sortie des graves LFE .......................... 47
Informations du système de câble ou d’un syntoniseur satellite ...15 SP D.R ................................................. 48
diffusion de données radio ............... 40 Raccordement du câble SP LFE ................................................ 48
d’alimentation ..................................19 SPORT, Type de programme du
■ O Raccordements aux prises système de diffusion de
Optimisation du réglage des COMPONENT VIDEO ...................16 données radio .................................. 41
enceintes .......................................... 22 Raccordements aux prises SUR. LR .............................................. 46
Optimiseur acoustique paramétrique MULTI CH INPUT .........................17 SWFR PHASE .................................... 47
Yamaha ............................................ 22 Raccordements d’appareils vidéo ........15 Syntonisation AM ................................ 37
OTHER M, Raccordements des appareils audio .....17 Syntonisation automatique .................. 37
Type de programme du système de Raccordements des enceintes ...............11 Syntonisation avec le système de
diffusion de données radio ............... 41 Raccordements des enceintes aux diffusion de données radio .............. 40
bornes CENTER ..............................12 Syntonisation FM ................................ 37
■ P Raccordements des enceintes aux Syntonisation manuelle ....................... 37
Panneau arrière ...................................... 9 bornes FRONT A .............................12 Système de diffusion de
PANORAMA ....................................... 35 Raccordements des enceintes aux données radio .................................. 20
Phase du caisson de graves .................. 47 bornes FRONT B .............................12
PHASE REVERSED, Radio Listening ....................................27 ■ T
Message d’erreur de réglage Réglage auto .........................................44 Témoin CINEMA DSP ....................... 20
automatique ..................................... 56 Réglage de la qualité tonale .................31 Témoin de décodeur ............................ 20
Réglage de priorité au décodeur DTS ...50 Témoin de niveau VOLUME .............. 20
62 Fr
Index
■ U
UNIT .................................................... 48
Unité ..................................................... 48
Unplug HP!,
Message d’erreur de réglage
automatique ..................................... 55
USER CANCEL,
Message d’erreur de réglage
automatique ..................................... 56
Utilisation d’un casque ........................ 30
Utilisation du boîtier de
télécommande .................................. 21
COMPLÉMENTAIRIES
INFORMATIONS
■ V
Valeurs initiales des paramètres .......... 51
VARIED,
Type de programme du système
de diffusion de données radio .......... 41
Virtual CINEMA DSP ......................... 36
Volume initial ...................................... 49
Volume maximal .................................. 49
■ Y
YPAO ................................................... 22
YPAO (Optimiseur acoustique
paramétrique Yamaha) .................... 22
■ Z
Zone B .................................................. 30
“A STANDBY/ON” ou “4 DVD”
(exemple) indique le nom des éléments
Français
63 Fr
Garantie Limitée pour la Zone Économique Européenne (EEA) et la Suisse
Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Si votre produit Yamaha devait avoir besoin d’une réparation pendant sa période de garantie,
veuillez contacter votre revendeur. En cas de difficulté, veuillez contacter une agence Yamaha dans votre propre pays. Vous trouverez tous les détails
nécessaires sur notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni).
Ce produit est garanti contre les vices de fabrication et de matériaux pour une période de deux ans à compter de la date d’achat originale. Yamaha réparera,
ou remplacera à sa seule discrétion, le produit défectueux ou les pièces de manière gratuite, dans les conditions mentionnées ci-dessous. Yamaha se réserve
le droit de remplacer un produit par un autre de même type et/ou valeur et condition, si le modèle n’est plus fabriqué ou si son remplacement semble plus
économique.
Conditions
1. La facture originale ou le bon d’achat (indiquant la date de l’achat, le code du produit et le nom du revendeur) DOIT être fourni avec le produit
défectueux et une description détaillée du problème. En l’absence de preuve évidente d’achat, Yamaha se réserve le droit de refuser une réparation
gratuite et de renvoyer le produit aux propres frais du client.
2. Le produit DOIT avoir été acheté auprès d’un revendeur AGRÉÉ Yamaha dans la Zone Économique Européenne (EEA) ou en Suisse.
3. Le produit ne doit pas avoir subi de modifications ni de changements, à moins d’une autorisation écrite de Yamaha.
4. Sont exclus de la garantie les points suivants:
a. Entretien périodique et réparation ou remplacement de pièces ayant subi une usure ou défaillance normale.
b. Dommages résultant de:
(1) Réparations effectuées par le client lui-même ou par un tiers non autorisé.
(2) Emballage ou manipulation inadéquats lors de l’expédition par le client. Le client doit emballer le produit correctement avant de l’expédier en vue
d’une réparation.
(3) Mauvaise utilisation, y compris mais sans s’y limiter (a) utilisation du produit dans un autre but ou de façon contraire aux instructions de Yamaha,
entretien et entreposage et (b) installation ou emploi du produit sans tenir compte des normes de sécurité ou techniques en vigueur dans le pays
d’utilisation.
(4) Accidents, foudre, eau, incendie, mauvaise ventilation, fuite des piles ou autres causes indépendantes de Yamaha.
(5) Défauts de la chaîne avec laquelle ce produit est utilisé et/ou incompatibilité avec des produits d’autres sociétés.
(6) Utilisation d’un produit importé dans la Zone Économique Européenne (EEA) et/ou la Suisse, par une autre société que Yamaha, et non conforme
aux standards techniques et aux normes de sécurité du pays d’utilisation, et/ou aux spécifications standard d’un produit vendu par Yamaha dans la
Zone Économique Européenne (EEA) et/ou la Suisse.
(7) Produits non audiovisuels.
(Les produits soumis à une “Déclaration de Garantie AV de Yamaha” sont indiqués sur notre site Web à l’adresse http://www.yamaha-hifi.com/
ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni.)
5. En cas de différences entre la garantie du pays d’achat et celle du pays d’utilisation du produit, la garantie du pays d’utilisation du produit entrera en
vigueur.
6. Yamaha décline toute responsabilité quant aux pertes de données ou dommages, direct, accessoires ou autres, résultant de la réparation ou du
remplacement du produit.
7. Veuillez sauvegarder tous vos réglages et toutes vos données personnelles avant d’expédier votre produit, car Yamaha ne peut être tenu pour responsable
des modifications ou pertes de réglages ou de données.
8. Cette garantie n’affecte pas les droits légaux du consommateur garantis par la législation nationale, ni les droits du consommateur envers le revendeur,
découlant d’un contrat de vente/achat particulier.
64 Fr
Attenzione: Leggere quanto segue prima di utilzzare l’unità.
1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere 18 Prima di spostare quest’unità, premere il pulsante
questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro ASTANDBY/ON portandolo nella modalità di attesa,
per poterlo riutilizzare al momento del bisogno. quindi, scollegare la spina di alimentazione dalla presa di
2 Installare questo sistema audio in un luogo ben ventilato, corrente.
asciutto e pulito, lontano da luce solare diretta, sorgenti di 19 Le batterie non devono venire esposte a calore eccessivo, ad
calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o temperature estreme. esempio luce solare diretta, fiamme, ecc.
Per garantire una buona ventilazione, lasciare sempre almeno 20 Il volume eccessivo in cuffia e l’uso eccessivo di cuffie
30 cm di spazio superiormente, 20 cm sulla destra e la sinistra possono danneggiare gravemente l’udito.
e 20 cm sul retro dell’unità.
3 Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori o AVVERTENZA
trasformatori, perché possono causare rombi.
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E
4 Non esporre quest’unità a variazioni repentine della
FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST’UNITÀ
temperatura ambiente e non installarle in stanze molto umide
A PIOGGIA O UMIDITÀ.
(ad esempio dove è in uso un umidificatore) per evitare che in
essa si formi condensa, che a sua volta può causare
folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite. Fintanto che quest’unità è collegata ad una presa di
5 Evitare di installare l’unità in una posizione dove su di essa corrente alternata, non è del tutto spenta anche se la si
possano cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su di spegne con il comando con ASTANDBY/ON. Questa
essa: condizione viene chiamata di standby. In questa
– Altri componenti, dato che possono causare danni e/o lo condizione, quest’unità consuma una quantità molto
scolorimento della superficie dell’apparecchio. piccola di energia.
– Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono
causare incendi, danni all’unità e/o ferite a persone.
– Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e causare INDICAZIONI CONCERNENTI
folgorazioni all’utente e guasti a quest’unità. L’APPLICAZIONE DEL D.M. 28.8.95, N. 548
6 Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende o altro SI DICHIARA CHE:
per non impedirne la dispersione del calore. Se la temperatura l’apparecchio: tipo Ricevitore AV
al suo interno dovesse salire, può causare incendi, guasti e/o
marca Yamaha
ferite.
modello RX-V363
7 Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a che
tutti i suoi collegamenti sono completi. risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M.
8 Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e 28 agosto 1995, n. 548
guastarsi, causando possibili danni.
9 Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole e/o
Fatto a Rellingen, il 2/22/2008
cavi. Yamaha Elektronik Europa GmbH
10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso. Siemensstr. 22-34, 25462
11 Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre sostanze Rellingen, b. Hamburg Germany
chimiche. Essi possono danneggiarne le finiture. Usare
semplicemente un panno soffice e pulito.
Il simbolo utilizzato è conforme alla
12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato
norma europea 2002/96/EC.
sull’adesivo apposito ad esso affisso. L’uso di voltaggi
superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti e/o ferite.
Questo simbolo significa che gli
Yamaha non può venire considerata responsabile di danni
equipaggiamenti elettrici ed elettronici
risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio superiore a
giunti alla fine del loro ciclo di vita,
quello prescritto.
devono essere smaltiti separatamente
13 Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo di dai vostri normali rifiuti.
alimentazione dalla presa durante temporali. Agite secondo la vostra normativa
14 Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Affidare locale e non smaltite i vostri vecchi
qualsiasi riparazione a personale qualificato Yamaha. In prodotti con i rifiuti normali di casa.
particolare, non aprirla mai per alcun motivo.
15 Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per qualche
tempo, ad esempio per andare in vacanza, scollegarne la spina
di alimentazione dalla presa di corrente.
16 Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente alternata
ed in una posizione in cui la spina di alimentazione possa
venire raggiunta facilmente.
17 Prima di concludere che l’unità è guasta, non mancate di
leggere la sezione di questo manuale dedicata alla
“Diagnostica”.
It
Indice
INTRODUZIONE
INTRODUZIONE FUNZIONAMENTO AVANZATO
Caratteristiche ....................................................... 2 Menu di impostazione ..........................................44
Per cominciare ....................................................... 3 Uso del menu di impostazione ................................ 45
Guida di avvio rapido ............................................ 4 1 SOUND MENU ................................................... 46
Preparativi: Controllare quanto segue ...................... 4 2 INPUT MENU ..................................................... 49
Fase 1: Impostazione dei diffusori ............................ 5 3 OPTION MENU .................................................. 51
Fase 2: Collegare il lettore DVD e gli altri Impostazioni avanzate .........................................52
componenti ........................................................... 6
PREPARAZIONE
Fase 3: Accendere il sistema e premere il pulsante
SCENE 1 .............................................................. 7 INFORMAZIONI ADDIZIONALI
Cosa volete fare con quest’unità? ............................. 8
Diagnostica ............................................................53
Glossario ................................................................58
PREPARAZIONE Dati tecnici ............................................................60
Indice analitico .....................................................61
Collegamenti .......................................................... 9
Pannello posteriore ................................................... 9
FUNZIONAMENTO
Messa in posizione dei diffusori ............................. 10 APPENDIX
Collegamento dei diffusori ..................................... 11
DI BASE
Informazioni su prese e cavi ................................... 13 (alla fine di questo manuale)
Informazioni su HDMI™ ....................................... 14
Collegamento di componenti video ........................ 15
Pannello anteriore ...................................................i
Collegamento di componenti audio ........................ 17 Telecomando .......................................................... ii
Collegamento alle prese
VIDEO AUX del pannello anteriore .................. 18
Collegamento delle antenne
FUNZIONAMENTO
FM e AM ............................................................ 18
AVANZATO
Collegamento del cavo di alimentazione ................ 19
Accensione e spegnimento ..................................... 19
Display del pannello anteriore ................................ 20
Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori
per la propria stanza di ascolto (YPAO) ....... 22
Uso AUTO SETUP ................................................. 22
INFORMAZIONI
ADDIZIONALI
FUNZIONAMENTO DI BASE
Scelta dei modelli SCENE ................................... 25
Scegliere il modello SCENE desiderato ................. 25
Creazione di modelli SCENE propri ...................... 28
Riproduzione ........................................................ 29
Operazioni di base .................................................. 29 Questo manuale
Operazioni addizionali ............................................ 30 • y indica un suggerimento riguardante un’operazione.
Programmi di campo sonoro ............................. 34 • Alcune operazioni possono venire eseguite usando o i
Descrizione dei programmi di campo sonoro ......... 34
pulsanti del pannello anteriore o col telecomando. In casi
Sintonizzazione in FM/AM ................................. 37
in cui i nomi dei pulsanti dell’unità principale sono
Sintonizzazione automatica .................................... 37
differenti da quelli del telecomando, il nome del pulsante
APPENDIX
Radio Data System (modalità PTY SEEK) ........ 41 parte, consultare il foglio allegato o le pagine alla fine di
Uso del servizio Enhanced Other questo manuale.
Networks (EON) ................................................. 42 • Il simbolo “☞ ” con il numero della pagina indica la
Registrazione ........................................................ 43 pagina di riferimento del caso.
1 It
Caratteristiche
Caratteristiche
Amplificatore di potenza incorporato a 5 canali
◆ Potenza di uscita RMS minima
(1 kHz, 0,9% di DAC, 6 Ω)
Prodotto sotto licenza dalla Dolby Laboratories.
Anteriori: 100 W/ch
“Dolby”, “Pro Logic”, e il simbolo con la doppia D sono marchi
Centrale: 100 W
di fabbrica Dolby Laboratories.
Circondamento: 100 W/ch
Altre caratteristiche
◆ Convertitore D/A da 192 kHz/24 bit
◆ 6 prese d’ingresso addizionali per l’ingresso di segnale
multicanale discreto
◆ Ingressi/uscite video component
(3 COMPONENT VIDEO IN e 1 MONITOR OUT)
◆ Timer di spegnimento
◆ Modalità di ascolto notturno di musica e film
◆ Telecomando con codici di telecomando preimpostati
2 It
Per cominciare
Per cominciare
■ Controllo degli accessori in dotazione ■ Installazione delle batterie nel
INTRODUZIONE
Controllare che la confezione ricevuta contenga tutte le telecomando
parti che seguono.
❏ Telecomando 1 3
❏ Batterie (2) (AAA, R03, UM-4)
❏ Antenna AM a telaio
❏ Antenna FM interna
❏ Microfono ottimizzatore
2
Note
• Cambiare tutte le batterie appena si nota il seguente sintomo:
– il campo di azione del telecomando diminuisce.
• Non mescolare batterie vecchie e nuove.
• Non gettare le batterie assieme ai normali rifiuti domestici;
disfarsene in modo appropriato in accordo con le normative
locali. Leggere attentamente le avvertenze sulla batteria, dato
che batterie diverse possono avere lo stesso colore e la stessa
forma.
• Se le batterie perdono, gettarle immediatamente. Non toccare
l’acido da esse uscito e non farlo entrare in contatto con abiti ed
altri oggetti. Pulire immediatamente e accuratamente il vano
batterie, e solo allora installare batterie nuove.
• Non gettare le batterie assieme ai normali rifiuti domestici;
disfarsene in modo appropriato in accordo con le normative
locali.
Italiano
3 It
Guida di avvio rapido
Godetevi la riproduzione
dei vostri DVD!
4 It
Guida di avvio rapido
INTRODUZIONE
collegarli a quest’unità.
Allentare Inserire Stringere
ANTENNA SPEAKERS
PR
GND
Y
CD 3
DVD 1
R R
COAXIAL
SUBWOOFER R FRONT A L
(neri).
Al diffusore di Al diffusore di
circondamento circondamento
destro sinistro
3 Collegare ciascun cavo dei diffusori al
terminale per quel diffusore di quest’unità. 4 Collegare il cavo del subwoofer alla presa di
ingresso del subwoofer ed alla presa
1 2 3 4 SUBWOOFER OUTPUT di quest’unità.
Subwoofer
Ricevitore AV
5 It
Guida di avvio rapido
Fase 2: Collegare il lettore DVD e 3 Collegare il cavo video alla presa di ingresso
gli altri componenti video del monitor ed alla presa VIDEO
MONITOR OUT di quest’unità.
ANTENNA SPEAKERS
Monitor video
COMPONENT VIDEO
OUT DVD DTV/CBL
HDMI
SURROUND
R L
CENTER FRONT B
R L Ricevitore AV
DVD DTV/CBL DVR MONITOR
OUT
AM
PR
GND
Y
CD 3
DVD 1
R R
COAXIAL
SUBWOOFER R FRONT A L
Presa di uscita
per segnale • Collegamento di un’antenna FM/AM esterna
Cavo video
video composito Presa DVD VIDEO
☞ P. 18
6 It
Guida di avvio rapido
SCENE 1
INTRODUZIONE
1 Accendere il monitor video e quindi regolare
il selettore d’ingresso del monitor video su
questa unità.
Nota
Quando si cambia la sorgente di ingresso o il programma di
campo sonoro, la modalità SCENE viene disattivata e l’indicatore
del pulsante SCENE si spegne.
■ La funzione SCENE
Semplicemente premendo uno dei pulsanti SCENE potete accendere
questa unità ed attivare la sorgente di segnale ed il l programma di
campo sonoro che preferite secondo un modello SCENE assegnato
al pulsante SCENE. I modelli SCENE sono combinazioni
memorizzate si ingressi e programmi di campo sonoro.
y
Se si collega un prodotto Yamaha che può servirsi di segnali di
3 Premere P SCENE 1.
controllo SCENE, questa unità può attivare automaticamente il
“DVD Movie Viewing” appare sul display del componente ed iniziare la riproduzione. Per ulteriori
pannello anteriore e quest’unita automaticamente informazioni, consultare il manuale d’istruzioni del lettore DVD.
ottimizza il suo status per la riproduzione DVD.
■ Uso degli altri pulsanti SCENE
7 It
Guida di avvio rapido
■ Caratteristiche addizionali
Quest’unità si porta quindi nella modalità di attesa. Per • Spegnimento automatico di quest’unità
fare uscire quest’unità dalla modalità di attesa, premere ☞ P. 33
A STANDBY/ON (o A POWER). Vedi pagina 19 per
dettagli.
Nota
Nella modalità di attesa, quest’unità consuma una piccola
quantità di corrente per ricevere i segnali a raggi infrarossi del
telecomando.
8 It
Collegamenti
Collegamenti
Pannello posteriore
1 2 3 4 5
ANTENNA SPEAKERS
PREPARAZIONE
SURROUND CENTER FRONT B
OUT DVD DTV/CBL
HDMI R L R L
COMPONENT VIDEO
DVD DTV/CBL DVR MONITOR
OUT
AM
PR
GND
Y
CD 3
DVD 1
R R
COAXIAL
SUBWOOFER R FRONT A L
6 7 8 9
Vedere
Nome
pagina
2 Prese HDMI 16
3 Prese VIDEO 15
4 Terminali ANTENNA 18
5 Terminali SPEAKERS 11
9 It
Collegamenti
FL C FR
FR
SW
30˚
FL
C
SR
SL SR
60˚
80˚ SR
SL SL
10 It
Collegamenti
Attenzione
• Usare diffusori con l’impedenza specificata sul pannello posteriore di quest’unità.
• Prima di collegare i diffusori, controllare che la spina di alimentazione sia scollegata dalla presa di corrente
alternata.
• Non lasciare che le porzioni denudate dei cavi dei diffusori si tocchino e non lasciare che tocchino altre parti in
metallo di quest’unità. Ciò potrebbe danneggiare sia quest’unità che i diffusori.
PREPARAZIONE
• Usare diffusori schermati magneticamente. Se questo tipo di diffusore crea interferenze con il monitor, allontanare i
diffusori da quest’ultimo.
ANTENNA SPEAKERS
PR
GND
Y
CD 3
DVD 1
R R
COAXIAL
SUBWOOFER R FRONT A L
11 It
Collegamenti
2
1 Rosso: positivo (+)
Nero: negativo (–) Rosso: positivo (+)
Nero: negativo (–)
3
1 Allentare la manopola.
1 Abbassare sulla linguetta.
2 Inserire le estremità del filo dei diffusori nella
fessura del terminale. 2 Inserire le estremità del filo dei diffusori nel
foro del terminale.
3 Stringere la manopola per fermare il cavo.
3 Lasciare andare la linguetta per fermare il
Collegamento di uno spinotto a banana cavo.
(salvi i modelli per Europa, Russia, Corea e Asia)
Lo spinotto a banana è uno spinotto polo singolo usato
comunemente per i cavi dei diffusori. Per prima cosa,
stringere la manopola e quindi inserire il connettore con
spinotto a banana nell’estremità del terminale
corrispondente.
Spinotto a banana
12 It
Collegamenti
PREPARAZIONE
O V Y PB PR
L R C
Spinotti dei cavi Spinotto del Spinotto del Spinotto Spinotti per
audio analogico cavo audio cavo audio per video video
sinistro e digitale digitale composito component
destro coassiale ottico
13 It
Collegamenti
Informazioni su HDMI™
I segnali audio della presa HDMI non vengono emessi dai terminali dei diffusori ma mandati al monitor video
collegato.
Per riprodurre con i diffusori collegati a questa unità.
– fare un collegamento digitale o analogico oltre quello HDMI (vedi pagina 16).
– azzerare il volume del monitor video collegato.
Potete ottenere immagini di alta qualità collegando il vostro monitor video ed i componenti video sorgente a quest’unità
usando collegamenti HDMI.
I segnali audio e video emessi dal componente collegato (ad esempio un lettore DVD), vengono emessi dal monitor video
collegato solo se questa unità è accesa ed impostata sull’ingresso giusto (DVD o DTV/CBL).
Inoltre, i segnali audio/video disponibili dipendono dalle caratteristiche del monitor usato. Consultare in proposito il
manuale del componente.
HDMI
Spinotto per
cavo HDMI
y
• Raccomandiamo di usare un cavo HDMI da meno di 5 m col
logo HDMI stampato su di esso.
• Usare un cavo di conversione (presa HDMI ↔ presa DVI-D)
per collegare questa unità ad altri componenti DVI.
14 It
Collegamenti
PREPARAZIONE
registratore DVD
PR PR
DVD 1 DVD 1
R R R R
COAXIAL COAXIAL
SUBWOOFER SUBWOOFER
V L R V
O V L R V L R L R V
Ingresso audio
Ingresso video
Uscita audio
Uscita video
Uscita audio
Uscita video
Uscita audio
Uscita video
Uscita audio
Ingresso
Uscita audio
15 It
Collegamenti
Nota
Non mancare di collegare i componenti sorgente dei segnali video come fatto per il monitor video a quest’unità. Ad esempio, se si
collega il proprio monitor video a quest’unità con collegamenti HDMI o COMPONENT VIDEO, collegare anche la sorgente di segnale
video a quest’unità con collegamenti HDMI o COMPONENT VIDEO.
Uscita video
Ingresso video
– azzerare il volume del monitor video collegato.
Y PB PR Y PB PR
Monitor video Televisore via cavo o
sintonizzatore satellitare
PR
VIDEO
DVD DTV/CBL DVR MONITOR FM
IN OUT OUT
75
UNBAL.
Y PB PR Y PB PR
Uscita video
Uscita video
Lettore DVD
Televisore via cavo o Masterizzatore DVD
sintonizzatore satellitare
Note
• Collegare i componenti origine del segnale in ingresso alle
prese HDMI DVD o HDMI DTV/CBL per visualizzare le
immagini video del monitor video collegato alla presa HDMI
OUT.
• I segnali audio e video emessi dal componente collegato
(ad esempio un lettore DVD), vengono emessi dal monitor
video collegato solo se questa unità è accesa ed impostata
sull’ingresso giusto (DVD o DTV/CBL).
• I segnali audio/video disponibili dipendono dalle caratteristiche
del monitor usato. Consultare in proposito il manuale del
componente.
16 It
Collegamenti
PREPARAZIONE
75
OPTICAL UNBAL.
Y
CD 3
DVD 1
R R
COAXIAL
SUBWOOFER
O L R L R L R
Lettore CD Registratore CD o MD
DTV/
MULTI CH INPUT
FRONT SURROUND CENTER
DVD DTV/CBL
IN
DVR Note
CBL 2
L L
COAXIAL
R R INPUT come sorgente di segnale (vedi pagina 30), quest’unità
SUBWOOFER
automaticamente spegne il processore di campo sonoro digitale
e non è possibile scegliere programmi di campo sonoro.
• Quest’unità non reindirizza segnali inviati alle prese MULTI
Uscite canali anteriori
Uscita subwoofer
Italiano
Lettore multiformato o
decodificatore esterno
17 It
Collegamenti
1 2 3 4
VIDEO AUX
PROGRAM INPUT
TONE CONTROL STRAIGHT NIGHT AUDIO SELECT VIDEO L AUDIO R PORTABLE
PHONES SPEAKERS
A/B/OFF
ANTENNA
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R PORTABLE
EO
DVR OUT MONITOR
OUT
AM
GND
Mini spinotto FM
R SURROUND L
75
V L R stereo da 3,5 mm UNBAL.
Uscita video
Uscita audio
di diametro
AUDIO OUTPUT
DVR CD
IN MD/ OUT
Terra Antenna FM
Per ottenere una massima interna
sicurezza con minima (in dotazione)
interferenza, collegare il
terminale GND dell’antenna
Consolle per videogiochi ad un buon punto di messa a
o videocamera terra. Esso è di solito
costituito da un paletto in
metallo infisso a terra.
18 It
Collegamenti
Cavo di
y alimentazione
PREPARAZIONE
Il filo dell’antenna AM a telaio non ha polarità e si può
collegare uno qualsiasi dei suoi due fili al terminale AM o
GND.
Accensione e spegnimento
■ Accensione di quest’unità
Nota
Nella modalità di attesa, quest’unità consuma una piccola
quantità di corrente per ricevere i segnali a raggi infrarossi del
telecomando.
Italiano
19 It
Collegamenti
0 A B C D E F G H
20 It
Collegamenti
PREPARAZIONE
1 Finestra dei raggi infrarossi
Emette segnali di telecomando a raggi infrarossi. Puntare
questa finestra sul componente che volete controllare.
Note
• Non versare acqua o altri liquidi sul telecomando.
• Non far cadere il telecomandio.
• Non lasciare o custodire il telecomando in ambienti come i
seguenti:
– luoghi umidi, ad esempio un bagno
– luoghi ad alta temperatura, ad esempio vicino ad un calorifero
o a una stufa
– luoghi esposti a basse temperature
– luoghi polverosi
Italiano
21 It
Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori per la propria stanza di ascolto (YPAO)
Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori per la propria stanza di ascolto (YPAO)
Quest’unità usa la tecnologia YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) che permette di evitare
impostazioni manuale dei diffusori basate sull’ascolto e raggiunge regolazioni maggiormente accurate automaticamente.
Il microfono ottimizzatore in dotazione raccoglie ed analizza il suono dei vostri diffusori durante l’ascolto.
soddisfacenti.
y
Se possibile, usare un treppiedi (ecc.) per portare il microfono
alla stessa altezza delle vostre orecchie nel momento di ascolto.
Potete usare la vite di un treppiedi (ecc.) per fissare il microfono
ottimizzatore al treppiedi (ecc.) stesso.
22 It
Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori per la propria stanza di ascolto (YPAO)
4 Premere Jl / h per scegliere “AUTO”. 6 Una volta che tutte le misurazioni sono state
Opzioni: AUTO, RELOAD, UNDO, DEFAULT eseguite, “FINISH” appare nel display del
• Scegliere “AUTO” per fare eseguire pannello anteriore.
automaticamente l’intera procedura Il diffusore il risultato la cui impostazione automatica
“AUTO SETUP”. viene visualizzata cambia automaticamente in
• Scegliere “RELOAD” per ricaricare le ultime sequenza.
impostazioni “AUTO SETUP” e saltare quelle La distanza fra il diffusore e la
precedenti. posizione di ascolto
• Scegliere “UNDO” per disattivare le ultime
impostazioni “AUTO SETUP” e tornare a quelle
PREPARAZIONE
precedenti.
• Scegliere “DEFAULT” per riportare i parametri di FL: 3.3m +2
“AUTO SETUP” ai valori predefiniti. Diffusore Il risultato della
FL/FR: Sinistro/destro regolazione del
Nota anteriore livello del volume
C: Centrale
“RELOAD” e “UNDO” sono disponibili solo dopo aver SL/SR: Sinistro/destro di
usato “AUTO SETUP” ed averne confermato il risultato. circondamento
SW: Subwoofer
y
5 Premere JENTER per iniziare la procedura Per visualizzare di nuovo il risultato dell’impostazione
di impostazione automatica. automatica, premere Jk/n più volte.
Quest’unità inizia la procedura di impostazione
automatica. Dei forti suoni di prova vengono emessi Note
da ciascun diffusore durante la procedura di • Se si è scelto “RELOAD” nella fase 4, non viene prodotto
impostazione automatica. Una volta che tutte le voci alcun segnale di test.
sono impostate, l’indicazione “FINISH” appare nel • Se un errore appare durante la procedura
display del pannello anteriore. “AUTO:CHECK”, la procedura di impostazione viene
cancellata ed appare una schermata di errore. Per maggiori
INITIALIZING dettagli, vedere “Se appare un’indicazione di errore” a
pagina 24.
• Quando questa unità rileva potenziali problemi durante la
procedura “AUTO SETUP”, l’indicazione “WARNING” e
WIRING/LEVEL dei messaggi di avvertenza appaiono dopo la
visualizzazione dei risultati dell’impostazione automatica.
Per dettagli, consultare la sezione “AUTO SETUP” di
DISTANCE “Diagnostica” a pagina 55.
• Il risultato della misurazione della distanza potrebbe
essere superiore al reale a seconda delle caratteristiche del
proprio subwoofer.
SIZE
7 Premere Jl / h per scegliere “SET” o
“CANCEL”.
FINISH Opzioni: SET, CANCEL
y • Scegliere “SET” per confermare i risultati
Premere Jk per cancellare la procedura di impostazione “AUTO SETUP”.
automatica. • Scegliere “CANCEL” per cancellare i risultati
“AUTO SETUP”.
Note
• Durante la procedura di impostazione automatica, non
fare alcuna operazione con quest’unità.
• Si raccomanda di uscire dalla stanza nel corso della
procedura di impostazione automatica. Il completamento
dell’impostazione automatica richiede circa 3 minuti.
Italiano
23 It
Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori per la propria stanza di ascolto (YPAO)
Nota
Le avvertenze differiscono dagli errori perché non cancellano la
procedura di impostazione automatica.
PHASE REVERSED
LFE
L C R
SL SR
Lampeggia
y
Per dettagli su ciascuna avvertenza, consultare la sezione
“AUTO SETUP” in “Diagnostica” a pagina 55.
24 It
SCELTA DEI MODELLI SCENE
FUNZIONAMENTO
Telecomando
DI BASE
1
DVD Viewing
Assegnare il
modello SCENE
Catalogo di modelli SCENE al pulsante
SCENE
3 Premere PSCENE (o 3SCENE) di nuovo
(immagine)
per confermare l’operazione.
Il modello SCENE viene assegnato al pulsante.
Scegliere il modello SCENE
desiderato
1 oppure 1
3 secondi 3 secondi
1 oppure 1
Lampeggia
Italiano
25 It
Scelta dei modelli SCENE
Disc Listening
CD CD Listening
CD Music Listening
TV Sports Viewing
y
Potete creare modelli SCENE vostri modificando i modelli SCENE preimpostati. Vedi pagina 28 per dettagli.
26 It
Scelta dei modelli SCENE
DVD Viewing
Radio Listening
Scegliere questo modello SCENE per riprodurre materiale
generico con un lettore DVD. (SCENE 4 come valore predefinito)
DVD STRAIGHT Scegliere questo modello SCENE per riprodurre programmi audio
in FM o AM.
TUNER Music Enh. 5ch
DVD Movie Viewing
(SCENE 1 come valore predefinito)
TV Viewing
Scegliere questo modello SCENE per riprodurre film con un
lettore DVD. (SCENE 3 come valore predefinito)
DVD Movie Dramatic Scegliere questo modello SCENE per vedere programmi
televisivi.
DTV/CBL STRAIGHT
FUNZIONAMENTO
DVD Live Viewing
Scegliere questo modello SCENE per riprodurre video di musica
DI BASE
dal vivo con lettore DVD. TV Sports Viewing
DVD Pop/Rock Scegliere questo modello SCENE per riprodurre programmi
televisivi sportivi.
DTV/CBL TV Sports
DVR Viewing
Scegliere questo modello SCENE per riprodurre film con il
proprio masterizzatore video digitale. Game Playing
DVR Movie Dramatic Scegliere questo modello SCENE per riprodurre videogiochi.
V-AUX Game
Music Disc Listening
(SCENE 2 come valore predefinito)
Scegliere questo modello SCENE per riprodurre dischi di musica
con un lettore DVD.
DVD 2ch Stereo
Disc Listening
Scegliere questo modello SCENE per riprodurre musica con un
lettore DVD come musica di sottofondo.
DVD 5ch Stereo
CD Listening
Scegliere questo modello SCENE per riprodurre musica con un
lettore CD come musica di sottofondo.
CD 5ch Stereo
Italiano
27 It
Scelta dei modelli SCENE
INPUT : DVD
SCENE : DVD Movie Viewing
notturno MUSIC.
Catalogo di modelli
SCENE 3 Premere il pulsante 3SCENE di nuovo per
(immagine)
confermare la modifica eseguita.
1 1
Assegnare il modello
SCENE al pulsante y
SCENE • Un asterisco (*) segue il nome di un modello SCENE originale.
• Premere K RETURN per cancellare la procedura.
1 Mantenere premuto 3SCENE per 3 secondi.
Note
Il display di modifica dei modelli SCENE appare sul
display del pannello anteriore. • Potete creare un modello 3 SCENE personalizzato per ciascun
pulsante SCENE e, se si crea un modello SCENE proprio,
1 quest’unità cancella il modello SCENE precedente con quello
nuovo.
• Il modello personalizzato SCENE è disponibile solo con il
3 secondi
pulsante 3 SCENE cui è assegnato.
Nota
Se il modello SCENE da modificare non è assegnato ad
alcuno dei pulsanti 3 SCENE, premere il pulsante
Jl / h più volte per richiamare il modello SCENE
desiderato (vedi pagina 25).
28 It
RIPRODUZIONE
Riproduzione
FUNZIONAMENTO
Programma di campo sonoro al momento visualizzato
2 Premere I SPEAKERS più volte per
DI BASE
scegliere i diffusori anteriori da usare.
Gli indicatori corrispondenti si illuminano sul display Note
del pannello anteriore. • Scegliere un programma di campo sonoro a piacere, e non sulla
base del suo nome.
3 Premere N INPUT l / h più volte (o uno dei • Scelta una sorgente di segnale in ingresso, quest’unità sceglie
automaticamente l’ultimo campo sonoro usato con essa.
selettori d’ingresso (4)) per scegliere la
• I programmi di campo sonoro non possono venire scelti quando
sorgente di segnale desiderata. il componente collegato alle prese MULTI CH INPUT viene
Il nome della sorgente di segnale desiderata apparirà scelto come sorgente di ingresso (vedi pagina 30).
sul display del pannello anteriore per qualche • Se si ricevono segnali PCM con frequenze di campionamento
secondo. superiori a 48 kHz, quest’unità automaticamente imposta la
modalità “STRAIGHT” (vedi pagina 36).
Sorgente di segnale disponibili • Per sapere come visualizzare le informazioni sulla sorgente di
segnale al momento scelta nel display del pannello anteriore,
DVR V-AUX DTV/CBL DVD MD/CD-R TUNER CD
vedi pagina 32.
29 It
Riproduzione
OFF
VOLUME
STANDBY
/ON OPTIMIZER MIC
EDIT
PRESET/TUNING BAND A/B/C/D/E l
SCENE
PRESET/TUNING h MEMORY TUNING AUTO/MAN'L
Nota
1 2 3 4
PHONES SPEAKERS
A/B/OFF
TONE CONTROL
l PROGRAM h
STRAIGHT NIGHT
l INPUT h
AUDIO SELECT
VIDEO L
VIDEO AUX
AUDIO R PORTABLE Prima di cambiare i diffusori anteriori, abbassare il volume di
SILENT CINEMA EFFECT
quest’unità.
Note Note
• Se si collega una cuffia, nessun segnale viene emesso dai • Non si possono attivare insieme i diffusori della stanza
terminali dei diffusori. principale e Zone B.
• Tutti i segnali audio di Dolby Digital e DTS vengono rimissati • Se si sceglie il programma di campo sonoro CINEMA DSP e si
in stereo per i canali destro e sinistro della cuffia. attivano i diffusori Zone B, Virtual CINEMA DSP si attiva
automaticamente (vedi pagina 36).
■ Fa tacere la riproduzione audio
■ Scelta del componente collegato alle
Premere CMUTE per far tacere l’audio. prese MULTI CH INPUT come sorgente
Premere CMUTE di nuovo per far riprendere la del segnale
riproduzione audio. Usare questa caratteristica per scegliere il componente
collegato alle prese MULTI CH INPUT (vedi pagina 17)
y come sorgente di segnale.
• Per riprendere l’emissione di segnale audio potete anche girare
H VOLUME (o premere 5 VOLUME +/–).
• Potete regolare il livello di silenziamento usando “MUTE Premere N INPUT l / h più volte (o premere
TYP.” in “SOUND MENU” (vedi pagina 49). B MULTI CH IN) in modo che “MULTI CH”
• L’indicatore MUTE lampeggia sul display del pannello appaia sul display del pannello anteriore.
anteriore quando il silenziamento è attivato e scompare quando
la riproduzione riprende. y
Usare il menu “MULTI CH SET” in “INPUT MENU” per
impostare il parametro per MULTI CH INPUT (vedi pagina 50).
Note
• I segnali in ingresso vengono amplificati ed emessi senza alcun
processamento. Non è quindi possibile attivare un programma
di campo sonoro, la modalità di ascolto notturno ed altro se
MULTI CH è scelto come sorgente del segnale.
• Se si usano cuffie, i segnali vengono emessi solo dai canali
anteriori sinistro e destro.
30 It
Riproduzione
FUNZIONAMENTO
DVR V-AUX DTV/CBL DVD MD/CD-R TUNER CD – quando la frequenza di campionamento della sorgente di
segnale è superiore a 96 kHz.
DI BASE
A.SEL:AUTO • Le modalità di ascolto notturno possono variare in efficacia a
seconda della sorgente in ingresso scelta e delle impostazioni di
circondamento audio usate.
Scelta della presa di ingresso audio
■ Regolazione dei toni
AUTO Sceglie automaticamente i segnali in
Usare questa caratteristica per regolare il bilanciamento di
ingresso nel seguente ordine:
bassi ed acuti per i canali dei diffusori anteriori sinistro e
(1) Segnali digitali
destro, e centrale.
(2) Segnali analogici
ANALOG Vengono scelti solo segnali analogici. Se
non vengono ricevuti segnali analogici, non Premere J TONE CONTROL più volte per
viene riprodotto alcun segnale. scegliere “BASS” o “TREBLE” e poi
K PROGRAM l / h per regolare il livello di
Nota
risposta di frequenza corrispondente.
Questa caratteristica non è disponibile quando nessuna presa di Gamma di controllo: Da +10 a –10 dB
ingresso digitale è assegnata alla sorgente di segnale al momento
Passi di controllo: 2
scelta.
• Scegliere “BASS” per regolare la risposta alle basse
■ Impostazione della modalità di ascolto frequenze.
notturno • Scegliere “TREBLE” per regolare la risposta alle alte
Le modalità di ascolto notturno sono studiate per frequenze.
migliorare l’ascoltabilità a basso volume di notte.
Note
1 Premere F NIGHT più volte per scegliere • Le regolazioni dei diffusori e della cuffia sono memorizzate
separatamente.
“NIGHT:CINEMA” o “NIGHT:MUSIC”.
• Se si aumentano o diminuiscono in modo estremo gli acuti o i
Opzioni: NIGHT:CINEMA, NIGHT:MUSIC, bassi, il volume dei diffusori di circondamento può non essere
NIGHT OFF pari a quello dei diffusori anteriori sinistro e destro.
• Scegliere “NIGHT:CINEMA” per ridurre la
gamma dinamica della loro colonna sonora e
rendere l’ascolto di dialoghi più facile a basso
volume.
• Scegliere “NIGHT:MUSIC” per rendere tutti i
suoni più facili da sentire.
• Scegliere “NIGHT OFF” se non si vuole usare
questa funzione.
Italiano
y
Se una modalità di ascolto notturno è scelta, l’indicatore
NIGHT del display del pannello anteriore si illumina.
31 It
Riproduzione
FRONT L Diffusore anteriore sinistro 2 Premere Jk/n più volte per scegliere
“SIGNAL INFO” e quindi J ENTER.
FRONT R Diffusore anteriore destro
32 It
Riproduzione
FUNZIONAMENTO
y
• Per disattivare lo spegnimento via timer, premere D SLEEP
DI BASE
del telecomando fino a che “SLEEP OFF” aèèare nel display
del pannello anteriore.
• Lo spegnimento via timer può venire cancellato anche
premendo A STANDBY/ON (o 2 STANDBY) per portare
quest’unità in modalità di attesa.
Italiano
33 It
PROGRAMMI DI CAMPO SONORO
Pop/Rock Processamento CINEMA DSP. Questo programma produce la sonorità di un concerto pop, rock o
jazz. Il campo sonoro riproduce la spaziosità di un grande padiglione con un’enfasi sulle parti
vocali sul palco, sugli assolo strumentali e sui colpi della sezione ritmica.
MUSIC Hall Processamento CINEMA DSP. Questo campo sonoro è adatto a musica classica e orchestrale. Il
programma usa dati raccolti in una sala da concerto di Monaco di Baviera. Potrete godere riverberi
delicati e suggestivi in un’atmosfera maestosa.
Jazz Processamento CINEMA DSP. Questo campo sonoro è adatto a musica jazz e fusion.
Usa dati raccolti in un famoso jazz club di New York. Potrete sentire riverberi chiari.
Game Processamento CINEMA DSP. Potrete godere di effetto sonori dinamici ed eccitanti durante
videogiochi. Il programma vi permette di sentire la profondità ed i suoni circostanti in tre
dimensioni del campo di riproduzione della musica, ed offre effetti sonori surround da cinema per
le scene di film.
ENTERTAIN
TV Sports Processamento CINEMA DSP. Potete godervi trasmissioni sportive in stereo e spettacoli di varietà
con effetti dal vivo. Durante trasmissioni sportive, le voci del commentatori ed intervistati
provengono chiaramente dal centro; i suoi della folla e di atmosfera della stadio si spargono entro
una certa confortevole gamma, e vi sentite presenti nello stadio.
Movie Spacious Processamento CINEMA DSP. Questo campo sonoro è adatto a film con un’enfasi su effetti sonori
spettacolari, ed è perfetto per uno schermo grande. Questo programma riproduce una vasta gamma
di suoni, da effetti sonori minimi a suoni potenti.
MOVIE
Movie Dramatic Processamento CINEMA DSP. Questo campo sonoro è adatto a film con enfasi sugli effetti sonoro
a tre dimensioni. Limita il riverbero, ma riproduce gli effetti sonori e la musica di sfondo in modo
soffice e tridimensionale, con chiarezza e con le voci al centro.
2ch Stereo Rimissa le sorgenti multicanale in 2 canali o riproduce sorgenti a 2 canali come sono.
STEREO
5ch Stereo Processamento CINEMA DSP. Usare questo programma per ingrandire il campo di ascolto.
Questo è un programma di campo sonoro per musica di sfondo a party.
Music Enh. 2ch Scegliere questi programmi per ridurre i difetti introdotti da compressione (ad esempio nel formato
ENHANCER di file MP3) in segnale stereo a 2 canali o 5 canali. Questo programma aumenta la qualità audio
Music Enh. 5ch rigenerando armoniche mancanti a causa della compressione.
Nota
I programmi di campo sonoro di quest’unità ricreano ambienti acustici reali sulla base di accurate misurazioni fatte in sale da concerto,
locali musicali, teatri, ecc. Potreste quindi notare una variazione dell’intensità dei riflessi provenienti dal davanti, dal retro, dalla sinistra
e dalla destra.
34 It
Programmi di campo sonoro
FUNZIONAMENTO
PLII Music Funzione: Questo parametro regola
per musica
gradualmente il campo sonoro o verso
DI BASE
Processamento Dolby Pro Logic II il retro o in avanti.
PLII Game Gamma di controllo: –3 (verso il retro) a +3
per videogiochi
(verso il davanti), impostazione
iniziale su STD (standard).
Ampiezza canale centrale CT WIDTH
■ Modifica di parametri di campo sonoro
Funzione: Questo parametro regola in varia
I valori dei parametri impostati in fabbrica producono
misura l’immagine centrale da tutti e
sonorità di buon livello. Nonostante non sia necessario
tre i diffusori anteriori. Un valore più
modificarli, è possibile cambiare alcuni dei parametri per
alto regola l’immagine verso i
rispondere meglio alle esigenze del proprio ambiente di
diffusori anteriori sinistro e destro.
ascolto.
Gamma di controllo: Da 0 (suono del canale centrale
emesso solo dal diffusore centrale) a 7
1 Durante l’ascolto di una sorgente, premere (suono del canale centrale emesso solo
Jk/n per scegliere il parametro desiderato. dai diffusori anteriori destro e
sinistro), impostazione iniziale su 3.
2 Premere Jl / h per cambiare il valore di un Per Music Enh. 2ch e Music Enh. 5ch
parametro.
Livello dell’effetto EFCL LVL
Nota Funzione: Regola il livello di un effetto.
Non è possibile cambiare i valori dei parametri se
Opzioni: LOW, HIGH
“MEM.GUARD” in “OPTION MENU” si trova su “ON”
(vedi pagina 51).
Italiano
35 It
Programmi di campo sonoro
Nota
Virtual CINEMA DSP non si attiva anche se “SUR. LR” viene
portato su “NONE” (vedi pagina 46) nei casi che seguono:
– quando viene selezionato “5ch Stereo” (vedi pagina 34).
– quando le cuffie sono collegate alla presa PHONES.
36 It
SINTONIZZAZIONE IN FM/AM
Sintonizzazione in FM/AM
Ci sono 2 metodi di sintonia: quello automatico e quello manuale. La sintonia automatica funziona bene quando i segnali
ricevuti sono forti e non ci sono interferenze. Se il segnale della stazione desiderata è debole, passare alla sintonia
manuale. Potete anche usare le caratteristiche di preselezione automatica o manuale per memorizzare fino a 40 stazioni.
FUNZIONAMENTO
anteriore.
3 Premere GTUNING AUTO/MAN’L in modo
DI BASE
che l’indicatore AUTO si accenda sul display
2 Premere C BAND per scegliere la banda di
del pannello anteriore.
ricezione (FM o AM).
Si accende
AUTO
3 Premere G TUNING AUTO/MAN’L in modo
che l’indicatore AUTO scompaia dal display
A AM 1440 kHz del pannello anteriore.
Niente due punti (:)
Se i due punti (:) appaiono sul display del pannello
anteriore, la sintonizzazione automatica non è A AM 1440 kHz
possibile. Premere B PRESET/TUNING in modo
Niente due punti (:)
da far scomparire i due punti (:).
Se i due punti (:) appaiono sul display del pannello
4 Premere E PRESET/TUNING l / h una anteriore, la sintonizzazione manuale non è possibile.
volta per iniziare la sintonizzazione Premere B PRESET/TUNING in modo da far
scomparire i due punti (:).
automatica.
Se una stazione è in sintonia, l’indicatore TUNED si
accende e la frequenza della stazione appare sul 4 Premere E PRESET/TUNING l / h per
display del pannello anteriore. mettere in sintonia la stazione manualmente.
Per continuare la ricerca, tener premuto il pulsante.
Si accende
AUTO TUNED
A AM 1530 kHz
Italiano
37 It
Sintonizzazione in FM/AM
Lampeggia
C3 : AM 630 kHz
AUTO MEMORY
38 It
Sintonizzazione in FM/AM
FUNZIONAMENTO
(o 7PRESET l / h) per scegliere il numero di MEMORY
DI BASE
Il gruppo ed il numero di preselezione appaiono sul
display del pannello anteriore insieme alla banda di Lampeggia
frequenza ed alla frequenza.
3 Scegliere una stazione preselezionata “A5” usando
DA/B/C/D/E e EPRESET/TUNING l / h.
E1 : FM 87.50MHz Gli indicatori “A5” e MEMORY lampeggiano sul
display del pannello anteriore.
Vedere “Scelta di stazioni preselezionate” di questa
pagina.
Lampeggia
MEMORY
A5 : FM 90.50MHz
Lampeggia
39 It
SINTONIZZAZIONE RADIO DATA SYSTEM (SOLO MODELLI PER EUROPA E RUSSIA)
Note
2 Premere 0 INFO del telecomando più volte
• Potete scegliere una delle modalità di visualizzazione Radio per scegliere la modalità di visualizzazione
Data System solo se l’indicatore Radio Data System
Radio Data System.
corrispondente si accende sul display del pannello anteriore. La
ricezione di segnale Radio Data System dalla stazione potrebbe
richiedere del tempo. PS PTY RT CT
• Potete scegliere solo le modalità di display Radio Data System
offerte dalla stazione. Display frequenza
• Se i segnali Radio Data System ricevuti non sono
sufficientemente forti, quest’unità potrebbe non poterli • Scegliere “PS” per visualizzare il nome del
utilizzare. In particolare, la modalità “RT” richiede grandi programma Radio Data System al momento
quantità di dati e potrebbe non funzionare anche quando altre ricevuto.
modalità di display Radio Data System funzionano. • Scegliere “PTY” per visualizzare il tipo del
• Se la ricezione è scadente, premere G TUNING AUTO/MAN’L programma Radio Data System al momento
del pannello anteriore in modo da far scomparire l’indicatore ricevuto.
AUTO dal pannello anteriore. • Scegliere “RT” per visualizzare informazioni il
• Se la forza del segnale è indebolita da interferenze esterna
programma Radio Data System al momento
mentre quest’unità riceve dati Radio Data System, la ricezione
potrebbe interrompersi e l’indicazione “...WAIT” potrebbe
ricevuto.
apparire sul display del pannello anteriore. • Scegliere “CT” per visualizzare l’ora esatta.
• Se la modalità “RT” viene scelta, quest’unità può visualizzare
informazioni sui programmi da al massimo 64 caratteri,
compresa la umlaut. I caratteri non visualizzabili sono resi con
una sottolineatura “_”.
• Se la ricezione viene interrotta durante la modalità “CT”,
l’indicazione “CT WAIT” appare nel display del pannello
anteriore.
40 It
Sintonizzazione Radio Data System (solo modelli per Europa e Russia)
Si accende
1 Premere 4 TUNER del telecomando per
scegliere “TUNER” come sorgente di
Tipo di programma Descrizioni
segnale.
NEWS Notizie
2 Premere 0 PTY SEEK MODE del
AFFAIRS Attualità
FUNZIONAMENTO
telecomando per impostare la modalità
PTY SEEK di quest’unità. INFO Informazioni generali
DI BASE
Il nome del tipo di programma o “NEWS” lampeggia
sul display del pannello anteriore. SPORT Sports
EDUCATE Educazione
DRAMA Drammi
NEWS
CULTURE Cultura
41 It
Sintonizzazione Radio Data System (solo modelli per Europa e Russia)
4 Premere 0 PTY SEEK START del Uso del servizio Enhanced Other
telecomando per iniziare la ricerca di tutte le Networks (EON)
stazioni Radio Data System preselezionate.
Il tipo di programma scelto lampeggia e l’indicatore Usare questa caratteristica per ricevere dati EON (altre reti
PTY HOLD si illumina sul display del pannello potenziate) di una rete di stazioni Radio Data System. Una
anteriore. volta scelto uno dei 4 tipi di programma Radio Data
System (NEWS, AFFAIRS, INFO o SPORT), quest’unità
ricerca automaticamente stazioni che devono trasmettere
dati EON del tipo desiderato per un certo tempo. Quando
POP M PTY HOLD il servizio dati EON inizia, quest’unità automaticamente
riceve i dati EON e torna alla stazione precedente quando i
dati EON cessano.
Lampeggia Si accende
Note
y • Potete usare questa caratteristica solo quando sono disponibili
Per fermare la ricerca di stazioni, premere dati EON.
0 PTY SEEK START del telecomando un’altra volta. • L’indicatore EON del pannello anteriore si accende solo quando
i dati del servizio EON vengono ricevuti da una stazione Radio
Note Data System.
• Quest’unità smette di ricercare stazioni quando ne trova
una del tipo scelto. 1 Mettere in sintonia la stazione Radio Data
• Se la stazione trovata non è quella desiderata, premere
System desiderata.
0 PTY SEEK START di nuovo per riprendere la ricerca
di stazioni di quel tipo.
2 Controllare che sul display del pannello
anteriore appaia l’indicatore EON.
Se l’indicatore EON del pannello anteriore non è
acceso, scegliere un altro programma Radio Data
System in modo da fare accendere l’indicatore EON.
EON
NEWS
Si accende
y
Per disattivare la caratteristica 0 EON, premere EON del
telecomando fino a che il nome del tipo di programma
scompare e “EON OFF” appare sul display del pannello
anteriore.
42 It
REGISTRAZIONE
Registrazione
Regolazioni di registrazione e altre operazioni eseguite dai componenti di registrazione. Consultare in proposito il
manuale dei componenti.
Note
• Quando quest’unità si trova nella modalità di attesa, non potete registrare fra un componente e un altro collegati ad essa.
• Le impostazioni di TONE CONTROL (vedi pagina 31) e VOLUME, i livelli dei diffusori (vedi pagina 32) ed i programmi di campo
sonoro (vedi pagina 34) non influenzano la registrazione.
• La sorgente di segnale collegata alle prese MULTI CH INPUT di quest’unità non può venire registrata.
• I segnali digitali arrivati alle prese DIGITAL INPUT non vengono emessi dalle prese AUDIO OUT (REC) per la registrazione. Quindi,
se il componente sorgente è collegato in modo da mandare segnale digitale, la sorgente non può venire registrata.
• Un segnale in ingresso non può venire emesso attraverso lo stesso canale AUDIO OUT (REC).
• Una volta collegato un componente di registrazione a quest’unità, tenerlo acceso mentre quest’unità è in uso. Se il componente fosse
spento, quest’unità potrebbe distorcere il suono da altri componenti.
• Prima di registrare CD, programmi radio ecc., consultare le leggi in vigore nel proprio paese. La registrazione di materiale protetto da
diritti d’autore viola le leggi in vigore.
y
FUNZIONAMENTO
Prima di effettuare la registrazione vera e propria, farne una di prova.
DI BASE
Se si riproduce un segnale video protetto dalla duplicazione, l’immagine non sarà di buona qualità.
Italiano
43 It
Menu di impostazione
Menu di impostazione
I seguenti parametri del menu di impostazione permettono di regolare una varietà di caratteristiche del sistema e
personalizzarne il funzionamento. Cambiare le impostazioni predefinite (indicate in grassetto sotto ciascun parametro) a
seconda delle caratteristiche del proprio ambiente di ascolto.
A)SPEAKER SET Sceglie le dimensioni per ciascun diffusore, i diffusori di riproduzione del segnale a bassa 46
frequenza, la frequenza di crossover e la posizione dei diffusori anteriori collegati ai
terminali FRONT B.
E)LFE LEVEL Regola il livello di uscita del canale LFE per segnale Dolby Digital o DTS. 48
G)AUDIO SET Regola il livello di silenziamento, il ritardo audio, il livello massimo di volume ed il livello 49
iniziale del volume.
A)INPUT ASSIGN Assegna le prese di ingresso di quest’unità a seconda del componente da usare. 49
D)DECODER MODE Sceglie la modalità di decodifica delle sorgenti collegate alle prese DIGITAL INPUT del 50
pannello posteriore di quest’unità.
E)MULTI CH SET Sceglie la sorgente video riprodotta come sfondo al segnale in arrivo alle prese MULTI CH 50
INPUT.
44 It
Menu di impostazione
B)MEMORY GUARD Blocca i parametri dei campi sonori ed altre impostazioni del menu di impostazione. 51
C)AUDIO SELECT Designa la modalità di scelta della presa di ingresso audio predefinita per le sorgenti di 51
segnale collegare alle prese DIGITAL INPUT quando si accende quest’unità.
D)PARAM. INI Riporta tutti i parametri dei programmi di campo sonoro ai loro valori predefiniti. 51
FUNZIONAMENTO
1 Premere il pulsante L MENU del 2 INPUT MENU
AVANZATO
telecomando.
“AUTO SETUP” appare sul display del pannello
anteriore. 3 OPTION MENU
;AUTO SETUP
5 Premere Jk / n più volte e quindi J ENTER
per scegliere ed entrare in un menu
2 Premere Jk / n per scegliere
secondario.
“MANUAL SETUP”.
• Ripetere questa fase per arrivare alle voci da
regolare ed entrarvi.
;MANUAL SETUP • Premere 8 RETURN per tornare al menu
precedente.
3 Premere JENTER per passare alla modalità
“MANUAL SETUP”. 6 Premere Jk / n per scegliere un parametro e
“1 SOUND MENU” appare sul display del pannello quindi Jl / h per modificarlo.
anteriore. • Premere Jh per aumentare il valore.
• Premere Jl per diminuire il valore.
1 SOUND MENU
7 Premere L MENU per uscire da del menu di
impostazione.
Italiano
45 It
Menu di impostazione
46 It
Menu di impostazione
FUNZIONAMENTO
Scegliere “FRNT” (anteriori). I segnali LFE, quelli di
AVANZATO
bassa frequenza dei canali sinistro e destro e quelli di
altri diffusori impostati su “SML” (o “SMALL”)
vengono tutti mandati ai diffusori anteriori sinistro e
destro a prescindere dalla impostazione di “FRONT”
(vedi pagina 46).
Crossover CROSSOVER
Usare questa caratteristica per scegliere una frequenza di
crossover di tutti i diffusori impostati su “SML”
(o “SMALL”) o su “NONE” in “SPEAKER SET”
(vedi le pagine 45 e 46). Tutte le frequenze al di sotto della
frequenza scelta vengono mandati al subwoofer o ai
diffusori impostati su “LRG” (o “LARGE”) in
“SPEAKER SET” (vedi le pagine 45 e 46).
Opzioni: 40Hz, 60Hz, 80Hz, 90Hz, 100Hz, 110Hz,
120Hz, 160Hz, 200Hz
Fase del subwoofer SWFR PHASE
Usare questa caratteristica per cambiare la fase del
subwoofer nel caso i bassi siano scarsi o poco chiari.
Opzioni: NRM, REV
• Scegliere “NRM” se non si vuole invertire la fase del
subwoofer.
• Scegliere “REV” per invertire la fase del subwoofer.
Italiano
47 It
Menu di impostazione
48 It
Menu di impostazione
FUNZIONAMENTO
da –5 dB a –80 dB. Opzioni: (2) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL,
AVANZATO
Gamma di controllo: Da –30 dB a +10 dB, +16 dB V-AUX, DVR
Passi di controllo: 5 dB (3) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL,
V-AUX, DVR
Nota
L’impostazione “MAX VOL.” ha la priorità su quella Note
“INI.VOL.”. Se ad esempio “INI.VOL.” si trova su –20 dB e poi
• Non è possibile specificare una voce particolare più di una
“MAX VOL.” viene portato su –30 dB, il livello del volume viene
volta.
portato automaticamente a –30 dB la prossima volta che
• Non si può assegnare la stessa sorgente di segnale sia a “IN (2)”
quest’unità viene accesa.
sia a “IN (3)”. Ad esempio, assegnando “CD” a “IN (2)”, “–––”
Volume iniziale INI.VOL. appare in “IN (3)”.
Da usare per impostare il volume quando quest’unità
viene accesa.
Opzioni: Off, Da –80 dB a +16 dB
Passi di controllo: 1 dB
Nota
L’impostazione “MAX VOL.” ha la priorità su quella
“INI.VOL.”.
Italiano
49 It
Menu di impostazione
50 It
Menu di impostazione
3 OPTION MENU
Usare questo menu per regolare i parametri delle opzioni del sistema.
■ Impostazioni display A)DISPLAY SET
Dimmer DIMMER
Caratteristica da usare per impostare la luminosità del
display del pannello anteriore.
Gamma di controllo: Da – 4 a 0
Passi di controllo: 1
• Premere Jl per rendere meno luminoso il display
del pannello anteriore.
• Premere Jh per rendere più luminoso il display del
pannello anteriore.
■ Protezione della memoria B)MEMORY GUARD
Protezione della memoria MEM.GUARD
Usare questa caratteristica per prevenire modifiche
accidentali ai valori del parametri dei programmi DSP e
altre impostazioni del sistema.
Opzioni: OFF, ON
• Scegliere “OFF” per disattivare la caratteristica
“MEM.GUARD”.
• Scegliere “ON” per proteggere:
– parametri dei programmi di campo sonoro
– tutte le voci del menu di impostazione
FUNZIONAMENTO
– livello di tutti i diffusori
AVANZATO
– parametri dei modelli SCENE
Nota
Se “MEM.GUARD” è impostato su “ON”, non potete scegliere e
regolare alcun altro elemento del menu di impostazione.
Note
• Una volta inizializzati i parametri programmi di campo sonoro, non potete
tornare automaticamente alle impostazioni precedenti dei parametri.
• Non potete inizializzare separatamente programmi di campo sonoro.
51 It
Impostazioni avanzate
Impostazioni avanzate
Questa unità possiede menu addizionali che vengono ■ Passo di frequenza del sintonizzatore TU
visualizzati sul display del pannello anteriore. Il menu di (Solo modelli per Asia e Generale)
impostazione avanzata offre operazioni addizionali per Usare questa caratteristica per impostare il passo di
regolare e personalizzare il funzionamento di questa unità. frequenza a seconda di quanto in uso nell’area particolare.
Cambiare le impostazioni predefinite (indicate in grassetto Opzioni: AM10/FM100, AM9/FM50
sotto ciascun parametro) a seconda delle caratteristiche • Selezionare “AM10/FM100” per America del Nord,
del proprio ambiente di ascolto. Centrale e Meridionale.
• Selezionare “AM9/FM50” per tutte le altre aree.
Note
• Durante l’uso del menu di impostazione avanzata funzionano
■ Inizializzazione PRESET
solo A STANDBY/ON, K PROGRAM l / h e
Usare questa caratteristica per riportare tutti i parametri di
L STRAIGHT. quest’unità ai valori predefiniti.
• Tutte le altre operazioni non sono possibili senza uscire dal Opzioni: CANCEL, RESET
menu di impostazione avanzata. • Scegliere “CANCEL” per non resettare tutti i parametri
• Il menu di impostazione avanzata è disponibile solo dal display di quest’unità.
pannello anteriore. • Scegliere “RESET” per resettare tutti i parametri di
quest’unità.
52 It
Diagnostica
Diagnostica
Se quest’unità non funziona a dovere, consultare la tabella che segue. Se il problema che avete non viene trattato o se i
rimedi proposti non servono, spegnere quest’unità, scollegare il cavo di alimentazione ed entrare in contatto col
rivenditore autorizzato o centro assistenza Yamaha più vicino.
Vedere
Problema Causa Rimedio
pagina
Quest’unità non si Il cavo di alimentazione non è collegato o Collegare bene il cavo di alimentazione. —
accende o si porta in la spina non è bene inserita.
modalità di attesa non
appena viene accesa. Il circuito di protezione del sistema si è Controllare che tutti i fili di quest’unità e dei vari diffusori 11
attivato. siano ben collegati e che nessuno di essi ne tocchi un altro.
Quest’unità è stata esposta a forti scariche Portare quest’unità nella modalità di attesa, scollegare —
elettriche (ad esempio fulmini o elettricità il cavo di alimentazione, ricollegarlo dopo 30 secondi
statica). e riprendere l’uso di quest’unità.
Mancata Ingresso scelto scorretto o collegamenti Collegare bene i cavi. Se il problema persiste, i cavi 13-17
riproduzione. scorretti. potrebbero esser difettosi.
Non si è impostata alcuna presa di Impostare una presa di ingresso Audio adatta. 31
ingresso Audio.
Non si è scelta una sorgente di segnale Scegliere una sorgente di segnale appropriata con 29, 30
adatta. N INPUT l / h del pannello anteriore (o i selettori
di ingresso (4) del telecomando).
INFORMAZIONI
ADDIZIONALI
Il componente di origine emette segnali Riprodurre una sorgente i cui segnali possono venire —
che quest’unità non può riprodurre, ad riprodotti da quest’unità.
esempio da un CD-ROM.
I segnali audio ricevuti presso la presa Fare un collegamento digitale o analogico oltre quello —
HDMI non vengono emessi da alcun HDMI.
terminale di diffusori.
La riproduzione audio Il circuito di protezione è stato attivato da Controllare che i fili dei diffusori non si tocchino fra —
cessa un corto circuito o altro. loro e quindi riaccendere quest’unità.
improvvisamente.
Il timer di spegnimento ha spento Accendere quest’unità e riprodurre di nuovo la —
quest’unità. sorgente di segnale.
La riproduzione audio Collegamenti dei cavi scorretti. Collegare bene i cavi. Se il problema persiste, i cavi 13-17
avviene da un solo potrebbero esser difettosi.
diffusore.
Impostazione scorretta di “SP LEVEL”. Regolare le impostazioni di “SP LEVEL”. 32
Italiano
53 It
Diagnostica
Vedere
Problema Causa Rimedio
pagina
Il diffusore centrale “CENTER” del “SPEAKER SET” si trova Portare “CENTER” su “SML” o “LRG”. 46
non produce suono. su “NONE”.
Alcuni programmi di campo sonoro non Scegliere un altro programma di campo sonoro. 34
producono suoni col diffusore centrale.
I diffusori di “SUR. LR” del “SPEAKER SET” si trova Portare “SUR. LR” su “SML” o “LRG”. 46
circondamento non su “NONE”.
producono suono.
Quest’unità si trova in modalità Premere L STRAIGHT del pannello anteriore in 36
“STRAIGHT” ed una sorgente mono modo da far sparire “STRAIGHT” dal display del
viene riprodotta. pannello anteriore.
Il subwoofer non “BASS OUT” del “SPEAKER SET” si Portare “BASS OUT” su “SWFR” o “BOTH”. 47
produce suono. trova su “FRNT” quando un segnale
Dolby Digital o DTS viene riprodotto.
Delle sorgenti Dolby I componenti collegati non sono stati Impostare correttamente il componente —
Digital o DTS non regolati in modo da emettere segnali consultandone il manuale.
possono venire digitali Dolby Digital o DTS.
riprodotte.
(L’indicatore Dolby Si è scelto l’ingresso audio “ANALOG”. Scegliere come ingresso audio “AUTO”. 31
Digital o DTS del
display del pannello
anteriore non si
accende.)
Si sente un ronzio. Collegamenti dei cavi scorretti. Collegare bene i cavi audio. Se il problema persiste, i —
cavi potrebbero esser difettosi.
Una sorgente non può La sorgente di segnale non è collegata alle Collegare la sorgente alle prese analogiche AUDIO 15, 17
venire registrata prese AUDIO IN analogiche di IN.
analogicamente quest’unità.
usando la presa
AUDIO OUT (REC).
Quest’unità non Il microprocessore interno si è bloccato a causa Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di —
funziona di una scarica elettrica, ad esempio un fulmine corrente e ricollegarlo dopo circa 30 secondi.
correttamente. o elettricità statica eccessiva, o a causa di
un’alimentazione di voltaggio troppo basso.
“CHECK SP WIRES” I cavi dei diffusori sono in corto. Controllare che i collegamenti dei diffusori siano 11
appare sul display del corretti.
pannello anteriore.
Si riceve rumore da Quest’unità è troppo vicina alle macchina Allontanare quest’unità da quelle macchine. —
componenti digitali o che digitali o ad alta frequenza.
usano frequenze radio.
54 It
Diagnostica
Vedere
Problema Causa Rimedio
pagina
L’immagine è La sorgente video usa segnali codificati
disturbata. per evitare la duplicazione.
Questa unità entra La temperatura interna diviene troppo alta Attendere circa l ora che quest’unità si raffreddi e —
improvvisamente nel ed il circuito di sicurezza si attiva quindi riaccenderla.
modo di standby. automaticamente.
■ Sintonizzatore
Vedere
Problema Causa Rimedio
pagina
Ricezione stereo in FM Le caratteristiche delle trasmissioni Controllare i collegamenti dell’antenna. 18
disturbata. stereo in FM possono causare questo
problema se l’emittente è troppo Provare un’antenna FM direzionale di alta —
lontana o se le caratteristiche di qualità.
ingresso dell’antenna sono scadenti.
Usare il metodo manuale di sintonizzazione. 37
C’è distorsione e la Ci soni interferenze dovute a percorsi Regolare la posizione dell’antenna in modo —
ricezione non migliora multipli. da eliminare le interferenze da percorsi
neppure con una buona multipli.
FM antenna FM.
Le stazioni già Quest’unità non è stata alimentata per Impostazione di stazioni preselezionate. 38
preselezionate non molto tempo.
possono più venire
messe in sintonia.
INFORMAZIONI
ADDIZIONALI
AM Ci sono continui crepitii Rumori dovuti a fulmini, luci a Usare un’antenna esterna ed un filo di terra. —
e sibili. fluorescenza, motori, termostati ed Questo aiuta, ma è difficile eliminare tutto il
altri apparecchi elettrici. rumore.
■ AUTO SETUP
Prima di AUTO SETUP
Vedere
Messaggio di errore Causa Rimedio
pagina
55 It
Diagnostica
Vedere
Messaggio di errore Causa Rimedio
pagina
NO FRONT L SP I segnali dei canali L/R anteriori non Controllare i collegamenti dei diffusori 11
vengono rilevati. anteriori sinistro e destro.
NO FRONT R SP
NO SUR.L SP Viene rilevato il segnale di un canale di Controllare i collegamenti dei diffusori di 11
circondamento. circondamento.
NO SUR.R SP
NOISY Il rumore di fondo è eccessivo. Provare “AUTO SETUP” in un ambiente —
tranquillo.
Vedere
Messaggio di avvertenza Causa Rimedio
pagina
PHASE REVERSED Le polarità dei diffusori non sono corrette. Controllare che le polarità (+ e –) dei 11
Questo messaggio potrebbe apparire con diffusori siano corrette.
certi diffusori anche se sono collegati
normalmente.
DISTANCE ERROR La distanza fra il diffusore più vicino e Avvicinare il diffusore alla posizione di —
quello più lontano è fuori della gamma di ascolto.
regolazione.
Note
• Se la schermata “ERROR” o “WARNING” appare, controllare la causa del problema, quindi eseguire di nuovo l’operazione
“AUTO SETUP”.
• Se appare un’avvertenza “PHASE REVERSED”, le correzioni vengono fatte, ma possono non essere ottimali.
• Se appare l’avvertenza “DISTANCE ERROR”o “LEVEL ERROR”, non vengono fatte correzioni.
56 It
Diagnostica
■ Telecomando
Vedere
Problema Causa Rimedio
pagina
Il telecomando non Distanza o angolazione scorretta. Il telecomando funziona entro 6 m e a non più di 21
funziona o funziona 30 gradi dal pannello anteriore.
male.
La luce solare diretta (da una lampada a Cambiare la posizione di quest’unità. —
fluorescenza o altro) colpisce il sensore di
telecomando di quest’unità.
INFORMAZIONI
ADDIZIONALI
4 Premere L STRAIGHT più volte per
scegliere “RESET”.
Scegliere “CANCEL” per cancellare la procedura di
reinizializzazione senza fare modifiche.
57 It
Glossario
Glossario
■ Informazioni audio DTS Digital Surround
Il sistema di circondamento digitale DTS è stato
Dolby Digital
sviluppato per sostituire le colonne sonore analogiche di
Il sistema Dolby Digital è un sistema di circondamento film con suono digitale a 5.1 canali e sta guadagnando di
digitale che vi dà un audio multicanale completamente popolarità nei cinema di tutto il mondo. DTS, Inc. ha
indipendente. Con 3 canali anteriori (sinistro anteriore, sviluppato un sistema analogo per l’ascolto in casa,
centrale e destro anteriore ) e 2 canali stereo surround, rendendo possibile il godere della profondità e spazialità
Dolby Digital produce 5 canali stereo a tutta gamma. Con del suono DTS anche senza uscire. Questo sistema
un canale addizionale specialmente per gli effetti di basso produce suono praticamente privo di distorsione da suono
chiamato (effetti di bassa frequenza), il sistema ha in tutto a 5.1 canali (canali sinistro, destro e centrale, 2 canali di
5.1 canali (quello LFE viene contato come 0.1 canale). circondamento più un canale LFE considerato pari a
Usando segnale stereo a 2 canali per i diffusori di 0.1 canali, ad esempio un subwoofer, pari a 5.1 canali).
circondamento, è possibile ottenere effetti sonori di
movimento e circondamento più accurati di quanto sia Canale LFE 0.1
possibile con Dolby Surround. La gamma dinamica ampia Questo canale riproduce segnale di bassa frequenza. La
(vale a dire la differenza fra il volume massimo e quello gamma di frequenze che accetta va da 20 Hz a 120 Hz.
minimo) riprodotta da un sistema a 5 canali e Questo canale viene di solito contato come 0.1 canali
l’orientamento preciso generato usando il processamento perché si limita a rinforzare i bassi, a differenza degli altri
digitale dei suoni fornisce agli ascoltatori livello finora 5 canali di un sistema Dolby Digital o DTS di sistemi a
mai visti di eccitazione e realismo. Con quest’unità potete 5.1 canali, che riproducono tutte le frequenze.
scegliere ed ottenere qualsiasi ambiente sonoro da
PCM (Linear PCM)
monoaurale a 5.1 canali a piacer vostro.
Quello Linear PCM è un formato di segnale in cui il
Dolby Pro Logic II segnale audio analogico viene digitalizzato, registrato e
Dolby Pro Logic II è una tecnologia avanzata usata per trasmesso senza compressione. Esso viene usato
decodificare una grande quantità di programmi Dolby prevalentemente in CD e DVD. Il sistema PCM impiega
Surround preesistenti. Questa nuova tecnologia permette una tecnica particolare per il campionamento di segnale
le riproduzione di 5 canali discreti con 2 canali anteriori analogico, dividendolo in piccoli segmenti. Con una
sinistro e destro, 1 centrale e 2 di circondamento sinistro e tecnica chiamata “pulse code modulation” (modulazione
destro invece di solo un canale di circondamento come la codice ad impulsi), il segnale analogico viene codificato
tecnologia Pro Logic standard. Sono presenti tre modalità: sotto forma di impulsi e quindi modulato per la
Modalità “Music” per musica, “Movie” per film e “Game” registrazione.
per videogiochi.
Frequenza di campionamento e numero di bit di
Dolby Surround quantizzazione
Il sistema Dolby Surround impiega un sistema di Quando si digitalizza un segnale audio analogico, il
registrazione a 4 canali che riproduce effetti sonori numero di volte che viene campionato per secondo viene
realistici e dinamici. Ci sono i 2 canali anteriori destro e chiamato frequenza di campionamento, mentre il grado di
sinistro (stereo), un canale centrale per i dialoghi accuratezza nella conversione del livello del suono in un
(monofonico) ed un canale di circondamento per effetti valore numerico viene chiamato il numero di bit di
speciali (monofonico). Il canale di circondamento quantizzazione. La gamma di frequenze riproducibili
riproduce suoni di una gamma di frequenze ridotta. Dolby viene determinata dalla frequenza di campionamento,
Surround viene usato in quasi tutte le videocassette mentre la gamma dinamica viene determinata dal numero
videodischi a laser, oltre che in molti programmi televisivi di bit di quantizzazione. In principio, più alta la frequenza
e per televisione via cavo. Il decodificatore Dolby Pro di campionamento e più alta la gamma delle frequenze
Logic che quest’unità incorpora usa un sistema di riproducibili, e più alto il numero dei bit di quantizzazione
processamento digitale dell’immagine che stabilizza e più alta la qualità del suono.
automaticamente il volume di ciascun canale per
enfatizzare gli effetti sonori e la loro direzionalità.
58 It
Glossario
INFORMAZIONI
ADDIZIONALI
Italiano
59 It
Dati tecnici
Dati tecnici
SEZIONE AUDIO SEZIONE VIDEO
• Potenza di uscita RMS minima per i canali anteriori, centrale, di • Livello segnale
circondamento Composito ................................................................. 1 Vp-p/75 Ω
1 kHz, 0,9% di DAC, 6 Ω .................................................. 100 W Component ................... 1 Vp-p/75 Ω (Y), 0,7 Vp-p/75 Ω (PB/PR)
• Potenza massima (JEITA) • Livello massimo in ingresso video ............................ 1,5 Vp-p o più
1 kHz, 10% di DAC, 6 Ω .................................................... 135 W
• Rapporto segnale/rumore ............................................... 50 dB o più
• Potenza massima per canale
• Risposta in frequenza (MONITOR OUT)
1 kHz, 0,7% di DAC, 4 Ω ......................................... 105 W o più
Segnale component .............................. Da 5 Hz a 60 MHz, –3 dB
• Potenza IEC
1 kHz, 0.1% di DAC, 6 Ω ........................................... 90 W o più SEZIONE FM
• Potenza dinamica • Gamma di sintonia...................................... Da 87,50 a 108,00 MHz
(IHF, 6/4/2 Ω) ....................................................... 105/130/150 W • 50 dB di sensibilità di silenziamento (IHF, mod. 100%)
• Gamma dinamica Mono ................................................................. 2,8 µV (20,2 dBf)
8 Ω ..................................................................................... 0,41 dB • Rapporto segnale/rumore (IHF)
• Risposta in frequenza Mono/Stereo ............................................................. 73 dB/70 dB
CD, ecc con canali anteriori ........... Da 10 Hz a 100 kHz, 0/–3 dB • Distorsione armonica (1 kHz)
V-AUX con canali anteriori............... Da 10 Hz a 20 kHz, 0/–3 dB Mono/Stereo ................................................................ 0,5%/0,5%
• Distorsione armonica complessiva (DAC)
CD, ecc. (stereo a 2 canali) con canali anteriori SP OUT, SEZIONE AM
1 kHz, 50 W/6 Ω .................................................... 0,06% o meno • Gamma di sintonia............................................ Da 531 a 1611 MHz
• Rapporto segnale/rumore (IHF-A Network)
DATI GENERALI
CD, ecc. (STEREO) Ingresso in corto
250 mV.................................................................... 100 dB o più • Alimentazione ...................................................C.a. da 230 V, 50 Hz
200 mV...................................................................... 98 dB o più • Consumo ................................................................................ 240 W
• Rumore residuo (IHF-A Network) • Consumo di corrente in modalità di attesa ............................. 0,8 W
Diffusori anteriori L/R ......................................... 170 µV o meno
• Dimensioni (L x A x P) ................................... 435 x 151 x 318 mm
• Separazione dei canali (17-1/8” x 5-15/16” x 12-1/2”)
CD, ecc. Ingresso 5,1 kΩ in corto (1 kHz/10 kHz)
• Peso ......................................................................................... 8,0 kg
........................................................................ 60 dB/45 dB o più
• Controllo dei toni
Potenziamento/riduzione BASS ............................ ±10 dB/100 Hz * Dati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso.
Potenziamento/riduzione TREBLE ....................... ±10 dB/20 kHz
• Uscita/impedenza nominale presa cuffie
CD, ecc. (1 kHz, 200 mV, 8 Ω) ................................... 0,4 V/470 Ω
• Sensibilità/impedenza d’ingresso
CD, ecc. ................................................................. 200 mV/47 kΩ
MULTI CH INPUT ............................................... 200 mV/47 kΩ
• Segnali massimo in ingresso
CD, ecc. 1 kHz, 0,5% di DAC (EFFETTI ATTIVATI)
................................................................................... 2,0 V o più
• Livello/impedenza di uscita
AUDIO OUT (REC) ............................................ 200 mV/1,2 kΩ
SUBWOOFER OUTPUT
(2ch Stereo e FRONT SP: SMALL) ........................ 4 V/1,2 kΩ
• Caratteristiche di filtro (fc=40/60/80/90/100/110/120/160/200 Hz)
H.P.F. (Anteriori, centrale, di circondamento) .............. 12 dB/ott.
L.P.F. (Subwoofer) ......................................................... 24 dB/ott.
60 It
INDICE ANALITICO
Indice analitico
■ Numerics Collegamento del cavo di EDUCATE, tipo di programma
1 SOUND MENU .......................... 44, 46 alimentazione ...................................19 Radio Data System .......................... 41
2 INPUT MENU ............................ 44, 49 Collegamento delle antenne AM ..........18 EON ..................................................... 20
2ch Stereo ............................................ 34 Collegamento delle antenne FM ..........18 Equalizzatore grafico centrale ............. 48
3 OPTION MENU ......................... 45, 51 Collegamento delle prese HDMI o
5ch Stereo ............................................ 34 COMPONENT VIDEO ...................16 ■ F
Collegamento di componenti audio .....17 F)D.RANGE ........................................ 48
■ A Collegamento di componenti video .....15 Fase del subwoofer .............................. 47
A)DISPLAY SET ................................ 51 Collegamento di un lettore CD ............17 Finestra dei raggi infrarossi ................. 21
A)INPUT ASSIGN .............................. 49 Collegamento di un lettore CD e di un FRONT ................................................ 46
A)SPEAKER SET ............................... 46 registratore CD/MD .........................17 FRONT B ............................................ 46
A.DELAY ............................................ 49 Collegamento di un lettore DVD .........15
Accensione dell’unità .......................... 19 Collegamento di un registratore DVD ....15 ■ G
Accessori in dotazione ........................... 3 Collegamento di un sintonizzatore G)AUDIO SET .................................... 49
AFFAIRS, tipo di programma per TV via cavo/ satellitare ..............15 Game .................................................... 34
Radio Data System .......................... 41 Connect MIC!, messaggio di errore di Game Playing ...................................... 27
Ampiezza canale centrale .................... 35 impostazione automatica ..................55 Gamma dinamica ................................. 48
Ascolto di segnale in ingresso non Creazione di modelli SCENE propri ....28 Gamma dinamica dei diffusori ............ 48
processato ........................................ 36 CROSSOVER ......................................47 Gamma dinamica delle cuffie .............. 48
Assegnazione ingressi .......................... 49 Crossover ..............................................47
CT WIDTH ..........................................35
■ H
Audio delay .......................................... 49
AUDIO SELECT ................................. 31 CT, Hall ...................................................... 34
informazioni Radio Data System .....40 HDMI .................................................. 14
AUTO SETUP ..................................... 22
CULTURE, tipo di programma Headphone LFE ................................... 48
AUTO SETUP ..................................... 44
AUTO SETUP, messaggio di errore .... 55 Radio Data System ...........................41 HP D.R ................................................ 48
HP LFE ................................................ 48
■ B ■ D
D)CENTER GEQ .................................48
■ I
B)INPUT RENAME ............................ 50
B)MEMORY GUARD ........................ 51 D)DECODER MODE ..........................50 Impostazione automatica ..................... 44
D)PARAM. INI ....................................51 Impostazione della modalità di
B)SP LEVEL ....................................... 47
Dati tecnici ...........................................60 ascolto notturno ............................... 31
BASS OUT .......................................... 47
BGV ..................................................... 50 Diagnostica ...........................................53 Impostazione di priorità del
Diffusore centrale .................................46 decodificatore DTS ......................... 50
■ C Diffusori anteriori .................................46 Impostazione manuale ......................... 44
Impostazione per ingressi
INFORMAZIONI
C)AUDIO SELECT ............................. 51 Diffusori di circondamento sinistro e
ADDIZIONALI
C)SP DISTANCE ................................ 48 destro ................................................46 multicanale ...................................... 50
C)VOLUME TRIM ............................. 50 DIMENSION .......................................35 Impostazioni audio .............................. 49
Cambio del nome di un ingresso .......... 50 Dimensioni ...........................................35 Impostazioni dei diffusori .................... 46
Cambio di stazioni preselezionate ....... 39 DIMMER .............................................51 Impostazioni dei diffusori
CD Listening ........................................ 27 Dimmer ................................................51 FRONT B ........................................ 46
CD Music Listening ............................. 27 Disc Listening ......................................27 Impostazioni display ............................ 51
CENTER .............................................. 46 Display del pannello anteriore .............20 IN (1), presa DIGITAL INPUT
CLASSICS, tipo di programma Display delle informazioni ...................20 COAXIAL ....................................... 49
Radio Data System .......................... 41 DISTANCE ERROR, IN (2), presa DIGITAL INPUT
Collegamenti con le prese messaggio di errore OPTICAL ........................................ 49
COMPONENT VIDEO ................... 16 dell’impostazione automatica ..........56 IN (3), presa DIGITAL INPUT
Collegamenti con le prese Distanza diffusori .................................48 OPTICAL ........................................ 49
MULTI CH INPUT ......................... 17 Distanze dei diffusori ...........................48 Indicatore CINEMA DSP .................... 20
Collegamento ad un monitor video ...... 15 DRAMA, tipo di programma Indicatore del decodificatore ............... 20
Collegamento ai terminali Radio Data System ...........................41 Indicatore di cuffia .............................. 20
CENTER .......................................... 12 DSP LEVEL .........................................35 Indicatore ENHANCER ...................... 20
Collegamento ai terminali DVD Live Viewing ..............................27 Indicatore LFE ..................................... 20
FRONT A ........................................ 12 DVD Movie Viewing ...........................27 Indicatore MUTE ................................. 20
Collegamento ai terminali DVD Viewing ......................................27 Indicatore NIGHT ............................... 20
FRONT B ........................................ 12 DVR Viewing .......................................27 Indicatore PCM ................................... 20
Collegamento ai terminali Indicatore SILENT CINEMA ............. 20
Italiano
61 It
Indice analitico
62 It
Indice analitico
■ T
Terminali ANTENNA ........................... 9
Terminali SPEAKERS ........................... 9
TEST .................................................... 48
Testi radio, informazioni
Radio Data System .......................... 40
Timer di spegnimento .......................... 33
Tipo di programma, informazioni
Radio Data System .......................... 40
TU ........................................................ 52
TV Sports ............................................. 34
TV Sports Viewing .............................. 27
TV Viewing ......................................... 27
■ U
UNIT .................................................... 48
Unità ..................................................... 48
Unplug HP!, messaggio di errore di
impostazione automatica ................. 55
USER CANCEL, messaggio di errore
dell’impostazione automatica .......... 56
Uso del telecomando ............................ 21
Uso di cuffie ......................................... 30
■ V
VARIED, tipo di programma
Radio Data System .......................... 41
Virtual CINEMA DSP ......................... 36
Volume iniziale .................................... 49
Volume massimo ................................. 49
■ Y
Yamaha Parametric Room Acoustic
Optimizer ......................................... 22
YPAO ................................................... 22
YPAO (Yamaha Parametric Room
Acoustic Optimizer) ........................ 22
■ Z
INFORMAZIONI
ADDIZIONALI
Zona B .................................................. 30
63 It
Garanzia limitata per l’Area Economica Europea (AEE) e la Svizzera
Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Yamaha. Nel caso raro in cui il vostro prodotto abbia bisogno di riparazioni in garanzia, entrare in contatto con il
negozio in cui era stato acquistato. Se si avessero difficoltà, entrare in contatto con il rappresentante di Yamaha per il proprio paese. Sono disponibili
maggiori dettagli nel nostro sito (http://www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.com/, per i residenti nel Regno Unito).
Il prodotto viene garantito esente da difetti di fabbricazione e di materiali per un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto originale. Yamaha si
impegna, entro i limiti delle condizioni illustrate di seguito, a riparare (o sostituire, a discrezione esclusiva di Yamaha) il prodotto difettoso o qualsiasi sua
parte senza alcun addebito per le parti o per il lavoro. Yamaha si riserva il diritto di sostituire un prodotto con uno di tipo, valore e/o condizione simile nel
caso un modello particolare non sia più in produzione o sia considerato troppo costoso da riparare.
Condizioni della garanzia
1. La fattura o ricevuta originale di pagamento (recante la data di acquisto, il numero di codice del prodotto e il nome del negozio di acquisto) DEVE
accompagnare sempre il prodotto difettoso unita ad una dichiarazione descrivente il problema accusato. In mancanza di prova esaustiva dell’avvenuto
acquisto, Yamaha si riserva in diritto di rifiutare di fornire riparazioni gratuite ed il prodotto può venire restituito a spese dell’utente.
2. Il prodotto DEVE esser stato acquistato da un rivenditore Yamaha AUTORIZZATO all’interno dell’Area Economica Europea (EEA) o in Svizzera.
3. Il prodotto non deve esser modificato o alterato se non dietro autorizzazione scritta di Yamaha.
4. Quanto segue viene escluso dalla presente garanzia:
a. Manutenzione periodica e riparazioni o sostituzione di pezzi dovute a normale invecchiamento.
b. Danni risultato di:
(1) Riparazioni eseguite dal cliente stesso o da terze parti non autorizzate.
(2) Imballaggio o trattamento inadeguato nel corso della spedizione del prodotto da parte del cliente. Tener presente che, al momento dell’invio del
prodotto per riparazioni, è responsabilità del cliente l’assicurarsi che questo sia imballato adeguatamente.
(3) L’uso scorretto, compresi ma senza limitazioni (a) il mancato uso del prodotto per il suo scopo previsto o in accordo con le istruzioni di Yamaha
per l’uso corretto, la manutenzione e la conservazione e (b) l’installazione o uso del prodotto in modo non conforme agli standard tecnici e di
sicurezza in vigore nel paese di uso.
(4) Gli incidenti, i fulmini, l’acqua, gli incendi, la ventilazione scorretta, la perdita di acido dalle batterie o qualsiasi altra causa non sotto il controllo
di Yamaha.
(5) Difetti di un sistema nel quale il prodotto è stato incorporato e/o incompatibilità con prodotti di terze parti.
(6) L’uso di un prodotto importato nella AEE e/o in Svizzera, non prodotto da Yamaha, nel caso il prodotto non sia conforme agli standard tecnici o
di sicurezza del paese di uso e/o alle caratteristiche tecniche standard dei prodotti Yamaha da vendersi nell’AEE e/o in Svizzera.
(7) Prodotti non legati al campo AV (Audio Video).
(I prodotti soggetti allo “Yamaha AV Guarantee Statement” sono definiti nel sito http://www.yamaha-hifi.com/, o http://www.yamaha-uk.com/
nel caso dei residenti nel Regno Unito.)
5. Dove i termini della garanzia differiscono fra il paese di acquisto e il paese di uso del prodotto, vale la garanzia del paese di uso.
6. Yamaha non può venire considerata responsabile di perdite o danni, diretti, indiretti, consequenziali o di altro tipo, se non in termini di riparazione o
sostituzione del prodotto.
7. Fare una copia di riserva di impostazioni o dati personalizzati, dato che Yamaha non può venire considerata responsabile di qualsiasi alterazione o
perdita di tali impostazioni o dati.
8. Questa garanzia non influenza i diritti statutari dell’utente stabiliti dalle leggi applicabili in vigore o i diritti sul negoziante derivanti dal contratto di
vendita/acquisto.
64 It
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
Es
Índice
INTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN FUNCIONAMIENTO AVANZADO
Características ........................................................ 2 Menú de configuración .........................................44
Primeros pasos ........................................................ 3 Uso del menú de configuración ............................... 45
Guía de inicio rápido .............................................. 4 1 SOUND MENU.................................................... 46
Preparación: Verifique los elementos........................ 4 2 INPUT MENU...................................................... 49
Paso 1: Instalación de sus altavoces .......................... 5 3 OPTION MENU................................................... 51
Paso 2: Conecte su reproductor DVD y otros Ajuste avanzado ....................................................52
componentes ......................................................... 6
PREPARACIÓN
Paso 3: Conecte la alimentación y pulse el botón
SCENE 1 ............................................................... 7 INFORMACIÓN ADICIONAL
¿Qué quiere hacer con esta unidad?........................... 8
Solución de problemas ..........................................53
Glosario ..................................................................58
PREPARACIÓN Especificaciones .....................................................60
Índice alfabético ....................................................61
Conexiones............................................................... 9
Panel trasero............................................................... 9
FUNCIONAMIENTO
Colocación de los altavoces..................................... 10 APPENDIX (APÉNDICE)
Conexión de altavoces ............................................. 11
BÁSICO
Información sobre jacks y clavijas de cables........... 13 (al final de este manual)
Información activada HDMI™................................ 14
Conexión de componentes de vídeo ........................ 15 Panel delantero ........................................................i
Conexión de componentes de audio ........................ 17 Mando a distancia ................................................. ii
Conexión a los jacks VIDEO AUX del panel
delantero .............................................................. 18
FUNCIONAMIENTO
Conexión de antenas de FM y AM .......................... 18
Conexión del cable de alimentación ........................ 19
AVANZADO
Encendido y apagado de esta unidad ....................... 19
Visualizador del panel delantero ............................. 20
Optimización de los ajustes de los altavoces
para su habitación de escucha (YPAO) .......... 22
Utilización AUTO SETUP ...................................... 22
INFORMACIÓN
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
ADICIONAL
Selección de plantillas SCENE ............................ 25
Selección de la plantilla SCENE deseada................ 25
Creación de sus plantilas SCENE originales ........... 28
Reproducción ........................................................ 29
Operaciones básicas................................................. 29
Operaciones adicionales .......................................... 30 Acerca de este manual
Programas de campos acústicos .......................... 34 • y indica un consejo para su utilización.
Descripciones de programas de campos acústicos .......... 34 • Algunas operaciones se pueden llevar a cabo con los
Sintonización de FM/AM ..................................... 37 botones del panel delantero o del mando a distancia.
Sintonización automática......................................... 37 Cuando los nombres de los botones del panel delantero y
APPENDIX
Sintonización manual............................................... 37
del mando a distancia sean diferentes, los nombres de los
Presintonización automática .................................... 38
botones del mando a distancia estarán entre parentesis.
Presintonización manual.......................................... 38
• Este manual se imprime antes de la producción. El diseño
Selección de emisoras presintonizadas.................... 39
Intercambio de emisoras presintonizadas ................ 39 y las especificaciones están sujetos a cambios por motivo
Sintonización del sistema de datos de radio de mejoras, etc. Si hay diferencias entre el manual y el
(Modelos de Europa y Rusia solamente) ........ 40 producto, el producto tiene prioridad.
Visualización de información del sistema de • “ASTANDBY/ON” o “4DVD” (ejemplo) indica el
datos de radio....................................................... 40 nombre de las partes del panel delantero o del mando a
Selección del tipo de programa del sistema de distancia. Para conocer información de cada posición de
las partes, consulte la hoja adjunta o las páginas al final de
Español
1 Es
Características
Características
Amplificador de potencia de 5 canales
incorporado
◆ Potencia de salida RMS mínima
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
(1 kHz, 0,9% THD, 6 Ω) “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo con una doble D son marcas
Delanteros: 100 W/canal registradas de Dolby Laboratories.
Central: 100 W
Surround: 100 W/canal
Otras características
◆ Convertidor D/A de 192 kHz/24 bits
◆ 6 jacks de entrada adicionales para obtener una entrada
multicanal discreta
◆ Capacidad de entrada/salida de vídeo componente
(3 COMPONENT VIDEO IN y 1 MONITOR OUT)
◆ Temporizador para dormir
◆ Modos de escucha nocturna de cine y música
◆ Capacidad de mando a distancia
2 Es
Primeros pasos
Primeros pasos
■ Comprobación de los accesorios ■ Instalación de las pilas en el mando a
INTRODUCCIÓN
suministrados distancia
Verifique que ha recibido todos los componentes
siguientes. 1 3
❏ Mando a distancia
❏ Pilas (2) (AAA, R03, UM-4)
❏ Antena de cuadro de AM
❏ Antena de FM interior
❏ Micrófono optimizador 2
Notas
• Cambie todas las pilas si nota la condición siguiente:
– el margen de control del mando a distancia se reduce.
• No use una pila vieja junto con una nueva.
• No utilice juntas pilas de tipos diferentes (alcalinas y de
manganeso, por ejemplo). Lea las indicaciones de las pilas con
atención porque hay tipos diferentes que pueden tener la misma
forma y color.
• Si las pilas tienen fugas, tírelas inmediatamente. Evite tocar el
material que sale de las pilas o dejar que éste entre en contacto
con ropas, etc. Limpie a fondo el compartimiento de las pilas
antes de instalar otras nuevas.
• No tire las pilas con la basura de casa; disponga correctamente
de ellas según los reglamentos de su localidad.
Español
3 Es
Guía de inicio rápido
Reproductor DVD
❏ Altavoz de subgraves activo ................. x 1
Altavoz surround
Seleccione un altavoz de subgraves activo que
izquierdo tenga jack de entrada RCA.
❏ Cables de altavoces ............................... x 5
❏ Cable de altavoz de subgraves ............. x 1
Seleccione un cable RCA monofónico.
Paso 1: Instalación de sus ❏ Reproductor DVD ................................... x 1
altavoces Seleccione un reproductor DVD con jack coaxial
de salida de audio digital y jack de salida de vídeo
compuesto.
☞ P. 5 ❏ Monitor de vídeo ..................................... x 1
Seleccione un monitor de TV, monitor de vídeo o
proyector equipado con un jack de entrada de
vídeo compuesto.
❏ Cable de vídeo ........................................ x 2
Paso 2: Conecte su reproductor Seleccione un cable de vídeo compuesto RCA.
DVD y otros
❏ Cable coaxial de audio digital ............... x 1
componentes
☞ P. 6
☞ P. 7
¡Disfrute de la reproducción de
DVD!
4 Es
Guía de inicio rápido
INTRODUCCIÓN
Altavoces delanteros
Coloque sus altavoces en la habitación y conéctelos a esta
unidad. Aflojar Insertar Apretar
ANTENNA SPEAKERS
PR
GND
Y
CD 3
DVD 1
R R
COAXIAL
SUBWOOFER R FRONT A L
5 Es
Guía de inicio rápido
PR
GND
Y
CD 3
DVD 1
R R
COAXIAL
SUBWOOFER R FRONT A L
Reproductor DVD
Receptor de AV • Conexión de un reproductor CD y una
grabadora MD ☞ P. 17
6 Es
Guía de inicio rápido
INTRODUCCIÓN
1 Encienda el monitor de vídeo y luego ponga
su selector de fuente de entrada en la
posición correspondiente a esta unidad.
Nota
Cuando cambia la fuente de entrada o el programa de campo acústico, el
modo SCENE se desactiva, y el indicador del botón SCENE se apaga.
7 Es
Guía de inicio rápido
y
Si no puede encontrar la ubicación deseda podrá seleccionar y • Disfrute de programas de radio de FM/AM
cambiar la plantilla SCENE asignada para los botones SCENE. ☞ P. 37
Vea la página 25 para conocer detalles.
8 Es
Conexiones
Conexiones
Panel trasero
1 2 3 4 5
ANTENNA SPEAKERS
PREPARACIÓN
HDMI R L R L
COMPONENT VIDEO
DVD DTV/CBL DVR MONITOR
OUT
AM
PR
GND
Y
CD 3
DVD 1
R R
COAXIAL
SUBWOOFER R FRONT A L
6 7 8 9
Vea la
Nombre
página
2 Jacks HDMI 16
3 Jacks VIDEO 15
4 Terminales ANTENNA 18
5 Terminales SPEAKERS 11
9 Es
Conexiones
FL C FR
FR
SW
30˚
FL
C
SR
SL SR
60˚
80˚ SR
SL SL
10 Es
Conexiones
Conexión de altavoces
Asegúrese de conectar correctamente el canal izquierdo (L), el canal derecho (R), “+” (rojo) y “–” (negro). Si las
conexiones tienen defectos, esta unidad no podrá reproducir bien las fuentes de entrada.
Precaución
• Utilice altavoces con la impedancia especificada mostrada en el panel trasero de esta unidad.
• Antes de conectar los altavoces, asegúrese de que la clavija de alimentación de CA esté desconectada de la toma de
CA.
• No deje que los cables desnudos de los altavoces se toquen entre sí o toquen cualquier parte metálica de esta unidad.
Esto podría dañar esta unidad y/o los altavoces.
PREPARACIÓN
• Utilice altavoces con blindaje antimagnético. Si este tipo de altavoz aún crea interferencia con el monitor, separe los
altavoces del monitor.
ANTENNA SPEAKERS
PR
GND
Y
CD 3
DVD 1
R R
COAXIAL
SUBWOOFER R FRONT A L
11 Es
Conexiones
2
1 Rojo: positivo (+)
Negro: negativo (–) Rojo: positivo (+)
Negro: negativo (–)
3
1 Afloje la perilla.
1 Presione la lengüeta hacia abajo.
2 Inserte el extremo pelado del cable del
altavoz en la ranura del terminal. 2 Inserte el extremo pelado del cable del
altavoz en el agujero del terminal.
3 Apriete la perilla para asegurar el cable.
3 Suelte la lengüeta para asegurar el cable.
Conexión de la clavija tipo banana
(excepto modelos de Europa, Rusia, Corea y
Asia)
La clavija tipo banana es un conector eléctrico monopolar
muy usado en cables de altavoces. Primero apriete la
perilla y luego inserte el conector de clavija tipo banana en
el extremo del terminal correspondiente.
12 Es
Conexiones
PREPARACIÓN
O V Y PB PR
L R C
Jacks DIGITAL AUDIO OPTICAL Flujo de señales de vídeo para MONITOR OUT
Para señales de audio digital transmitidas por cables de Salida
Entrada (MONITOR OUT)
audio digital ópticos.
PR PR
Notas COMPONENT
PB PB
VIDEO
• Puede utilizar los jacks digitales para introducir PCM, Dolby Y Y
Digital y series de bits DTS. Todos los jacks de entrada digital
son compatibles con señales digitales con una frecuencia de VIDEO
muestreo de hasta 96 kHz.
• Esta unidad maneja independientemente señales digitales y
analógicas. Por lo tanto, las señales de audio introducidas en los
jacks digitales no salen por los jacks AUDIO OUT (REC)
analógicos.
Español
13 Es
Conexiones
Puede reproducir imágenes conectando su monitor de vídeo y componente de fuente de vídeo a esta unidad utilizando
conexiones HDMI.
En ese caso, las señales de audio/vídeo del componente conectado (reproductor DVD, etc.) salen al monitor de vídeo
conectado sólo cuando esta unidad se enciende y se elige en ella la fuente de entrada (DVD o DTV/CBL).
Además, las señales de audio/vídeo disponibles dependen de la especificación del monitor de vídeo conectado. Consulte
el manual de instrucciones de cada componente conectado.
HDMI
Clavija de cable
HDMI
y
• Recomendamos usar un cable HDMI de menos de 5 metros que
tenga impreso el logotipo HDMI.
• Use un cable de conversión (jack HDMI ↔ jack DVI-D) para
conectar esta unidad a otros componentes DVI.
14 Es
Conexiones
PREPARACIÓN
OUT DVD DTV/CBL OUT DVD DTV/CBL
HDMI HDMI
COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO
DVD DTV/CBL DVR MONITOR DVD DTV/CBL DVR MONITOR
OUT OUT
PR PR
DVD 1 DVD 1
R R R R
COAXIAL COAXIAL
SUBWOOFER SUBWOOFER
V L R V
O R R R
Entrada de vídeo
V L V L L V
Entrada de vídeo
Salida de audio
Salida de vídeo
Salida de vídeo
Salida de vídeo
Salida de audio
Salida de audio
Entrada de audio
Salida de
C audio
Salida de audio
15 Es
Conexiones
Nota
Asegúrese de conectar sus componentes de vídeo de la misma forma que conecta su monitor de vídeo a esta unidad. Por ejemplo, si
usted conecta su monitor de vídeo a esta unidad utilizando una conexión HDMI o COMPONENT VIDEO, conecte sus componentes de
vídeo a esta unidad utilizando la conexión HDMI o COMPONENT VIDEO.
Salida de vídeo
Entrada de vídeo
conexión HDMI (vea la página 15).
– silencie el sonido del monitor de vídeo conectado. Y PB PR Y PB PR
PR
GND
VIDEO
DVD DTV/CBL DVR MONITOR FM
IN OUT OUT
75
UNBAL.
Salida de vídeo
Y PB PR Y PB PR
Notas
• Conecte los componentes fuente de entrada al jack HDMI DVD
o HDMI DTV/CBL para visualizar imágenes de vídeo en el
monitor de vídeo conectado al jack HDMI OUT.
• Las señales de audio/vídeo del componente conectado
(reproductor DVD, etc.) salen al monitor de vídeo conectado
sólo cuando esta unidad se enciende y se elige en ella la fuente
de entrada (DVD o DTV/CBL).
• Las señales de audio/vídeo disponibles dependen de la
especificación del monitor de vídeo conectado. Consulte el
manual de instrucciones de cada componente conectado.
16 Es
Conexiones
PREPARACIÓN
OPTICAL UNBAL.
Y
CD 3
DVD 1
R R
COAXIAL
SUBWOOFER
O L R L R L R
Reproductor CD Grabadora CD o
grabadora MD
DTV/
MULTI CH INPUT
FRONT SURROUND CENTER
DVD DTV/CBL
IN
DVR Notas
CBL 2
L L
COAXIAL
R R CH INPUT como fuente de entrada (vea la página 30), esta
SUBWOOFER
unidad apagará automáticamente el procesador de campo
acústico digital, y usted no podrá seleccionar programas de
campos acústicos.
Salida de altavoz de
Español
Reproductor multiformato
o decodificador externo
17 Es
Conexiones
Precaución Notas
Asegúrese de bajar el volumen de esta unidad y de • La antena de cuadro de AM deberá colocarse lejos de esta
otros componentes antes de hacer conexiones. unidad.
• Una antena exterior bien conectada proporciona una recepción
más clara que una interior. Si tiene problemas con la recepción,
Notas instale una antena exterior. Consulte al centro de servicio o
• Para reproducir las señales de la fuente por estos jacks, concesionario Yamaha autorizado acerca de las antena
seleccione “V-AUX” como fuente de entrada. exteriores.
• Las señales de audio introducidas por el minijack PORTABLE • La antena de cuadro de AM deberá estar siempre conectada,
tienen prioridad sobre las introducidas por los jacks aunque esté conectada una antena AM exterior.
AUDIO L/R.
Antena de AM exterior Antena de
Utilice un cable cubierto de cuadro de AM
VOLUME
vinilo de 5 a 10 m extendido (suministrada)
hacia el exterior desde una
STANDBY
ventana.
/ON OPTIMIZER MIC
EDIT
PRESET/TUNING BAND A/B/C/D/E PRESET/TUNING MEMORY TUNING AUTO/MAN'L
SCENE
1 2 3 4
VIDEO AUX
PROGRAM INPUT
TONE CONTROL STRAIGHT NIGHT AUDIO SELECT VIDEO L AUDIO R PORTABLE
PHONES SPEAKERS
A/B/OFF
EO
DVR OUT MONITOR
OUT
VIDEO AUX AM
VIDEO L AUDIO R PORTABLE
GND
FM
R SURROUND L
75
UNBAL.
Miniclavija
V
Salida de vídeo
Salida de audio
Tierra Antena de FM
Para tener la máxima interior
seguridad y mínima (suministrada)
interferencia, conecte el
terminal de antena GND a
una buena conexión a tierra.
Una buena conexión a tierra
Consola de juegos o es una varilla metálica
videocámara clavada en tierra húmeda.
18 Es
Conexiones
y Cable de
El cable de la antena de cuadro de AM no tiene ninguna alimentación
polaridad, pudiendo usted conectarlo por cualquiera de sus
PREPARACIÓN
extremos al terminal AM o GND.
A la toma de CA
Nota
En el modo de espera, esta unidad consume un poco de energía
para recibir señales infrarrojas del mando a distancia.
Español
19 Es
Conexiones
0 A B C D E F G H
0 Indicador PCM L C R
Indicadores de canales de entrada
Se enciende cuando esta unidad reproduce señales de SL SR
audio digital PCM (modulación por codificación de
Indicador LFE
impulso).
Se enciende cuando la señal de entrada tiene la señal
A Indicador de auriculares LFE.
Se enciende cuando se conectan auriculares (vea la página 30).
Indicadores de canales de entrada
B Indicadores SP A B Indican los componentes de canales de la señal de
Se enciende según el juego de altavoces delanteros entrada digital actual.
seleccionado (vea la página 29).
20 Es
Conexiones
PREPARACIÓN
30º 30º 6 m aproximadamente
1 Ventana de infrarrojos
Da salida a las señales de control infrarrojas. Apunte esta
ventana al componente que quiera controlar.
Notas
• No derrame agua u otros líquidos en el mando a distancia.
• No deje caer el mando a distancia.
• No deje ni guarde el mando a distancia en las condiciones
siguientes:
– lugares de humedad alta como, por ejemplo, cerca de un baño
– lugares de alta temperatura como, por ejemplo, cerca de una
calefacción o estufa
– lugares de temperaturas muy bajas
– lugares polvorientos
Español
21 Es
Optimización de los ajustes de los altavoces para su habitación de escucha (YPAO)
y
Se le recomienda utilizar un trípode (etc.) para fijar el micrófono
optimizador a la misma altura que sus oídos cuando se sienta en
la posición de escucha. Puede usar el tornillo colocado en un
trípode (etc.) para fijar el micrófono optimizador al trípode (etc.).
22 Es
Optimización de los ajustes de los altavoces para su habitación de escucha (YPAO)
4 Pulse Jl / h para seleccionar “AUTO”. 6 Una vez hechas bien todas las mediciones,
Opciones: AUTO, RELOAD, UNDO, DEFAULT “FINISH” aparece en el visualizador del panel
• Seleccione “AUTO” para ejecutar delantero.
automáticamente todo el procedimiento “AUTO El altavoz para el que el resultado del ajuste
SETUP”. automático aparece automáticamente cambia en
• Seleccione “RELOAD” para restaurar los últimos orden.
ajustes “AUTO SETUP” y anular los anteriores. La distancia entre el altavoz y la
• Seleccione “UNDO” para anular los últimos posición de escucha
ajustes “AUTO SETUP” y restaurar los anteriores.
• Seleccione “DEFAULT” para cambiar los
parámetros “AUTO SETUP” a los ajustes iniciales
PREPARACIÓN
de fábrica. FL: 3.3m +2
Altavoz El resultado del
Nota FL/FR: Delantero ajuste del nivel
izquierdo/derecho del sonido
“RELOAD” o “UNDO” sólo se encuentra disponible
C: Central
cuando usted ha ejecutado previamente “AUTO SETUP” y SL/SR: Surround
ha confirmado los resultados. izquierdo/derecho
SW: Altavoz de
subgraves
23 Es
Optimización de los ajustes de los altavoces para su habitación de escucha (YPAO)
■ Si aparece “WARNING”
Cuando esta unidad detecta posibles problemas durante el
procedimiento de ajuste automático, “WARNING”
aparece en el visualizador del panel delantero después del
resultado de cada altavoz. Verifique los mensajes de aviso
para corregir los ajustes de los altavoces.
Nota
Las advertencias, a diferencia de los errores, no cancelan el
procedimiento de ajuste automático.
PHASE REVERSED
LFE
L C R
SL SR
Parpadea
y
Para conocer detalles de cada mensaje de advertencia, vea la
sección “AUTO SETUP” en “Solución de problemas” en la
página 55.
24 Es
SELECCIÓN DE PLANTILLAS SCENE
FUNCIONAMIENTO
Mando a distancia
BÁSICO
1 DVD Viewing
Asigación de la
plantilla SCENE 3 Pulse de nuevo el botón PSCENE
Librería de plantillas SCENE al botón SCENE
(o 3SCENE) para confirmar la selección.
(Imagen)
La plantilla seleccionada SCENE se asigna al botón.
3 segundos 3 segundos
1 o 1
Parpadea
Español
25 Es
Selección de plantillas SCENE
Disc Listening
CD CD Listening
CD Music Listening
TV Sports Viewing
y
Puede crear sus plantillas originales SCENE editando las plantillas SCENE de preajuste. Vea la página 28 para conocer detalles.
26 Es
Selección de plantillas SCENE
DVD Viewing
Radio Listening
Seleccione esta plantilla SCENE cuando reproduzca el contenido
general en su reproductor DVD. (SCENE 4 como ajuste predeterminado)
DVD STRAIGHT Seleccione esta plantilla SCENE para disfrutar de programas de
radio de FM o AM.
TUNER Music Enh. 5ch
DVD Movie Viewing
(SCENE 1 como ajuste predeterminado)
TV Viewing
Seleccione esta plantilla SCENE cuando reproduzca películas en
el reproductor DVD. (SCENE 3 como ajuste predeterminado)
DVD Movie Dramatic Seleccione esta plantilla SCENE para disfrutar de programas de
TV.
DTV/CBL STRAIGHT
FUNCIONAMIENTO
DVD Live Viewing
Seleccione esta plantilla SCENE para disfrutar de vídeos de
TV Sports Viewing
BÁSICO
música en directo en su reproductor DVD.
DVD Pop/Rock Seleccione esta plantilla SCENE para disfrutar de los programas
de deportes en su TV.
DTV/CBL TV Sports
DVR Viewing
Seleccione esta plantilla SCENE cuando reproduzca películas en
su grabadora de vídeo digital. Game Playing
DVR Movie Dramatic Seleccione esta plantilla SCENE cuando reproduzca videojuegos.
V-AUX Game
Music Disc Listening
(SCENE 2 como ajuste predeterminado)
Seleccione esta plantilla SCENE cuando reproduzca discos de
música en su reproductor DVD.
DVD 2ch Stereo
Disc Listening
Seleccione esta plantilla SCENE cuando reproduzca fuentes de
música como música de fondo en su reproductor DVD.
DVD 5ch Stereo
CD Listening
Seleccione esta plantilla SCENE cuando reproduzca fuentes de
música como música de fondo en su reproductor CD.
CD 5ch Stereo
Español
27 Es
Selección de plantillas SCENE
Librería de plantillas
SCENE 3 Pulse de nuevo el botón 3SCENE para
(Imagen) confirmar la edición.
1
1
Asigación de la plantilla
SCENE al botón SCENE y
• Aparece un asterisco (*) al lado del nombre de la plantilla
SCENE original.
• Pulse KRETURN para cancelar el procedimiento.
1 Mantenga pulsado el botón 3SCENE
durante 3 segundos. Notas
La pantalla de personalización de la plantilla SCENE • Puede crear una plantilla 3SCENE personalizada para cada
aparece en el visualizador del panel delantero. botón SCENE, y si quiere crear otra plantilla SCENE
personalizada, esta unidad escribirá una plantilla nueva sobre la
1 plantilla SCENE personalizada antigua.
• La plantilla SCENE personalizada sólo está disponible para el
3 segundos botón 3SCENE asignado.
Nota
Cuando la plantilla SCENE que quiera personalizar no esté
asignada a ningún botón 3SCENE, pulse repetidamente
Jl / h para recuperar la plantilla SCENE deseada (vea la
página 25).
28 Es
REPRODUCCIÓN
Reproducción
FUNCIONAMIENTO
esta unidad.
Movie Dramatic
BÁSICO
2 Pulse repetidamente ISPEAKERS para Programa de campo acústico actualmente
seleccionar los altavoces delanteros que seleccionado
quiera ajustar.
Los indicadores de altavoces respectivos se encienden Notas
en el visualizador del panel delantero. • Elija un programa de campo acústico según sus preferencias de
escucha, y no se base en el nombre del programa.
3 Pulse repetidamente NINPUT l / h • Cuando selecciona una fuente de entrada, esta unidad
selecciona automáticamente el último programa acústico
(o pulse uno de los botones selectores de utilizado con la fuente de entrada correspondiente.
entrada (4)) para seleccionar la fuente de • Los programas de campo acústio no se pueden seleccionar
entrada deseada. cuando el componente conectado a los jacks MULTI CH
El nombre de la fuente de entrada actualmente INPUT está seleccionado como fuente de entrada (vea la
seleccionada aparece en el visualizador del panel página 30).
delantero durante unos pocos segundos. • Cuando se introduzcan señales PCM con una frecuencia de
muestreo superior a 48 kHz, esta unidad se pondrá
Fuente de entrada disponible automáticamente en el modo “STRAIGHT” (vea la página 36).
• Para visualizar información de la fuente de entrada actualmente
DVR V-AUX DTV/CBL DVD MD/CD-R TUNER CD seleccionada en el visualizador del panel delantero, vea la
página 32 para conocer detalles.
INPUT:DVD ■ Guía del contenido
Fuente de entrada actualmente seleccionada
Vea la
Cuando quiera...
página
4 Inicie la reproducción en el componente de
Ajustar la calidad tonal de los altavoces delanteros 31
fuente seleccionado o seleccione una
emisora. Editar parámetros de programas de campos acústicos 35
• Consulte las instrucciones de funcionamiento del Disfrutar de fuentes que tienen una gama dinámica 31
componente. amplia durante la noche
• Vea la página 37 para conocer detalles de las Usar auriculares 30
instrucciones de sintonización de FM/AM.
Seleccionar un decodificador para reproducir fuentes 35
con
espera
29 Es
Reproducción
FRONT A FRONT B
VOLUME
STANDBY
OPTIMIZER MIC
Apagado
/ON
EDIT
PRESET/TUNING BAND A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING AUTO/MAN'L
SCENE
1 2 3 4
PHONES SPEAKERS
A/B/OFF
TONE CONTROL
l PROGRAM h
STRAIGHT NIGHT
l INPUT h
AUDIO SELECT
VIDEO L
VIDEO AUX
AUDIO R PORTABLE Nota
SILENT CINEMA EFFECT
Notas
• Las señales de entrada se amplifican y salen directamente sin
procesamiento de sonido. Por lo tanto, no podrá activar los
programas de campos acústicos, el modo de escucha nocturna, etc.
mientras está seleccionado MULTI CH como fuente de entrada.
• Cuando se utilizan auriculares sólo salen señales por los canales
delanteros derecho e izquierdo.
30 Es
Reproducción
FUNCIONAMIENTO
– cuando la frecuencia de muestreo de la fuente de entrada es
A.SEL:AUTO superior a 96 kHz.
BÁSICO
• Los modos de escucha nocturna pueden cambiar dependiendo
Selección de jack de entrada de audio de los ajustes de la fuente de entrada y del sonido surround que
usted utilice.
AUTO Selecciona automáticamente las señales de
entrada en el orden siguiente: ■ Ajuste de la calidad tonal
(1) Señales digitales Use esta función para ajustar el balance de graves y
(2) Señales analógicas agudos para los canales de los altavoces delanteros
ANALOG Selecciona solamente señales analógicas. Si derecho e izquierdo.
no se introducen señales analógicas, no sale
sonido. Pulse repetidamente JTONE CONTROL para
seleccionar “BASS” o “TREBLE” y luego pulse
Nota KPROGRAM l / h para ajustar el nivel de
Esta función no está disponible cuando no se han asignado jacks respuesta de frecuencia correspondiente.
de entrada digital a la fuente de entrada seleccionada actualmente.
Margen de control: –10 a +10 dB
■ Selección del modo de escucha Paso de control: 2
nocturna • Seleccione “BASS” para ajustar la respuesta de baja
Los modos de escucha nocturna han sido diseñados para frecuencia.
facilitar la escucha a volúmenes bajo durante la noche. • Seleccione “TREBLE” para ajustar la respuesta de alta
frecuencia.
1 Pulse repetidamente FNIGHT para Notas
seleccionar “NIGHT:CINEMA” o
• Los ajustes de los altavoces y auriculares se guardan
“NIGHT:MUSIC”.
independientemente.
Opciones: NIGHT:CINEMA, NIGHT:MUSIC, • Si aumenta o disminuye el sonido de alta o baja frecuencia a
NIGHT OFF niveles extremos, la calidad tonal de los altavoces surround no
• Seleccione “NIGHT:CINEMA” para reducir la será adecuada para los altavoces delanteros derecho e izquierdo.
gama dinámica de las pistas de sonido de la
película y hacer que los diálogos se oigan
fácilmente con volúmenes bajos.
• Seleccione “NIGHT:MUSIC” para oír fácilmente
todos los sonidos.
• Seleccione “NIGHT OFF” si no quiere utilizar esta
característica.
Español
y
Cuando se seleccione un modo de escucha nocturna, el
indicador NIGHT se encenderá en el visualizador del panel
delantero.
31 Es
Reproducción
32 Es
Reproducción
FUNCIONAMIENTO
y
BÁSICO
• Para cancelar el temporizador para dormir, pulse repetidamente
DSLEEP en el mando a distancia hasta que “SLEEP OFF”
aparezca en el visualizador del panel delantero.
• También se puede cancelar el ajuste del temporizador para
dormir pulsando ASTANDBY/ON (o 2STANDBY) para
poner esta unidad en el modo de espera.
Español
33 Es
PROGRAMAS DE CAMPOS ACÚSTICOS
Pop/Rock Procesamiento CINEMA DSP. Este programa presenta una imagen de un concierto en directo de música
popular, rock o jazz. El campo acústico reproduce el espacio de un local muy grande, realzando la viveza de
las voces sobre el escenario, los instrumentos solistas y el compas de los instrumentos de acompañamiento.
Hall Procesamiento CINEMA DSP. Éste es un campo acústico adecuado para música clásica y de
MUSIC orquestas. El programa usa datos recopilados en una sala de conciertos grande de Munich. Puede
disfrutar de una reverberación delicada y hermosa y una atmósfera majestuosa.
Jazz Procesamiento CINEMA DSP. El campo acústico es adecuado para música de jazz y “fusion”.
Éste usa datos recopilados en un famoso club de jazz de New York. Puede disfrutar de
reverberaciones claras.
Game Procesamiento CINEMA DSP. Puede disfrutar de efectos de sonido dinámicos y emocionantes en sus
videojuegos. El programa le permite sentir la profundidad y el sonido envolvente tridimensional de la fuente
de sonido que reproduce, y ofrece efectos de sonido envolvente como los de un cine para sus películas.
ENTERTAIN TV Sports Procesamiento CINEMA DSP. Puede disfrutar de transmisiones deportivas en estéreo y de
programas de variedades con un ambiente de sonido en directo. Para las transmisiones deportivas,
las voces de los comentaristas se ubican claramente en el centro, mientras que los gritos de ánimo
y la atmósfera del estadio se expanden dentro de un margen confortable, y usted podrá sentirse
como si estuviera en el estadio.
Movie Spacious Procesamiento CINEMA DSP. El campo acústico es adecuado para películas, especialmente las de
efectos de sonido espectaculares, y es perfecto para las pantallas panorámicas. El programa reproduce
una gama dinámica amplia, desde los efectos de sonido mínimos hasta los sonidos potentes.
MOVIE
Movie Dramatic Procesamiento CINEMA DSP. Este campo acústico también es adecuado para películas, realzando
especialmente los efectos de sonido tridimensionales. Limita la reverberación a un grado
moderado, pero reproduce efectos de sonido y música de fondo de manera suave y tridimensional
con claridad y con las voces orientadas hacia el centro.
2ch Stereo Mezcla en sentido descendente fuentes de múltiples canales en 2 canales o reproduce fuentes de 2
canales tal y como son.
STEREO
5ch Stereo Procesamiento CINEMA DSP. Al usar este programa aumenta el margen de las posiciones de
escucha. Éste es un campo acústico adecuado para música de fondo en fiestas.
Music Enh. 2ch Seleccione estos programas para reproducir artefactos de compresión (el formato MP3, por
ENHANCER ejemplo) en estéreo de 2 ó 5 canales. Este programa mejora su experiencia al escuchar regenerando
Music Enh. 5ch las armónicas que faltan en un artefacto de compresión.
Nota
Los programas de campos acústicos de esta unidad son recreaciones de ambientes acústicos verdaderos creadas con mediciones precisas
tomadas en salas de conciertos, lugares donde se interpreta música, cines, etc. Por lo tanto puede que usted note variaciones en la
intensidad de los reflejos procedentes de las partes delanteras, trasera, izquierda y derecha.
34 Es
Programas de campos acústicos
FUNCIONAMIENTO
trasera.
Procesamiento Dolby Pro Logic II
PLII Music Margen de control: –3 (hacia atrás) a +3 (hacia adelante),
para fuentes de música
BÁSICO
el ajuste inicial es STD (estándar).
Procesamiento Dolby Pro Logic II Ancho central CT WIDTH
PLII Game
para fuentes de juegos
Función: Ajusta de diversas formas la imagen
central de los tres altavoces delanteros.
Un valor grande ajusta la imagen
■ Edición de parámetros de campos central hacia los altavoces delanteros
acústicos derecho e izquierdo.
Margen de control: 0 (el sonido del canal central sale
Con los parámetros predeterminados en fábrica se puede
solamente por el altavoz central) a 7
disfrutar de un sonido de buena calidad. Aunque no
(el sonido del canal central sale
necesita cambiar los ajustes iniciales, si podrá cambiar
solamente por los altavoces delanteros
algunos de los parámetros para adaptar mejor la fuente de
derecho e izquierdo), el ajuste inicial
entrada a su habitación de escucha.
es 3.
1 Mientras escucha una fuente, pulse Jk / n Para Music Enh. 2ch y Music Enh. 5ch
para seleccionar el parámetro deseado. Nivel de efectos EFCL LVL
Función: Ajusta el nivel de los efectos.
2 Pulse Jl / h para cambiar el valor de los Opciones: LOW, HIGH
parámetros.
Nota
Cuando “MEM.GUARD” en “OPTION MENU” se pone en
“ON” (vea la página 51) no puede cambiar valores de parámetros.
Español
35 Es
Programas de campos acústicos
Nota
Virtual CINEMA DSP no se activará aunque “SUR. LR” se
ponga en “NONE” (vea la página 46) en los casos siguientes:
– cuando se selecciona “5ch Stereo” (vea la página 34).
– cuando se conecten auriculares al jack PHONES.
36 Es
SINTONIZACIÓN DE FM/AM
Sintonización de FM/AM
Hay 2 métodos de sintonizar: automático y manual. La sintonización automática es eficaz cuando las señales de emisoras
son intensas y no hay interferencias. Si la señal de la emisora que selecciona es débil, sintonícela manualmente. También
puede utilizar las funciones de presintonización automática y manual para guardar hasta 40 emisoras.
FUNCIONAMIENTO
panel delantero.
3 Pulse GTUNING AUTO/MAN’L para que el
BÁSICO
indicador AUTO se encienda en el
visualizador del panel delantero.
2 Pulse CBAND para seleccionar la banda de
recepción (FM o AM).
Se enciende
AUTO
3 Pulse GTUNING AUTO/MAN’L para que el
indicador AUTO desaparezca del
A AM 1440 kHz visualizador del panel delantero.
Sin dos puntos (:)
Si aparecen dos puntos (:) en el visualizador del panel
delantero no se podrá sintonizar automáticamente. A AM 1440 kHz
Pulse BPRESET/TUNING para apagar los dos
Sin dos puntos (:)
puntos (:).
Si aparecen dos puntos (:) en el visualizador del panel
4 Pulse una vez EPRESET/TUNING l / h delantero no se podrá sintonizar manualmente. Pulse
BPRESET/TUNING para apagar los dos puntos (:).
para iniciar la sintonización automática.
Cuando esta unidad sintoniza una emisora, el
indicador TUNED se enciende y la frecuencia de la 4 Pulse EPRESET/TUNING l / h para
emisora recibida se muestra en el visualizador del sintonizar manualmente la emisora deseada.
panel delantero. Puede mantener pulsado el botón para continuar
Se enciende
buscando.
AUTO TUNED
A AM 1530 kHz
Español
37 Es
Sintonización de FM/AM
C3 : AM 630 kHz
AUTO MEMORY
Notas
• Cualquier dato de emisora guardado bajo un número de emisora
C3 : AM 630 kHz
presintonizada se cancela al guardar una emisora nueva bajo el La emisora visualizada ha sido guardada como C3.
mismo número de emisora presintonizada.
• Sólo las emisoras de FM con suficiente intensidad de señal se Notas
guardan automáticamente mediante la presintonización
automática. Si la emisora que quiere guardar tiene una • Cualquier dato de emisora guardado bajo un número de emisora
intensidad de señal débil, sintonícela manualmente y guárdela presintonizada se cancela al guardar una emisora nueva bajo el
como se describe en “Presintonización manual” en esta página. mismo número de emisora presintonizada.
• Sólo las emisoras del sistema de datos de radio se guardan • El modo de recepción (estéreo o mono) se guarda junto con la
automáticamente mediante la presintonización automática frecuencia de la emisora.
(Modelo de Europa solamente).
38 Es
Sintonización de FM/AM
FUNCIONAMIENTO
visualizador del panel delantero.
2 Pulse EPRESET/TUNING l / h Parpadea
BÁSICO
(o 7PRESET l / h) para seleccionar el
número de emisoras presintonizadas (1 a 8). MEMORY
MEMORY
A5 : FM 90.50MHz
Parpadea
39 Es
SINTONIZACIÓN DEL SISTEMA DE DATOS DE RADIO (MODELOS DE EUROPA Y RUSIA SOLAMENTE)
Notas
2 Pulse repetidamente 0INFO en el mando a
• Puede seleccionar uno de los modos de visualización del distancia para seleccionar el modo de
sistema de datos de radio sólo cuando el indicador del sistema visualización del sistema de datos de radio.
de datos correspondiente se enciende en el visualizador del
panel delantero. Puede que esta unidad tarde un poco en recibir
todos los datos del sistema de datos de radio procedentes de la PS PTY RT CT
emisora.
• Sólo puede seleccionar los modos de visualización del sistema Visualización de
de datos de radio que ofrece la emisora. frequencias
• Si las señales que están siendo recibidas no son lo
suficientemente intensas, esta unidad no podrá utilizar los datos • Seleccione “PS” para visualizar el programa del
del sistema de datos de radio. En particular, el modo “RT” sistema de datos de radio que está siendo recibido.
requiere una gran cantidad de datos y puede no estar disponible • Seleccione “PTY” para visualizar el tipo del
incluso cuando otros modos de visualización del sistema de programa del sistema de datos de radio que está
datos de radio sí lo están. siendo recibido.
• En caso de una mala recepción, pulse GTUNING • Seleccione “RT” para visualizar la información del
AUTO/MAN’L en el panel delantero para que el indicador programa del sistema de datos de radio que está
AUTO desaparezca del visualizador del panel delantero. siendo recibido.
• Si la intensidad de la señal se debilita debido a interferencias
• Seleccione “CT” para visualizar la hora actual.
externas mientras la unidad está recibiendo datos del sistema de
datos de radio, puede que la recepción se corte repentinamente
y “...WAIT” aparezca en el visualizador del panel delantero.
• Cuando se seleccione el modo “RT”, esta unidad podrá
visualizar información del programa mediante un máximo de 64
caracteres alfanuméricos, incluyendo la diéresis. Los caracteres
no disponibles se visualizan con “_” (subrayado).
• Si la recepción se interrumpe cuando se selecciona el modo
“CT”, “CT WAIT” aparecerá en el visualizador del panel
delantero.
40 Es
Sintonización del sistema de datos de radio (Modelos de Europa y Rusia solamente)
FUNCIONAMIENTO
distancia para poner esta unidad en el modo
INFO Información general
BÁSICO
PTY SEEK.
El nombre del tipo de programa o “NEWS” parpadea SPORT Deportes
en el visualizador del panel delantero.
EDUCATE Educación
DRAMA Drama
SCIENCE Ciencia
Parpadea
VARIED Entretenimiento
y
Para cancelar el modo PTY SEEK, pulse de nuevo 0PTY POP M Música popular
SEEK MODE en el mando a distancia.
ROCK M Música rock
41 Es
Sintonización del sistema de datos de radio (Modelos de Europa y Rusia solamente)
4 Pulse 0PTY SEEK START en el mando a Uso del servicio de datos de otras
distancia para empezar a buscar todas las redes mejoradas (EON)
emisoras del sistema de datos de radio
presintonizadas disponibles. Use esta función para recibir el servicio de datos EON (otras
El nombre del tipo del programa seleccionado redes mejoradas) de la red de emisoras del sistema de datos
parpadea y el indicador PTY HOLD se enciende en el de radio. Una vez seleccionado uno de los 4 tipos de
visualizador del panel delantero. programas del sistema de datos de radio (NEWS, AFFAIRS,
INFO o SPORT), esta unidad buscará automáticamente todas
las emisoras presintonizadas disponibles que han sido
programadas para emitir el servicio de datos EON del tipo de
POP M PTY HOLD programa seleccionado durante cierto periodo de tiempo.
Cuando empieza el servicio de datos EON programado, esta
unidad cambia automáticamente a la emisora local que emite
Parpadea Se enciende los datos de servicio EON y luego vuelve a la emisora
nacional después de terminar el servicio de datos EON.
y
Para detener la búsqueda de emisoras, pulse de nuevo Notas
0PTY SEEK START en el mando a distancia. • Sólo puede usar esta función cuando está disponible el servicio
de datos EON.
Notas • El indicador EON se enciende en el visualizador del panel
• Esta unidad deja de buscar emisoras cuando encuentra una delantero sólo cuando está siendo recibido el servicio de datos
emisora que emite el tipo de programa seleccionado. EON de una emisora del sistema de datos de radio.
• Si la emisora encontrada no es la que usted quiere, pulse
de nuevo 0PTY SEEK START para reanudar la 1 Sintonice la emisora deseada del sistema de
búsqueda de otra emisora que emita el mismo tipo de
programa.
datos de radio.
EON
NEWS
Se enciende
y
Para cancelar la función 0EON pulse repetidamente EON
en el mando a distancia hasta que el nombre del tipo del
programa desaparezca y “EON OFF” aparezca en el
visualizador del panel delantero.
42 Es
GRABACIÓN
Grabación
Los ajustes de grabación y otras operaciones se realizan en los componentes de grabación. Consulte las instrucciones de
manejo de esos componentes.
Notas
• Cuando esta unidad se ponga en el modo de espera, usted no podrá grabar entre otros componentes conectados a esta unidad.
• Los ajustes de TONE CONTROL (vea la página 31) y VOLUME, los niveles de los altavoces (vea la página 32) y los programas de
campos acústicos (vea la página 34) no afectan al material grabado.
• No se puede grabar la fuente conectada a los jacks MULTI CH INPUT de esta unidad.
• Las señales digitales introducidas en los jacks DIGITAL INPUT no salen a los jacks analógicos AUDIO OUT (REC) para la
grabación. Por lo tanto, si su componente está conectado para proporcionar solamente señales digitales, usted no podrá grabar la
fuente.
• Una fuente de entrada no sale por el mismo canal AUDIO OUT (REC).
• Una vez que haya conectado un componente de grabación a esta unidad, mantenga el componente encendido mientras utiliza esta
unidad. Si se apaga el componente, esta unidad tal vez distorsione el sonido de otros componentes.
• Verifique las leyes del copyright de su país para grabar CDs, programas de radio, etc. La grabación de materiales protegidos por
copyright puede infringir esas leyes.
FUNCIONAMIENTO
y
Haga una grabación de prueba antes de empezar a grabar realmente.
BÁSICO
Si reproduce una fuente de vídeo que utiliza señales codificadas para impedir copiarlas, la propia imagen podrá
distorsionarse debido a esas señales.
Español
43 Es
Menú de configuración
Menú de configuración
Para realizar una variedad de ajustes del sistema y personalizar el funcionamiento de esta unidad puede utilizar los
parámetros siguientes del menú de configuración. Cambie los ajustes iniciales (en negrita debajo de cada parámetro) para
reflejar las necesidades de su ambiente de escucha.
A)SPEAKER SET Selecciona el tamaño de cada altavoz, los altavoces para la salida de señal de frecuencia 46
baja, la frecuencia de transición y la ubicación de los altavoces delanteros conectados a los
terminales FRONT B.
E)LFE LEVEL Ajusta el nivel de salida del canal LFE para las señales Dolby Digital o DTS. 48
G)AUDIO SET Ajusta el nivel de silenciamiento, el retardo de audio, el nivel de sonido máximo y el nivel 49
de sonido inicial.
A)INPUT ASSIGN Asigna los jacks de entrada de esta unidad según el componente que vaya a utilizar. 49
D)DECODER MODE Selecciona el modo del decodificador para las fuentes conectadas a los jacks DIGITAL 50
INPUT del panel trasero de esta unidad.
E)MULTI CH SET Selecciona la fuente de vídeo reproducida en el fondo de las fuentes introducidas por los 50
jacks MULTI CH INPUT.
44 Es
Menú de configuración
B)MEMORY GUARD Bloquea los parámetros de los programas de campos acústicos y otros ajustes del menú de 51
configuración.
C)AUDIO SELECT Designa el modo de ajuste de selección de jack de entrada de audio predeterminado para las 51
fuentes de entrada conectadas a los jacks DIGITAL INPUT cuando usted conecta la
alimentación de esta unidad.
D)PARAM. INI Ajusta todos los parámetros de los programas de campos acústicos a los ajustes iniciales de 51
fábrica.
FUNCIONAMIENTO
mientras esta unidad reproduce sonido.
1 SOUND MENU
AVANZADO
1 Pulse LMENU en el mando a distancia.
“AUTO SETUP” aparece en el visualizador del panel 2 INPUT MENU
delantero.
45 Es
Menú de configuración
46 Es
Menú de configuración
FUNCIONAMIENTO
altavoces delanteros derecho e izquierdo y al altavoz de
AVANZADO
subgraves independientemente del ajuste “FRONT”
(vea la página 46).
Cuando no use un altavoz de subgraves
Seleccione “FRNT” (delantero). Las señales LFE, las
señales de baja frecuencia de los canales delanteros
derecho e izquierdo y las señales de baja frecuencia de
otros altavoces puestos en “SML” (o “SMALL”) se
dirigen todas a los altavoces delanteros derecho e
izquierdo independientemente del ajuste “FRONT”
(vea la página 46).
Crossover CROSSOVER
Use esta función para seleccionar una frecuencia de cruce
de todos los altavoces puestos en “SML” (o “SMALL”) o
en “NONE” en “SPEAKER SET” (vea las páginas 45 y
46). Todas las frecuencias por debajo de la seleccionada se
enviarán al altavoz de subgraves o a los altavoces puestos
en “LRG” (o “LARGE”) en “SPEAKER SET” (vea las
páginas 45 y 46).
Opciones: 40Hz, 60Hz, 80Hz, 90Hz, 100Hz, 110Hz,
120Hz, 160Hz, 200Hz
Fase de subgraves SWFR PHASE
Use esta función para cambiar la fase de su altavoz de
subgraves si el sonido grave no es suficiente o no suena claro.
Opciones: NRM, REV
Español
47 Es
Menú de configuración
48 Es
Menú de configuración
FUNCIONAMIENTO
de –5 dB a –80 dB. DVR
AVANZADO
Margen de control: –30 dB a +10 dB, +16 dB (3) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, V-AUX,
Paso de control: 5 dB DVR
Nota Notas
El ajuste “MAX VOL.” tiene prioridad sobre el ajuste • No puede seleccionar un elemento específico más de una vez.
“INI.VOL.”. Por ejemplo, si “INI.VOL.” se pone en –20 dB y • No puede asignar la misma fuente de entrada a “IN (2)” y
“MAX VOL.” se pone en –30 dB, el nivel del sonido se pone “IN (3)”. Por ejemplo, cuando asigna “CD” a “IN (2)”, “–––”
automáticamente en –30 dB cuando usted conecta la alimentación aparece en “IN (3)”.
de esta unidad la proxima vez.
Nota
El ajuste “MAX VOL.” tiene prioridad sobre el ajuste
“INI.VOL.”.
Español
49 Es
Menú de configuración
50 Es
Menú de configuración
3 OPTION MENU
Use este menú para ajustar los parámetros del sistema opcionales.
■ Ajustes de visualización A)DISPLAY SET
Control de brillo DIMMER
Use esta función para ajustar el brillo del visualizador del
panel delantero.
Margen de control: – 4 a 0
Paso de control: 1
• Pulse Jl para reducir la iluminación del visualizador
del panel delantero.
• Pulse Jh para aumentar el brillo del visualizador del
panel delantero.
■ Protección de la memoria B)MEMORY GUARD
Protección de la memoria MEM.GUARD
Utilice esta función para impedir los cambios por error en los valores
de los parámetros de programas DSP y en otros ajustes del sistema.
Opciones: OFF, ON
• Seleccione “OFF” para desactivar la función
“MEM.GUARD”.
• Seleccione “ON” para proteger:
– parámetros de programas de campos acústicos
– todos los elementos del menú de configuración
– todos los niveles de altavoces
FUNCIONAMIENTO
– parámetros de plantillas SCENE
AVANZADO
Nota
Cuando “MEM.GUARD” esté en “ON” no podrá seleccionar ni
ajustar ningún otro elementos del menú de configuración.
Notas
Español
51 Es
Ajuste avanzado
Ajuste avanzado
Esta unidad tiene menús adicionales que se visualizan en ■ Paso de frecuencias del sintonizador TU
el visualizador del panel delantero. El menú de ajuste (Modelos de Asia y General solamente)
avanzado ofrece operaciones adicionales para ajustar y Use esta función para establecer el paso de frecuencias del
personalizar la forma en que funciona esta unidad. Cambie sintonizador según la separación de frecuencias de su
los ajustes iniciales (en negrita debajo de cada parámetro) zona.
para reflejar las necesidades de su ambiente de escucha. Opciones: AM10/FM100, AM9/FM50
• Seleccione “AM10/FM100” para América del norte,
Notas Centroamérica y Sudamérica.
• Sólo A STANDBY/ON, K PROGRAM l / h y • Seleccione “AM9/FM50” para todas las demás áreas.
L STRAIGHT serán eficaces mientras utilice el menú de ajuste
avanzado. ■ Inicialización PRESET
• Mientras usted está usando el menú de ajuste avanzado no Use esta función para reponer todos los parámetros de esta
podrá hacerse otra operación. unidad a los ajustes iniciales de fábrica.
• El menú de ajuste avanzado sólo está disponible en el Opciones: CANCEL, RESET
visualizador del panel delantero. • Seleccione “CANCEL” para no reponer ningún
parámetro de esta unidad.
• Seleccione “RESET” para reponer los parámetros de
1 Pulse A STANDBY/ON en el panel delantero esta unidad.
para poner esta unidad en el modo de
espera. Notas
• Este ajuste repone completamente todos los parámetros de esta
2 Mantenga pulsado J TONE CONTROL y unidad, incluyendo los parámetros del menú de configuración.
luego pulse A STANDBY/ON para encender Sin embargo, los parámetros del menú de ajuste avanzado no se
esta unidad. inicializarán.
• Los ajustes de fábrica iniciales se activan la próxima vez que
Esta unidad se enciende y el menú de ajuste avanzado usted enciende esta unidad.
aparece en el visualizador del panel delantero.
52 Es
Solución de problemas
Solución de problemas
Consulte la tabla de abajo cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la
lista de abajo o las instrucciones no sirven de ayuda, apague esta unidad, desconecte el cable de alimentación y póngase
en contacto con el centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado.
■ Generaliades
Vea la
Problema Causa Remedio
página
Esta unidad no se El cable de alimentación no está conectado Conecte firmemente el cable de alimentación. —
enciende o entra en el o la clavija no están bien insertada.
modo de espera poco
después de Se ha activado el circuito de protección. Asegúrese de que todas las conexiones de los cables 11
conectarse la de altavoces en esta unidad y en todos los altavoces
alimentación. estén bien hechas, y que los cables de conexión no
toquen nada que no sean sus respectivas conexiones.
Esta unidad ha sido expuesta a una Ponga esta unidad en el modo de espera, desconecte el —
descarga eléctrica externa intensa (rayo o cable de alimentación, vuelva a conectarlo después de 30
electricidad estática intensa). segundos y luego utilice normalmente la unidad.
No hay sonido. Conexiones de los cables de entrada o Conecte correctamente los cables. Si el problema 13-17
salida mal hechas. persiste, los cables podrán estar defectuosos.
No se ha seleccionado una fuente de Seleccione una fuente de entrada apropiada con 29, 30
entrada apropiada. NINPUT l / h del panel delantero (o con los botones
selectores de entrada (4) del mando a distancia).
INFORMACIÓN
para reanudar la salida de audio y luego ajuste el volumen.
ADICIONAL
Hay señales que esta unidad no puede reproducir Reproduzca una fuente cuya señales pueda reproducir —
y que están introduciéndose desde un esta unidad.
componente furnte como puede ser un CD-ROM.
Las señales de audio introducidas por el jack Haga una conexión analógica o digital además de la —
HDMI no salen por ningún terminal de altavoz. conexión HDMI.
El ajuste del componente conectado no es Haga el ajuste apropiado siguiendo las indicaciones del —
correcto. manual de instrucciones del componente conectado.
El sonido se apaga El circuito de protección se ha activado Verifique que los cables de los altavoces no se toquen —
repentinamente. debido a un cortocircuito, etc. entre sí y luego vuelva a encender esta unidad.
El temporizador para dormir ha apagado esta unidad. Encienda esta unidad y reproduzca de nuevo la fuente. —
El sonido está silenciado. Pulse CMUTE o 5VOLUME +/– en el mando a 30
distancia para reanudar la salida de audio.
Sólo se oye sonido Las conexiones de los cables están mal Conecte correctamente los cables. Si el problema 13-17
del altavoz de un lado. hechas. persiste, los cables podrán estar defectuosos.
53 Es
Solución de problemas
Vea la
Problema Causa Remedio
página
No se oye sonido del “CENTER” en “SPEAKER SET” está en Ponga “CENTER” en “SML” o “LRG”. 46
altavoz central. “NONE”.
Algunos programas de campos acústicos no Pruebe con otro programa de campo acústico. 34
dan salida a sonidos por el altavoz central.
No se oye sonido de “SUR. LR” en “SPEAKER SET” está en Ponga “SUR. LR” en “SML” o “LRG”. 46
los altavoces “NONE”.
surround.
Esta unidad está en el modo Pulse LSTRAIGHT en el panel delantero para que 36
“STRAIGHT” y está reproduciéndose una “STRAIGHT” desaparezca del visualizador del panel
fuente mono. delantero.
No hay sonido del “BASS OUT” en “SPEAKER SET” está Ponga “BASS OUT” en “SWFR” o “BOTH”. 47
altavoz de subgraves. en “FRNT” cuando se reproduce una señal
Dolby Digital o DTS.
Las fuentes Dolby El componente conectado no está ajustado Haga el ajuste apropiado siguiendo las instrucciones —
Digital o DTS no se para dar salida a las señales digitales de su componente.
pueden reproducir. Dolby Digital o DTS.
(El indicador Dolby
Digital o DTS del La selección de jack de entrada de audio Ponga la selección de jack de entrada de audio en 31
visualizador del panel está en “ANALOG”. “AUTO”.
delantero no se
enciende.)
Se oye un sonido de Las conexiones de los cables están mal Conecte firmemente los cables de audio. Si el —
zumbido. hechas. problema persiste, los cables podrán estar defectuosos.
El nivel del sonido no Está intentando poner un nivel de sonido Haga los ajustes “MAX VOL.”. 49
se puede aumentar o superior al nivel de sonido máximo.
el sonido está
distorsionado. El componente conectado a los jacks AUDIO Conecte la alimentación del componente. —
OUT (REC) de esta unidad está apagado.
No se puede grabar El componente fuente no está conectado a Conecte el componente fuente a los jacks AUDIO IN 15, 17
una fuente mediante los jacks AUDIO IN analógicos de esta analógicos.
un componente unidad.
analógico conectado
a los jacks AUDIO
OUT (REC).
“CHECK SP WIRES” Los cables de los altavoces están Asegúrese de que todos los cables de los altavoces 11
aparece en el cortocircuitados. están conectados correctamente.
visualizador del panel
delantero.
Hay interferencia de Esta unidad está demasiado cerca de un Separe más esta unidad de ese equipo. —
ruido procedente de equipo digital o de alta frecuencia.
un equipo digital o de
radiofrecuencia.
54 Es
Solución de problemas
Vea la
Problema Causa Remedio
página
La imagen está La fuente de vídeo utiliza señales cifradas
distorsionada. y codificadas para evitar copiarlas.
Esta unidad entra La temperatura interna es demasiado alta Espere 1 hora aproximadamente a que se enfríe la —
repentinamente en el y se activa el circuito protector contra unidad y vuelva a encenderla.
modo de espera. recalentamiento.
■ Sintonizador
Vea la
Problema Causa Remedio
página
La recepción estéreo Las características de las emisiones Verifique las conexiones de la antena. 18
por FM tiene ruido. estéreo de FM pueden causar este
problema cuando el transmisor está Intente utilizar una antena de FM direccional —
muy lejos o la entrada de la antena es de alta calidad.
mala.
Utilice el método de sintonización manual. 37
Hay distorsión y no se Hay interferencia de trayectorias Ajuste la posición de la antena para eliminar —
puede obtener una múltiples. la interferencia de trayectorias multiples.
buena recepción a
pesar de utilizar una
buena antena de FM.
FM
La emisora deseada no La señal es demasiado débil. Utilice una antena de FM direccional de alta —
se puede sintonizar con calidad.
el método de
sintonización Utilice el método de sintonización manual. 37
automática.
La emisora deseada no La señal es débil o las conexiones de la Apriete las conexiones de la antena de cuadro —
se puede sintonizar con antena están flojas. de AM y oriéntela para obtener la mejor
INFORMACIÓN
el método de recepción.
ADICIONAL
sintonización
automática. Utilice el método de sintonización manual. 37
AM
Se oye ruido continuo El ruido se debe a los rayos, lámparas Utilice una antena exterior y un cable de —
de fritura y crepitación. fluorescentes, motores, termostatos y tierra. Esto ayudará algo, pero será difícil
otros equipos eléctricos. eliminar todo el ruido.
Hay ruido de zumbido y Se está utilizando cerca un aparato de Separe esta unidad del TV. —
aullido. TV.
■ AUTO SETUP
Antes de AUTO SETUP
Vea la
Mensaje de error Causa Remedio
página
55 Es
Solución de problemas
Vea la
Mensaje de error Causa Remedio
página
NO FRONT L SP No se detectan señales de los canales Compruebe las conexiones de los altavoces 11
delanteros Izquierdo/Derecho. delanteros Izquierdo/Derecho.
NO FRONT R SP
NO SUR.L SP No se detecta una señal de canal surround. Compruebe las conexiones del altavoz 11
surround.
NO SUR.R SP
NOISY El ruido de fondo está muy alto. Intente hacer “AUTO SETUP” en un —
ambiente silencioso.
USER CANCEL El procedimiento “AUTO SETUP” fue Haga de nuevo “AUTO SETUP”. 22
cancelado debido a actividades del usuario.
Vea la
Mensaje de advertencia Causa Remedio
página
PHASE REVERSED La polaridad de los altavoces no es la Compruebe los altavoces para ver si las 11
correcta. Este mensaje puede aparecer conexiones de polaridad son correctas
dependiendo de los altavoces aunque estos (+ o –).
estén conectados correctamente.
DISTANCE ERROR La distancia entre el altavoz más cercano y Acerque el altavoz a la posición de escucha. —
el altavoz más alejado está fuera del margen
ajustable.
LEVEL ERROR La diferencia en el nivel del sonido entre Si aparece “SWFR: TOO LOUD” o 22
los altavoces es excesiva. (No se corrige el “SWFR: TOO LOW”, ajuste el volumen de
nivel.) salida del altavoz de subgraves.
Notas
• Si aparece la pantalla “ERROR” o “WARNING”, compruebe la causa del problema, y luego realice de nuevo el procedimiento
“AUTO SETUP”.
• Si aparece el mensaje de advertencia “PHASE REVERSED” se hacen las correcciones, pero éstas tal vez no sean óptimas.
• Si aparece un mensaje de advertencia “DISTANCE ERROR” o “LEVEL ERROR” no se hacen correcciones.
56 Es
Solución de problemas
■ Mando a distancia
Vea la
Problema Causa Remedio
página
El mando a distancia Distancia o ángulo equivocados. El mando a distancia funcionará dentro de una 21
no funciona bien. distancia de 6 m y sin exceder un ángulo de 30 grados
a partir del eje central del panel delantero.
INFORMACIÓN
ADICIONAL
“PRESET”.
57 Es
Glosario
Glosario
■ Información de audio DTS Digital Surround
DTS digital surround fue desarrollado para reemplazar las
Dolby Digital
pistas de sonido analógico de las peliculas por pistas de
Dolby Digital es un sistema de sonido surround digital que sonido digital de 5.1 canales, y actualmente está ganando
le proporciona un sonido de múltiples canales una gran popularidad en los cines de todo el mundo. DTS,
completamente independiente. Con 3 canales delanteros Inc. ha desarrollado una sistema de cine para casa con el
(izquierdo, derecho y central) y 2 canales surround que usted puede disfrutar de la profundidad del sonido y la
estéreo, Dolby Digital proporciona 5 canales de audio de representación espacial natural de surround digital DTS en
gama completa. Con un canal adicional especial para su propia casa. Este sistema produce un sonido de 5.1
efectos graves, llamado LFE (efecto de baja frecuencia), el canales prácticamente sin distorsión (técnicamente, un
sistema tiene un total de 5.1 canales (LFE se cuenta como canal derecho, uno izquierdo y uno central, 2 canales
canal 0.1). Utilizando estéreo de 2 canales para los surround y un canal 0.1 LFE como canal de subgraves,
altavoces surround, es posible obtener efectos de sonido para un total de 5.1 canales).
en movimiento y ambientes de sonido surround más
precisos que con Dolby Surround. La amplia gama Canal 0.1 LFE
dinámica (desde el volumen máximo al mínimo) Este canal reproduce señales de graves de baja frecuencia.
reproducida por los 5 canales de gama completa y la La gama de frecuencias de este canal es de 20 Hz a
orientación precisa del sonido generada mediante 120 Hz. Este canal se cuenta como 0.1 porque sólo
procesamiento de sonido digital proporcionan al oyente impone una gama de frecuencias bajas en comparación
una sensación y realismo nunca antes logrados. Con esta con la gama completa reproducida por los otros 5 canales
unidad, cualquier ambiente de sonido desde mono hasta la de los sistemas Dolby Digital o DTS de 5.1 canales.
configuración de 5.1 canales se puede seleccionar
PCM (Lineal PCM)
libremente para disfrutar de él.
Lineal PCM es un formato de señal bajo el cual una señal
Dolby Pro Logic II de audio analógico se digitaliza, se graba y se transmite
Dolby Pro Logic II es una técnica mejorada utilizada para sin utilizar ninguna compresión. Esto se utiliza como un
decodificador grandes cantidades de fuentes Dolby método de grabación de CDs y DVD audio. El sistema
Surround existentes. Esta nueva tecnología permite PCM utiliza una técnica para muestrear el tamaño de la
realizar una reproducción discreta de 5 canales con 2 señal analógica por unidades de tiempo muy pequeñas.
canales delanteros derecho e izquierdo, 1 canal central y 2 Significando “modulación por codificación de impulsos”,
canales surround derecho e izquierdo en lugar de 1 solo la señal analógica se codifica como impulsos y luego se
canal surround para la tecnología Pro Logic convencional. modula para la grabación.
Hay tres modos disponibles: “Modo Music” para fuentes
Frecuencia de muestreo y número de bits
de música, “modo Movie” para fuentes de películas y
“modo Game” para fuentes de juegos. cuantificados
Cuando se digitaliza una señal de audio analógico, el
Dolby Surround número de veces que se muestrea la señal por segundo
Dolby Surround utiliza un sistema de grabación analógica recibe el nombre de frecuencia de muestreo, mientras que
de 4 canales para reproducir efectos de sonido reales y el grado de idoneidad cuando el nivel del sonido se
dinámicos: 2 canales delanteros derecho e izquierdo convierte en valor numérico se llama bits cuantificados.
(estéreo), un canal central para el diálogo (mono) y un La gama de frecuencias que se puede reproducir se
canal surround para efectos especiales (mono). El canal determina mediante la frecuencia de muestreo, mientras
surround reproduce sonido dentro de una gama de que la gama dinámica que representa la diferencia del
frecuencias estrecha. Dolby Surround se utiliza nivel del sonido se determina mediante el número de bits
ampliamente con casi todas las cintas de vídeo y discos cuantificados. En principio, cuanto más alta es la
láser, y también en muchas emisiones de TV y TV por frecuencia de muestreo, más amplia es la gama de
cable. El decodificador Dolby Pro Logic incorporado en frecuencias que puede reproducirse, y cuanto más alto es
esta unidad emplea un sistema de procesamiento digital de el número de bits cuantificados, más preciso es el nivel del
señales que estabiliza automáticamente el volumen de sonido que puede reproducirse.
cada canal para realzar los efectos y direccionalidad del
sonido.
58 Es
Glosario
INFORMACIÓN
ADICIONAL
Español
59 Es
Especificaciones
Especificaciones
SECCIÓN DE AUDIO SECCIÓN DE VÍDEO
• Potencia de salida RMS mínima para los altavoces delanteros, • Nivel de señal
central y surround Compuesto ................................................................. 1 Vp-p/75 Ω
1 kHz, THD de 0,9%, 6 Ω ......................................... 100 W/canal Componente .................. 1 Vp-p/75 Ω (Y), 0,7 Vp-p/75 Ω (PB/PR)
• Potencia máxima (JEITA) • Nivel de entrada máxima de vídeo ............................ 1,5 Vp-p o más
1 kHz, THD de 10%, 6 Ω............................................135 W/canal
• Relación señal a ruido ................................................... 50 dB o más
• Potencia máxima por canal
• Respuesta de frecuencia (MONITOR OUT)
1 kHz, THD de 0,7%, 4 Ω ........................................ 105 W o más
Señal componente...................................... 5 Hz a 60 MHz, –3 dB
• Potencia IEC
1 kHz, THD de 0,1%, 6 Ω .......................................... 90 W o más SECCIÓN DE FM
• Potencia dinámica • Gama de sintonización...................................... 87,50 a 108,00 MHz
(IHF, 6/4/2 Ω) ....................................................... 105/130/150 W • Umbral de silenciamiento de 50 dB (IHF, mod. del 100%)
• Techo dinámico Mono ................................................................. 2,8 µV (20,2 dBf)
8 Ω ..................................................................................... 0,41 dB • Relación señal a ruido (IHF)
• Respuesta de frecuencia Mono/estéreo ............................................................ 73 dB/70 dB
CD, etc. a delanteros ........................... 10 Hz a 100 kHz, 0/–3 dB • Distorsión armónica (1 kHz)
V-AUX a delanteros .............................. 10 Hz a 20 kHz, 0/–3 dB Mono/estéreo ............................................................... 0,5%/0,5%
• Distorsión armónica total
CD, etc. (2 canales estéreo) a salida SP OUT de altavoces SECCIÓN DE AM
delanteros, • Gama de sintonización............................................. 531 a 1611 kHz
1 kHz, 50 W/6 Ω .................................................. 0,06% o menos
GENERALIDADES
• Relación señal a ruido (red IHF-A)
CD, etc., (STEREO) entrada cortocircuitada • Alimentación ........................................................ CA 230 V, 50 Hz
250 mV................................................................... 100 dB o más • Consumo ................................................................................ 240 W
200 mV..................................................................... 98 dB o más
• Consumo de alimentación en espera ...................................... 0,8 W
• Ruido residual (red IHF-A)
• Dimensiones (An x Al x Prof) ......................... 435 x 151 x 318 mm
Delanteros L/R .................................................... 170 µV o menos
• Peso ......................................................................................... 8,0 kg
• Separación de canales
CD, etc., entrada de 5,1 kΩ cortocircuitada (1 kHz/10 kHz)
...................................................................... 60 dB/45 dB o más * Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
• Control de tono
Refuerzo/corte BASS ............................................ ±10 dB/100 Hz
Refuerzo/corte TREBLE ....................................... ±10 dB/20 kHz
• Salida/impedancia nominal del jack de auriculares
CD, etc., (1 kHz, 200 mV, 8 Ω)................................... 0,4 V/470 Ω
• Sensibilidad de entrada/Impedancia de entrada
CD, etc. ................................................................. 200 mV/47 kΩ
MULTI CH INPUT ............................................... 200 mV/47 kΩ
• Señal de entrada máxima
CD, etc., 1 kHz, THD de 0,5% (EFECTOS ACTIVADOS)
.................................................................................. 2,0 V o más
• Nivel de salida/Impedancia de salida
AUDIO OUT (REC) ............................................ 200 mV/1,2 kΩ
SUBWOOFER OUTPUT
(2 canales estéreo y FRONT SP: SMALL) .............. 4 V/1,2 kΩ
• Características de filtro (fc=40/60/80/90/100/110/120/160/200 Hz)
H.P.F. (Delanteros, central, surround) ........................... 12 dB/oct.
L.P.F. (subgraves) .......................................................... 24 dB/oct.
60 Es
ÍNDICE ALFABÉTICO
Índice alfabético
■ Numéricos Conexión a los jacks COMPONENT ■ E
1 SOUND MENU .......................... 44, 46 VIDEO .............................................16 E)LFE LEVEL ..................................... 48
2 INPUT MENU ............................ 44, 49 Conexión a los jacks HDMI o E)MULTI CH SET .............................. 50
2ch Stereo ............................................ 34 COMPONENT VIDEO ...................16 Ecualizador gráfico para altavoz
3 OPTION MENU ......................... 45, 51 Conexión a los jacks MULTI CH central .............................................. 48
5ch Stereo ............................................ 34 INPUT ..............................................17 Edición de parámetros de campos
Conexión a los jacks VIDEO AUX .....18 acústicos .......................................... 35
■ A Conexión a los terminales CENTER ......12 EDUCATE, Tipo de programas del
A)DISPLAY SET ................................ 51 Conexión a los terminales FRONT A ........12 sistema de datos de radio ................. 41
A)INPUT ASSIGN .............................. 49 Conexión a los terminales FRONT B ........12 EON ..................................................... 20
A)SPEAKER SET ............................... 46 Conexión a los terminales Escucha de señales de entrada sin
A.DELAY ............................................ 49 SURROUND ....................................12 procesar ........................................... 36
Accesorios suministrados ...................... 3 Conexión a un monitor de vídeo ..........15 Especificaciones .................................. 60
AFFAIRS, Tipo de programas del Conexión de altavoces ..........................11
sistema de datos de radio ................. 41 Conexión de componentes de audio .......17 ■ F
Ajuste automático ................................ 44 Conexión de componentes de vídeo .......15 F)D.RANGE ........................................ 48
Ajuste de altavoces FRONT B ............. 46 Conexión de la alimentación ................19 Fase de subgraves ................................ 47
Ajuste de entrada de múltiples Conexión de las antenas de AM ...........18 FRONT ................................................ 46
canales ............................................. 50 Conexión de las antenas de FM ...........18 FRONT B ............................................ 46
Ajuste de la calidad tonal ..................... 31 Conexión de un reproductor CD ..........17 Fuentes de múltiples canales y
Ajuste de los niveles de los altavoces Conexión de un reproductor CD y programas de campos acústicos
durante la reproducción ................... 32 una grabadora CD/grabadora MD .........17 con auriculares ................................. 36
Ajuste de prioridad para el Conexión de un reproductor DVD .......15
decodificador DTS ........................... 50 Conexión de una grabadora DVD ........15 ■ G
Ajuste manual ...................................... 44 Conexión del cable de alimentación .......19 G)AUDIO SET .................................... 49
Ajustes de audio ................................... 49 Conexión sintonizador de TV por Gama dinámica .................................... 48
Ajustes de los altavoces ....................... 46 cable/satélite .....................................15 Gama dinámica de altavoces ............... 48
Ajustes de visualización ....................... 51 Connect MIC!, Mensaje de error Gama dinámica de auriculares ............. 48
Altavoces delanteros ............................ 46 de ajuste automático .........................55 Game .................................................... 34
Altavoces surround derecho/ Control de brillo ...................................51 Game Playing ...................................... 27
izquierdo .......................................... 46 Creación de plantillas SCENE
Altavoz central ..................................... 46 originales ..........................................28 ■ H
Altavoz LFE ......................................... 48 CROSSOVER ......................................47 Hall ...................................................... 34
Ancho central ....................................... 35 Crossover ..............................................47 HDMI .................................................. 14
Hora del reloj, Información del
INFORMACIÓN
Asignación de entrada .......................... 49 CT WIDTH ..........................................35
ADICIONAL
AUDIO SELECT ................................. 31 CT, Información del sistema de sistema de datos de radio ................. 40
Auriculares LFE ................................... 48 datos de radio ...................................40 HP D.R ................................................ 48
AUTO SETUP ............................... 22, 44 CULTURE, Tipo de programas del HP LFE ................................................ 48
AUTO SETUP, Mensaje de error ........ 55 sistema de datos de radio .................41
■ I
■ B ■ D IN (1), jack DIGITAL INPUT
B)INPUT RENAME ............................ 50 D)CENTER GEQ .................................48 COAXIAL ....................................... 49
B)MEMORY GUARD ........................ 51 D)DECODER MODE ..........................50 IN (2), jack DIGITAL INPUT
B)SP LEVEL ....................................... 47 D)PARAM. INI ....................................51 OPTICAL ........................................ 49
BASS OUT .......................................... 47 Desconexión de la alimentación ...........19 IN (3), jack DIGITAL INPUT
BGV ..................................................... 50 DIMENSION .......................................35 OPTICAL ........................................ 49
Dimensión ............................................35 Indicador YPAO .................................. 20
■ C DIMMER .............................................51 Indicador CINEMA DSP ..................... 20
C)AUDIO SELECT ............................. 51 Disc Listening ......................................27 Indicador de auriculares ...................... 20
C)SP DISTANCE ................................ 48 DISTANCE ERROR, Mensaje de Indicador de decodificador .................. 20
C)VOLUME TRIM ............................. 50 error de ajuste automático ................56 Indicador de nivel VOLUME .............. 20
Cambio de nombre de entrada ............. 50 Distancia de altavoces ..........................48 Indicador ENHANCER ....................... 20
CD Listening ........................................ 27 Distancias de altavoces ........................48 Indicador LFE ...................................... 20
CD Music Listening ............................. 27 DRAMA, Tipo de programas del Indicador MUTE ................................. 20
CENTER .............................................. 46 sistema de datos de radio .................41 Indicador NIGHT ................................ 20
CLASSICS, Tipo de programas del DSP LEVEL .........................................35 Indicador PCM .................................... 20
Español
sistema de datos de radio ................. 41 DVD Live Viewing ..............................27 Indicador SILENT CINEMA .............. 20
Clavijas de cables de audio .................. 13 DVD Movie Viewing ...........................27 Indicador SLEEP ................................. 20
Clavijas de cables de vídeo .................. 13 DVD Viewing ......................................27 Indicador VIRTUAL ........................... 20
Colocación de los altavoces ................. 10 Indicadores de canales de entrada ....... 20
61 Es
Índice alfabético
Indicadores de canales de entrada y Movie Dramatic ...................................34 ROCK M, Tipo de programas del
altavoces .......................................... 20 Movie Spacious ....................................34 sistema de datos de radio ................. 41
Indicadores de fuentes de entrada ........ 20 Music Disc Listening ...........................27 RT, Información del sistema de datos
Indicadores de sintonizador ................. 20 Music Enh. 2ch ....................................34 de radio ............................................ 40
Indicadores del sistema de datos Music Enh. 5ch ....................................34
de radio ............................................ 20 MUTE TYP. .........................................49 ■ S
Indicadores SP A B .............................. 20 Salida de LFE/graves ........................... 47
INFO, Tipo de programas del sistema ■ N SCENE 1 ............................................... 7
de datos de radio .............................. 41 NEWS, Tipo de programas del sistema SCENE 2 ............................................... 7
Información de la fuente de entrada ....... 32 de datos de radio ...............................41 SCENE 3 ............................................... 7
Información de señal ............................ 45 Nivel de altavoces ................................47 SCENE 4 ............................................... 7
INI.VOL. .............................................. 49 Nivel de efectos de baja frecuencia ........48 SCIENCE, Tipo de programas del
Inicialización ........................................ 52 Nivel DSP ............................................35 sistema de datos de radio ................. 41
Inicialización de los parámetros .......... 51 NO FRONT L SP, Mensaje de error Selección de audio ............................... 51
Instalación de las pilas en el mando de ajuste automático .........................56 Selección de emisoras
a distancia .......................................... 3 NO FRONT R SP, Mensaje de error presintonizadas ................................ 39
Intercambio de emisoras de ajuste automático .........................56 Selección de jacks de entrada
presintonizadas ................................ 39 NO MIC, Mensaje de error de ajuste de audio ........................................... 31
automático ........................................56 Selección de plantillas SCENE ........... 25
■ J NO SUR.L SP, Mensaje de error de Selección del componente MULTI CH
Jack HDMI, Clavija de cable HDMI ...... 14 ajuste automático .............................56 INPUT como fuente de entrada ......... 30
Jack OPTIMIZER MIC, Ajuste NO SUR.R SP, Mensaje de error de Selección del modo de escucha
automático ....................................... 22 ajuste automático .............................56 nocturna ........................................... 31
Jack DIGITAL INPUT COAXIAL, NOISY, Mensaje de error de ajuste Selección, Tipo de programas del
asignación de entrada ...................... 49 automático ........................................56 sistema de datos de radio ................. 41
Jack SUBWOOFER OUTPUT .............. 9 Servicio de datos EON, Sintonización
Jacks AUDIO ................................... 9, 13 ■ O del sistema de datos de radio ........... 42
Jacks COMPONENT VIDEO ......... 9, 13 Optimización del ajuste de altavoces .........22 Servicio de programas, Información
Jacks de audio ...................................... 13 OTHER M, Tipo de programas del del sistema de datos de radio ........... 40
Jacks de vídeo ...................................... 13 sistema de datos de radio .................41 Servicio mejorado de datos de otras
Jacks DIGITAL AUDIO COAXIAL ..... 13 redes, Sintonización del sistema
Jacks DIGITAL AUDIO OPTICAL .... 13 ■ P de datos de radio .............................. 42
Jacks DIGITAL INPUT ......................... 9 Panel trasero ...........................................9 SIGNAL INFO .................................... 45
Jacks DIGITAL INPUT OPTICAL, PANORAMA .......................................35 SILENT CINEMA .............................. 36
asignación de entrada ...................... 49 Para disfrutar de fuentes de Sintonización automática .................... 37
Jacks MULTI CH INPUT ...................... 9 2 canales usando los Sintonización automática de
Jacks VIDEO ................................... 9, 13 decodificadores estándar ..................35 emisoras presintonizadas ................. 37
Jazz ....................................................... 34 Paso de frecuencias del sintonizador .........52 Sintonización de AM ........................... 37
PHASE REVERSED, Mensaje de Sintonización de FM ........................... 37
■ L error de ajuste automático ................56 Sintonización del sistema de datos
LEVEL ERROR, Mensaje de error Plantillas SCENE de preajuste .............27 de radio ............................................ 40
de ajuste automático ........................ 56 Ponga esta unidad en el modo de Sintonización manual .......................... 37
LIGHT M, Tipo de programas del espera ...............................................19 Solución de problemas ........................ 53
sistema de datos de radio ................. 41 Pop/Rock ..............................................34 SP D.R ................................................. 48
POP M, Tipo de programas del SP LFE ................................................ 48
■ M sistema de datos de radio .................41 SPORT, Tipo de programas del
M.O.R. M, Tipo de programas del PRESET ...............................................52 sistema de datos de radio ................. 41
sistema de datos de radio ................. 41 Presintonización manual ......................38 SUR. LR .............................................. 46
MANUAL SETUP ............................... 44 Programas de campos acústicos ...........34 SWFR PHASE .................................... 47
MAX VOL. .......................................... 49 Protección de la memoria .....................51
MEM.GUARD ..................................... 51 PS, Información del sistema de ■ T
Menú de configuración ........................ 44 datos de radio ...................................40 Temporizador para dormir ................... 33
Menú de entrada ................................... 44 PS, PTY, RT y CT ...............................20 Terminales ANTENNA ......................... 9
Menú de opciones ................................ 45 PTY HOLD ..........................................20 Terminales SPEAKERS ........................ 9
Menú de sonido .................................... 44 PTY, Información del sistema de TEST ................................................... 48
Micrófono optimizador ........................ 22 datos de radio ...................................40 Texto de radio, Información del
Micrófono optimizador, Ajuste sistema de datos de radio ................. 40
automático ....................................... 22 ■ R Tipo de programas, Información del
Modo PTY SEEK, Sintonización Radio Listening ....................................27 sistema de datos de radio ................. 40
del sistema de datos de radio ........... 41 Recorte de volumen .............................50 Tipo de silenciamiento ........................ 49
Modo de decodificador ........................ 50 Reposición del sistema .........................57 Tono de prueba .................................... 48
Modo de escucha nocturna .................. 31 Reproducción de fuentes de vídeo TU ........................................................ 52
Modo de selección de decodificador ......... 50 en el fondo .......................................33 TV Sports ............................................ 34
Modo directo ........................................ 36 Retardo de audio ..................................49 TV Sports Viewing .............................. 27
62 Es
Índice alfabético
TV Viewing ......................................... 27
■ U
Unidad .................................................. 48
UNIT .................................................... 48
Unplug HP!, Mensaje de error de
ajuste automático ............................. 55
USER CANCEL, Mensaje de error
de ajuste automático ........................ 56
Uso de sus auriculares .......................... 30
Utilización del mando a distancia ........ 21
■ V
VARIED, Tipo de programas del
sistema de datos de radio ................. 41
Ventana de infrarrojos ......................... 21
Virtual CINEMA DSP ......................... 36
Visualizador de información
múltiple ............................................ 20
Visualizador del panel delantero .......... 20
Volumen inicial .................................... 49
Volumen máximo ................................ 49
■ Y
Yamaha Parametric Room Acoustic
Optimizer ......................................... 22
YPAO (Yamaha Parametric Room
Acoustic Optimizer) ........................ 22
YPAO ................................................... 22
■ Z
Zona B .................................................. 30
INFORMACIÓN
ADICIONAL
“ASPEAKERS” o “4DVD”
(ejemplo) indica el nombre de las
partes del panel delantero o del mando
Español
63 Es
Garantía limitada para el Área Económica Europea (AEE) y Suiza
Gracias por haber elegido un producto Yamaha. En el caso poco probable de que su producto Yamaha necesite el servicio que concede la garantía, póngase
en contacto por favor con el concesionario a quien adquirió el producto. Si usted tiene alguna dificultad, póngase en contacto por favor con la oficina
representativa de Yamaha en su país. Podrá encontrar todos los detalles necesarios en nuestros sitios Web (http://www.yamaha-hifi.com/ o
http://www.yamaha-uk.com/ para los residentes del Reino Unido).
El producto tiene una garantía de dos años, a partir de la fecha de la compra original, que cubre las reparaciones de las averías que pueda tener debido a
defectos en la mano de obra o en los materiales empleados en su fabricación. Yamaha se compromete, sujeto a las condiciones listadas más abajo, a reparar
el producto o cualquier pieza (o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de
obra. Yamaha se reserva el derecho de reemplazar un producto por otro de clase y/o precio y condiciones similares, en el caso de que éste no se fabrique más
o se considere que las reparaciones resultan poco económicas.
Condiciones de la garantía
1. El producto defectuoso DEBERÁ ir acompañado de la factura o recibo de venta original (que muestre la fecha de la compra, el código del producto y el
nombre del concesionario), junto con una explicación que describa detalladamente la avería. Si falta esta prueba clara de la compra, Yamaha se reserva
el derecho a no proveer el servicio de reparaciones gratis, y el producto podrá ser devuelto al cliente corriendo éste con todos los gastos relacionados
con el envío.
2. El producto DEBERÁ haber sido adquirido en el establecimiento de un concesionario Yamaha AUTORIZADO dentro del Área Económica Europea
(AEE) o Suiza.
3. El producto no deberá haber sido sometido a ninguna modificación ni alteración, a menos que ésta haya sido autorizada por escrito por Yamaha.
4. De esta garantía se excluye lo siguiente:
a. El mantenimiento periódico y la reparación o sustitución de piezas debidos al desgaste natural.
b. Los daños debidos a:
(1) Reparaciones realizadas por el propio cliente o por un tercero que no cuente con ninguna autorización.
(2) Embalaje inadecuado o maltrato, cuando el producto está siendo transportado desde el lugar de residencia del cliente. Tenga en cuenta que el
cliente es el responsable de embalar el producto adecuadamente cuando éste es devuelto para ser reparado.
(3) Mal uso, incluyendo, pero sin limitarse a: (a) no usar el producto de forma normal o no seguir las instrucciones de uso, mantenimiento y
almacenamiento apropiadas indicadas por Yamaha, y (b) instalación o uso del producto de forma inconsistente con las normas técnicas o de
seguridad vigentes en el país donde éste se utiliza.
(4) Accidentes, rayos, agua, fuego, ventilación inadecuada, fuga de pilas o cualquier otra causa fuera del control de Yamaha.
(5) Defectos del sistema en el que se incorpora este producto e/o incompatibilidad con productos de terceros.
(6) Uso de un producto importado en la EEA y/o Suiza, no por Yamaha, donde ese producto no cumple con las normas técnicas o de seguridad del
país donde se usa y/o con la especificación estándar de un producto vendido por Yamaha en la EEA y/o en Suiza.
(7) Productos que no están relacionados con AV (audiovisual).
(Los productos sujetos a la “Declaración de Garantía de AV de Yamaha” se definen en nuestro sitio Web http://www.yamaha-hifi.com/ o
http://www.yamaha-uk.com/ para los residentes del Reino Unido.)
5. Cuando las garantías del país donde se compra el producto y del país donde éste se usa son diferentes se aplicará la garantía del país donde se usa el
producto.
6. Yamaha no se hará responsable de ninguna pérdida o daño directo, emergente o de cualquier otro tipo; sólo se hará responsable de la reparación o
sustitución del producto.
7. Haga una copia de seguridad de cualquier configuración o datos personalizados, ya que Yamaha no se hará responsable de ninguna alteración o pérdida
que tal configuración o datos puedan sufrir.
8. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor bajo las leyes nacionales aplicables vigentes, ni a los derechos del consumidor contra el
concesionario surgidos de su contrato de venta/compra.
64 Es
■ Front panel/Face avant/Pannello anteriore/Panel delantero
A B C D E F G H
VOLUME
STANDBY
OPTIMIZER MIC
/ON
EDIT
PRESET/TUNING BAND A/B/C/D/E PRESET/TUNING MEMORY TUNING AUTO/MAN'L
SCENE
1 2 3 4
VIDEO AUX
PROGRAM INPUT
TONE CONTROL STRAIGHT NIGHT AUDIO SELECT VIDEO L AUDIO R PORTABLE
PHONES SPEAKERS
A/B/OFF
I J K L M N O P
i
■ Remote control/Boîtier de télécommande/Telecomando/
Mando a distancia
1
STANDBY POWER
2 A
SCENE
3 1 2 3 4
CD MD/CD-R TUNER MULTI CH IN
B
4 DVD DTV/CBL DVR V-AUX
VOLUME
5 MUTE
6 C
A/B/C/D/E PRESET SLEEP
LEVEL MENU
7 D
I L LEVEL MENU AUDIO SEL
E
J ENTER NIGHT
RETURN DISPLAY
ENTER F
K M RETURN DISPLAY SUR.DECODE
8 G
STRAIGHT PROG ENHANCER
9 H
INFO EON MODE PTY SEEK START
0
APPENDIX
ii
RX-V363_E-cv.fm Page 1 Friday, December 28, 2007 6:28 PM
RX-V363
RX-V363
AV Receiver
Ampli-tuner audio-vidéo
OWNER’S MANUAL
© 2008 All rights reserved.
MODE D’EMPLOI
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY
MANUALE DI ISTRUZIONI
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND MANUAL DE INSTRUCCIONES
YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY. LTD. LEVEL 1, 99 QUEENSBRIDGE STREET, SOUTHBANK, VIC 3006, AUSTRALIA Printed in China WN25940
BGEF
RX-V363
The circled numbers and alphabets correspond to those in the Owner’s Manual.
Les nombres et lettres dans un cercle correspondent à ceux du mode d’emploi.
Die umkreisten Zahlen und Buchstaben entsprechen denen in der Bedienungsanleitung.
Inringade nummer och bokstäver motsvarar de som anges i bruksanvisningen.
I manuali e le lettere dell’alfabeto corrispondono a quelli nel Manuale di istruzioni.
Los números y las letras en el interior de círculos se corresponden con aquellos del manual de instrucciones.
De omcirkelde cijfers en letters corresponderen met die in de Gebruiksaanwijzing.
Цифры и буквы в кружках относятся к цифрам и буквам в Инструкции по эксплуатации.
VOLUME
STANDBY
/ON OPTIMIZER MIC
EDIT
PRESET/TUNING BAND A/B/C/D/E PRESET/TUNING MEMORY TUNING AUTO/MAN'L
SCENE
1 2 3 4
VIDEO AUX
PROGRAM INPUT
TONE CONTROL STRAIGHT NIGHT AUDIO SELECT VIDEO L AUDIO R PORTABLE
PHONES SPEAKERS
A/B/OFF
I J K L M N O P
STANDBY POWER
2 A
SCENE
3 1 2 3 4
CD MD/CD-R TUNER MULTI CH IN
B
4 DVD DTV/CBL DVR V-AUX
VOLUME
5 MUTE
C
6
A/B/C/D/E PRESET SLEEP
LEVEL MENU
7 D
I L LEVEL MENU AUDIO SEL
E
J ENTER NIGHT
RETURN DISPLAY
ENTER F
K M RETURN DISPLAY SUR.DECODE
8 G
STRAIGHT PROG ENHANCER
9 H
INFO EON MODE PTY SEEK START
0