0% found this document useful (0 votes)
48 views414 pages

Harmony SCU HMI Guide

The document provides information about Harmony SCU HMI panels: - It describes the different HMISCU panel models and their features such as screen size, number of digital and analog inputs/outputs. - Replacement rear modules and screen modules are also discussed to upgrade existing panels. - Cables for separating the display module from the rear module are listed along with their lengths. - Certifications and compliance with regulations regarding hazardous substances are mentioned.

Uploaded by

JesusMadrigal
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
48 views414 pages

Harmony SCU HMI Guide

The document provides information about Harmony SCU HMI panels: - It describes the different HMISCU panel models and their features such as screen size, number of digital and analog inputs/outputs. - Replacement rear modules and screen modules are also discussed to upgrade existing panels. - Cables for separating the display module from the rear module are listed along with their lengths. - Certifications and compliance with regulations regarding hazardous substances are mentioned.

Uploaded by

JesusMadrigal
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 414

Harmony SCU

S1B90406 11/2019

Harmony SCU

English
HMI Controller
Quick Reference Guide

Français
08/2021

Deutsch
Italiano
Español
Potuguês
简体中文
繁體中文
S1B90406.05

www.se.com
English

The information provided in this documentation contains general descriptions and/or technical
characteristics of the performance of the products contained herein. This documentation is not
intended as a substitute for and is not to be used for determining suitability or reliability of these
products for specific user applications. It is the duty of any such user or integrator to perform the
appropriate and complete risk analysis, evaluation and testing of the products with respect to the
relevant specific application or use thereof. Neither Schneider Electric nor any of its affiliates or
subsidiaries shall be responsible or liable for misuse of the information contained herein. If you
have any suggestions for improvements or amendments or have found errors in this publication,
please notify us.
You agree not to reproduce, other than for your own personal, noncommercial use, all or part of
this document on any medium whatsoever without permission of Schneider Electric, given in
writing. You also agree not to establish any hypertext links to this document or its content.
Schneider Electric does not grant any right or license for the personal and noncommercial use of
the document or its content, except for a non-exclusive license to consult it on an "as is" basis, at
your own risk. All other rights are reserved.
All pertinent state, regional, and local safety regulations must be observed when installing and
using this product. For reasons of safety and to help ensure compliance with documented system
data, only the manufacturer should perform repairs to components.
When devices are used for applications with technical safety requirements, the relevant
instructions must be followed.
Failure to use Schneider Electric software or approved software with our hardware products may
result in injury, harm, or improper operating results.
Failure to observe this information can result in injury or equipment damage.
© 2021 Schneider Electric. All rights reserved.

2
English
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH
 Disconnect all power from all equipment including connected devices prior to removing any
covers or doors, or installing or removing any accessories, hardware, cables, or wires except
under the specific conditions specified in the appropriate hardware guide for this equipment.
 Always use a properly rated voltage sensing device to confirm the power is off where and when
indicated.
 Replace and secure all covers, accessories, hardware, cables, and wires and confirm that a
proper ground connection exists before applying power to the unit.
 Use only the specified voltage when operating this equipment and any associated products.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

WARNING
LOSS OF CONTROL
 Consider the potential failure modes of control paths in the machine control system design.
Examples of potential failure modes of control paths are the possibility of backlight failure,
unanticipated link transmission delays or failures, the operator being unable to control the
machine, the operator making errors in the control of the machine.
 The designer of any control scheme must consider the potential failure modes of control paths
and, for certain critical control functions, provide a means to achieve a safe state during and
after a path failure. Examples of critical control functions are emergency stop and overtravel
stop, power outage and restart.
 Separate or redundant control paths must be provided for critical control functions.
 System control paths may include communication links. Consideration must be given to the
implications of unanticipated transmission delays or failures of the link.
 Observe all accident prevention regulations and local safety guidelines.1
 Each implementation of this equipment must be individually and thoroughly tested for proper
operation before being placed into service.
Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or equipment damage.

1 For additional information, refer to NEMA ICS 1.1 (latest edition), "Safety Guidelines for the

Application, Installation, and Maintenance of Solid State Control" and to NEMA ICS 7.1 (latest
edition), "Safety Standards for Construction and Guide for Selection, Installation and Operation of
Adjustable-Speed Drive Systems" or their equivalent governing your particular location.

3
English

4
Harmony SCU
HMISCU
S1B90406 11/2019

Chapter 1
HMISCU Panels

English
HMISCU Panels

HMISCU Range

Reference Digital Input Digital Output Analog Input Analog Screen Size
Output
HMISCU6A5 14 regular inputs 8 regular outputs No No 8.9 cm (3.5 in.)
HMISCU8A5 and 2 fast inputs and 2 fast outputs 14.48 cm (5.7 in.)
(HSC)(1) (PTO)(2)
HMISAC No
HMISCU6B5 6 regular inputs 6 regular outputs 2 analog inputs (12-bit 2 analog 8.9 cm (3.5 in.)
HMISCU8B5 and 2 fast inputs and 2 fast outputs plus sign SAR ADC) outputs 14.48 cm (5.7 in.)
(HSC)(1) (PTO)(2) and (12-bit)
HMISBC 2 analog inputs (16-bit), No
for temperature
HMIS65 No 8.9 cm (3.5 in.)
HMIS85 No 14.48 cm (5.7 in.)
(1) The fast inputs can be used either as regular inputs or as fast inputs for counting or event functions.
(2) The fast outputs can be used either as regular outputs or as fast outputs for Pulse Train Output (PTO), pulse width
modulation (PWM) functions, or reflex output for high speed counter (HSC).

HMISAC and HMISBC are replacement rear modules. HMIS65 and HMIS85 are screen
replacement modules. See the table below for equivalence.

Replacement Rear Module Replacement Screen Equivalent Full Module


HMISAC + HMIS65 (3.5 inch) = HMISCU6A5
HMISAC + HMIS85 (5.7 inch) = HMISCU8A5
HMISBC + HMIS65 (3.5 inch) = HMISCU6B5
HMISBC + HMIS85 (5.7 inch) = HMISCU8B5

5
HMISCU

Display Module/Rear Module Separation Cable Range


English

Reference Cable Length


HMIZSURDP 3 m (9.84 ft.)
HMIZSURDP5 5 m (16.40 ft.)
HMIZSURDP10 10 m (32.80 ft.)
NOTE: The outer diameter of the cable is 8 mm. To assemble this product, you need
20 mm (0.78 in.) more space to bend the rubber.

Agency Certifications for HMISCU Unit


HMISCU unit is certified by the Underwriters Laboratory according to:
 UL 508 and CSA C22.2 n° 142 for Industrial Control Equipment
 ANSI/ISA 12.12.01 and CSA C22.2 n° 213 for Electrical Equipment for Use in Class I, Division
2 Hazardous Locations
For detailed information, contact your local distributor or see the catalog and & marking on the
product.

Hazardous Substances
HMISCU unit is designed for compliance with:
 WEEE, Directive 2012/19/EU
 RoHS, Directives 2011/65/EC
 RoHS China, Standard SJ/T 11364-2014

6
HMISCU

Conditions of Acceptability and Handling Cautions for HMISCU Unit

English
The HMISCU unit is suitable for use in hazardous locations in accordance with Class I, Division 2
standards. All relevant local, state, and regional codes must be followed.

CE Markings
This product conforms to the necessary requirements of the following Directives for applying the
CE label:
 2006/95/EC Low Voltage Directive
 2004/108/EC EMC Directive

This conformity is based on compliance with IEC61131-2.

WARNING
RISK OF EXPLOSION IN HAZARDOUS LOCATIONS
 Verify that the power, input and output (I/O) wiring are in accordance with Class I, Division 2
wiring methods.
 Do not substitute components that may impair compliance to Class I, Division 2.
 Do not connect or disconnect equipment unless power has been switched off or the area is
known to be non-hazardous.
 Securely lock externally connected units and each interface before turning on the power
supply.
 Do not, connect or disconnect USB cable unless area is known to be non-hazardous.
 Potential electrostatic charging hazard: wipe the front panel of the terminal with a damp cloth
before turning ON.
Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or equipment damage.

Interfaces are: COM1, Ethernet, USB1 and USB2.

CAUTION
ENVIRONMENTAL HAZARDS TO THE EQUIPMENT
 Allow the device to reach the surrounding air temperature, not exceeding 50 °C (122 °F),
before turning the device on.
 Do not turn on the device if condensation has occurred inside the device. After it is completely
dry again, the device may be turned on.
 Do not expose the device to direct sunlight.
 Do not obstruct the vents in the device casing.
 Remove any dust from the device before turning it on.
 Ensure that the cable installation fasteners are not damaged. Replace them, if necessary.
 Mount the device into an enclosure that meets the IP65 level of protection.
Failure to follow these instructions can result in injury or equipment damage.

7
HMISCU

Package Contents
English

Verify that all items shown in the figure are present in your package:

Legend Description Package Type


HMISCU Controller Display Module Controller Module
1 Display module Yes Yes No
2 Controller module Yes No Yes
3 Display installation nut (attached Yes Yes No
to the display module)
4 Anti-rotation tee Yes Yes No
5 Socket wrench Yes No No
6 USB clamp type A Yes No Yes
7 DC power supply connector Yes No Yes
8 I/O connector 15-pin 2 No 2
9 I/O connector 6-pin 2 No 2
10 HMISCU Installation Guide Yes
11 Warning / Caution information Yes

8
HMISCU

Handling the LCD HMISCU

English
CAUTION
SERIOUS EYE AND SKIN INJURY
The liquid present in the LCD contains an irritant:
 Avoid direct skin contact with the liquid.
 Wear gloves when you handle a broken or leaking unit.
 Do not use sharp objects or tools in the vicinity of the LCD touch panel.
 Handle the HMI carefully to help prevent puncture, bursting, or cracking of the HMI material.

Failure to follow these instructions can result in injury or equipment damage.

If the HMI is damaged and any liquid comes in contact with your skin, immediately rinse the area
with running water for at least 15 minutes.
If the liquid gets in your eyes, immediately rinse your eyes with running water for at least
15 minutes and consult a doctor.

Product Label Sticker


You can identify the product version (PV), revision level (RL), and the software version (SV) from
the product label on the panel.
The following diagram is a representation of a typical label:

9
HMISCU

HMISCU and Rear Module Parts Identification:


English

Part Description
A Display module
B Controller module
C USB (type A) port (USB1)
D USB (type mini B) port (USB2)
E1 I/O terminal block 1
E2 I/O terminal block 2
F DC power supply connector
G Ethernet connector
H Serial link (RS-232C/485)
I CANopen connector
J Button

10
Harmony SCU

S1B90406 11/2019

Chapter 2
Installation

English
Installation

Inserting the Display Module with an Anti-Rotation Tee


Create a panel cut-out and insert the display module into the panel from the front. The figure shows
the panel cut-out:

Cut-out dimensions for mounting on a flat surface:

A B (1) B (2) C D
22.500/-0.30 mm 1.5...6 mm 3...6 mm 300/-0.20 mm 40/-0.20 mm
(0.880/-0.01 in.) (0.06...0.23 in.) (0.11...0.23 in.) (1.180/-0.0007 in.) (0.150/-0.007 in.)
(1) Steel sheet
(2) Glass fiber reinforced plastics (minimum GF30)

NOTE: The display module supports a rotating torque of 6 N•m (53.10 lb-in).
Without the tee option, the display module supports a rotating torque of 2.5 N•m (22.12 lb-in).

11
Installing the Display Module
English

The figure shows the assembly:

(1) Display module


(2) Panel
(3) Display installation nut
(4) Anti-rotation tee

12
Installing the Display Module with an Adaptor

English
The HMI adaptor, supplied in the accessory kit HMIZSUKIT, allows mounting the product on a:
 steel sheet support with a thickness between 1 and 1.5 mm (0.039 in. and 0.059 in.)
 plastic support with a thickness between 1 and 3 mm (0.039 in. and 0.118 in.)
 glass fiber reinforced plastic with a thickness between 2 and 3 mm (0.078 in. and 0.118 in.)

The figure shows the assembly with the HMI adaptor:

(1) Display module


(2) Panel
(3) Panel adaptor
(4) Display installation nut
(5) Anti-rotation tee

13
Installation of the HMISCU Controller
English

In order to properly run an application on the Harmony SCU, the display module and the rear
module must be connected.

WARNING
EXPLOSION HAZARD
 Do not connect or disconnect while circuit is live.
 Potential electrostatic charging hazard: wipe the front panel of the terminal with a damp cloth
before turning ON.
 Refer to hardware manual for instructions
Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or equipment damage.

If you power up the rear module without connecting the display module, the logic controller does
not start and all outputs remain in the initial state. The power must be off when you connect the two
modules.
There are 2 ways to install the HMISCU Controller.
Installing the HMISCU Controller on the panel:

14
Installing the rear module on a DIN rail with a display module/rear module separation cable:

English
Setup Procedure
Mount the unit in an enclosure that provides a clean, dry, robust, and controlled environment (IP65
enclosure or UL508 4x if indoors).
Before installing the HMISCU Controller verify that:
 The installation panel or cabinet surface is flat (planarity tolerance: 0.5 mm (0.019 in.)), in good
condition and has no jagged edges. Metal reinforcing strips may be attached to the inside of the
panel, near the panel cut-out, to increase the rigidity.
 The panel should be designed to avoid any induced vibration resonance on the rear module
exceeding a punctual factor of 10 and to avoid any induced permanent vibration resonance.
To reduce the resonance use the panel adaptor accessory.
 The ambient operating temperature and the ambient humidity are within their specified ranges:
Vertical installation: 0...50 °C (32...122 °F)
Horizontal installation: 0...40 °C (32...104 °F)
Relative humidity: 5...85% w/o condensation (non-condensing, wet bulb Temperature 39 °C
(102.2 °F) or less)
 The heat from surrounding equipment does not cause the unit to exceed its specified operating
temperature.

15
When installing the display module in a horizontal position, the display must be on the top side:
English

 The panel face is not inclined more than 30° when installing the unit in a slanted panel:

16
The power plug is positioned vertically when the unit is vertically installed.

English

 The unit is at least 100 mm (3.94 in.) away from adjacent structures and other equipment for
easier maintenance, operation, and improved ventilation:

The figure shows how to install the panel with the rear module:

To remove the rear module, push the button to unlock it, and then pull out the rear module:

17
Correct Mounting Position
English

If the display module is mounted separately, the rear module must be mounted vertically:

NOTE: Keep adequate spacing for proper ventilation to maintain an ambient temperature between
0...50 °C (32...122 °F).

Incorrect Mounting Position


The rear module should only be positioned in correct mounting position to help ensure an adequate
air flow through the product.
The figures show the incorrect mounting positions:

18
Mounting Clearance When Installing the Rear Module on a DIN Rail

English
WARNING
UNINTENDED EQUIPMENT OPERATION
 Place devices dissipating the most heat at the top of the cabinet and ensure adequate
ventilation.
 Avoid placing this equipment next to or above devices that might cause overheating.
 Install the equipment in a location providing the minimum clearances from all adjacent
structures and equipment as directed in this document.
 Install all equipment in accordance with the specifications in the related documentation.
Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or equipment damage.

The rear module has been designed as an IP20 product and should be installed in an enclosure.
Clearance should be respected when installing the product.
There are 3 types of clearances:
 Between the rear module and all sides of the cabinet (including the panel door).
 Between the rear module terminal blocks and the wiring ducts. This distance reduces
electromagnetic interference (EMI) between the controller and the wiring ducts.
 Between the rear module and other heat generating devices installed in the same cabinet.

The figure shows the minimum clearance for the HMISCU controller:

19
Installing the Rear Module on a DIN Rail
English

The following procedure describes how to install the rear module on a DIN rail:
 Fasten the DIN rail to a panel surface using screws.
 Affix the display module/rear module separation cable to the rear module.
 Position the top groove of the rear module on the top edge of the DIN rail and press the
assembly against the DIN rail until you hear the DIN rail clip click into place.
 Install the display module onto the cabinet.
 Affix the display module/rear module separation cable to the display.

The figure shows how to install the rear module on a DIN rail:

Removing the Rear Module from a DIN Rail


The following procedure describes how to remove the rear module from a DIN rail:
 Push down the button of the rear module and remove it from the display module/rear module
separation cable.
 Push down the display module/rear module separation cable from the DIN rail.

The figure shows how to remove the rear module from a DIN rail:

20
Harmony SCU

S1B90406 11/2019

Chapter 3
Wiring Principles

English
Wiring Principles

Wiring Rules and Recommendations


There are several rules that must be followed when wiring the HMISCU system.

Wiring Guidelines

DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH
 Disconnect all power from all equipment including connected devices prior to removing any
covers or doors, or installing or removing any accessories, hardware, cables, or wires except
under the specific conditions specified in the appropriate hardware guide for this equipment.
 Always use a properly rated voltage sensing device to confirm the power is off where and when
indicated.
 Replace and secure all covers, accessories, hardware, cables, and wires and confirm that a
proper ground connection exists before applying power to the unit.
 Use only the specified voltage when operating this equipment and any associated products.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

21
The following rules must be applied when wiring a HMISCU system:
English

 I/O and communication wiring must be kept separate from the power wiring. Route these 2 types
of wiring in separate cable ducting.
 Verify that the operating conditions and environment are within specification.
 Use proper wire sizes to meet voltage and current requirements.
 Use copper conductors (highly recommended).
 Use twisted pair, shielded cables for analog, and/or fast I/O.
 Use twisted pair, shielded cables for networks, and fieldbus.
 For the power connector, refer to the DC power supply wiring diagram (see Harmony SCU, HMI
Controller, Hardware Guide).
 To help prevent malfunctions due to noise, separate all control, communication, and power lines
by placing them in separate ducts.

WARNING
UNINTENDED EQUIPMENT OPERATION
 Use shielded cables for all fast I/O, analog I/O, and communication signals.
 Ground cable shields for all fast I/O, analog I/O, and communication signals at a single point1.
 Route communications and I/O cables separately from power cables.
Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or equipment damage.

1Multipoint
grounding is permissible if connections are made to an equipotential ground plane
dimensioned to help avoid cable shield damage in the event of power system short-circuit currents.
For more details, refer to Grounding Shielded Cables (see Harmony SCU, HMI Controller,
Hardware Guide).
The wire sizes to use with the removable terminal blocks is 0.20 to 0.81 mm2 (AWG 24 to 18).

DANGER
FIRE HAZARD
Use only the correct wire sizes for the maximum current capacity of the power supplies.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

22
Terminal Block

English
Plugging a terminal block into the incorrect rear module can cause an electric shock or unintended
operation of the application and/or damage the rear module.

DANGER
ELECTRIC SHOCK OR UNINTENDED EQUIPMENT OPERATION
Connect the terminal blocks to their designated location.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

Avoid temperature changes on the thermocouple's connection terminal. Temperature


measurements may not be accurate due to temperature changes in the cold junction.
NOTE: When installing the terminal blocks to the rear module, keep the display module
unmounted.
NOTE: To help prevent a terminal block from being inserted incorrectly, clearly and uniquely code
and label each terminal block and rear module.
The figure shows the labels on each terminal block:

NOTE: Terminal blocks A, B, C, and D can only use the respective connectors A, B, C, and D.

23
Wiring to the DIO Terminal Block
English

CAUTION
EQUIPMENT DAMAGE
Be sure to remove the terminal blocks from the equipment before wiring.
Failure to follow these instructions can result in injury or equipment damage.

Screwdriver Required to Wire Terminal Blocks


Recommended type: 1891348-1 (Tyco electronics AMP)
If you use a part from a different manufacturer, be sure that the part has the following dimensions:
 point depth: 1.5 mm (0.06 in)
 point height: 2.4 mm (0.09 in)
Point shape must be DIN5264A and meet standard DN EN60900.
Also, the screwdriver tip must be flat as indicated in order to access the narrow hole of the terminal
block:

The terminal blocks are a spring clamp type.

24
Procedure

English
(1) Wire should be 0.20...0.81 mm2 (AWG 24...18), with the end twisted. Applicable wire styles are
UL1015 and UL1007.
(2)Strip 7.0 mm (0.28 in) of jacket from the wire. Strip only the amount of jacket required. If too
much jacket is removed, the ends may short against each other or against the terminals, which can
create an electric short. If not enough jacket is removed, the wire may not make sufficient contact
with the terminal.
Insert each wire completely into its opening. Improper insertion can lead to a loss of rear module
power or short circuit, either against the wire filaments or against the terminals, or to over heating
of the wire and terminal.
(3) Do not rotate the point of the screwdriver inside the square-shaped opening. It may damage the

equipment.

WARNING
IMPROPER WIRING PRACTICES CAN MAKE EQUIPMENT INOPERABLE
 Use only the specified wire sizes for I/O channels and power supplies.
 Prepare wires and make connections as specified in this documentation.
 Do not connect more than one wire per terminal block connector.
Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or equipment damage.

Use the following procedure to connect the wires to the terminal blocks:

Step Action
1 Insert the screwdriver into the square-shaped hole.
This will open the wire’s round-shaped hole.
2 Hold the screwdriver and insert the wire into the wire's round-shaped hole.
3 Take out the screwdriver from the square-shaped hole.
The round-shaped hole will then close, and the wire will be held securely in place.

NOTE: To remove the wire, reinsert the screwdriver into the square-shaped hole and when the
wire's spring clamp releases, pull out the wire.

25
Terminal Blocks
English

The figure shows the terminal blocks:

The figure shows the pin assignment of the HMISCU6A5, HMISCU8A5 and HMISAC terminal
blocks:

NOTE: Confirm the connector label ABCD and the stamp ABCD on the unit before wiring.
The figure shows the groups and the signal names of the terminal blocks:

Pin Arrangement Group Pin Signal Name Group Pin Signal Name
1 A1 C0 1 B1 DQ0
A2 DQ1 B2 DQ2
A3 NC B3 NC
2 A4 C1 2 B4 DQ3
A5 DQ4 B5 DQ5
A6 DQ6 B6 DQ7

26
The figure shows the groups and the signal names of the terminal blocks:

English
Pin Arrangement Group Pin Signal Name Group Pin Signal Name
3 C1 V+ 3 D1 V-
C2 FQ1 D2 FQ0
4 C3 FI0 4 D3 C0
C4 FI1 5 D4 DI0
5 C5 DI1 D5 C1
C6 DI3 D6 DI2
C7 DI5 D7 DI4
C8 C1 D8 C1
C9 NC D9 NC
6 C10 C2 6 D10 C2
C11 DI7 D11 DI6
C12 DI9 D12 DI8
C13 DI11 D13 DI10
C14 DI13 D14 DI12
C15 C2 D15 C2

The figure shows the pin assignment of the HMISCU6B5, HMISCU8B5 and HMISBC terminal
blocks:

27
The figure shows the group and the signal names of the terminal blocks:
English

Pin Arrangement Group Pin Signal Name Group Pin Signal Name
1 A1 C0 1 B1 DQ0
A2 DQ1 B2 DQ2
A3 NC B3 NC
2 A4 C1 2 B4 DQ3
A5 DQ4 B5 DQ5
A6 NC B6 NC

The figure shows the group and the signal names of the terminal blocks:

Pin Arrangement Group Pin Signal Name Group Pin Signal Name
3 C1 V+ 3 D1 V-
C2 FQ1 D2 FQ0
4 C3 FI0 4 D3 C0
C4 FI1 5 D4 DI0
5 C5 DI1 D5 C1
C6 DI3 D6 DI2
C7 DI5 D7 DI4
6 C8 TI0+ 6 D8 TI0-
C9 EX0+ D9 EX0-
C10 TI1+ D10 TI1-
C11 EX1+ D11 EX1-
7 C12 AIV0 7 D12 C2
C13 AIV1 D13 AIC0
C14 AIC1 8 D14 C3
7 C15 AQ0 D15 AQ1

28
Connecting the Power Cord

English
Follow these instructions when supplying power to the rear module:
 When the functional ground (FG) terminal is connected, verify that the wire is grounded. Not
grounding the rear module can result in excessive electromagnetic interference (EMI).
Grounding is required to meet EMC level immunity.
 The shield ground (SG) and FG terminals are connected internally in the rear module.
 Remove power before wiring to the power terminals of the rear module.
 The rear module uses 24 Vdc power. Using any other level of power can damage both the
power supply and the rear module.
 Since the rear module is not equipped with a power switch, connect a power switch to the power
supply of the rear module.
 Field wiring terminal marking for wire type (75 °C (167 °F) copper conductors only).

Power Cord Preparation


Before using your power cord:
 Verify that the ground wire is the same gauge or heavier than the power wires.
 Do not use aluminum wires for the power supply's power cord.
 If the conductor end (individual) wires are not twisted correctly, the end wires may either short
loop to each other or against an electrode. To avoid this, use D25CE/AZ5CE cable ends.
2
 Use wires that are 0.75 to 2.5 mm (18 to 12 AWG) for the power cord, and twist the wire ends
before attaching the terminals.
 The conductor type is solid or stranded wire.
 To reduce electromagnetic noise, make the power cord as short as possible.

Power Plug

Connection Wire
+ 24 Vdc
- 0 Vdc
FG Grounded terminal connected to the rear module chassis

29
Connecting the Power Cord
English

The table explains how to connect the power plug:

Step Action
1 Remove the power cord from the power supply.
2 Remove the power plug from the rear module.
3 Remove 7 mm (0.28 in.) of the vinyl cover of each of the power cord wires.

4 If using stranded wire, twist the ends. Tinning the ends with solder reduces the risk of fraying
and enhances electrical transfer.
5 Connect the wires to the power plug by using a flat-blade screwdriver (size 0.6 x 3.5 mm
(0.02 x 0.14 in)).
6 Torque the mounting screws: 0.5...0.6 N•m (4.4...5.2 lb-in).
7 Replace the power plug to the power connector.

NOTE:
 Do not solder the wire directly to the power receptacle pin.
 The power supply cord must meet the specification shown above. Twist the power cords
together, up to the power plug, for EMC compliance.
 Use field wiring terminal marking for wire type (75 °C (167 °F) copper conductors only).

Precautions:
 Use the power plug to connect the power cord to the power connector on the side of the rear
module.
 Use a regulated power supply with a Class 2 power supply between the line and the ground.
 Do not bundle the power supply cord with, or keep close to, main circuit lines (high voltage, high
current), or input/output signal lines.
 Connect a lightning surge absorber to handle power surges.

30
Excessive stress on the power connection or attempting to install the rear module with the power

English
cables connected may disconnect, or cause damage, to the power connections. This can cause
short circuits, fire, or unintended equipment operation.

WARNING
SHORT CIRCUITS, FIRE, OR UNINTENDED EQUIPMENT OPERATION
Avoid excessive force on the power cable to help prevent accidental disconnections:
 Securely attach power cables to the panel or cabinet.
 Use the designated torque to tighten the rear module terminal block screws.
 Install and fasten the rear module on the installation panel or cabinet before connecting power
supply and communication lines.
Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or equipment damage.

Power Supply Connection


For maintenance purposes, use the following connection diagram to set up your power supply
connections:

NOTE:
 Ground the surge absorber separately from the rear module.
 Select a surge absorber that has a maximum circuit voltage greater than the peak voltage of the
power supply.

31
The following diagram illustrates a lightning surge absorber connection:
English

Grounding the System


To help minimize the effects of electromagnetic interference, cables carrying the fast I/O, analog
I/O, and fieldbus communication signals must be shielded.

WARNING
UNINTENDED EQUIPMENT OPERATION
 Use shielded cables for all fast I/O, analog I/O, and communication signals.
 Ground cable shields for all fast I/O, analog I/O, and communication signals at a single point1.
 Route communications and I/O cables separately from power cables.
Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or equipment damage.

1Multipoint grounding is permissible if connections are made to an equipotential ground plane

dimensioned to help avoid cable shield damage in the event of power system short-circuit currents.
The use of shielded cables requires compliance with the following wiring rules:
 For protective ground (PE) connections, metal conduit or ducting can be used for part of the
shielding length, provided there is no break in the continuity of the ground connections. For
functional ground (FE), the shielding is intended to attenuate electromagnetic interference and
the shielding must be continuous for the length of the cable. If the purpose is both functional and
protective, as is often the case for communication cables, the cable must have continuous
shielding.
 Wherever possible, keep cables carrying one type of signal separate from the cables carrying
other types of signals or power.

Protective Ground (PE) on the Backplane


The protective ground (PE) is connected to the conductive backplane by a heavy-duty wire, usually
a braided copper cable with the maximum allowable cable section.

32
Functional Ground on the DIN Rail

English
The DIN rail for your HMISCU system is common with the functional ground plane and must be
mounted on a conductive backplane.

WARNING
UNINTENDED EQUIPMENT OPERATION
Connect the DIN rail to the functional ground (FE) of your installation.
Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or equipment damage.

Shielded Cable Connections


Cables carrying the fast I/O, analog I/O, and fieldbus communication signals must be shielded. The
shielding must be securely connected to ground. The fast I/O and analog I/O shields may be
connected either to the functional ground (FE) or to the protective ground (PE) of your HMISCU
Controller. The fieldbus communication cable shields must be connected to the protective ground
(PE) with a connecting clamp secured to the conductive backplane of your installation.

DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK
 The grounding terminal connection (PE) must be used to provide a protective ground at all
times.
 Make sure that an appropriate, braided ground cable is attached to the PE/PG ground terminal
before connecting or disconnecting the network cable to the equipment.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

The shielding of the cables must be connected to the protective ground (PE).

DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK
Make sure that cables are securely connected to the protective ground (PE).
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

NOTE: The functional ground of the Ethernet connection is internal.

33
Protective Ground (PE) Cable Shielding
English

To ground the shield of a cable through a grounding clamp:

Step Description
1 Strip the shielding for a length of 15 mm (0.59 in.).

2 Attach the cable to the conductive backplane plate (1) by attaching


the grounding clamp (2) to the stripped part of the shielding as
close as possible to the rear module.

NOTE: The shielding must be clamped securely to the conductive backplane to ensure good
contact.

Exclusive Grounding
Connect the functional ground (FG) terminal on the power plug to an exclusive ground.

Grounding Procedure

Step Action
1 Check that the grounding resistance is less than 100 Ω.
2 Create the connection point as close to the rear module as possible, and make the wire as short
as possible. When using a long grounding wire, replace the thin wire with a thicker wire, and place
it in a duct.

34
Common Grounding

English
Precautions:
Electromagnetic Interference (EMI) can be created if the devices are improperly grounded.
Electromagnetic interference (EMI) can cause loss of communication.
Do not use common grounding, except for the authorized configuration described below.
If exclusive grounding is not possible, use a common connection point.

35
English

36
Harmony SCU
Communication Ports
S1B90406 11/2019

Chapter 4
Communication Ports

English
Communication Ports

USB Device
When using a USB device, you can attach a USB holder to the USB interface on the side of the
unit to prevent the USB cable from being disconnected.

Attaching the USB (Type A) Holder

WARNING
RISK OF EXPLOSION IN HAZARDOUS LOCATIONS
In hazardous locations as described in ANSI/ISA - 12.12.01:
 Confirm that the USB cable has been attached with the USB cable clamp before using the USB
host interface.
 Remove power before attaching or detaching any connector(s) to or from the unit.

Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or equipment damage.

Hook the upper pick of the USB holder to the attachment hole and insert the lower pick to fix the
USB holder in place.

1 USB holder
2 USB cable
3 USB cover

37
Communication Ports

Removing the USB (Type A) Holder


English

Push down the tab of the USB holder and then remove the USB cover.

Attaching and Removing the USB (mini-B) Holder

WARNING
RISK OF EXPLOSION IN HAZARDOUS LOCATIONS
In hazardous locations as described in ANSI/ISA - 12.12.01:
 Confirm that the USB cable has been attached with the USB cable clamp before using the USB
host interface.
 Remove power before attaching or detaching any connector(s) to or from the unit.

Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or equipment damage.

1 USB holder
2 USB cable

NOTE: The USB holder is supplied in the accessory kit HMIZSUKIT.

Ethernet Port Connector


Do not confuse the RJ45 Ethernet connector with the RJ45 serial port.
NOTE: Ethernet networks should be installed by a trained and qualified person.
NOTE: One to one (1:1) connections must be made with a hub or a switch. It is possible to use the
1:1 connection with a cross cable depending on the connected PCs and network cards.

38
Communication Ports

Ethernet Port Pin Assignment

English
The figure shows the RJ45 Ethernet connector pin assignment:

The table describes the RJ45 Ethernet connector pins:

Pin Signal
1 TD+
2 TD-
3 RD+
4 –
5 –
6 RD-
7 –
8 –

NOTE: The HMISCU Controller supports the MDI/MDIX auto-crossover cable function. You do not
have to use special Ethernet crossover cables to connect devices directly to this port (connections
without an Ethernet hub or switch).

39
Communication Ports

Serial Port Pin Assignment COM1


English

The figure shows the pins of the RJ45 connector:

The table describes the pin assignment of the RJ45 connector:

Pin RS-232C RS-485 Description


1 RxD N.C. Received data (RS-232C)
2 TxD N.C. Transmitted data (RS-232C)
3 N.C. N.C. Not connected
4 N.C. D1 Differential data (RS-485)
5 N.C. D0 Differential data (RS-485)
6 RTS RTS Ready To send
7 N.C. N.C. Not connected
8 GND GND Signal ground

WARNING
UNINTENDED EQUIPMENT OPERATION
Do not connect wires to unused terminals and/or terminals indicated as “No Connection (N.C.)”.
Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or equipment damage.

40
Communication Ports

CANopen Capabilities

English
The HMISCU Controller CANopen master has the following features:

Maximum number of slaves on the bus 16 CANopen slave devices


Maximum length of CANopen fieldbus cables According to the CAN specification (see cable length
and transmission speed).
Maximum number of PDOs managed by the master 32 TPDOs + 32 RPDOs

For each additional CANopen slave:


 The application size increases by an average of 10 KB that can result in a memory size
overload.
 The configuration initialization time at startup increases, which can lead to a watchdog
condition.
Although HMISCU Controller does not restrict you from doing so, do not exceed 16 CANopen slave
modules (and/or 32 TPDOs and 32 RPDOs) in order to sustain sufficient performance tolerance
and to avoid any performance degradation.

WARNING
UNINTENDED EQUIPMENT OPERATION
Do not connect more than 16 CANopen slave devices to the controller.
Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or equipment damage.

NOTICE
DEGRADATION OF PERFORMANCE
Do not exceed 32 TPDOs and 32 RPDOs for the HMISCU Controller.
Failure to follow these instructions can result in equipment damage.

41
Communication Ports

CANopen Port Pin Assignment


English

The figure describes the pins of the CAN port:

The table describes the pins of the CAN port:

Pin Signal Description


1 N.C. Reserved
2 CAN_L CAN_L bus line (Low)
3 CAN_GND CAN 0 Vdc
4 N.C. Reserved
5 CAN_SHLD N.C.
6 GND 0 Vdc
7 CAN_H CAN_H bus line (High)
8 N.C. Reserved
9 N.C. Reserved

N.C.: Not connected.


The shield is connected to pin 6, the 0 Vdc pin.
NOTE: Pin 9 is not connected internally. The controller does not provide power on CAN_V+.

WARNING
UNINTENDED EQUIPMENT OPERATION
Do not connect wires to unused terminals and/or terminals indicated as “No Connection (N.C.)”.
Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or equipment damage.

42
Communication Ports

CANopen Port Status LED

English
The table describes the CAN status LED:

Marking Description LED


Color Description
CAN STS CANopen port status Green / red See CAN STS status LED below.

The table describes the CANopen status LED:

CAN0 LED CANopen Status Description


OFF No CANopen configured CANopen is not active in the application.
Single flash red / Acceptable detected The controller has detected that the maximum number of
with green ON error limit threshold has error frames has been reached or exceeded.
been reached
Double flash red / Node guarding or The controller has detected either a node guarding or
with green ON heartbeat event heartbeat exception for the CANopen master or slave device.
Red ON Bus off The CANopen bus is stopped.
Green ON The CANopen bus is operational.

System LED Display


NOTE:
 Ethernet LEDs are mounted next to the I/O terminal block.
 CANopen LED is mounted alongside the cover.

System LED Description


The table describes the status of the system LEDs for the controller panels:

Label Function Type Color Description


CAN STS CANopen status Green/Red Indicates the status of CANopen master
IND1 ETH status Green Indicates the link status of Ethernet
IND2 ETH activity Green Indicates the activity of Ethernet without speed information

43
Communication Ports
English

44
Harmony SCU

S1B90406 11/2019

Chapter 5
Program Transfer, Data Transfer, and Driver Installation

English
Program Transfer, Data Transfer, and Driver Installation

Connecting the Controller to a PC


To transfer, run, and monitor applications, using either a USB cable or an Ethernet connection,
connect the controller to a computer that has minimum version on EcoStruxure Machine Expert
and Vijeo Designer 6.1 SP3 add-on installed.

NOTICE
INOPERABLE EQUIPMENT
Always connect the communication cable to the PC before connecting it to the controller.
Failure to follow these instructions can result in equipment damage.

USB Mini-B Port Connection


Attach the data transfer cable (BMXXCAUSBH018) to the USB port to allow data transfer from the
computer to the unit.
TSXCNAMUM3P: This USB cable is suitable for short duration connections like quick updates or
retrieving data values.
BMXXCAUSBH018: Grounded and shielded, this USB cable is suitable for long duration
connections.
NOTE: You can connect 1 controller to the PC at a time.
Use the USB mini-B programming port to connect a PC with a USB host port. Using a typical USB
cable, this connection is suitable for quick updates of the program or short duration connections to
perform maintenance and inspect data values. It is not suitable for long-term connections such as
commissioning or monitoring without the use of specially adapted cables to help minimize
electromagnetic interference.

WARNING
INOPERABLE EQUIPMENT OR UNINTENDED EQUIPMENT OPERATION
 You must use a shielded USB cable secured to the functional ground (FE) of the system for
any long-term connections.
 Do not connect more than one controller at a time using USB connections.
Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or equipment damage.

45
The figure shows the USB connection to a PC:
English

To connect the USB cable to your controller, do the following:

Step Action
1 a If making a long term connection using a USB cable with a ground shield connection,
securely connect the shield connector to the functional ground (FE) or protective ground
(PE) of your system before connecting the cable to your controller and your PC.
b If making a short term connection using a non-grounded USB cable, proceed to step 2.
2 Connect the USB cable connector to the PC.
3 Connect the mini connector of the USB cable to the controller USB connector.

Ethernet Port Connection


You can also connect the controller to a PC using an Ethernet cable.
The figure shows the Ethernet connection to a PC:

To connect the controller to the PC, do the following:

Step Action
1 Connect your Ethernet cable to the PC.
2 Connect your Ethernet cable to the Ethernet port on the controller.

46
USB Data Transfer Cable - USB Driver Installation

English
Follow these instructions to avoid damage to the cable connector or the unit:
 Do not connect the USB data transfer cable until told to do so in the instructions.
 Insert the connector at the correct angle when connecting the USB data transfer cable to the
PC or to the unit.
 Hold the connector, not the cable itself when disconnecting the cable.
 Use the port designated during installation. If the cable is unplugged from the port designated
during installation and connected to a different port, the operating system (OS) will not
recognize the new port.
 Restart the PC and quit all resident applications before reinstalling the software if the installation
does not complete successfully.
NOTE: Vijeo Designer must be installed before installing the USB driver.

Installation Procedure

Step Action
1 Insert the Vijeo Designer Installation CD-ROM into your CD-ROM drive. The setup window for Vijeo
Designer opens automatically. If not, at the Windows Start menu, click Run and type x:\install.exe
(where x is your CD-ROM drive name).
2 In the install menu, select USB Driver.
3 Select the driver you want to install from the window that appears. For the USB cable, select Install
USB driver for....
4 A popup window appears stating the installation of the driver was successful.
5 Connect the USB cable to the computer. Windows automatically detects the cable and states that
the device is ready to use.

Post-Installation Check
Perform the following check after installation:

Step Action
1 On the target machine, check that the USB cable is physically connected to the USB port.
2 On the PC, check that the USB cable is physically connected to the USB port.
3 On the desktop, right-click My Computer and click Properties.
4 In System Properties dialog box, select Hardware tab, and then click Device Manager.
5 In Device Manager, the USB link cable is displayed below the USB controller.

47
Troubleshooting
English

Detected Problem/Symptom Solution


The USB cable is not recognized. Connect the cable correctly, or restart your PC. Also, when
Overcurrent occurred. connecting a USB hub, connect it directly to your PC USB port.

Plug and play is not functioning correctly.


You are unable to use the USB cable after The power supplied from the hub may be insufficient. Check
connecting it to a USB hub. that the hub is self-powered.
Connect the cable directly to the PC USB port.
After installation, a ? is displayed when you The driver has not been installed correctly. Uninstall the driver
try to confirm the cable status via the Device and reinstall it.
Manager.

Uninstalling the USB Driver

Step Action
1 Click the USB device icon, Stop USB link cable, in the Windows task tray and then click Stop
USB link cable for Windows 2000, or Safely remove USB link cable for Windows XP.
2 When the Safe To Remove Hardware message box appears, remove the USB download cable.
3 Click OK to close the message box.

48
Harmony SCU

S1B90406 11/2019

Harmony SCU

English
HMI Controller
Manuel de référence rapide

Français
08/2021

Deutsch
Italiano
Español
Potuguês
简体中文
繁體中文
S1B90406.05

www.se.com
Le présent document comprend des descriptions générales et/ou des caractéristiques techniques
des produits mentionnés. Il ne peut pas être utilisé pour définir ou déterminer l'adéquation ou la
fiabilité de ces produits pour des applications utilisateur spécifiques. Il incombe à chaque utilisateur
ou intégrateur de réaliser l'analyse de risques complète et appropriée, l'évaluation et le test des
produits pour ce qui est de l'application à utiliser et de l'exécution de cette application. Ni la société
Schneider Electric ni aucune de ses sociétés affiliées ou filiales ne peuvent être tenues pour
Français

responsables de la mauvaise utilisation des informations contenues dans le présent document. Si


vous avez des suggestions, des améliorations ou des corrections à apporter à cette publication,
veuillez nous en informer.
Vous acceptez de ne pas reproduire, excepté pour votre propre usage à titre non commercial, tout
ou partie de ce document et sur quelque support que ce soit sans l'accord écrit de Schneider
Electric. Vous acceptez également de ne pas créer de liens hypertextes vers ce document ou son
contenu. Schneider Electric ne concède aucun droit ni licence pour l'utilisation personnelle et non
commerciale du document ou de son contenu, sinon une licence non exclusive pour une
consultation « en l'état », à vos propres risques. Tous les autres droits sont réservés.
Toutes les réglementations locales, régionales et nationales pertinentes doivent être respectées
lors de l'installation et de l'utilisation de ce produit. Pour des raisons de sécurité et afin de garantir
la conformité aux données système documentées, seul le fabricant est habilité à effectuer des
réparations sur les composants.
Lorsque des équipements sont utilisés pour des applications présentant des exigences techniques
de sécurité, suivez les instructions appropriées.
La non-utilisation du logiciel Schneider Electric ou d'un logiciel approuvé avec nos produits
matériels peut entraîner des blessures, des dommages ou un fonctionnement incorrect.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des lésions corporelles ou des dommages
matériels.
© 2021 Schneider Electric. Tous droits réservés.

50
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC
 Coupez toutes les alimentations de tous les équipements, y compris les équipements
connectés, avant de retirer les caches ou les portes d'accès, ou avant d'installer ou de retirer

Français
des accessoires, matériels, câbles ou fils, sauf dans les cas de figure spécifiquement indiqués
dans le guide de référence du matériel approprié à cet équipement.
 Utilisez toujours un appareil de mesure de tension réglé correctement pour vous assurer que
l'alimentation est coupée conformément aux indications.
 Remettez en place et sécurisez tous les capots de protection, accessoires, matériels, câbles
et fils, et vérifiez que l'appareil est bien relié à la terre avant de le remettre sous tension.
 N'utilisez que la tension indiquée pour faire fonctionner cet équipement et les produits
associés.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.

51
AVERTISSEMENT
PERTE DE CONTROLE
 Tenez compte des défaillances potentielles des modes de commande dans la conception du
Français

système de contrôle. Ces défaillances potentielles sont l'éventualité d'une panne du


rétroéclairage, les retards ou les échecs de transmission inattendus sur la liaison, l'incapacité
de l'opérateur à commander la machine ou les erreurs de l'opérateur dans la commande de
la machine.
 Le concepteur d'un système de commande doit envisager les modes de défaillance possibles
des chemins de commande et, pour certaines fonctions de commande critiques, prévoir un
moyen d'atteindre un état sécurisé en cas de défaillance d'un chemin, et après cette
défaillance. Par exemple, l'arrêt d'urgence, l'arrêt en cas de surcourse, la coupure de courant
et le redémarrage sont des fonctions de contrôle cruciales.
 Des canaux de commande séparés ou redondants doivent être prévus pour les fonctions de
commande critique.
 Les liaisons de communication peuvent faire partie des canaux de commande du système.
Soyez particulièrement attentif aux implications des retards de transmission imprévus ou des
pannes de liaison.
 Respectez toutes les réglementations de prévention des accidents ainsi que les consignes de
sécurité locales.1
 Chaque implémentation de cet équipement doit être testée individuellement et entièrement
pour s'assurer du fonctionnement correct avant la mise en service.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.

1
Pour plus d'informations, consultez les documents suivants ou leurs équivalents pour votre site
d'installation : NEMA ICS 1.1 (dernière édition), « Safety Guidelines for the Application,
Installation, and Maintenance of Solid State Control » (Directives de sécurité pour l'application,
l'installation et la maintenance de commande statique) et NEMA ICS 7.1 (dernière édition),
« Safety Standards for Construction and Guide for Selection, Installation, and Operation of
Adjustable-Speed Drive Systems » (Normes de sécurité relatives à la construction et manuel de
sélection, d'installation et d'exploitation de variateurs de vitesse).

52
Harmony SCU
HMISCU
S1B90406 11/2019

Chapitre 1
Panneaux HMISCU

Panneaux HMISCU

Français
Gamme HMISCU

Référence Entrée numérique Sortie numérique Entrée analogique Sortie Taille de l'écran
analogique
HMISCU6A5 14 entrées normales 8 sorties normales Non Non 8,9 cm (3,5 po)
HMISCU8A5 et 2 entrées rapides et 2 sorties rapides 14,48 cm (5,7 po)
(HSC)(1) (PTO)(2)
HMISAC Non
HMISCU6B5 6 entrées normales 6 sorties normales 2 entrées 2 sorties 8,9 cm (3,5 po)
HMISCU8B5 et 2 entrées rapides et 2 sorties rapides analogiques analogiques 14,48 cm (5,7 po)
(HSC)(1) (PTO)(2) (12 bits plus signe (12 bits)
HMISBC SAR ADC) et Non
2 entrées
analogiques
(16 bits), pour la
température
HMIS65 Non 8,9 cm (3,5 po)
HMIS85 Non 14,48 cm (5,7 po)
(1) Les entrées rapides peuvent être utilisées soit comme entrées normales, soit comme entrées rapides pour des
fonctions de comptage ou d'événement.
(2) Les sorties rapides peuvent être utilisées soit comme sorties normales, soit comme sorties rapides pour les
fonctions de sortie à train d'impulsions (PTO - Pulse Train Output) et de modulation de la largeur d'impulsion (PWM
- Pulse Width modulation) ou pour la sortie réflexe de comptage rapide (HSC - High Speed Counter).

HMISAC et HMISBC sont des modules arrière de remplacement. HMIS65 et HMIS85 sont des
modules d'écran de remplacement. Consultez le tableau ci-dessous pour les équivalences.

Module arrière de remplacement Ecran de remplacement Module complet équivalent


HMISAC + HMIS65 (8,9 cm) = HMISCU6A5
HMISAC + HMIS85 (14,48 cm) = HMISCU8A5
HMISBC + HMIS65 (8,9 cm) = HMISCU6B5
HMISBC + HMIS85 (14,48 cm) = HMISCU8B5

53
HMISCU

Câbles de séparation entre module d'affichage et module arrière

Référence Longueur du câble


HMIZSURDP 3 m (9.84 ft.)
HMIZSURDP5 5 m (16.40 ft.)
Français

HMIZSURDP10 10 m (32.80 ft.)


NOTE : Le diamètre extérieur du câble est de 8 mm. Pour assembler ce produit, il faut
compter 20 mm (0,78 po.) d'espace supplémentaire pour la courbure.

Certifications de l'unité HMISCU


L'unité HMISCU est certifiée par Underwriters Laboratory selon les normes :
 UL 508 et CSA C22.2 n°142 pour les équipements de contrôle industriels ;
 ANSI/ISA - 12.12.01 et CSA C22.2 n°213 pour les équipements électriques à utiliser dans des
emplacements dangereux de classe I, division 2.
Pour plus d'informations, contactez votre distributeur local ou consultez le catalogue et le
marquage sur le produit.

54
HMISCU

Substances dangereuses
L'unité HMISCU est conçue pour conformité avec les normes :
 WEEE, directive 2012/19/EU
 RoHS, directives 2011/65/EC
 RoHS Chine, norme SJ/T 11364-2014

Français
Conditions d'acceptabilité et précautions de manutention pour l'unité HMISCU
L'unité HMISCU est adaptée à une utilisation dans des environnements dangereux conformément
aux normes de classe I, division 2. Tous les codes locaux, nationaux et régionaux concernés
doivent être respectés.

55
HMISCU

Marquages CE
Ce produit répond aux exigences des directives suivantes conditionnant l'application du label CE :
 Directive 2006/95/CE basse tension
 Directive 2004/108/CE CEM

Cette conformité s'appuie sur le respect de la norme IEC61131-2.


Français

AVERTISSEMENT
RISQUE D'EXPLOSION EN ENVIRONNEMENTS DANGEREUX
 Vérifiez que le câblage de l'alimentation, des entrées et des sorties respecte les méthodes
définies pour les zones de Classe I Division 2.
 Ne substituez pas de composants susceptibles de nuire à la conformité à la Classe I
Division 2.
 Avant de connecter ou déconnecter l'équipement, vérifiez que l'alimentation est coupée ou
que la zone ne présente aucun danger.
 Verrouillez de façon sûre les appareils à connexion externe et chaque interface avant d'activer
l'alimentation.
 Ne connectez ou déconnectez un câble USB que s'il est avéré que la zone n'est pas
dangereuse.
 Risque de charge électrostatique potentielle : nettoyez le panneau avant du terminal avec un
chiffon humide avant de l'allumer.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.

Les interfaces sont : COM1, Ethernet, USB1 et USB2.

ATTENTION
DANGERS ENVIRONNEMENTAUX POUR L'EQUIPEMENT
 Laissez l'équipement prendre la température ambiante (pas plus de 50 °C) avant de le mettre
en marche.
 Ne mettez pas l'équipement sous tension si de la condensation s'est formée à l'intérieur.
Laissez-le sécher complètement au préalable.
 N'exposez pas l'appareil à la lumière solaire directe.
 N'obstruez pas les aérations dans le boîtier de l'équipement.
 Retirez la poussière éventuellement déposée sur l'équipement avant de le mettre en marche.
 Vérifiez que les fixations d'installation du câble ne sont pas endommagées. Remplacez-les si
nécessaire.
 Montez l'équipement dans une armoire satisfaisant au niveau de protection IP65.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.

56
HMISCU

Contenu du carton
Vérifiez la présence de tous les éléments représentés dans la figure :

Français
Légende Description Type de lot
HMISCU Controller Module d'affichage Module contrôleur
1 Module d'affichage Oui Oui Non
2 Module contrôleur Oui Non Oui
3 Ecrou pour installation de l'écran Oui Oui Non
(rattaché au module d'affichage)
4 Té antirotation Oui Oui Non
5 Clé à douille Oui Non Non
6 Attache pour câble USB (type A) Oui Non Oui
7 Connecteur d'alimentation CC Oui Non Oui
8 Connecteur d'E/S 15 broches 2 Non 2
9 Connecteur d'E/S 6 broches 2 Non 2
10 HMISCU Installation Guide Oui
11 Avertissements et mises en garde Oui

57
HMISCU

Manipulation de l'écran LCD HMISCU

ATTENTION
LESIONS GRAVES DES YEUX ET DE LA PEAU
Le liquide présent dans l'écran LCD contient un produit irritant :
Français

 Evitez tout contact direct du liquide avec la peau.


 Manipulez toute unité cassée ou présentant des fuites avec des gants.
 N'utilisez pas d'objets pointus ou d'outils au voisinage du panneau tactile LCD.
 Manipulez l'unité HMI avec précaution pour éviter de percer, d'éclater ou de briser les
matériaux constituant l'unité HMI.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.

Si l'unité HMI est endommagée et qu'un liquide entre en contact avec votre peau, rincez
immédiatement la zone concernée à l'eau courante pendant au moins 15 minutes.
Si le liquide pénètre dans les yeux, rincez immédiatement les yeux à l'eau courante pendant au
moins 15 minutes et consultez un médecin.

Autocollant d'identification du produit


L'étiquette apposée sur le produit permet d'identifier sa version (PV), son niveau de révision (RL)
et la version du logiciel (SV).
Une étiquette typique est illustrée ci-après :

58
HMISCU

Identification des éléments du HMISCU et du module arrière :

Français
Elément Description
A Module d'affichage
B Module contrôleur
C Port USB (type A) (USB1)
D Port USB (type mini B) (USB2)
E1 Bornier d'E/S 1
E2 Bornier d'E/S 2
F Connecteur d'alimentation CC
G Connecteur Ethernet
H Liaison série (RS-232C/485)
I Connecteur CANopen
J Bouton

59
HMISCU
Français

60
Harmony SCU

S1B90406 11/2019

Chapitre 2
Installation

Installation

Français
Insertion du module d'affichage à l'aide d'un té antirotation
Créez une découpe du panneau et insérez le module d'affichage face avant vers vous. La figure
ci-après illustre la découpe du panneau :

Dimensions de la découpe pour un montage sur surface plane :

A B (1) B (2) C D
22,500/-0,30 mm 1.5...6 mm 3...6 mm 300/-0,20 mm 40/-0,20 mm
(0,880/-0,01 po) (0,06 à 0,23 po) (0,11 à 0,23 po) (1,180/-0,0007 po) (0,150/-0,007 po)
(1) Tôle en acier
(2) Plastique renforcé en fibre de verre (GF30 minimum)

NOTE : Le module d'affichage supporte un couple de rotation de 6 N•m.


Sans le té en option, le module d'affichage supporte un couple de rotation de 2,5 N•m (22,12 livres-
po.).

61
Installation du module d'affichage
La figure suivante illustre l'assemblage :
Français

(1) Module d'affichage


(2) Panneau
(3) Ecrou de montage du module d'affichage
(4) Té antirotation

62
Installation du module d'affichage avec un adaptateur
L'adaptateur HMI fourni dans le kit d'accessoires HMIZSUKIT permet d'installer le produit sur :
 support en tôle d'acier de 1 à 1,5 mm (0,039 à 0,059 po.) d'épaisseur
 support en plastique de 1 à 3 mm (0,039 à 0,118 po.) d'épaisseur
 support en plastique renforcé de fibre de verre de 2 à 3 mm (0,078 à 0,118 po.) d'épaisseur

La figure suivante illustre l'assemblage avec adaptateur HMI :

Français
(1) Module d'affichage
(2) Panneau
(3) Adaptateur de panneau
(4) Ecrou de montage du module d'affichage
(5) Té antirotation

63
Installation de l'unité HMISCU Controller
Pour exécuter une application correctement sur la SCU Harmony, le module d'affichage et le
module arrière doivent être connectés.

AVERTISSEMENT
Français

RISQUE D'EXPLOSION
 Ne pas connecter ou déconnecter l'équipement lorsque le circuit est sous tension.
 Risque de charge électrostatique potentielle : nettoyez le panneau avant du terminal avec un
chiffon humide avant de l'allumer.
 Lisez les instructions fournies dans le manuel accompagnant le matériel.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.

Si vous mettez le module arrière sous tension sans connecter le module d'affichage, le contrôleur
logique ne démarre pas et toutes les sorties conservent leur état initial. L'alimentation doit être
coupée avant de connecter les modules.
Il existe 2 modes d'installation du HMISCU Controller.
Installation du HMISCU Controller sur le panneau :

64
Installation du module arrière sur un rail DIN avec un câble de séparation entre module d'affichage
et module arrière :

Français
Procédure de configuration du
Montez l'unité dans une armoire assurant un environnement propre, sec, robuste et contrôlé
(norme IP65 ou norme UL508 4x en intérieur).
Avant d'installer le module HMISCU Controller, effectuez les vérifications suivantes :
 Le panneau d'installation ou la surface de l'armoire est plan (tolérance de planéité : 0,5 mm
(0,019 po)), en bon état et sans irrégularité sur les bords. Des bandes métalliques de
renforcement peuvent être fixées à l'intérieur du panneau, à proximité de la découpe, pour en
augmenter la robustesse.
 Le panneau doit être conçu pour éviter la résonance de vibration induite sur le module arrière
au-delà d'un facteur ponctuel de 10 et pour empêcher toute résonance de vibration permanente
induite.
Pour réduire la résonance, utilisez l'accessoire adaptateur de panneau.
 La température ambiante de fonctionnement et l'humidité ambiante doivent être comprises
dans les plages spécifiées :
Installation verticale : 0...50 °C (32...122 °F)
Installation horizontale : 0...40 °C (32...104 °F)
Humidité relative : 5 à 85 % sans condensation (température humide sans condensation de
39 °C (102,2 °F) ou moins)
 La chaleur dégagée par les équipements environnants ne fait pas dépasser à l'unité sa
température de fonctionnement spécifiée.

65
 Lorsque le module d'affichage est installé en position horizontale, l'écran doit être au-dessus :
Français

 La face du panneau n'est pas inclinée de plus de 30° en cas d'installation de l'unité dans un
panneau incliné :

66
 La prise d'alimentation est positionnée verticalement lorsque l'unité est installée à la verticale.
 L'unité doit être distante d'au moins 100 mm de toute structure ou équipement voisin pour
faciliter le fonctionnement, la maintenance et la ventilation :

Français
La figure ci-après montre comment installer le panneau avec le module arrière :

Pour retirer le module arrière, déverrouillez-le au préalable en appuyant sur le bouton :

67
Montage correct
Si le module d'affichage est monté séparément, le module arrière doit être monté verticalement :
Français

NOTE : Prévoyez un espacement suffisant pour permettre une ventilation convenable et maintenir
une température ambiante comprise entre 0 et 50 ℃ (32 et 122 °F).

Montage incorrect
Le module arrière doit être positionné correctement pour garantir une bonne circulation de l'air à
travers le produit.
Les figures suivantes illustrent les positions de montage incorrectes :

68
Dégagement de montage pour une installation du module arrière sur rail DIN

AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'ÉQUIPEMENT
 Placez les périphériques dégageant le plus de chaleur en haut de l'armoire et assurez-vous

Français
que la ventilation est adéquate.
 Évitez de placer cet équipement à côté ou au-dessus d'appareils pouvant entraîner une
surchauffe.
 Installez l'équipement dans un endroit présentant les dégagements minimum par rapport à
toutes les structures et tous les équipements adjacents, conformément aux instructions de ce
document.
 Installez tous les équipements conformément aux spécifications fournies dans la
documentation correspondante.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.

Le module arrière est un produit IP20 et doit être installé dans un boîtier. La distance de
dégagement doit être respectée lors de l'installation du produit.
Il existe 3 types de dégagements :
 Entre le module arrière et toutes les parois de l'armoire (y compris la porte).
 Entre les borniers du module arrière et les chemins de câbles. Cette distance réduit
l'interférence électromagnétique (IEM) entre le contrôleur et les chemins de câbles.
 Entre le module arrière et les autres appareils générant de la chaleur installés dans la même
armoire.

69
La figure suivante montre la distance minimale de dégagement du contrôleur HMISCU :
Français

Installation du module arrière sur un rail DIN


La procédure suivante explique comment installer le module arrière sur un rail DIN :
 Fixez le rail DIN sur un panneau à l'aide de vis.
 Raccordez le câble de séparation entre module d'affichage et module arrière au module arrière.
 Positionnez la rainure supérieure du module arrière sur le bord supérieur du rail DIN et poussez
le module vers le rail jusqu'à entendre le clic d'enclenchement.
 Installez le module d'affichage sur l'armoire.
 Raccordez le câble de séparation entre module d'affichage et module arrière au module
d'affichage.
La figure suivante illustre l'installation du module arrière sur un rail DIN :

70
Retrait d'un module arrière monté sur rail DIN
La procédure suivante explique comment retirer le module arrière d'un rail DIN :
 Appuyez sur le bouton du module arrière et déconnectez ce dernier du câble qui le sépare du
module d'affichage.
 Appuyez de haut en bas sur le câble de séparation entre module d'affichage et module arrière
pour l'extraire du rail DIN.

Français
La figure suivante montre comment extraire le module arrière de son rail DIN :

71
Français

72
Harmony SCU

S1B90406 11/2019

Chapitre 3
Principes de câblage

Principes de câblage

Français
Règles et recommandations de câblage
Le câblage du système HMISCU doit respecter plusieurs règles.

Règles de câblage

DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC
 Coupez toutes les alimentations de tous les équipements, y compris les équipements
connectés, avant de retirer les caches ou les portes d'accès, ou avant d'installer ou de retirer
des accessoires, matériels, câbles ou fils, sauf dans les cas de figure spécifiquement indiqués
dans le guide de référence du matériel approprié à cet équipement.
 Utilisez toujours un appareil de mesure de tension réglé correctement pour vous assurer que
l'alimentation est coupée conformément aux indications.
 Remettez en place et sécurisez tous les capots de protection, accessoires, matériels, câbles
et fils, et vérifiez que l'appareil est bien relié à la terre avant de le remettre sous tension.
 N'utilisez que la tension indiquée pour faire fonctionner cet équipement et les produits
associés.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.

73
Les règles suivantes s'appliquent lors du câblage d'un système HMISCU :
 Le câblage des E/S et des communications doit être séparé du câblage d'alimentation.
Prévoyez des chemins de câble distincts pour ces deux types de connexion.
 Vérifiez que les conditions techniques et environnementales de fonctionnement sont conformes
aux spécifications.
 Utilisez des câbles de dimension appropriée pour satisfaire aux exigences en matière de
Français

tension et de courant.
 Utilisez des conducteurs en cuivre (fortement recommandés).
 Utilisez des câbles à paire torsadée blindés pour les E/S analogiques et/ou rapides.
 Utilisez des câbles à paire torsadée blindés pour les réseaux et les bus de terrain.
 Concernant le connecteur d'alimentation, reportez-vous au schéma de câblage de
l'alimentation CC (voir Harmony SCU, HMI Controller, Guide de référence du matériel).
 Pour éviter tout dysfonctionnement dû au bruit, séparez toutes les lignes de commande, de
communication et d'alimentation en les plaçant dans des conduites distinctes.

AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'ÉQUIPEMENT
 Utilisez des câbles blindés pour toutes les E/S rapides, les E/S analogiques et les signaux de
communication.
 Reliez à la terre le blindage des câbles de toutes les E/S rapides et E/S analogiques et de tous
les signaux de communication au même point1.
 Faites courir les câbles de communication et d'E/S séparément des câbles d'alimentation.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.

1
La mise à la terre multipoint est autorisée si les connexions sont reliées à une terre équipoten-
tielle dimensionnée pour éviter tout endommagement des blindages de câbles, en cas de court-
circuit du système d'alimentation.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la rubrique Mise à la terre des câbles blindés
(voir Harmony SCU, HMI Controller, Guide de référence du matériel).
Avec les borniers amovibles, utilisez des câbles de 0,20 à 0,81 mm2 (24 à 18 AWG).

DANGER
RISQUE D'INCENDIE
Utilisez uniquement les sections de fil appropriées pour la capacité de courant maximum des
alimentations.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.

74
Bornier
L'insertion d'un bornier dans le module arrière incorrect peut entraîner un choc électrique ou un
fonctionnement inattendu de l'application et/ou endommager le module arrière.

DANGER

Français
CHOC ÉLECTRIQUE OU FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'ÉQUIPEMENT
Connectez les borniers à leur emplacement désigné.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.

Evitez les changements de température sur la borne de connexion du thermocouple. Les mesures
de température peuvent être erronées à cause des changements de température de la jonction
froide.
NOTE : lors de l'installation de borniers sur le module arrière, veillez à ce que le module d'affichage
ne soit pas monté.
NOTE : Pour éviter de connecter incorrectement un bornier, codez et étiquetez clairement et de
manière univoque chaque bornier et module arrière.
La figure suivante illustre les étiquettes figurant sur chaque bornier :

NOTE : Les borniers A, B, C et D ne peuvent utiliser respectivement que les connecteurs A, B, C


et D.

75
Câblage au bornier d'E/S distribuées

ATTENTION
DOMMAGES MATERIELS
Avant de procéder au câblage, veillez à extraire les borniers des équipements.
Français

Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.

Tournevis requis pour câbler les borniers


Type recommandé : 1891348-1 (Tyco Electronics AMP)
Si vous utilisez le produit d'un autre fabricant, assurez-vous qu'il présente les dimensions
suivantes :
 épaisseur de la tête : 1,5 mm (0,06 po)
 hauteur de la tête : 2,4 mm (0,09 po)
La tête doit être de forme DIN5264A et conforme à la norme DN EN60900.
Par ailleurs, la pointe du tournevis doit être aussi fine qu'indiqué pour s'insérer dans l'étroite fente
du bornier :

Les borniers sont de type pince à ressort.

76
Procédure

Français
(1)
Câble de 0,20 à 0,81 mm2 (24 à 18 AWG), avec extrémité torsadée. Les fils à utiliser sont
UL1015 et UL1007.
(2)
Dénudez le câble sur 7,0 mm (0,28 po). Dénudez uniquement la longueur de gaine nécessaire.
Si vous en dénudez trop, les extrémités risquent d'entrer en court-circuit l'une avec l'autre ou avec
les bornes, ce qui peut créer un court-circuit électrique. Si la gaine n'est pas suffisamment
dénudée, le contact entre le fil et la borne risque de ne pas être suffisant.
Insérez chaque câble à fond dans son logement. Si l'insertion n'est pas correcte, vous risquez de
voir le module arrière manquer d'alimentation ou court-circuiter, au niveau des fils du câble ou des
connecteurs du bornier, ou d'observer une surchauffe du câble et du bornier.
(3)
Ne faites pas pivoter la pointe du tournevis à l'intérieur de l'orifice carré. Vous risqueriez
d'endommager l'équipement.

AVERTISSEMENT
ÉQUIPEMENT INOPÉRANT EN RAISON DE PRATIQUES DE CÂBLAGE INCORRECTES
 N'utilisez que les sections des fils recommandées pour les canaux d'E/S et les alimentations.
 Préparez les câbles et établissez les connexions conformément aux instructions fournies dans
cette documentation.
 Ne raccordez pas plusieurs câbles à un connecteur de bornier.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.

77
Observez la procédure suivante pour connecter les câbles aux borniers :

Etape Action
1 Insérez le tournevis dans l'orifice de forme carrée.
Vous ouvrez ainsi l'orifice circulaire destiné à recevoir le câble.
2 Maintenez le tournevis en position et insérez le câble dans l'orifice circulaire.
Français

3 Retirez le tournevis de l'orifice carré.


L'orifice circulaire se ferme alors, maintenant le câble en place.

NOTE : Pour retirer le câble, insérez le tournevis dans l'orifice carré. Quand la pince à ressort libère
l'orifice circulaire, tirez sur le câble pour l'extraire.

Borniers
La figure suivante illustre les borniers :

La figure suivante illustre le brochage des borniers HMISCU6A5, HMISCU8A5 et HMISAC :

NOTE : Vérifiez le libellé de connecteur ABCD et la marque ABCD sur l'unité avant d'effectuer le
câblage.

78
La figure suivante montre les groupes et les noms de signal des borniers :

Disposition des broches Groupe Broche Nom de signal Groupe Broche Nom de signal
1 A1 C0 1 B1 DQ0
A2 DQ1 B2 DQ2
A3 NC B3 NC

Français
2 A4 C1 2 B4 DQ3
A5 DQ4 B5 DQ5
A6 DQ6 B6 DQ7

La figure suivante montre les groupes et les noms de signal des borniers :

Disposition des broches Groupe Broche Nom de signal Groupe Broche Nom de signal
3 C1 V+ 3 D1 V-
C2 FQ1 D2 FQ0
4 C3 FI0 4 D3 C0
C4 FI1 5 D4 DI0
5 C5 DI1 D5 C1
C6 DI3 D6 DI2
C7 DI5 D7 DI4
C8 C1 D8 C1
C9 NC D9 NC
6 C10 C2 6 D10 C2
C11 DI7 D11 DI6
C12 DI9 D12 DI8
C13 DI11 D13 DI10
C14 DI13 D14 DI12
C15 C2 D15 C2

79
La figure suivante illustre le brochage des borniers HMISCU6B5, HMISCU8B5 et HMISBC :
Français

La figure suivante montre les groupes et les noms de signal des borniers :

Disposition des broches Groupe Broche Nom de signal Groupe Broche Nom de signal
1 A1 C0 1 B1 DQ0
A2 DQ1 B2 DQ2
A3 NC B3 NC
2 A4 C1 2 B4 DQ3
A5 DQ4 B5 DQ5
A6 NC B6 NC

80
La figure suivante montre les groupes et les noms de signal des borniers :

Disposition des broches Groupe Broche Nom de signal Groupe Broche Nom de signal
3 C1 V+ 3 D1 V-
C2 FQ1 D2 FQ0
4 C3 FI0 4 D3 C0

Français
C4 FI1 5 D4 DI0
5 C5 DI1 D5 C1
C6 DI3 D6 DI2
C7 DI5 D7 DI4
6 C8 TI0+ 6 D8 TI0-
C9 EX0+ D9 EX0-
C10 TI1+ D10 TI1-
C11 EX1+ D11 EX1-
7 C12 AIV0 7 D12 C2
C13 AIV1 D13 AIC0
C14 AIC1 8 D14 C3
7 C15 AQ0 D15 AQ1

Raccordement du câble d'alimentation


Pour fournir l'alimentation au module arrière, suivez les instructions ci-après :
 Lorsque la borne de terre fonctionnelle (FG) est connectée, vérifiez que le câble est relié à la
terre. Un défaut de mise à la terre du module arrière peut entraîner un excès d'interférences
électromagnétiques. La connexion à la terre est obligatoire pour le respect du niveau de
compatibilité électromagnétique.
 Les bornes de terre de blindage (SG) et de terre fonctionnelle (FG) sont connectées en interne
dans le module arrière.
 Avant de câbler l'alimentation du module arrière, veillez à mettre le système hors tension.
 Le module arrière utilise une alimentation de 24 VCC. Tout autre type d'alimentation risque
d'endommager à la fois le module et l'alimentation.
 Comme le module arrière est dépourvu d'interrupteur, vous devez connecter un coupe-circuit à
son alimentation.
 Marquage du bornier de terrain pour le type de câble (75 ℃ (167 °F), conducteurs cuivre
uniquement).

81
Préparation du câble
Avant d'utiliser le cordon d'alimentation :
 Vérifiez que le câble de terre est de calibre au moins égal à celui des câbles d'alimentation.
 N'utilisez pas de fils en aluminium pour le câble d'alimentation.
 Si les fils conducteurs ne sont pas correctement torsadés à leur extrémité, ils risquent de faire
court-circuit entre eux ou avec une électrode. Pour éviter ce problème, utilisez des extrémités
Français

de câble D25CE/AZ5CE.
2
 Utilisez des fils de 0,75 à 2,5 mm (18 à 12 AWG) pour l'alimentation et torsadez les extrémités
avant de les raccorder aux borniers.
 Le conducteur est à âme pleine ou divisée.
 Pour réduire le bruit électromagnétique, le cordon d'alimentation doit être le plus court possible.

Prise d'alimentation

Connexion Fil
+ 24 VCC
- 0 VCC
FG Borne de mise à la terre connectée au châssis du module arrière

Raccordement du câble d'alimentation


Le tableau suivant explique comment effectuer la connexion d'alimentation :

Etape Action
1 Retirez le câble de la source d'alimentation.
2 Retirez la connexion d'alimentation du module arrière.
3 Dénudez chaque fil du câble d'alimentation sur 7 mm.

4 Si vous utilisez des fils toronnés, torsadez les extrémités. L'étamage des extrémités avec de la
soudure réduit le risque d'effilochage et améliore le transfert électrique.
5 Utilisez un tournevis plat de 0,6 x 3,5 mm (0,02 x 0,14 po.) pour raccorder les fils à la prise
d'alimentation.

82
Etape Action
6 Serrez les vis de fixation au couple suivant : 0,5 à 0,6 N•m.
7 Rebranchez la prise à l'alimentation.

NOTE :
 Ne faites pas de soudure directe avec la broche réceptrice de l'alimentation.

Français
 Le cordon d'alimentation doit être conforme aux spécifications ci-dessus. Torsadez ensemble
les extrémités reliées à la prise d'alimentation pour respecter les normes de compatibilité
électromagnétique.
 Utilisez le marquage de câblage de terrain correspondant au type de câble (75 °C (167 °F),
conducteurs cuivre uniquement).
Précautions :
 Utilisez la prise d'alimentation pour connecter le câble d'alimentation au connecteur approprié
sur le module arrière.
 Utilisez un régulateur d'alimentation de classe 2 entre la ligne électrique et la terre.
 Evitez toute proximité entre le câble d'alimentation et des lignes électriques à haute tension et
haute intensité ou des lignes de signaux d'entrée/sortie.
 Connectez un amortisseur de surtension parafoudre.

Si la contrainte est excessive sur la connexion d'alimentation ou si vous essayez d'installer le


module arrière avec les câbles d'alimentation connectés, cela risque de déconnecter ou
d'endommager les connexions d'alimentation. Il peut s'ensuivre des courts-circuits, un incendie ou
un fonctionnement incorrect de l'équipement.

AVERTISSEMENT
COURTS-CIRCUITS, INCENDIE OU FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L'EQUIPEMENT
Evitez toute contrainte excessive sur le câble d'alimentation pour prévenir les déconnexions
accidentelles :
 Fixez solidement les câbles d'alimentation au panneau ou à l'armoire.
 Utilisez le couple indiqué pour serrer les vis du bornier du module arrière.
 Installez le module arrière et fixez-le au panneau d'installation ou à l'armoire avant de
connecter l'alimentation et les lignes de communication.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.

83
Connexion d'alimentation
Pour faciliter les opérations de maintenance, installez vos connexions d'alimentation
conformément au schéma suivant :
Français

NOTE :
 L'amortisseur de surtension doit être relié à la terre séparément du module arrière.
 Choisissez un amortisseur de surtension dont la tension de circuit maximum est supérieure à
la tension de pointe de l'alimentation.
Le diagramme suivant illustre une manière de connecter un amortisseur de surtension :

84
Mise à la terre du système
Pour réduire les effets d'interférence électromagnétique, les câbles transportant les E/S rapides,
les E/S analogiques et les signaux de communication du bus de terrain doivent être blindés.

AVERTISSEMENT

Français
FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'ÉQUIPEMENT
 Utilisez des câbles blindés pour toutes les E/S rapides, les E/S analogiques et les signaux de
communication.
 Reliez à la terre le blindage des câbles de toutes les E/S rapides et E/S analogiques et de tous
les signaux de communication au même point1.
 Faites courir les câbles de communication et d'E/S séparément des câbles d'alimentation.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.

1
La mise à la terre multipoint est autorisée si les connexions sont reliées à une terre équipoten-
tielle dimensionnée pour éviter tout endommagement des blindages de câbles, en cas de court-
circuit du système d'alimentation.
L'utilisation de câbles blindés impose de respecter les règles de câblage suivantes :
 Pour les connexions de terre de protection (PE), une gaine ou un conduit en métal peut être
utilisé sur une partie de la longueur du blindage, l'essentiel étant de ne pas rompre la continuité
des connexions de terre. Pour la terre fonctionnelle (FE), le blindage a pour fonction d'atténuer
l'interférence électromagnétique et il doit être continu sur la longueur du câble. Si le but est à la
fois fonctionnel et protecteur, comme c'est souvent le cas pour les câbles de communication, le
blindage doit être continu.
 Si possible, séparez les câbles transportant des types de signaux différents.

Terre de protection (PE) sur l'embase


La terre de protection (PE) est connectée à l'embase conductrice par un gros câble, généralement
un câble à tresse de cuivre dont la section est la plus importante possible.

85
Terre fonctionnelle du rail DIN
Le rail DIN de votre système HMISCU est commun avec la terre fonctionnelle et doit être monté
sur une embase conductrice.

AVERTISSEMENT
Français

FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'ÉQUIPEMENT


Connectez le rail DIN à la terre fonctionnelle (FE) de votre installation.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.

Raccordement des câbles blindés


Les câbles transportant les E/S rapides, les E/S analogiques et les signaux de communication du
bus de terrain doivent être blindés. Leur blindage doit être correctement connecté à la terre. Les
blindages des câbles d'E/S rapides et d'E/S analogiques peuvent être connectés à la terre
fonctionnelle (FE) ou à la terre de protection (PE) de votre HMISCU Controller. Les blindages des
câbles de communication du bus de terrain doivent être connectés à la terre de protection (PE)
avec une bride fixée à l'embase conductrice de votre installation.

DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
 La borne PE (terre de protection) doit toujours être utilisée.
 Assurez-vous qu'un câble tressé de mise à la terre approprié est branché sur la borne PE/PG
avant de brancher ou de débrancher le câble réseau à/de l'équipement.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.

Le blindage des câbles doit être connecté à la terre de protection (PE).

DANGER
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
Vérifiez que les câbles sont correctement connectés à la terre de protection (PE).
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.

NOTE : La terre fonctionnelle de la connexion Ethernet est interne.

86
Blindage du câble de terre de protection (PE)
Pour relier à la terre le blindage d'un câble via un raccord de mise à la terre :

Etape Description
1 Dénudez le blindage sur une longueur de 15 mm.

Français
2 Fixez le câble à la plaque de l'embase conductrice (1) en
attachant le raccord de mise à la terre (2) à la partie dénudée du
blindage, le plus près possible du module arrière.

NOTE : Le blindage doit être fixé solidement à l'embase conductrice pour assurer un bon contact.

Mise à la terre exclusive


Connectez la borne de terre fonctionnelle (FG) de la prise d'alimentation à une terre exclusive.

87
Procédure de mise à la terre

Etape Action
1 Vérifiez que la résistance de mise à la terre est inférieure à 100 Ω.
2 Créez le point de connexion le plus près possible du module arrière et utilisez un câble aussi
court que possible. Si vous utilisez un câble de mise à la terre de longueur importante,
Français

remplacez le câble fin par un câble de plus gros diamètre et placez-le dans une gaine.

Mise à la terre commune


Précautions :
Des interférences électromagnétiques peuvent se produire si les équipements ne sont pas
correctement reliés à la terre. Elles peuvent entraîner une perte de communication.
N'utilisez pas de mise à la terre commune, sauf dans la configuration autorisée décrite ci-après.
Si une mise à la terre exclusive n'est pas possible, utilisez un point de connexion commun.

88
Harmony SCU
Ports de communication intégrés
S1B90406 11/2019

Chapitre 4
Ports de communication intégrés

Ports de communication intégrés

Français
Equipement USB
Lorsque vous utilisez un équipement USB, vous pouvez raccorder un support USB à l'interface
USB sur le côté de l'unité pour empêcher le câble USB de se déconnecter.

Installation du support USB (type A)

AVERTISSEMENT
RISQUE D'EXPLOSION EN ENVIRONNEMENTS DANGEREUX
Dans les environnements dangereux décrits dans la norme ANSI/ISA - 12.12.01 :
 Vérifiez que le câble USB a été fixé avec le collier de câble USB avant d'utiliser l'interface
d'hôte USB.
 Veillez à couper l'alimentation avant de brancher un ou plusieurs connecteurs à l'unité (ou d'en
débrancher de celle-ci).
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.

Introduisez le crochet supérieur du support USB dans l'orifice de fixation et insérez le crochet
inférieur pour fixer le support.

1 Support USB
2 Câble USB
3 Capot USB

89
Ports de communication intégrés

Retrait du support USB (type A)


Poussez l'attache du support USB vers le bas et retirez le capot USB.
Français

Installation et retrait du support USB (mini-B)

AVERTISSEMENT
RISQUE D'EXPLOSION EN ENVIRONNEMENTS DANGEREUX
Dans les environnements dangereux décrits dans la norme ANSI/ISA - 12.12.01 :
 Vérifiez que le câble USB a été fixé avec le collier de câble USB avant d'utiliser l'interface
d'hôte USB.
 Veillez à couper l'alimentation avant de brancher un ou plusieurs connecteurs à l'unité (ou d'en
débrancher de celle-ci).
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.

1 Support USB
2 Câble USB

NOTE : Le support USB est fourni dans le kit d'accessoires HMIZSUKIT.

Connecteur de port Ethernet


Ne confondez pas le connecteur Ethernet RJ45 avec le port série RJ45.
NOTE : Les réseaux Ethernet doivent être installés par du personnel formé à cet effet.
NOTE : Les connexions point à point (1:1) doivent être établies avec un concentrateur ou un
commutateur. Il est possible d'utiliser la connexion 1:1 avec un câble croisé en fonction des PC
connectés et des cartes réseau.

90
Ports de communication intégrés

Affectation des broches du port Ethernet


La figure suivante montre l'affectation des broches du connecteur Ethernet RJ45 :

Français
Le tableau ci-après décrit les broches du connecteur Ethernet RJ45 :

Broche Signal
1 TD+
2 TD-
3 RD+
4 –
5 –
6 RD-
7 –
8 –

NOTE : Votre HMISCU Controller prend en charge la fonction de câble inverseur automatique
MDI/MDIX. Il n'est pas nécessaire d'utiliser des câbles inverseurs Ethernet spéciaux pour
raccorder directement des équipements à ce port (raccordement sans concentrateur ou
commutateur Ethernet).

91
Ports de communication intégrés

Affectation des broches du port série COM1


La figure suivante illustre les broches du connecteur RJ45 :
Français

Le tableau ci-après décrit l'affectation des broches du connecteur RJ45 :

Broche RS-232C RS-485 Description


1 RxD N.C. Données reçues (RS-232C)
2 TxD N.C. Données émises (RS-232C)
3 N.C. N.C. Non connecté
4 N.C. D1 Données différentielles (RS-485)
5 N.C. D0 Données différentielles (RS-485)
6 RTS RTS Prêt à envoyer
7 N.C. N.C. Non connecté
8 GND GND Masse du signal

AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'ÉQUIPEMENT
Ne raccordez aucun fil à des connexions réservées, inutilisées ou portant la mention « No
Connection (N.C.) ».
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.

92
Ports de communication intégrés

Fonctionnalités CANopen
Le maître CANopen HMISCU Controller présente les caractéristiques suivantes :

Nombre maximum d'esclaves sur le bus 16 équipements esclaves CANopen


Longueur maximum des câbles de bus de terrain Selon la spécification CAN (voir la longueur de câble
CANopen et la vitesse de transmission).

Français
Nombre maximum de PDO gérés par le maître 32 TPDO + 32 RPDO

Pour chaque esclave CANopen supplémentaire :


 La taille de l'application augmente de 10 Ko en moyenne, ce qui peut entraîner une surcharge
de la mémoire.
 La durée d'initialisation de la configuration au démarrage augmente, ce qui peut entraîner
l'activation du chien de garde.
Bien que HMISCU Controller ne vous en empêche pas, ne connectez pas plus de 16 modules
esclaves CANopen (et/ou 32 TPDO et 32 RPDO) afin de bénéficier d'une marge de manoeuvre
suffisante et d'éviter une éventuelle dégradation des performances.

AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'ÉQUIPEMENT
Ne connectez pas plus de 16 équipements esclaves CANopen au contrôleur.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.

AVIS
DEGRADATION DES PERFORMANCES
Ne dépassez pas 32 TPDO et 32 RPDO pour le HMISCU Controller.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.

93
Ports de communication intégrés

Brochage du port CANopen


La figure suivante illustre les broches du port CAN :
Français

Le tableau ci-après décrit les broches du port CAN :

Broche Signal Description


1 N.C. Réservé
2 CAN_L Ligne du bus CAN_L (bas)
3 CAN_GND CAN 0 VCC
4 N.C. Réservé
5 CAN_SHLD N.C.
6 GND 0 VCC
7 CAN_H Ligne du bus CAN_H (haut)
8 N.C. Réservé
9 N.C. Réservé

N.C. : Non connecté.


Le blindage est raccordé à la broche 6 (0 VCC).
NOTE : La broche 9 n'est pas connectée en interne. Le contrôleur n'alimente pas CAN_V+.

AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'ÉQUIPEMENT
Ne raccordez aucun fil à des connexions réservées, inutilisées ou portant la mention « No
Connection (N.C.) ».
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.

94
Ports de communication intégrés

Voyant d'état du port CANopen


Le tableau suivant décrit le voyant d'état CAN :

Marquage Description Voyant


Couleur Description
CAN STS Etat du port CANopen Vert / rouge Consultez la section Voyant d'état

Français
CAN STS ci-après.

Le tableau suivant décrit le voyant d'état CANopen :

Voyant CAN0 Etat CANopen Description


Eteint Pas de CANopen CANopen n'est pas activé dans l'application.
configuré
Clignotement simple Le seuil limite d'erreurs Le contrôleur a détecté que le nombre maximum de
rouge / vert allumé détectées acceptables trames erronées a été atteint ou dépassé.
est atteint.
Clignotement double Evénement Node Le contrôleur a détecté une exception Node Guarding ou
rouge / vert allumé Guarding ou Heartbeat Heartbeat pour l'équipement maître ou esclave CANopen.
Rouge allumé Bus désactivé Le bus CANopen est arrêté.
Vert allumé Le bus CANopen est opérationnel.

Voyants du système
NOTE :
 Les voyants Ethernet sont situés près du bornier d'E/S.
 Le voyant CANopen se trouve le long du capot.

Description des voyants du système


Le tableau suivant décrit l'état des voyants du système pour les panneaux du contrôleur :

Libellé Type de fonction Couleur Description


CAN STS Etat CANopen Vert / rouge Indique l'état du maître CANopen
IND1 Etat ETH Vert Indique l'état de la liaison Ethernet
IND2 Activité ETH Vert Indique l'activité Ethernet sans informations de vitesse

95
Ports de communication intégrés
Français

96
Harmony SCU

S1B90406 11/2019

Chapitre 5
Transfert de programmes, transfert de données et installation du pilote

Transfert de programmes, transfert de données et installation


du pilote

Français
Connexion du contrôleur à un PC
Pour transférer, exécuter et surveiller des applications, que ce soit à l'aide d'un câble USB ou d'une
connexion Ethernet, connectez le contrôleur à un ordinateur où sont installés au minimum la
version EcoStruxure Machine Expert et le module complémentaire Vijeo Designer 6.1 SP3.

AVIS
ÉQUIPEMENT INOPÉRANT
Connectez toujours le câble de communication à l'ordinateur avant de le brancher au contrôleur.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.

97
Connexion du port USB mini-B
Raccordez le câble de transfert de données (BMXXCAUSBH018) au port USB pour permettre le
transfert des données de l'ordinateur à l'unité.
TSXCNAMUM3P : Ce câble USB convient pour les connexions de courte durée telles que des
mises à jour rapides ou l'extraction de valeurs de données.
Français

BMXXCAUSBH018: ce câble USB blindé et mis à la terre convient pour une connexion de longue
durée.
NOTE : Vous pouvez connecter 1 contrôleur à la fois au PC.
Utilisez le port de programmation USB mini-B pour connecter un PC avec un port hôte USB.
S'appuyant sur un câble USB classique, cette connexion est idéale pour les mises à jour rapides
du programme ou les connexions de courte durée afin d'assurer la maintenance et de vérifier des
valeurs de données. Elle ne convient pas aux connexions de longue durée, comme la mise en
service ou la surveillance, qui requièrent des câbles spécifiques minimisant les interférences
électromagnétiques.

AVERTISSEMENT
EQUIPEMENT INOPERANT OU COMPORTEMENT INATTENDU DE L'EQUIPEMENT
 Pour les connexions de longue durée, vous devez utiliser un câble USB blindé relié à la terre
fonctionnelle (FE) du système.
 Ne connectez pas plusieurs contrôleurs simultanément en utilisant des connexions USB.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.

La figure suivante illustre la connexion USB à un PC :

98
Pour connecter le câble USB à votre contrôleur, procédez comme suit :

Étape Action
1 a Si vous effectuez une connexion à long terme à l'aide d'un câble USB dont
le blindage est relié à la terre, raccordez solidement le connecteur du
blindage à la terre fonctionnelle (FE) ou à la terre de protection (PE) de votre
système avant de connecter le câble au contrôleur et au PC.

Français
b Si vous effectuez une connexion à court terme à l'aide d'un câble USB sans
mise à la terre, passez à l'étape 2.
2 Raccordez le connecteur du câble USB au PC.
3 Raccordez le connecteur mini du câble USB au connecteur USB du contrôleur.

Connexion au port Ethernet


Vous pouvez également connecter le contrôleur à un PC à l'aide d'un câble Ethernet.
La figure suivante illustre la connexion Ethernet à un PC :

Pour connecter le contrôleur au PC, procédez comme suit :

Étape Action
1 Connectez le câble Ethernet au PC.
2 Connectez le câble Ethernet au port Ethernet du contrôleur.

99
Câble de transfert de données USB - Installation du pilote USB
Respectez les instructions suivantes pour éviter d'endommager le connecteur du câble ou l'unité :
 Ne connectez le câble de transfert de données USB que lorsque les instructions vous le
demandent.
 Insérez le connecteur avec l'angle correct lorsque vous raccordez le câble de transfert de
données USB au PC ou à l'unité.
Français

 Lorsque vous déconnnectez le câble, tenez-le par le connecteur.


 Utilisez le port désigné pendant l'installation. Si le câble est débranché du port désigné pendant
l'installation et connecté à un port différent, le système d'exploitation ne reconnaîtra pas le
nouveau port.
 Si l'installation ne se déroule pas correctement, redémarrez le PC et quittez toutes les
applications résidentes avant de réinstaller le logiciel.
NOTE : Vijeo Designer doit être installé avant le pilote USB.

Procédure d'installation

Étape Action
1 Insérez le CD-ROM d'installation de Vijeo Designer dans votre lecteur de CD-ROM. La fenêtre
d'installation de Vijeo Designer s'ouvre automatiquement. Si ce n'est pas le cas, ouvrez le menu
Start de Windows, cliquez sur Run et entrez la commande x:\install.exe (en remplaçant x par le
nom de votre lecteur de CD-ROM).
2 Dans le menu Installer, sélectionnez Pilote USB.
3 Sélectionnez le pilote à installer dans la fenêtre qui apparaît. Pour le câble USB, sélectionnez
Install USB driver for....
4 Une fenêtre apparaît pour indiquer que l'installation du pilote a réussi.
5 Raccordez le câble USB au PC. Windows détecte automatiquement le câble et détermine que
l'équipement est prêt à l'emploi.

Vérification après installation


Après l'installation, effectuez la vérification suivante :

Étape Action
1 Sur la machine cible, vérifiez que le câble USB est connecté physiquement au port USB.
2 Sur le PC, vérifiez que le câble USB est connecté physiquement au port USB.
3 Sur le bureau, cliquez à l’aide du bouton droit de la souris sur Poste de travail puis sélectionnez
Propriétés.
4 Dans la boîte de dialogue Propriétés système, sélectionnez l'onglet Matériel, puis cliquez sur
Gestionnaire de périphériques.
5 Dans le Gestionnaire de périphériques, le câble de liaison USB est indiqué sous le contrôleur
USB.

100
Dépannage

Problème/symptome détecté Solution


Le câble USB n'est pas reconnu. Connectez le câble correctement ou redémarrez le
Surintensité. PC. Par ailleurs, lorsque vous raccordez un

Français
concentrateur USB, connectez-le directement au port
La fonction plug and play ne fonctionne pas USB du PC.
correctement.
Vous n'arrivez pas à utiliser le câble USB après L'alimentation fournie par le concentrateur est peut-
l'avoir connecté à un concentrateur USB. être insuffisante. Vérifiez que le concentrateur est
auto-alimenté.
Raccordez le câble directement au port USB du PC.
Après installation, un point d’interrogation ? apparaît Le pilote n'a pas été installé correctement.
lorsque vous essayez de confirmer l'état du câble par Désinstallez-le et recommencez son installation.
le Gestionnaire de périphériques.

Désinstallation du pilote USB

Étape Action
1 Cliquez sur l’icône de périphérique USB Stop USB link cable dans la barre des tâches de
Windows, puis cliquez sur Stop USB link cable sous Windows 2000 ou sur Safely remove USB
link cable sous Windows XP.
2 Lorsque le message Le matériel peut être retiré en toute sécurité apparaît, retirez le câble de
transfert USB.
3 Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue.

101
Français

102
Harmony SCU

S1B90406 11/2019

Harmony SCU

English
HMI Controller
Kurzanleitung

Français
08/2021

Deutsch
Italiano
Español
Potuguês
简体中文
繁體中文
S1B90406.05

www.se.com
Die Informationen in der vorliegenden Dokumentation enthalten allgemeine Beschreibungen
und/oder technische Leistungsmerkmale der hier erwähnten Produkte. Diese Dokumentation dient
keinesfalls als Ersatz für die Ermittlung der Eignung oder Verlässlichkeit dieser Produkte für
bestimmte Verwendungsbereiche des Benutzers und darf nicht zu diesem Zweck verwendet
werden. Jeder Benutzer oder Integrator ist verpflichtet, angemessene und vollständige
Risikoanalysen, Bewertungen und Tests der Produkte im Hinblick auf deren jeweils spezifischen
Verwendungszweck vorzunehmen. Weder Schneider Electric noch deren Tochtergesellschaften
oder verbundene Unternehmen sind für einen Missbrauch der Informationen in der vorliegenden
Dokumentation verantwortlich oder können diesbezüglich haftbar gemacht werden.
Verbesserungs- und Änderungsvorschlage sowie Hinweise auf angetroffene Fehler werden
jederzeit gern entgegengenommen.
Sie erklären, dass Sie ohne schriftliche Genehmigung von Schneider Electric dieses Dokument
Deutsch

weder ganz noch teilweise auf beliebigen Medien reproduzieren werden, ausgenommen zur
Verwendung für persönliche nichtkommerzielle Zwecke. Darüber hinaus erklären Sie, dass Sie
keine Hypertext-Links zu diesem Dokument oder seinem Inhalt einrichten werden. Schneider
Electric gewährt keine Berechtigung oder Lizenz für die persönliche und nichtkommerzielle
Verwendung dieses Dokument oder seines Inhalts, ausgenommen die nichtexklusive Lizenz zur
Nutzung als Referenz. Das Handbuch wird hierfür „wie besehen“ bereitgestellt, die Nutzung erfolgt
auf eigene Gefahr. Alle weiteren Rechte sind vorbehalten.
Bei der Montage und Verwendung dieses Produkts sind alle zutreffenden staatlichen, landesspe-
zifischen, regionalen und lokalen Sicherheitsbestimmungen zu beachten. Aus Sicherheitsgründen
und um die Übereinstimmung mit dokumentierten Systemdaten besser zu gewährleisten, sollten
Reparaturen an Komponenten nur vom Hersteller vorgenommen werden.
Beim Einsatz von Geräten für Anwendungen mit technischen Sicherheitsanforderungen sind die
relevanten Anweisungen zu beachten.
Die Verwendung anderer Software als der Schneider Electric-eigenen bzw. einer von Schneider
Electric genehmigten Software in Verbindung mit den Hardwareprodukten von Schneider Electric
kann Körperverletzung, Schäden oder einen fehlerhaften Betrieb zur Folge haben.
Die Nichtbeachtung dieser Informationen kann Verletzungen oder Materialschäden zur Folge
haben!
© 2021 Schneider Electric. Alle Rechte vorbehalten.

104
GEFAHR
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS, EINER EXPLOSION ODER EINES
LICHTBOGENS
 Trennen Sie alle Geräte, einschließlich der angeschlossenen Komponenten, vor der
Entfernung von Abdeckungen oder Türen sowie vor der Installation oder Entfernung von
Zubehörteilen, Hardware, Kabeln oder Drähten von der Spannungsversorgung,
ausgenommen unter den im zugehörigen Hardwarehandbuch dieser Geräte angegebenen
Bedingungen.
 Verwenden Sie stets ein genormtes Spannungsprüfgerät, um sicherzustellen, dass die
Spannungsversorgung wirklich abgeschaltet ist.

Deutsch
 Bringen Sie alle Abdeckungen, Zubehörteile, Hardware, Kabel und Drähte wieder an, sichern
Sie sie und vergewissern Sie sich, dass eine ordnungsgemäße Erdung vorhanden ist, bevor
Sie die Spannungszufuhr zum Gerät einschalten.
 Betreiben Sie diese Geräte und jegliche zugehörigen Produkte nur mit der angegebenen
Spannung.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zu Tod oder schweren Verletzungen.

105
WARNUNG
STEUERUNGSAUSFALL
 Berücksichtigen Sie bei der Auslegung von Maschinensteuerungen mögliche Störungen auf
den Steuerungspfaden. Beispiele für mögliche Fehlerzustände der Steuerpfade sind die
Möglichkeit eines Ausfalls der Hintergrundbeleuchtung, unerwartete Verzögerungen oder
Ausfälle von Übertragungsstrecken, die fehlende Möglichkeit, die Maschine zu steuern oder
zu bedienen, Fehler bei der Steuerung der Maschine durch den Bediener.
 Bei der Konzeption von Steuerungsstrategien müssen mögliche Störungen auf den
Steuerungspfaden berücksichtigt werden, und bei bestimmten kritischen Steuerungsfunk-
tionen ist dafür zu sorgen, dass während und nach einem Pfadfehler ein sicherer Zustand
Deutsch

erreicht wird. Beispiele kritischer Steuerfunktionen sind die Notabschaltung (Not-Aus) und der
Nachlauf-Stopp, Stromausfall und Neustart.
 Für kritische Steuerfunktionen müssen separate oder redundante Steuerpfade bereitgestellt
werden.
 Systemsteuerungspfade können Kommunikationsverbindungen umfassen. Dabei müssen die
Auswirkungen unerwarteter Sendeverzögerungen und Verbindungsstörungen berücksichtigt
werden.
 Sämtliche Unfallverhütungsvorschriften und lokale Sicherheitsrichtlinien sind zu beachten.1
 Jede Implementierung des Geräts muss individuell und sorgfältig auf einen einwandfreien
Betrieb geprüft werden, bevor das Gerät an Ort und Stelle in Betrieb gesetzt wird.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann Tod, schwere Verletzungen oder Sachschäden
zur Folge haben.

1 Weitere
Informationen finden Sie in den aktuellen Versionen von NEMA ICS 1.1 „Safety
Guidelines for the Application, Installation, and Maintenance of Solid State Control“ sowie von
NEMA ICS 7.1, „Safety Standards for Construction and Guide for Selection, Installation, and
Operation of Adjustable-Speed Drive Systems“ oder den entsprechenden, vor Ort geltenden
Vorschriften.

106
Harmony SCU
HMISCU
S1B90406 11/2019

Kapitel 1
HMISCU-Bildschirme

HMISCU-Bildschirme

HMISCU-Baureihe

Bestellnummer Digitaleingang Digitalausgang Analogeingang Analogausgang Bildschirm-


größe

Deutsch
HMISCU6A5 14 Standardeingänge 8 Standardausgänge Nein Nein 8,9 cm
und 2 und 2 (3.5 in.)
Schnelleingänge Schnellausgänge
HMISCU8A5 14,48 cm
(HSC)(1) (PTO)(2) (5.7 in.)
HMISAC Nein
HMISCU6B5 6 Standardeingänge 6 Standardausgänge 2 Analogeingänge 2 Analogausgänge 8,9 cm
und 2 und 2 (13-Bit SAR-ADC) (12-Bit) (3.5 in.)
Schnelleingänge Schnellausgänge und
HMISCU8B5 14,48 cm
(HSC)(1) (PTO)(2) 2 Analogeingänge
(5.7 in.)
(16-Bit), für
HMISBC Temperatur Nein
HMIS65 Nein 8,9 cm
(3.5 in.)
HMIS85 Nein 14,48 cm
(5.7 in.)
(1) Die schnellen Eingänge können als Standardeingänge oder als schnelle Eingänge für Zähl- oder
Ereignisfunktionen verwendet werden.
(2) Die schnellen Ausgänge können als Standardausgänge oder als schnelle Ausgänge für die Funktionen
Impulsfolgeausgang (PTO), Impulsbreitenmodulation (PWM) und Reflexausgang für Hochgeschwindigkeitszähler
(HSC) verwendet werden.

107
HMISCU

HMISAC und HMISBC sind Ersatz-Rückmodule. HMIS65 und HMIS85 sind Bildschirm-
Ersatzmodule. Der nachstehenden Tabelle können Sie die Entsprechungen für diese Module
entnehmen.

Ersatz-Rückmodul Ersatzbildschirm Entsprechendes


Komplettmodul
HMISAC + HMIS65 (3,5 Zoll) = HMISCU6A5
HMISAC + HMIS85 (5,7 Zoll) = HMISCU8A5
HMISBC + HMIS65 (3,5 Zoll) = HMISCU6B5
HMISBC + HMIS85 (5,7 Zoll) = HMISCU8B5
Deutsch

Anzeigemodul/Rückmodul – Trennkabellänge

Bestellnummer Kabellänge
HMIZSURDP 3 m (9.84 ft.)
HMIZSURDP5 5 m (16.40 ft.)
HMIZSURDP10 10 m (32.80 ft.)
HINWEIS: Der Außendurchmesser des Kabels beträgt 8 mm. Für die Installation dieses
Produkts benötigen Sie 20 mm (0.78 in.) zusätzlichen Freiraum zur Biegung des Gummi-
Endes.

Zertifizierungen des HMISCU-Geräts


Das HMISCU-Gerät ist von Underwriters Laboratory nach folgenden Normen zertifiziert:
 UL 508 und CSA C22.2 Nr. 142 für industrielle Regeleinrichtungen
 ANIS/ISA 12.12.01 und CSA C22.2 Nr. 213 für elektrische Betriebsmittel für explosionsge-
fährdete Bereiche der Klasse I, Division 2
Detaillierte Informationen erhalten Sie bei Ihrem örtlichen Vertragshändler bzw. können Sie dem
Produktkatalog und der Kennzeichnung auf dem Produkt entnehmen.

108
HMISCU

Gefahrstoffe
Das HMISCU-Gerät wurde auf Konformität mit folgenden Richtlinien ausgelegt:
 WEEE, Richtlinie 2012/19/EU
 RoHS, Richtlinie 2011/65/EG
 RoHS China, Norm SJ/T 11364-2014 (Begrenzung von Gefahrstoffen)

Deutsch
Zulassungsbedingungen und Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang für die HMISCU-Geräte
Das HMISCU-Gerät ist für einen Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen der Klasse 1,
Division 2 geeignet. Alle staatlichen und landesspezifischen, lokalen und regionalen Vorschriften
sind zu befolgen.

109
HMISCU

CE-Zulassungen
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der nachstehenden Richtlinien für die CE-
Kennzeichnung:
 Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG2006/95/EG
 EMV-Richtlinie 2004/108/EG

Diese Konformität basiert auf der Übereinstimmung mit der Norm IEC61131-2.

WARNUNG
EXPLOSIONSGEFAHR IN EX-BEREICHEN
 Stellen Sie sicher, dass die Verdrahtung der Spannungsversorgungen, der Ein- und
Deutsch

Ausgänge (I/O) den Verdrahtungsmethoden nach Klasse I, Division 2 entspricht.


 Wechseln Sie keine Komponenten aus, die die Konformität mit Klasse I, Division 2,
beeinträchtigen könnten.
 Entfernen Sie Geräte oder schließen Sie diese nur an, wenn Sie zuvor die Spannungsver-
sorgung abgeschaltet haben oder wenn bekannt ist, dass im betreffenden Bereich keine
Gefahr besteht.
 Sorgen Sie für eine sichere Befestigung aller extern angeschlossenen Geräte und aller
Schnittstellen, bevor Sie die Spannungsversorgung einschalten.
 Verbinden oder trennen Sie keine USB-Kabel, es sei denn, es handelt sich um einen
nachweislich Ex-freien Bereich.
 Gefahr elektrostatischer Aufladung: Frontplatte des Terminals vor dem Einschalten mit einem
feuchten Tuch abwischen.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann Tod, schwere Verletzungen oder Sachschäden
zur Folge haben.

110
HMISCU

Vorhandene Schnittstellen: COM1, Ethernet, USB1 und USB2.

VORSICHT
UMGEBUNGSBEDINGTE GEFAHREN FÜR DAS GERÄT
 Achten Sie darauf, dass das Gerät zuerst die in seiner Betriebsumgebung vorherrschende
Lufttemperatur erreicht (max. 50 °C / 122 °F), bevor Sie das Gerät einschalten.
 Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn im Geräteinneren Kondensation aufgetreten ist. Erst
wenn das Gerät wieder vollständig trocken ist, können Sie es einschalten.
 Setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung aus.
 Verdecken Sie in keiner Weise die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse.
Entfernen Sie alle Staubpartikel vom Gerät, bevor Sie es einschalten.

Deutsch

 Vergewissern Sie sich, dass die Kabelmontageklammern nicht beschädigt sind. Falls
erforderlich, wechseln Sie sie aus.
 Installieren Sie das Gerät in einem Gehäuse, das der Schutzart IP65 entspricht.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann Verletzungen oder Sachschäden zur Folge
haben.

111
HMISCU

Lieferumfang
Stellen Sie sicher, dass alle in der Abbildung gezeigten Elemente in Ihrem Lieferpaket enthalten
sind:
Deutsch

Markierung Beschreibung Pakettyp


HMISCU Controller Anzeigemodul Steuermodul
1 Anzeigemodul Ja Ja Nein
2 Steuermodul Ja Nein Ja
3 Montagemutter der Anzeige (verbunden mit Ja Ja Nein
dem Anzeigemodul)
4 T-Stück zum Rotationsschutz Ja Ja Nein
5 Steckschlüssel Ja Nein Nein
6 USB-Klemme Typ A Ja Nein Ja
7 Steckanschluss für DC- Ja Nein Ja
Spannungsversorgung
8 15-poliger E/A-Steckverbinder 2 Nein 2
9 6-poliger E/A-Steckverbinder 2 Nein 2
10 HMISCU-Montageanleitung Ja
11 Warn-/Sicherheitshinweise Ja

112
HMISCU

Handhabung der HMISCU-LCD-Anzeige

VORSICHT
SCHWERE AUGEN- UND HAUTVERLETZUNGEN
Die im LCD-Bildschirm verwendete Flüssigkeit wirkt reizend:
 Vermeiden Sie direkten Hautkontakt mit der Flüssigkeit.
 Tragen Sie beim Umgang mit einem zerbrochenen oder undichten Gerät grundsätzlich
Handschuhe.
 Verwenden Sie in der Umgebung des LCD-Touch-Panels keine spitzen oder schneidenden
Gegenstände oder Werkzeuge.
 Seien Sie vorsichtig im Umgang mit der HMI, um ein Durchstechen, Bersten oder Reißen des

Deutsch
HMI-Materials zu vermeiden.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann Verletzungen oder Sachschäden zur Folge
haben.

Wenn die HMI beschädigt wurde und ausgelaufene Flüssigkeit auf die Haut gelangt, spülen Sie
den betroffenen Bereich mindestens 15 Minuten lang unter laufendem Wasser ab.
Wenn die Flüssigkeit in die Augen gelangt, spülen Sie die Augen sofort mindestens 15 Minuten
lang unter laufendem Wasser aus und ziehen Sie einen Arzt hinzu.

Aufgeklebtes Produkt-Typenschild
Der Produktkennzeichnung auf dem Gerät können Sie Produktversion (PV), Revisionsstand (RL)
und Softwareversion (SV) entnehmen.
Die nachstehende Abbildung zeigt eine typische Produktkennzeichnung:

113
HMISCU

Identifizierung der Einzelteile von HMISCU und Rückmodul


Deutsch

Teil Beschreibung
A Anzeigemodul
B Steuermodul
C USB-Anschluss (Typ A) – USB1
D USB-Anschluss (Typ B) – USB2
E1 E/A-Klemmenleiste 1
E2 E/A-Klemmenleiste 2
F Steckanschluss für DC-Spannungsversorgung
G Ethernet-Anschluss
H Serielle Verbindung (RS-232C/485)
I CANopen-Anschluss
J Taste

114
Harmony SCU

S1B90406 11/2019

Kapitel 2
Installation

Installation

Montage des Anzeigemoduls mit einem T-Stück zum Rotationsschutz


Statten Sie die Schalttafel mit einer Einbauöffnung aus und schieben Sie das Anzeigemodul von
vorn in die Schalttafel ein. Die nachstehende Abbildung zeigt die Schalttafel-Einbauöffnung:

Deutsch
Abmessungen der Einbauöffnung zur Montage auf einer ebenen Fläche:

A B (1) B (2) C D
22,500/-0,30 mm 1,5...6 mm 3...6 mm 300/-0,20 mm 40/-0,20 mm
(0.880/-0.01 in.) (0.06...0.23 in.) (0.11...0.23 in.) (1.180/-0.0007 in.) (0.150/-0.007 in.)
(1) Stahlplatte
(2) Glasfaserverstärkter Kunststoff (mind. GF30)

HINWEIS: Das Anzeigemodul unterstützt ein Drehanzugsmoment von 6 N•m (53.10 lb-in).
Ohne T-Rotationsschutz bietet das Anzeigemodul Unterstützung für ein Drehanzugsmoment von
2,5 N•m (22.12 lb-in).

115
Montage des Anzeigemoduls
Die nachstehende Abbildung illustriert den Einbau:
Deutsch

(1) Anzeigemodul
(2) Schalttafel
(3) Montageschraube für die Anzeige
(4) T-Stück zum Rotationsschutz

116
Montage des Anzeigemoduls mit einem Adapter
Der im Zubehörsatz HMIZSUKIT enthaltene HMI-Adapter ermöglicht eine Montage des Produkts
auf folgenden Trägern:
 einem Stahlplattenträger der Stärke 1 bis 1,5 mm (0.039 in. bis 0.059 in.)
 einem Kunststoffträger der Stärke 1 bis 3 mm (0.039 in. bis 0.118 in.)
 einem glasfaserverstärkten Kunststoffträger der Stärke 2 bis 3 mm (0.078 in. bis 0.118 in.)

Die nachstehende Abbildung illustriert den Einbau mit einem HMI-Adapter:

Deutsch
(1) Anzeigemodul
(2) Schalttafel
(3) Schalttafel-Adapter
(4) Montageschraube für die Anzeige
(5) T-Stück zum Rotationsschutz

117
Installation des HMISCU Controller
Um auf dem Harmony SCU eine Anwendung ordnungsgemäß ausführen zu können, müssen
sowohl das Anzeigemodul als auch das Rückmodul angeschlossen sein.

WARNUNG
EXPLOSIONSGEFAHR
 Die Verbindung darf weder hergestellt noch getrennt werden, solange die Schaltung unter
Spannung steht.
 Gefahr elektrostatischer Aufladung: Frontplatte des Terminals vor dem Einschalten mit einem
feuchten Tuch abwischen.
Halten Sie sich an die Anweisungen im Hardwarehandbuch.
Deutsch

Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann Tod, schwere Verletzungen oder Sachschäden
zur Folge haben.

Wenn Sie das Rückmodul ohne angeschlossenes Anzeigemodul einschalten, startet die
Steuerung nicht und sämtliche Ausgänge verbleiben in ihrem ursprünglichen Zustand. Vor dem
Anschluss der zwei Module muss die Spannungszufuhr unterbrochen werden.
Für die Montage des HMISCU Controller sind 2 Möglichkeiten gegeben.
Montage des HMISCU Controller auf der Schalttafel:

118
Montage des Rückmoduls auf einer DIN-Schiene mit einem Anzeigemodul/Rückmodul-
Trennkabel:

Deutsch
Ordnungsgemäße Installation
Bringen Sie das Gerät in einem Gehäuse unter, das eine saubere, trockene, robuste und
kontrollierte Betriebsumgebung gewährleistet (Gehäuse nach IP65 oder UL508 4X bei einer
Installation in Innenräumen).
Stellen Sie vor der Installation des HMISCU Controller-Systems Folgendes sicher:
 Die Oberfläche von Montagetafel bzw. -schrank ist plan (Planaritätstoleranz: 0,5 mm
(0,019 Zoll)) sowie in gutem Zustand und frei von scharfen Kanten. An der Innenseite der
Schalttafel in der Nähe der Einbauöffnung können Verstärkungsprofile aus Metall angebracht
werden, um die Steifigkeit zu verbessern.
 Die Schalttafel sollte so ausgelegt sein, dass am Rückmodul jede punktuelle Schwingungsre-
sonanz über einem Faktor von 10 sowie jede permanente Schwingungsresonanz vermieden
werden kann.
Verwenden Sie zur Resonanzbegrenzung das Schalttafel-Adapterzubehör.
 Umgebungstemperatur und Luftfeuchtigkeit liegen innerhalb der spezifizierten Bereiche:
Senkrechte Einbaulage, 0 bis 50 °C (32 bis 122 °F)
Waagrechte Einbaulage, 0 bis 40 °C (32 bis 104 °F)
Relative Luftfeuchte: 5 bis 85 % ohne Kondensierung (nicht kondensierend, Feuchttem-
peratur max. 39 °C (102.2 °F))
 Die von anderen Geräten in der näheren Umgebung abgegebene Wärme hat keine
Überschreitung der spezifizierten Betriebstemperatur des Geräts zur Folge.

119
 Wenn das Anzeigemodul in der horizontalen Position montiert wird, muss sich die Anzeige auf
der Oberseite befinden:
Deutsch

 Bei der Installation in eine geneigte Schalttafel beträgt der Neigungswinkel der Schalttafelvor-
derseite maximal 30°:

120
 Bei der vertikalen Montage des Geräts ist der Versorgungsanschluss vertikal positioniert.
 Zwischen dem Gerät und den umliegenden Aufbauten und anderer Ausrüstung muss ein
Mindestabstand von 100 mm (3,94 Zoll) eingehalten werden, um Wartungseingriffe und
Bedienvorgänge zu erleichtern und eine optimale Belüftung zu gewährleisten:

Deutsch
Die nachstehende Abbildung zeigt die Anbringung des Rückmoduls an der Schalttafel:

121
Zur Entfernung des Rückmoduls drücken Sie die Taste, um das Modul zu entriegeln, und ziehen
das Modul dann von der Schalttafel ab:
Deutsch

Ordnungsgemäße Montageposition
Wenn das Anzeigemodul separat montiert wird, muss das Rückmodul vertikal montiert werden:

HINWEIS: Lassen Sie ausreichend Abstand, um eine angemessene Belüftung und die Einhaltung
einer Umgebungstemperatur zwischen 0 und 50 °C (32 und 122 °F) zu gewährleisten.

122
Falsche Montageposition
Das Rückmodul muss in der ordnungsgemäßen Montageposition angebracht werden. Nur so kann
ein angemessener Luftstrom durch das Gerät gewährleistet werden.
Die nachstehenden Abbildungen zeigen falsche Montagepositionen:

Deutsch
Einzuhaltender Abstand bei der Montage des Rückmoduls auf einer DIN-Schiene

WARNUNG
UNBEABSICHTIGTER GERÄTEBETRIEB
 Platzieren Sie die Geräte, die am meisten Wärme abgeben, oben im Schrank, und sorgen Sie
für ausreichende Belüftung.
 Montieren Sie dieses Gerät nicht neben oder über anderen Geräten, die Überhitzungen
verursachen könnten.
 Installieren Sie das Gerät an einer Stelle, die den erforderlichen Mindestabstand zu allen
umliegenden Aufbauten und Geräten gemäß den Angaben in diesem Dokument
gewährleistet.
 Installieren Sie das Gerät in Übereinstimmung mit den technischen Kenndaten in der
zugehörigen Dokumentation.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann Tod, schwere Verletzungen oder Sachschäden
zur Folge haben.

Das Rückmodul entspricht Geräten der Schutzart IP20 und muss in einem Gehäuse untergebracht
werden. Bei der Installation des Produkts muss für ausreichenden Freiraum gesorgt werden.
An 3 Stellen ist auf angemessenen Freiraum zu achten:
 Zwischen dem Rückmodul und allen Montageschrankseiten (einschließlich der Schalttafeltür).
 Zwischen den Klemmenleisten am Rückmodul und den Kabelkanälen. Dieser Abstand trägt zu
einer Begrenzung der elektromagnetischen Störungen (EMI) zwischen der Steuerung und den
Kabelführungen bei.
 Zwischen dem Rückmodul und anderen Wärme erzeugenden Geräten, die im gleichen
Montageschrank untergebracht sind.

123
Die nachstehende Abbildung zeigt die für die HMISCU-Steuerung einzuhaltenden
Mindestabstände:
Deutsch

124
Montage des Rückmoduls auf einer DIN-Schiene
Anhand der nachfolgend beschriebenen Vorgehensweise kann das Rückmodul auf einer DIN-
Schiene angebracht werden:
 Bringen Sie die DIN-Schiene mittels Schrauben auf der Schalttafelfläche an.
 Bringen Sie das Anzeigemodul/Rückmodul-Trennkabel am Rückmodul an.
 Positionieren Sie die obere Nut des Rückmoduls am oberen Rand der DIN-Schiene und
drücken Sie die Baugruppe gegen die Schiene, bis die Schienenklammer hörbar einrastet.
 Installieren Sie das Anzeigemodul im Montageschrank.
 Befestigen Sie das Anzeigemodul/Rückmodul-Trennkabel an der Anzeige.

Die nachstehende Abbildung illustriert die Montage des Rückmoduls auf einer DIN-Schiene:

Deutsch
Abnahme des Rückmoduls von einer DIN-Schiene
Anhand der nachfolgend beschriebenen Vorgehensweise wird das Rückmodul von der DIN-
Schiene entfernt:
 Drücken Sie die taste des Rückmoduls nach unten und ziehen Sie das Modul vom
Anzeigemodul/Rückmodul-Trennkabel ab.
 Drücken Sie das Anzeigemodul/Rückmodul-Trennkabel nach unten, um es von der DIN-
Schiene zu lösen.
Die nachstehende Abbildung illustriert die Abnahme des Rückmoduls von der DIN-Schiene:

125
Deutsch

126
Harmony SCU

S1B90406 11/2019

Kapitel 3
Hinweise zur Verdrahtung

Hinweise zur Verdrahtung

Verdrahtungsregeln und -empfehlungen


Bei der Verdrahtung des HMISCU-Systems sind verschiedene Regeln zu beachten.

Deutsch
Richtlinien für die Verdrahtung

GEFAHR
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS, EINER EXPLOSION ODER EINES
LICHTBOGENS
 Trennen Sie alle Geräte, einschließlich der angeschlossenen Komponenten, vor der
Entfernung von Abdeckungen oder Türen sowie vor der Installation oder Entfernung von
Zubehörteilen, Hardware, Kabeln oder Drähten von der Spannungsversorgung,
ausgenommen unter den im zugehörigen Hardwarehandbuch dieser Geräte angegebenen
Bedingungen.
 Verwenden Sie stets ein genormtes Spannungsprüfgerät, um sicherzustellen, dass die
Spannungsversorgung wirklich abgeschaltet ist.
 Bringen Sie alle Abdeckungen, Zubehörteile, Hardware, Kabel und Drähte wieder an, sichern
Sie sie und vergewissern Sie sich, dass eine ordnungsgemäße Erdung vorhanden ist, bevor
Sie die Spannungszufuhr zum Gerät einschalten.
 Betreiben Sie diese Geräte und jegliche zugehörigen Produkte nur mit der angegebenen
Spannung.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zu Tod oder schweren Verletzungen.

127
Beachten Sie bei der Verdrahtung eines HMISCU-Systems folgende Regeln:
 Die E/A- und die Kommunikationsleitungen müssen separat von den Versorgungsleitungen
verlegt werden. Diese 2 Leitungstypen sind in separaten Kabelkanälen zu führen.
 Stellen Sie sicher, dass die Betriebs- und Umgebungsbedingungen den Spezifikationen
entsprechen.
 Verwenden Sie geeignete Drahtstärken in Übereinstimmung mit den geltenden Spannungs-
und Stromanforderungen.
 Verwenden Sie Kupferleiter (strengstens empfohlen).
 Verwenden Sie paarig verdrillte, geschirmte Kabel für analoge und/oder schnelle E/A.
 Verwenden Sie paarig verdrillte, geschirmte Kabel für die Netzwerk- und Feldbusverbindungen.
 Angaben zum Spannungsversorgungsanschluss können Sie dem Schaltplan für die DC-
Spannungsversorgung (siehe Harmony SCU, HMI-Steuerung, Hardwarehandbuch)
Deutsch

entnehmen.
 Zur Vermeidung von Funktionsstörungen aufgrund von Störgeräuschen müssen alle Steuer-,
Kommunikations- und Spannungsversorgungsleitungen in separaten Kabelführungen verlegt
werden.

WARNUNG
UNBEABSICHTIGTER GERÄTEBETRIEB
 Verwenden Sie geschirmte Kabel für schnelle E/A-, analoge E/A- und
Kommunikationssignale.
 Erden Sie die geschirmten Kabel für die Übertragung von analogen E/A-, schnellen E/A- und
Kommunikationssignalen an einem Punkt.1.
 Verlegen Sie Kommunikations- und E/A-Kabel getrennt von den Stromkabeln.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann Tod, schwere Verletzungen oder Sachschäden
zur Folge haben.

1
Eine Erdung an mehreren Punkten ist zulässig, wenn Verbindungen zu einer äquipotenzialen
Erdungsplatte hergestellt werden, die dazu ausgelegt ist, eine Beschädigung der Kabelschirme bei
Kurzschlussströmen im Leistungssystem verhindern.
Detaillierte Informationen finden Sie unter Erdung geschirmter Kabel (siehe Harmony SCU, HMI-
Steuerung, Hardwarehandbuch).

128
Für die abnehmbaren Klemmenleisten sind Drahtstärken zwischen 0,20 und 0,81 mm2 (AWG 24
bis 18) zu verwenden.

GEFAHR
BRANDGEFAHR
Verwenden Sie für die maximale Stromleistung der Spannungsversorgung ausschließlich
angemessene Drahtstärken.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zu Tod oder schweren Verletzungen.

Klemmenleiste

Deutsch
Der Anschluss einer Klemmenleiste an das falsche Rückmodul kann einen elektrischen Schlag
verursachen, den unbeabsichtigten Betrieb der Anwendung auslösen und/oder eine
Beschädigung des Rückmoduls zur Folge haben.

GEFAHR
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS ODER UNBEABSICHTIGTEN
GERÄTEBETRIEBS
Verbinden Sie die Klemmenleisten mit den dafür vorgesehenen Anschlusspunkten.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zu Tod oder schweren Verletzungen.

Vermeiden Sie Temperaturschwankungen an der Anschlussklemme des Thermoelements.


Aufgrund von Temperaturänderungen an der Kaltstelle fallen die Temperaturmessungen ggf. nicht
korrekt aus.
HINWEIS: Bei der Anbringung der Klemmenleisten am Rückmodul sollte das Anzeigemodul nicht
montiert sein.
HINWEIS: Um den unsachgemäßen Anschluss einer Klemmenleiste zu verhindern, wurden alle
Klemmenleisten und Rückmodule mit einem eindeutigen und klar ersichtlichen Code versehen.

129
Die nachstehende Abbildung zeigt die Kennzeichnungen auf jeder Klemmenleiste:
Deutsch

HINWEIS: Die Klemmenleisten A, B, C und D können nur mit den entsprechenden


Steckanschlüssen A, B, C und D verwendet werden.

Verdrahtung der DIO-Klemmenleiste

VORSICHT
BESCHÄDIGUNG DES GERÄTS
Die Klemmenleisten müssen vor der Verdrahtung vom Gerät abgenommen werden.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann Verletzungen oder Sachschäden zur Folge
haben.

130
Erforderlicher Schraubendreher für die Verdrahtung der Klemmenleisten
Empfohlener Typ: 1891348-1 (Tyco Electronics AMP)
Bei Verwendung eines Werkzeugs von einem anderen Hersteller müssen Sie sicherstellen, dass
das Werkzeug folgende Abmessungen aufweist:
 Kopftiefe: 1,5 mm (0.06 in.)
 Kopfhöhe: 2,4 mm (0.09 in.)
Der Schraubendreherkopf muss vom Typ DIN5264A sein und dem Standard DN EN60900
entsprechen.
Darüber hinaus muss die Spitze des Schraubendrehers so flach sein wie angegeben, um ein
Einführen in das schmale Loch der Klemmenleiste zu ermöglichen.

Deutsch
Die Klemmenleisten sind mit Federklemmen ausgestattet.

131
Vorgehensweise

(1)
Der Draht sollte eine Stärke zwischen 0,20 und 0,81 mm2 (AWG 24 bis 18) und ein verdrilltes
Deutsch

Ende aufweisen. Gültige Drahtgrößen sind UL1015 und UL1007.


(2)
Entfernen Sie 7,0 mm (0.28 in.) des Kabelmantels. Die Abmantelung sollte genau der
angegebenen Länge entsprechen. Wenn zu viel Kabelhülle entfernt wird, kann es zu einer
Kurzschlussbildung zwischen den Drahtenden oder zwischen Draht und Klemmen kommen,
wodurch ein elektrischer Kurzschluss ausgelöst werden kann. Wenn nicht genug Kabelmantel
abgetrennt wird, besteht unter Umständen kein ausreichender Kontakt mit der Klemme.
Führen Sie jeden Leiter vollständig in die entsprechende Öffnung ein. Eine unsachgemäße
Einführung kann einen Spannungsverlust am Rückmodul oder einen Kurzschluss zwischen den
Leiterfäden oder zwischen Leiter und Klemmen zur Folge haben oder zur Überhitzung des Leiters
und der Klemme führen.
(3)
Im Inneren der quadratischen Öffnung darf der Schraubendreherkopf nicht gedreht werden.
Dadurch könnte das Gerät beschädigt werden.

WARNUNG
GERÄT NICHT BETRIEBSBEREIT AUFGRUND UNSACHGEMÄSSER VERDRAHTUNG
 Verwenden Sie für E/A-Kanäle und Spannungsversorgungen ausschließlich die
angegebenen Kabelgrößen.
 Halten Sie sich bei der Vorbereitung der Drähte und der Herstellung der Verbindungen an die
Anweisungen in dieser Dokumentation.
 Verbinden Sie nicht mehr als einen Draht mit einem Klemmenleistenanschluss.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann Tod, schwere Verletzungen oder Sachschäden
zur Folge haben.

132
Gehen Sie für den Anschluss der Leiter an die Klemmenleisten vor wie folgt:

Schritt Aktion
1 Führen Sie den Schraubendreher in die quadratische Öffnung ein.
Dadurch wird die runde Öffnung für den Leiter freigegeben.
2 Halten Sie den Schraubendreher in seiner Position und führen Sie den Leiter in die runde
Leiteröffnung ein.
3 Entnehmen Sie den Schraubendreher aus der quadratischen Öffnung.
Die runde Öffnung wird daraufhin geschlossen und der Leiter in seiner Position gesichert.

HINWEIS: Um den Leiter wieder zu entfernen, müssen Sie den Schraubendreher erneut in die
quadratische Öffnung einführen. Bei Freigabe der Leiter-Federklemme können Sie den Leiter

Deutsch
dann herausziehen.

Klemmenleisten
Die nachstehende Abbildung zeigt die Klemmenleisten:

133
Die folgende Abbildung zeigt die Pinbelegung für die Klemmenleisten HMISCU6A5, HMISCU8A5
und HMISAC:
Deutsch

HINWEIS: Überprüfen Sie vor der Verdrahtung die Anschlussbeschriftung ABCD sowie die
Prägung ABCD auf dem Gerät.
Die nachstehende Abbildung zeigt die Gruppen und Signalnamen der Klemmenleisten:

Pinbelegung Gruppe Pin Signalname Gruppe Pin Signalname


1 A1 C0 1 B1 DQ0
A2 DQ1 B2 DQ2
A3 NC B3 NC
2 A4 C1 2 B4 DQ3
A5 DQ4 B5 DQ5
A6 DQ6 B6 DQ7

134
Die nachstehende Abbildung zeigt die Gruppen und Signalnamen der Klemmenleisten:

Pinbelegung Gruppe Pin Signalname Gruppe Pin Signalname


3 C1 V+ 3 D1 V-
C2 FQ1 D2 FQ0
4 C3 FI0 4 D3 C0
C4 FI1 5 D4 DI0
5 C5 DI1 D5 C1
C6 DI3 D6 DI2
C7 DI5 D7 DI4

Deutsch
C8 C1 D8 C1
C9 NC D9 NC
6 C10 C2 6 D10 C2
C11 DI7 D11 DI6
C12 DI9 D12 DI8
C13 DI11 D13 DI10
C14 DI13 D14 DI12
C15 C2 D15 C2

Die folgende Abbildung zeigt die Pinbelegung für die Klemmenleisten HMISCU6B5, HMISCU8B5
und HMISBC:

135
Die nachstehende Abbildung zeigt die Gruppen und Signalnamen der Klemmenleisten:

Pinbelegung Gruppe Pin Signalname Gruppe Pin Signalname


1 A1 C0 1 B1 DQ0
A2 DQ1 B2 DQ2
A3 NC B3 NC
2 A4 C1 2 B4 DQ3
A5 DQ4 B5 DQ5
A6 NC B6 NC
Deutsch

Die nachstehende Abbildung zeigt die Gruppen und Signalnamen der Klemmenleisten:

Pinbelegung Gruppe Pin Signalname Gruppe Pin Signalname


3 C1 V+ 3 D1 V-
C2 FQ1 D2 FQ0
4 C3 FI0 4 D3 C0
C4 FI1 5 D4 DI0
5 C5 DI1 D5 C1
C6 DI3 D6 DI2
C7 DI5 D7 DI4
6 C8 TI0+ 6 D8 TI0-
C9 EX0+ D9 EX0-
C10 TI1+ D10 TI1-
C11 EX1+ D11 EX1-
7 C12 AIV0 7 D12 C2
C13 AIV1 D13 AIC0
C14 AIC1 8 D14 C3
7 C15 AQ0 D15 AQ1

136
Anschluss des Spannungsversorgungskabels
Gehen Sie zur Gewährleistung der Spannungsversorgung für das Rückmodul vor wie folgt:
 Sobald die Verbindung zur Funktionserde (FG) hergestellt ist, stellen Sie sicher, dass das Kabel
geerdet ist. Wenn das Rückmodul nicht geerdet wird, kann es zu übermäßigen elektromagne-
tischen Interferenzen (EMI) kommen. Eine Erdung ist erforderlich, um elektromagnetische
Störfestigung gemäß der EMV-Richtlinie zu gewährleisten.
 Die Klemmen der Schirmungserde (SG) und der Funktionserde (FG) sind intern an das
Rückmodul angeschlossen.
 Trennen Sie die Spannungszufuhr, bevor Sie die Versorgungsklemmen am Rückmodul
verdrahten.
 Das Rückmodul benötigt eine Spannung von 24 VDC. Wird eine andere Spannung angelegt,
kann es zu einer Beschädigung der Spannungsversorgung und des Rückmoduls kommen.

Deutsch
 Da das Rückmodul über keinen Ein/Aus-Schalter verfügt, muss die Spannungsversorgung des
Rückmoduls mit einem Leistungsschalter versehen werden.
 Markierung der Feldklemmen: Für den Kabeltyp (75 °C (167 °F) nur Kupferleiter).

Vorbereitung des Versorgungskabels


Vor Verwendung des Spannungsversorgungskabels:
 Stellen Sie sicher, dass der Masseleiter mindestens dieselbe Drahtstärke wie die Versorgungs-
leiter aufweist.
 Verwenden Sie für die Verbindung der Spannungsversorgung keine Aluminiumleiter.
 Wenn die Leiterenden (eines Leiters) nicht ordnungsgemäß verdrillt werden, kann es zu einer
Kurzschlussbildung zwischen den Leiterenden oder zwischen dem Leiter und einer Elektrode
kommen. Um dies zu vermeiden, sollten Sie Kabelendstücke des Typs D25CE/AZ5CE
verwenden.
2
 Verwenden Sie für die Spannungsleitung eine Drahtstärke zwischen 0,75 und 2,5 mm (18 bis
12 AWG) und verdrillen Sie die Leiterenden, bevor Sie den Leiter an die Klemmen anschließen.
 Zu verwendender Leitertyp: Voll- oder Litzendraht.
 Um elektromagnetisches Rauschen zu begrenzen, sollte das Versorgungskabel so kurz wie
möglich gehalten werden.

Versorgungsanschluss

Anschluss Leiter
+ 24 VDC
- 0 VDC
FG Geerdete Klemme verbunden mit dem Gehäuse des Rückmoduls

137
Vorgehensweise zum Anschluss des Spannungsversorgungskabels
In der folgenden Tabelle wird die Vorgehensweise zum Anschluss des Versorgungssteckers
erläutert:

Schritt Aktion
1 Ziehen Sie das Versorgungskabel von der Spannungsversorgung ab.
2 Trennen Sie den Versorgungsstecker vom Rückmodul.
3 Entfernen Sie 7 mm (0.28 in.) des Vinylmantels von jedem Leiter des Versorgungskabels.
Deutsch

4 Bei Verwendung eines Litzendrahts sind die Leiterenden zu verdrillen. Durch eine Verzinnung
der Leiterenden mit Lötmetall lässt sich die Gefahr einer Verspleißung mindern und die
Stromübertragung verbessern.
5 Schließen Sie die Leiter mithilfe eines flachen Schraubendrehers (Größe 0,6 x 3,5 mm
(0,02 x 0,14 Zoll)) an den Versorgungsstecker an.
6 Drehmoment der Montageschrauben: 0,5 bis 0.6 N•m (4.4 bis 5.2 lb-in).
7 Setzen Sie den Versorgungsstecker wieder auf den Versorgungsanschluss auf.

HINWEIS:
 Verschweißen Sie den Draht nicht direkt mit dem Spannungsaufnahmestift.
 Das Spannungsversorgungskabel muss den oben angegebenen Spezifikationen entsprechen.
Um die Konformität mit der EMV-Richtlinie zu gewährleisten, müssen die Versorgungsleiter bis
zum Versorgungsstecker verdrillt werden.
 Markieren Sie die Feldklemmen je nach Kabeltyp (75 ℃ (167 °F) nur Kupferleiter).

Sicherheitshinweise:
 Verwenden Sie den Versorgungsstecker für die Verbindung des Spannungsversorgungskabels
mit dem Spannungsanschluss an der Rückmodulseite.
 Sorgen Sie für eine geregelte Spannungsversorgung durch die Verwendung einer Spannungs-
versorgung der Klasse 2 zwischen Leitung und Erde.
 Bündeln Sie das Spannungsversorgungskabel keinesfalls mit den Hauptversorgungsleitungen
(Hochspannung, Hochstrom) oder den E/A-Signalleitungen und verlegen Sie diese
Leitungstypen nicht in nächster Nähe voneinander.
 Schließen Sie eine Blitz- und Überspannungsschutz an, um Spannungsspitzen zu bewältigen.

138
Eine übermäßige physische Beanspruchung der Spannungsleitung bzw. eine Montage des
Rückmoduls mit angeschlossenem Versorgungskabel kann die Unterbrechung oder
Beschädigung der Versorgungsanschlüsse zur Folge haben. Das wiederum kann Kurzschluss,
Brand oder einen unbeabsichtigten Gerätebetrieb auslösen.

WARNUNG
KURZSCHLUSS, BRAND ODER UNBEABSICHTIGTER GERÄTEBETRIEB
Vermeiden Sie jede übermäßige Kraftanwendung am Spannungsversorgungskabel, um eine
versehentliche Trennung der Spannungszufuhr zu verhindern:
 Befestigen Sie die Versorgungskabel sicher am Montagepanel oder -schrank.
 Halten Sie sich beim Festdrehen der Schrauben der Rückmodul-Klemmenleisten an das

Deutsch
angegebene Drehmoment.
 Installieren und befestigen Sie das Rückmodul im Montagepanel oder -schrank, bevor Sie die
Spannungsversorgungs- und Kommunikationsleitungen anschließen.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann Tod, schwere Verletzungen oder Sachschäden
zur Folge haben.

Schaltplan für die Spannungsversorgung


Zu Wartungszwecken sollten Sie sich bei der Einrichtung Ihrer Spannungsversorgungsverbin-
dungen an folgenden Anschlussplan halten:

139
HINWEIS:
 Erden Sie den Überspannungsschutz separat vom Rückmodul.
 Wählen Sie einen Überspannungsschutz, dessen maximale Schaltkreisspannung über der
Spitzenspannung der Spannungsversorgung liegt.
Das nachstehende Schaltbild zeigt den Anschluss eines Blitz- und Überspannungsschutzes:
Deutsch

Erdung des Systems


Um die Auswirkungen elektromagnetischer Interferenzen auf ein Mindestmaß zu begrenzen,
müssen die Kabel, über die die schnellen E/A-, die analogen E/A- und die Feldbus-Kommunikati-
onssignale übertragen werden, geschirmt werden.

WARNUNG
UNBEABSICHTIGTER GERÄTEBETRIEB
 Verwenden Sie geschirmte Kabel für schnelle E/A-, analoge E/A- und
Kommunikationssignale.
 Erden Sie die geschirmten Kabel für die Übertragung von analogen E/A-, schnellen E/A- und
Kommunikationssignalen an einem Punkt.1.
 Verlegen Sie Kommunikations- und E/A-Kabel getrennt von den Stromkabeln.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann Tod, schwere Verletzungen oder Sachschäden
zur Folge haben.

1 Eine Erdung an mehreren Punkten ist zulässig, wenn Verbindungen zu einer äquipotenzialen

Erdungsplatte hergestellt werden, die dazu ausgelegt ist, eine Beschädigung der Kabelschirme bei
Kurzschlussströmen im Leistungssystem verhindern.

140
Bei der Verwendung geschirmter Kabel ist die Konformität mit folgenden Verdrahtungsregeln
sicherzustellen:
 Bei Schutzerdeverbindungen (PE) können für einen Teilabschnitt der Schirmungsstrecke
Metallrohrleitungen oder -kanäle verwendet werden, vorausgesetzt, die Erdungsverbindungen
verlaufen ohne jede Unterbrechung. Bei der Funktionserdung (FE) dient die Schirmung der
Dämpfung elektromagnetischer Störungen und muss aus diesem Grund durchgehend über die
gesamte Kabellänge geführt werden. Wenn sowohl eine Funktions- als auch eine Schutzerdung
gewährleistet werden muss, wie das häufig bei Kommunikationskabeln der Fall ist, muss das
Kabel über eine durchgehende Schirmung verfügen.
 Sofern möglich, sollten Kabel, über die ein bestimmter Signaltyp übertragen wird, separat von
Kabeln verlegt werden, die der Übertragung anderer Signaltypen oder der Spannungsver-
sorgung dienen.

Deutsch
Schutzerdung (PE) des Baugruppenträgers
Die Schutzerde wird mit dem leitfähigen Baugruppenträger über einen hochbelastbaren Leiter
verbunden, in der Regel einen Kupferlitzendraht, der den maximal zulässigen Kabelquerschnitt
aufweist.

Funktionserdung an der DIN-Schiene


Die DIN-Schiene für das HMISCU-System fungiert ebenfalls als Funktionserdungsplatte und muss
auf einem leitfähigen Baugruppenträger montiert werden.

WARNUNG
UNBEABSICHTIGTER GERÄTEBETRIEB
Verbinden Sie die DIN-Schiene mit der Funktionserde (FE) Ihrer Installation.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann Tod, schwere Verletzungen oder Sachschäden
zur Folge haben.

141
Geschirmte Kabelverbindungen
Die Kabel, über die die schnellen E/A-, die analogen E/A- und die Feldbus-Kommunikationssignale
übertragen werden, müssen geschirmt werden. Die Schirmung muss dabei sicher mit der Erde
verbunden werden. Die Schirmung der Kabel zur Übertragung der schnellen und der analogen
E/A-Signale ist entweder mit der Funktionserde (FE) oder mit der Schutzerde (PE) des HMISCU
Controller zu verbinden. Die Schirmung der Feldbus-Kommunikationskabel wird über eine am
leitfähigen Baugruppenträger der Installation befestigte Verbindungsklemme mit der Schutzerde
(PE) verbunden.

GEFAHR
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS
Deutsch

 Die Erdungsklemmenverbindung (PE) muss verwendet werden, um eine permanente


Schutzerdung zu gewährleisten.
 Stellen Sie sicher, dass ein geflochtenes Erdungskabel an die PE/PG-Erdungsklemme
angeschlossen ist, bevor Sie das Netzwerkkabel an Geräte anschließen bzw. davon trennen.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zu Tod oder schweren Verletzungen.

Die Schirmung der Kabel muss mit der Schutzerde (PE) verbunden werden.

GEFAHR
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS
Gewährleisten Sie eine sichere Verbindung der Kabel mit der Schutzerde (PE).
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zu Tod oder schweren Verletzungen.

HINWEIS: Die Funktionserdung der Ethernet-Verbindung erfolgt intern.

142
Schutzerdung (PE) der Kabelschirmung
Gehen Sie zur Erdung einer Kabelschirmung mittels einer Erdungsklemme vor wie folgt:

Schritt Beschreibung
1 Entfernen Sie die Kabelschirmung über eine
Länge von 15 mm (0.59 in.).

2 Befestigen Sie das Kabel an der leitfähigen


Baugruppenträgerplatte (1), indem Sie die
Erdungsklemme (2) so nah am Rückmodul
wie möglich mit dem abisolierten Teil der
Schirmung verbinden.

Deutsch
HINWEIS: Die Schirmung muss sicher mit dem leitfähigen Baugruppenträger verklammert
werden, um einen guten Kontakt zu gewährleisten.

Individuelle Erdung
Verbinden Sie die Funktionserde-Klemme (FG) am Versorgungsstecker mit einem separaten
Erdungspunkt.

143
Vorgehensweise zur Erdung

Schritt Aktion
1 Stellen Sie sicher, dass der Erdungswiderstand unter 100 Ω liegt.
2 Achten Sie darauf, dass sich der Verbindungspunkt so nahe wie möglich am Rückmodul
befindet, und halten Sie den Masseleiter so kurz wie möglich. Wenn Sie einen langen
Masseleiter verwenden, ersetzen Sie den dünnen durch einen stärkeren Draht und führen Sie
den Leiter durch einen Kabelkanal.

Gemeinsame Erdung
Sicherheitshinweise:
Deutsch

Wenn die Geräte nicht ordnungsgemäß geerdet werden, können elektromagnetische Störungen
(EMI) auftreten, die wiederum einen Kommunikationsverlust zur Folge haben können.
Vermeiden Sie eine gemeinsame Erdung, es sei denn, Sie halten sich an die nachstehend
beschriebene zulässige Konfiguration.
Sollte eine individuelle Erdung nicht möglich sein, verwenden Sie einen gemeinsamen
Erdungspunkt.

144
Harmony SCU
Integrierte Kommunikations-Ports
S1B90406 11/2019

Kapitel 4
Integrierte Kommunikations-Ports

Integrierte Kommunikations-Ports

USB-Gerät
Wenn Sie ein USB-Gerät verwenden, können Sie einen USB-Halter an der USB-Schnittstelle auf
der Geräteseite befestigen, um eine Trennung des USB-Kabels zu verhindern.

Deutsch
Befestigung eines USB-Halters (Typ A)

WARNUNG
EXPLOSIONSGEFAHR IN EX-GEFÄHRDETEN BEREICHEN
In explosionsgefährdeten Bereichen wie in ANSI/ISA - 12.12.01 beschrieben:
 Vergewissern Sie sich, dass das USB-Kabel mithilfe der USB-Kabelklemme befestigt wurde,
bevor Sie die USB-Hostschnittstelle verwenden.
 Trennen Sie die Spannungsversorgung, bevor Sie Steckverbinder an das Gerät anschließen
oder vom Gerät trennen.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann Tod, schwere Verletzungen oder Sachschäden
zur Folge haben.

Hängen Sie den oberen Haken des USB-Halters in das Befestigungsloch ein und führen Sie dann
den unteren Haken ein, um den USB-Halter in der richtigen Position zu befestigen.

1 USB-Halter
2 USB-Kabel
3 USB-Abdeckung

145
Integrierte Kommunikations-Ports

Entfernung eines USB-Halters (Typ A)


Drücken Sie die Lasche am USB-Halter nach unten und nehmen Sie dann die USB-Abdeckung ab.

Befestigung und Entfernung eines USB-Halters (Typ mini-B)

WARNUNG
Deutsch

EXPLOSIONSGEFAHR IN EX-GEFÄHRDETEN BEREICHEN


In explosionsgefährdeten Bereichen wie in ANSI/ISA - 12.12.01 beschrieben:
 Vergewissern Sie sich, dass das USB-Kabel mithilfe der USB-Kabelklemme befestigt wurde,
bevor Sie die USB-Hostschnittstelle verwenden.
 Trennen Sie die Spannungsversorgung, bevor Sie Steckverbinder an das Gerät anschließen
oder vom Gerät trennen.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann Tod, schwere Verletzungen oder Sachschäden
zur Folge haben.

1 USB-Halter
2 USB-Kabel

HINWEIS: Der USB-Halter ist im HMIZSUKIT-Zubehörkit enthalten.

146
Integrierte Kommunikations-Ports

Ethernet-Anschluss
Verwechseln Sie den Ethernet-RJ45-Anschluss nicht mit dem seriellen RJ45-Anschluss.
HINWEIS: Ethernet-Netzwerke sollten von geschultem und qualifiziertem Personal eingerichtet
werden.
HINWEIS: Zu einem Hub oder Switch müssen Eins-zu-Eins-Verbindungen (1:1) hergestellt
werden. Für 1:1-Verbindungen kann je nach den angeschlossenen PCs und Netzwerkkarten ein
Kreuzkabel verwendet werden.

Pinbelegung des Ethernet-Anschlusses


Die nachstehende Abbildung zeigt die Pinbelegung des Ethernet-RJ45-Anschlusssteckers:

Deutsch
In der folgenden Tabelle werden die einzelnen Pin des Ethernet-RJ45-Anschlusses beschrieben:

Pin Signal
1 TD+
2 TD-
3 RD+
4 –
5 –
6 RD-
7 –
8 –

HINWEIS: Der HMISCU Controller unterstützt die MDI/MDIX-Auto-Crossover-Kabelfunktion. Sie


brauchen für die direkte Verbindung der Geräte mit diesem Anschluss (Verbindungen ohne einen
Ethernet-Hub oder -Switch) keine speziellen Ethernet-Crossover-Kabel zu verwenden.

147
Integrierte Kommunikations-Ports

Pinbelegung des seriellen COM1-Anschlusses


Die nachstehende Abbildung zeigt die Pinbelegung des RJ45-Anschlusssteckers:

In der folgenden Tabelle werden die einzelnen Pins des RJ45-Anschlusses beschrieben:

Pin RS-232C RS-485 Beschreibung


1 RxD N.C. Empfangene Daten (RS-232C)
2 TxD N.C. Übertragene Daten (RS-232C)
Deutsch

3 N.C. N.C. Nicht angeschlossen


4 N.C. D1 Differenzielle Daten (RS-485)
5 N.C. D0 Differenzielle Daten (RS-485)
6 RTS RTS Bereit zum Senden
7 N.C. N.C. Nicht angeschlossen
8 GND GND Signalerde

WARNUNG
UNBEABSICHTIGTER GERÄTEBETRIEB
Verbinden Sie keine Drähte mit ungenutzten Anschlüssen und/oder mit Anschlüssen, die als No
Connection (N.C.) gekennzeichnet sind.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann Tod, schwere Verletzungen oder Sachschäden
zur Folge haben.

148
Integrierte Kommunikations-Ports

CANopen-Eigenschaften
Der HMISCU Controller-CANopen-Master weist folgende Eigenschaften auf:

Max. Anzahl der Slaves auf dem Bus 16 CANopen-Slavegeräte


Max. Länge der CANopen-Feldbus-Kabel Gemäß der CANopen-Spezifikation (siehe
Kabellänge und Übertragungsgeschwindigkeit)
Max. Anzahl der vom Master verwalteten PDOs 32 TPDOs + 32 RPDOs

Für jeden zusätzlichen CANopen-Slave gilt Folgendes:


 Die Anwendungsgröße nimmt durchschnittlich um 10 KB zu, was eine Überlastung des
Arbeitsspeichers zur Folge haben kann.
 Die Initialisierung der Konfiguration bei Systemstart nimmt mehr Zeit in Anspruch. Das kann

Deutsch
einen Watchdog-Fehler verursachen.
Auch wenn für den HMISCU Controller diesbezüglich keine Einschränkungen gegeben sind,
sollten Sie die Anzahl von 16 CANopen-Slavemodulen (und/oder 32 TPDOs und 32 RPDOs) nicht
überschreiten, um eine ausreichende Leistungstoleranz zu gewährleisten und Leistungseinbußen
zu vermeiden.

WARNUNG
UNBEABSICHTIGTER GERÄTEBETRIEB
Schließen Sie nicht mehr als 16 CANopen-Slave-Geräte an die Steuerung an.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann Tod, schwere Verletzungen oder Sachschäden
zur Folge haben.

HINWEIS
LEISTUNGSMINDERUNG
Verwenden Sie nicht mehr als 32 TPDOs und 32 RPDOs für den HMISCU Controller.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann Sachschäden zur Folge haben.

149
Integrierte Kommunikations-Ports

Pinbelegung des CANopen-Anschlusses


Die nachstehende Abbildung zeigt die Pinbelegung des CAN-Anschlusssteckers:

In der folgenden Tabelle werden die einzelnen Pins des CAN-Anschlusses beschrieben:

Pin Signal Beschreibung


Deutsch

1 N.C. Reserviert
2 CAN_L CAN_L-Busleitung (Low/Niedrig)
3 CAN_GND CAN 0 VDC
4 N.C. Reserviert
5 CAN_SHLD N.C.
6 GND 0 VDC
7 CAN_H CAN_H-Busleitung (High/Hoch)
8 N.C. Reserviert
9 N.C. Reserviert

N.C.: Nicht angeschlossen


Die Schirmung wird mit Pin 6, dem 0-VDC-Pin, verbunden.
HINWEIS: Pin 9 wird nicht intern verbunden. An CAN_V+ stellt die Steuerung keine Spannung
bereit.

WARNUNG
UNBEABSICHTIGTER GERÄTEBETRIEB
Verbinden Sie keine Drähte mit ungenutzten Anschlüssen und/oder mit Anschlüssen, die als No
Connection (N.C.) gekennzeichnet sind.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann Tod, schwere Verletzungen oder Sachschäden
zur Folge haben.

150
Integrierte Kommunikations-Ports

Status-LED des CANopen-Anschlusses


In der folgenden Tabelle wird die Status-LED des CAN-Anschlusses beschrieben:

Bezeichnung Beschreibung LED


Farbe Beschreibung
CAN STS Status des CANopen- Grün / Rot Siehe Beschreibung der Status-LED CAN
Anschlusses STS unten.

In der nachstehenden Tabelle wird die CANopen-Status-LED beschrieben:

CAN0-LED CANopen-Status Beschreibung


AUS Kein CANopen CANopen ist in der Anwendung nicht aktiv.

Deutsch
konfiguriert.
Rot: Einfaches Der akzeptable Die Steuerung hat festgestellt, dass die maximale Anzahl
Blinken / Grün: EIN Fehlergrenzwert wurde an Fehlerframes erreicht bzw. überschritten wurde.
erreicht.
Rot: Zweifaches Node Guarding- oder Die Steuerung hat für den CANopen-Master oder -Slave
Blinken / Grün: EIN Heartbeat-Ereignis eine Node Guarding- oder Hearbeat-Ausnahme erkannt.
Rot: EIN Bus aus Der CANopen-Bus wurde angehalten.
Grün: EIN Der CANopen-Bus ist betriebsbereit.

System-LEDs
HINWEIS:
 Die Ethernet-LEDs sind neben der E/A-Klemmenleiste angebracht.
 Die CANopen-LED befindet sich neben der Abdeckung.

Beschreibung der System-LEDs


In der nachstehenden Tabelle wird der Status der System-LEDs auf den Bedienfeldern der
Steuerung beschrieben:

Bezeichnung Funktionstyp Farbe Beschreibung


CAN STS CANopen-Status Grün / Rot Gibt den Status des CANopen-Masters an.
IND1 ETH-Status Grün Gibt den Ethernet-Verbindungsstatus an.
IND2 ETH-Aktivität Grün Verweist auf Ethernet-Aktivität ohne Angaben zur
Übertragungsgeschwindigkeit.

151
Integrierte Kommunikations-Ports
Deutsch

152
Harmony SCU

S1B90406 11/2019

Kapitel 5
Programmübertragung, Datenübertragung und Treiberinstallation

Programmübertragung, Datenübertragung und


Treiberinstallation

Anschluss der Steuerung an einen PC


Für die Übertragung, Ausführung und Überwachung von Anwendungen über ein USB-Kabel oder

Deutsch
eine Ethernet-Verbindung muss die Steuerung an einen Computer angeschlossen werden, auf
dem die Mindestversion von EcoStruxure Machine Expert sowie das Add-On Vijeo Designer 6.1
SP3 installiert sind.

HINWEIS
GERÄT NICHT BETRIEBSBEREIT
Verbinden Sie das Kommunikationskabel immer zuerst mit dem PC, bevor Sie es an die
Steuerung anschließen.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann Sachschäden zur Folge haben.

153
Verbindung über den USB-mini-B-Anschluss
Verbinden Sie das Datenübertragungskabel (BMXXCAUSBH018) mit dem USB-Anschluss, um
Daten vom Computer in das Gerät zu übertragen.
TSXCNAMUM3P: Dieses USB-Kabel eignet sich für Verbindungen von kurzer Dauer,
beispielsweise für schnelle Aktualisierungen oder das Abrufen von Datenwerten.
BMXXCAUSBH018: Dieses geschirmte und geerdete USB-Kabel eignet sich für langfristige
Verbindungen.
HINWEIS: Sie können zu einem Zeitpunkt jeweils 1 Steuerung mit dem PC verbinden.
Verwenden Sie den USB-mini-B-Programmieranschluss für die Verbindung eines PC mit einem
USB-Hostanschluss. Mit einem USB-Standardkabel eignet sich diese Verbindung für schnelle
Aktualisierungen des Programms oder für kurzzeitige Verbindungen zur Durchführung von
Deutsch

Wartungsarbeiten und zur Prüfung von Datenwerten. Ohne die Verwendung speziell angepasster
Kabel zur Minimierung der Auswirkungen elektromagnetischer Störungen ist der Anschluss nicht
für dauerhafte Verbindungen geeignet, wie für die Inbetriebnahme oder Überwachung.

WARNUNG
GERÄT NICHT BETRIEBSBEREIT ODER UNBEABSICHTIGTER GERÄTEBETRIEB
 Für lang andauernde Verbindungen muss ein geschirmtes und mit der Funktionserde (FE) des
Systems verbundenes USB-Kabel verwendet werden.
 Schließen Sie nie mehr als eine Steuerung über USB-Verbindungen an.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann Tod, schwere Verletzungen oder Sachschäden
zur Folge haben.

Die nachstehende Abbildung zeigt die USB-Verbindung mit einem PC:

154
Gehen Sie für die Verbindung des USB-Kabels mit Ihrer Steuerung vor wie folgt:

Schritt Aktion
1 a Wenn eine dauerhafte Verbindung über ein USB-Kabel mit Erdung und Schirmung
hergestellt werden soll, verbinden Sie den Schirmanschluss sicher mit der Funktionserde
(FE) bzw. Schutzerde (PE) Ihres Systems, bevor Sie das Kabel an die Steuerung oder den
PC anschließen.
b Bei einer kurzzeitigen Verbindung mit einem nicht geerdeten USB-Kabel können Sie direkt
zu Schritt 2 übergehen.
2 Schließen Sie den USB-Kabelstecker an den PC an.
3 Verbinden Sie den Ministecker des USB-Kabels mit dem USB-Anschluss an der Steuerung.

Deutsch
Verbindung über den Ethernet-Anschluss
Sie können für die Verbindung der Steuerung mit einem PC auch ein Ethernet-Kabel verwenden.
Die nachstehende Abbildung zeigt die Ethernet-Verbindung mit einem PC:

Gehen Sie für die Verbindung der Steuerung mit dem PC vor wie folgt:

Schritt Aktion
1 Schließen Sie das Ethernet-Kabel an den PC an.
2 Verbinden Sie das Ethernet-Kabel mit dem Ethernet-Anschluss an der Steuerung.

155
USB-Datenübertragungskabel – USB-Treiberinstallation
Halten Sie sich an die folgenden Anweisungen, um eine Beschädigung des Kabelsteckers oder
des Geräts zu vermeiden:
 Schließen Sie das USB-Datenübertragungskabel erst an, wenn Sie in den Anweisungen dazu
aufgefordert werden.
 Führen Sie den Anschlussstecker für die Verbindung des USB-Datenübertragungskabels mit
dem PC oder dem Gerät im richtigen Winkel ein.
 Um das Kabel zu trennen, ziehen Sie am Stecker und nicht am Kabel.
 Verwenden Sie den bei der Installation angegebenen Anschluss. Wenn das Kabel von dem bei
der Installation angegebenen Anschluss getrennt und mit einem anderen Anschluss verbunden
wird, erkennt das Betriebssystem den neuen Anschluss nicht.
 Sollte der Installationsvorgang nicht erfolgreich abgeschlossen werden, starten Sie den PC neu
Deutsch

und beenden Sie alle residenten Anwendungen, bevor Sie die Software neu installieren.
HINWEIS: Vijeo Designer muss vor der Installation des USB-Treiber installiert werden.

Vorgehensweise zur Installation

Schritt Aktion
1 Legen Sie die Installations-CD-ROM von Vijeo Designer in Ihr CD-ROM-Laufwerk ein.
Daraufhin wird automatisch das Installationsfenster für Vijeo Designer geöffnet. Ist das nicht der
Fall, dann klicken Sie im Windows-Menü Start auf Run (Ausführen) und geben Sie den Befehl
x:\install.exe ein (wobei x dem Namen Ihres CD-ROM-Laufwerks entspricht).
2 Wählen Sie im Menü Install (Installieren) die Option USB Driver (USB-Treiber) aus.
3 Wählen Sie im daraufhin angezeigten Fenster den Treiber aus, den Sie installieren möchten.
Für das USB-Kabel wählen Sie Install USB driver for... (USB-Treiber installieren für...) aus.
4 Ein Popup-Fenster erscheint mit den Hinweis, dass die Installation des Treibers erfolgreich
abgeschlossen wurde.
5 Schließen Sie das USB-Kabel an den Computer an. Windows erkennt das Kabel automatisch
und gibt den Hinweis aus, dass das Gerät einsatzbereit ist.

156
Prüfungen nach der Installation
Überprüfen Sie im Anschluss an die Installation Folgendes:

Schritt Aktion
1 Vergewissern Sie sich, dass das USB-Kabel am Zielgerät physisch mit dem USB-Anschluss
verbunden ist.
2 Überprüfen Sie auch am PC die physische Verbindung des USB-Kabels mit dem USB-Anschluss.
3 Klicken Sie auf dem Desktop mit der rechten Maustaste auf My Computer (Arbeitsplatz) und klicken
Sie dann auf Properties (Eigenschaften).
4 Wählen Sie im Dialogfeld System Properties (Systemeigenschaften) die Registerkarte Hardware aus
und klicken Sie dann auf Device Manager (Geräte-Manager).

Deutsch
5 Im Fenster Device Manager (Geräte-Manager) wird das USB-Verbindungskabel unter der USB-
Steuerung angezeigt.

Fehlerbehebung

Erkanntes Problem / Symptom Lösung


Das USB-Kabel wird nicht erkannt. Schließen Sie das Kabel ordnungsgemäß an oder starten Sie den
Überstrom ist aufgetreten. PC neu. Beim Anschluss eines USB-Hubs müssen Sie diesen
direkt mit dem USB-Anschluss Ihres PC verbinden.
Die Plug&Play-Funktion funktioniert
nicht ordnungsgemäß.
Das USB-Kabel ist nach dem Anschluss Die vom Hub bereitgestellte Spannung ist ggf. unzureichend.
an einen USB-Hub nicht mehr Stellen Sie sicher, dass der Hub über eine eigene
verwendbar. Spannungsversorgung verfügt.
Verbinden Sie das Kabel direkt mit dem USB-Port des PC.
Nach der Installation wird ein ? Der Treiber wurde nicht ordnungsgemäß installiert. Deinstallieren
angezeigt, wenn Sie den Kabelstatus Sie den Treiber und installieren Sie ihn dann neu.
über den Geräte-Manager überprüfen.

Deinstallation des USB-Treibers

Schritt Aktion
1 Klicken Sie in der Windows-Taskleiste auf das USB-Gerätesymbol Stop USB link cable (USB-
Verbindungskabel trennen) und dann auf Stop USB link cable (USB-Verbindungskabel trennen)
unter Windows 2000 bzw. auf Safely remove USB link cable (USB-Verbindungskabel sicher
entfernen) unter Windows XP.
2 Wenn das Meldungsfenster Safe To Remove Hardware (Hardware kann jetzt entfernt werden)
angezeigt wird, ziehen Sie das USB-Kabel ab.
3 Klicken Sie auf OK, um das Meldungsfenster zu schließen.

157
Deutsch

158
Harmony SCU

S1B90406 11/2019

Harmony SCU

English
HMI Controller
Guida di riferimento rapida

Français
08/2021

Deutsch
Italiano
Español
Potuguês
简体中文
繁體中文
S1B90406.05

www.se.com
Questa documentazione contiene la descrizione generale e/o le caratteristiche tecniche dei
prodotti qui contenuti. Questa documentazione non è destinata e non deve essere utilizzata per
determinare l'adeguatezza o l'affidabilità di questi prodotti relativamente alle specifiche
applicazioni dell'utente. Ogni utente o specialista di integrazione deve condurre le proprie analisi
complete e appropriate del rischio, effettuare la valutazione e il test dei prodotti in relazione all'uso
o all'applicazione specifica. Né Schneider Electric né qualunque associata o filiale deve essere
tenuta responsabile o perseguibile per il cattivo uso delle informazioni ivi contenute. Gli utenti
possono inviarci commenti e suggerimenti per migliorare o correggere questa pubblicazione.
Si accetta di non riprodurre, se non per uso personale e non commerciale, tutto o parte del
presente documento su qualsivoglia supporto senza l’autorizzazione scritta di Schneider Electric.
Si accetta inoltre di non creare collegamenti ipertestuali al presente documento o al relativo
contenuto. Schneider Electric non concede alcun diritto o licenza per uso personale e non
commerciale del documento o del relativo contenuto, ad eccezione di una licenza non esclusiva di
consultazione del materiale "così come è", a proprio rischio. Tutti gli altri diritti sono riservati.
Durante l'installazione e l'uso di questo prodotto è necessario rispettare tutte le normative locali,
nazionali o internazionali in materia di sicurezza. Per motivi di sicurezza e per assicurare la
conformità ai dati di sistema documentati, la riparazione dei componenti deve essere effettuata
solo dal costruttore.
Italiano

Quando i dispositivi sono utilizzati per applicazioni con requisiti tecnici di sicurezza, occorre
seguire le istruzioni più rilevanti.
Un utilizzo non corretto del software Schneider Electric (o di altro software approvato) con prodotti
hardware Schneider Electric può costituire un rischio per l’incolumità del personale o provocare
danni alle apparecchiature.
La mancata osservanza di queste indicazioni può costituire un rischio per l'incolumità del
personale o provocare danni alle apparecchiature.
© 2021 Schneider Electric. Tutti i diritti riservati.

160
PERICOLO
RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO, ESPLOSIONE O SCARICA ELETTRICA
 Mettere fuori tensione tutte le apparecchiature, inclusi i dispositivi collegati, prima di rimuovere
coperchi o sportelli o prima di installare/disinstallare accessori, hardware, cavi o fili, tranne che
nelle condizioni specificate nella Guida hardware per questa apparecchiatura.
 Per verificare che l'alimentazione sia disinserita, usare sempre un rilevatore di tensione
correttamente tarato.
 Prima di riattivare l'alimentazione dell'unità rimontare e fissare tutti i coperchi, i componenti
hardware e i cavi e verificare la presenza di un buon collegamento di terra.
 Utilizzare quest'apparecchiatura e tutti i prodotti associati solo alla tensione specificata.
Il mancato rispetto di queste istruzioni provocherà morte o gravi infortuni.

AVVERTIMENTO
PERDITA DI CONTROLLO

Italiano
 Considerare le possibili modalità di errore di percorso nella struttura del sistema di controllo.
Esempi di potenziali modalità di errore di percorso di controllo sono guasto delle luci posteriori,
ritardi o errori imprevisti di trasmissione dei collegamenti, impossibilità dell'operatore di
controllare la macchina, errori dell'operatore nel controllo della macchina.
 Il progettista di qualsiasi schema di controllo deve prendere in considerazione le modalità di
errore potenziali dei vari percorsi di controllo e, per alcune funzioni di controllo particolarmente
critiche, deve fornire i mezzi per raggiungere uno stato di sicurezza durante e dopo un errore
di percorso. Esempi di funzioni di controllo critiche sono ad esempio l'arresto di emergenza e
gli stop di fine corsa, l'interruzione dell'alimentazione e il riavvio.
 Per le funzioni di controllo critiche occorre prevedere sequenze di controllo separate o
ridondanti.
 Le sequenze di controllo del sistema possono includere link di comunicazione. È necessario
tenere presente le possibili implicazioni di ritardi di trasmissione imprevisti o di errori del
collegamento.
 Osservare tutte le norme per la prevenzione degli incidenti e le normative di sicurezza locali.1
 Prima della messa in servizio dell'apparecchiatura, controllare singolarmente e integralmente
il funzionamento di ciascun controller.
Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare morte, gravi infortuni o danni alle
apparecchiature.

1
Per ulteriori informazioni, fare riferimento a NEMA ICS 1.1 (ultima edizione), "Safety Guidelines
for the Application, Installation, and Maintenance of Solid State Control" e a NEMA ICS 7.1 (ultima
edizione), "Safety Standards for Construction and Guide for Selection, Installation, and Operation
of Adjustable-Speed Drive Systems" o alla pubblicazione equivalente valida nel proprio paese.

161
Italiano

162
Harmony SCU
HMISCU
S1B90406 11/2019

Capitolo 1
HMISCU Pannelli

HMISCU Pannelli

Campo del HMISCU

Codice Ingresso digitale Uscita digitale Ingresso analogico Uscita Dimensioni


analogica dello schermo
HMISCU6A5 14 ingressi standard 8 uscite standard No No 8,9 cm
e 2 ingressi rapidi e 2 uscite rapide (3,5 pollici)
HMISCU8A5 (HSC)1 (PTO)(2) 14,48 cm
(5,7 pollici)
HMISAC No

Italiano
HMISCU6B5 6 ingressi standard 6 uscite standard 2 ingressi analogici 2 uscite 8,9 cm
e 2 ingressi veloci e 2 uscite veloci (SAR ADC 12 bit analogiche (3,5 pollici)
(HSC)1 (PTO)(2) più il segno) e (12 bit)
HMISCU8B5 14,48 cm
2 ingressi analogici
(5,7 pollici)
(16 bit) per la
HMISBC temperatura No
HMIS65 No 8,9 cm
(3,5 pollici)
HMIS85 No 14,48 cm
(5,7 pollici)
(1) Gli ingressi veloci possono essere utilizzati come ingressi standard o come ingressi veloci per il conteggio o per
funzioni di eventi.
(2) Le uscite veloci possono essere utilizzate come uscite standard o come uscite veloci per le funzioni Pulse Train
Output (PTO, uscita a treno di impulsi), Pulse Width Modulation (PWM, modulazione ad ampiezza di impulsi) o
come uscite riflesse per il contatore ad alta velocità (HSC).

HMISAC e HMISBC sono moduli posteriori di sostituzione. HMIS65 e HMIS85 sono moduli di
sostituzione schermo. Vedere la tabella sotto per le equivalenze.

Modulo posteriore di sostituzione Schermo di sostituzione Modulo completo


equivalente
HMISAC + HMIS65 (3,5 pollici) = HMISCU6A5
HMISAC + HMIS85 (5,7 pollici) = HMISCU8A5
HMISBC + HMIS65 (3,5 pollici) = HMISCU6B5
HMISBC + HMIS85 (5,7 pollici) = HMISCU8B5

163
HMISCU

Serie modulo di visualizzazione/cavo di separazione del modulo posteriore

Codice Lunghezza cavo


HMIZSURDP 3 m (9.84 ft.)
HMIZSURDP5 5 m (16.40 ft.)
HMIZSURDP10 10 m (32.80 ft.)
NOTA: Il diametro esterno del cavo è 8 mm. Per assemblare questo prodotto sono
necessari 20 mm (0.78 in.) supplementari per piegare la gomma.

Certificazioni di agenzia per l'unità HMISCU


L'unità HMISCU è certificata da Underwriters Laboratory in conformità a:
 UL 508 e CSA C22.2 n°142 per le apparecchiature di controllo industriale
 ANSI/ISA 12.12.01 e CSA C22.2 n° 213 per le apparecchiature elettriche per l'uso negli
ambienti industriali a rischio di Classe I, Divisione 2.
Per maggiori informazioni, rivolgersi al distributore locale o consultare il catalogo e le indicazioni
apposte sul prodotto.
Italiano

164
HMISCU

Sostanze pericolose
L'unità HMISCU è stata progettata in conformità alle seguenti norme:
 WEEE, Direttiva 2012/19/UE
 RoHS, Direttive 2011/65/EC
 RoHS Cina, Norma SJ/T 11364-2014

Italiano
Condizioni di accettabilità e avvertimenti di manipolazione UL per l'unità HMISCU
L'unità HMISCU è adatta per l'uso in ambienti industriali a rischio in conformità alle normative di
Classe 1, Divisione 2. Seguire tutte le normative locali, regionali e nazionali.

165
HMISCU

Contrassegni CE
Questo prodotto è conforme ai requisiti delle seguenti direttive per l'applicazione dell'etichetta CE:
 Direttiva sulla bassa tensione 2006/95/EC
 Direttiva 2004/108/EC EMC

Questa conformità è basata sulla norma IEC61131-2.

AVVERTIMENTO
RISCHIO DI ESPLOSIONE IN AMBIENTI PERICOLOSI
 Verificare che il cablaggio dell'alimentazione e degli I/O avvenga secondo i metodi di
cablaggio di Classe I, Divisione 2.
 Non sostituire componenti se questa operazione può pregiudicare la conformità ai requisiti di
Classe I, Divisione 2.
 Prima di collegare o scollegare l'apparecchiatura accertarsi che l'alimentazione sia stata
disattivata o che l'area sia classificata come non pericolosa.
 Bloccare in maniera sicura le unità collegate esternamente e ciascuna interfaccia prima di
attivare la corrente.
Italiano

 Collegare o scollegare il cavo USB soltanto se si è certi che l'area non è soggetta a rischi.
 Potenziale rischio di scariche elettrostatiche: pulire la parte anteriore del terminale con un
panno umido prima di accendere l'apparecchio.
Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare morte, gravi infortuni o danni alle
apparecchiature.

Le interfacce sono: COM1, Ethernet, USB1 e USB2.

ATTENZIONE
RISCHI AMBIENTALI PER LE APPARECCHIATURE
 Prima di accendere l'apparecchiatura, attendere che raggiunga la temperatura dell'aria
circostante e che non superi i 50 °C (122 °F).
 Non accendere l'apparecchiatura se al suo interno si è formata condensa. Accendere
l'apparecchiatura solo una volta che è completamente asciutta.
 Non esporre l'apparecchiatura alla luce solare diretta.
 Non ostruire le aperture di ventilazione presenti sulla custodia dell'apparecchiatura.
 Rimuovere eventuali depositi di polvere dall'apparecchiatura prima di inserirla.
 Accertarsi che le fascette fermacavi non siano danneggiate. Se necessario, sostituirle.
 Installare l'apparecchiatura in un cabinet conforme al grado di protezione IP65.
Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare infortuni o danni alle apparecchiature.

166
HMISCU

Contenuto della confezione


Verificare che il pacchetto contenga tutti gli elementi indicati nella figura:

Italiano
Legenda Descrizione Tipo di pacchetto
HMISCU Controller Modulo di visualizzazione Modulo controller
(display)
1 Modulo di visualizzazione Sì Sì No
2 Modulo controller Sì No Sì
3 Dado di installazione del Sì Sì No
display (fissato al modulo di
visualizzazione)
4 Perno antirotazione Sì Sì No
5 Chiave a zoccolo Sì No No
6 Morsetto USB di tipo A Sì No Sì
7 Connettore di alimentazione Sì No Sì
DC
8 Connettore di I/O a 15 pin 2 No 2
9 Connettore di I/O a 6 pin 2 No 2
10 HMISCU - Guida di Sì
installazione
11 Avvisi / avvertenze Sì

167
HMISCU

Gestione del pannello LCD HMISCU

ATTENZIONE
INFORTUNI GRAVI AGLI OCCHI E ALLA PELLE
Il liquido presente nel pannello LCD contiene un agente irritante:
 Evitare il contatto diretto del liquido con la pelle.
 Prima di maneggiare un'unità che perde o è danneggiata indossare i guanti.
 Non utilizzare oggetti o utensili affilati nelle vicinanze del pannello tattile LCD.
 Maneggiare con cura l'HMI per evitare di forare, bruciare o incrinare il materiale di cui l'HMI è
composta.
Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare infortuni o danni alle apparecchiature.

Se l'HMI è danneggiata e il liquido viene a contatto con la pelle, sciacquare immediatamente la


zona interessata con acqua corrente per almeno 15 minuti.
Se il liquido entra in contatto con gli occhi, sciacquare immediatamente con acqua corrente per
almeno 15 minuti e consultare un medico.
Italiano

Etichetta del prodotto


L'etichetta apposta sul pannello permette di identificare la versione (PV), il livello di revisione (RL)
e la versione software (SV) del prodotto.
Nella figura è seguente illustrata un'etichetta tipica:

168
HMISCU

Identificazione dei componenti della HMISCU e del modulo posteriore:

Italiano
Componente Descrizione
A Modulo di visualizzazione
B Modulo controller
C Porta USB, tipo A (USB1)
D Porta USB, tipo mini B (USB2)
E1 Morsettiera I/O 1
E2 Morsettiera I/O 2
F Connettore di alimentazione DC
G Connettore Ethernet
H Collegamento seriale (RS-232C/485)
I Connettore CANopen
J Pulsante

169
HMISCU
Italiano

170
Harmony SCU

S1B90406 11/2019

Capitolo 2
Installazione

Installazione

Inserimento del modulo di visualizzazione (display) con un perno antirotazione


Realizzare un'apertura nel pannello e inserire il display accedendo dal lato frontale. La figura
mostra il foro realizzato nel pannello:

Italiano
Dimensioni di ritaglio per il montaggio su una superficie piana:

A B (1) B (2) C D
22,500/-0,30 mm 1,5...6 mm 3...6 mm 300/-0,20 mm 40/-0,20 mm
(0.880/-0.01 in.) (0.06...0.23 pollici.) (0.11...0.23 pollici.) (1.180/-0.0007 in.) (0.150/-0.007 in.)
(1) Piastra in acciaio
(2) Foglio di plastica rinforzata in fibra di vetro (min. GF30)

NOTA: Il display supporta una coppia di rotazione di 6 N m (53.10 lb-in).


Senza il perno opzionale, il display supporta una coppia di rotazione di 2,5 N m (22.12 lb-in).

171
Installazione del display
Nella figura sono illustrati i componenti del gruppo:
Italiano

(1) Modulo di visualizzazione


(2) Pannello
(3) Dado di installazione del display
(4) Perno antirotazione

172
Installazione del display con un adattatore
L'adattatore HMI, fornito nel kit di accessori HMIZSUKIT, consente di montare il prodotto sui
seguenti supporti:
 foglio metallico di spessore compreso tra 1 e 1,5 mm (0.039 in. e 0.059 in.)
 supporto di plastica di spessore compreso tra 1 e 3 mm (0.039 in. e 0.118 in.)
 supporto in fibra di vetro di spessore compreso tra 2 e 3 mm (0.078 in. e 0.118 in.)

La figura mostra il gruppo con l'adattatore HMI:

Italiano
(1) Modulo di visualizzazione
(2) Pannello
(3) Adattatore pannello
(4) Dado di installazione del display
(5) Perno antirotazione

173
Installazione del HMISCU Controller
Per poter eseguire correttamente un'applicazione sul dispositivo Harmony SCU, devono essere
collegati sia il modulo posteriore sia il modulo display di visualizzazione.

AVVERTIMENTO
RISCHIO DI ESPLOSIONE
 Non collegare né scollegare componenti quando il circuito è sotto tensione.
 Potenziale rischio di scariche elettrostatiche: pulire la parte anteriore del terminale con un
panno umido prima di accendere l'apparecchio.
 Per istruzioni, fare riferimento al manuale hardware.
Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare morte, gravi infortuni o danni alle
apparecchiature.

Se si accende il modulo posteriore senza collegare il modulo di visualizzazione, il controller non si


avvia e tutte le uscite rimangono nel loro stato iniziale. Occorre togliere la tensione prima di
collegare i due moduli.
Italiano

La HMISCU Controller può essere installata in 2 modi.


Installazione della HMISCU Controller sul pannello:

174
Installazione del modulo posteriore su una guida DIN con un cavo di separazione display/modulo
posteriore:

Italiano
Procedura
Montare l'unità in un cabinet che mantenga un ambiente pulito, asciutto, robusto e controllato
(cabinet IP65 o UL508 4x se all'interno).
Prima di installare HMISCU Controller, verificare che:
 Il pannello di installazione o la superficie del cabinet siano in piano (tolleranza planare: 0,5 mm
(0.019 in.)), in buone condizioni e che presentino bordi uniformi. Per aumentare la rigidità è
possibile fissare delle fascette metalliche all'interno del pannello, in prossimità dell'apertura
realizzata.
 Il pannello deve essere realizzato in modo da evitare risonanze indotte da vibrazioni sul modulo
posteriore che superano il fattore 10 e da evitare risonanze permanenti dovute alle vibrazioni.
Per ridurre l'effetto di risonanza, usare l'accessorio adattatore pannello.
 La temperatura operativa ambiente e l'umidità ambientale devono essere comprese nei
rispettivi intervalli di validità:
Installazione verticale: 0...50 °C (32...122 °F)
Installazione orizzontale: 0...40 °C (32...104 °F)
Umidità relativa: 5 - 85% senza condensa (temperatura del bulbo umido senza condensa
39 °C (102.2 °F) o inferiore)
 Il calore proveniente dalle apparecchiature circostanti non deve provocare l'aumento della
temperatura operativa specificata dell'unità.

175
 Quando si installa il modulo di visualizzazione in posizione orizzontale, il display deve essere
rivolto verso l'alto:

 L'inclinazione del lato frontale del pannello non deve superare i 30° quando l'unità viene
installata su un pannello inclinato:
Italiano

176
 Il connettore di alimentazione deve essere posizionato verticalmente quando l'unità è installata
in verticale.
 L'unità deve trovarsi a una distanza minima di 100 mm (3.94 in.) dalle strutture adiacenti e dalle
altre apparecchiature, in modo da favorire la manutenzione e il funzionamento e migliorare la
ventilazione:

Italiano
La figura spiega come installare il modulo posteriore sul pannello:

Per rimuovere il modulo posteriore, premere il pulsante per sbloccarlo quindi estrarre il modulo
posteriore:

177
Posizione di montaggio corretta
Se il display è montato separatamente, il modulo posteriore deve essere montato verticalmente:

NOTA: Mantenere un spazio appropriato per assicurare una ventilazione corretta e una
temperatura ambiente compresa tra 0 e 50 °C (32 - 122 °F).

Posizione di montaggio non corretta


Italiano

Il modulo posteriore deve essere posizionato solo nella posizione corretta, in modo da garantire la
ventilazione appropriata del prodotto.
Le figure seguenti mostrano due posizioni di montaggio non corrette:

178
Distanza minima in caso di installazione del modulo posteriore su una guida DIN

AVVERTIMENTO
FUNZIONAMENTO IMPREVISTO DELL'APPARECCHIATURA
 Posizionare i dispositivi con maggiore dispersione di calore nella parte alta del cabinet e
garantire una ventilazione adeguata.
 Evitare di posizionare l'apparecchiatura vicino o sopra a dispositivi che possono provocare
surriscaldamento.
 Installare il dispositivo in una posizione che garantisca la distanza minima descritta in questo
manuale da tutte le strutture e le apparecchiature adiacenti.
 Installare tutte le apparecchiature in conformità alle specifiche riportate nella rispettiva
documentazione.
Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare morte, gravi infortuni o danni alle
apparecchiature.

Il modulo posteriore è stato progettato come prodotto IP20 e deve essere installato in un cabinet.

Italiano
Rispettare le distanze previste quando si installa il prodotto.
Si distinguono 3 tipi di distanze:
 Tra il modulo posteriore e tutti i lati del cabinet (incluso lo sportello del pannello).
 Tra le morsettiere del modulo posteriore e le canaline del cablaggio. Questa distanza riduce le
interferenze elettromagnetiche (EMI) tra il controller e le canaline del cablaggio.
 Tra il modulo posteriore e altre apparecchiature che generano calore installate nello stesso
cabinet.

179
La figura mostra le distanze minime richieste per il controller HMISCU:
Italiano

Installazione del modulo posteriore su una guida DIN


La seguente procedura descrive l'installazione del modulo posteriore su una guida DIN:
 Fissare la guida DIN al pannello utilizzando le viti.
 Fissare il cavo di separazione del display/modulo posteriore al modulo posteriore.
 Posizionare la scanalatura superiore del modulo posteriore sul bordo superiore della guida DIN
ed esercitare pressione sull'assemblaggio contro la guida DIN finché questa scatta in posizione.
 Installare il display nel cabinet.
 Fissare il cavo di separazione display/modulo posteriore sul display.

La figura mostra l'installazione del modulo posteriore su una guida DIN:

180
Rimozione del modulo posteriore da una guida DIN
La seguente procedura descrive la rimozione del modulo posteriore da una guida DIN:
 Premere il pulsante del modulo posteriore e staccare il modulo dal cavo di separazione del
display/modulo posteriore.
 Spingere verso il basso il cavo di separazione display/modulo posteriore dalla guida DIN.

La figura mostra la rimozione del modulo posteriore da una guida DIN:

Italiano

181
Italiano

182
Harmony SCU

S1B90406 11/2019

Capitolo 3
Principi di cablaggio

Principi di cablaggio

Regole e raccomandazioni per il cablaggio


Quando si esegue il cablaggio del sistema HMISCU, occorre attenersi a una serie di regole.

Linee guida per il cablaggio

PERICOLO
RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO, ESPLOSIONE O SCARICA ELETTRICA
Mettere fuori tensione tutte le apparecchiature, inclusi i dispositivi collegati, prima di rimuovere

Italiano

coperchi o sportelli o prima di installare/disinstallare accessori, hardware, cavi o fili, tranne che
nelle condizioni specificate nella Guida hardware per questa apparecchiatura.
 Per verificare che l'alimentazione sia disinserita, usare sempre un rilevatore di tensione
correttamente tarato.
 Prima di riattivare l'alimentazione dell'unità rimontare e fissare tutti i coperchi, i componenti
hardware e i cavi e verificare la presenza di un buon collegamento di terra.
 Utilizzare quest'apparecchiatura e tutti i prodotti associati solo alla tensione specificata.
Il mancato rispetto di queste istruzioni provocherà morte o gravi infortuni.

183
Quando si esegue il cablaggio di un sistema HMISCU, rispettare le seguenti regole:
 I cavi di I/O e i cavi di comunicazione devono essere tenuti separati dai cavi di alimentazione.
Instradare questi due tipi di cavi in canaline separate.
 Verificare che le condizioni operative e ambientali siano comprese nei limiti previsti.
 Utilizzare cavi di sezioni adeguate per soddisfare i requisiti di tensione e di corrente.
 Si raccomanda fortemente di utilizzare conduttori in rame.
 Utilizzare cavi schermati a coppia intrecciata per gli I/O analogici e/o gli I/O veloci.
 Utilizzare cavi schermati a coppia intrecciata per i collegamenti di rete e del bus di campo.
 Per il connettore di alimentazione, vedere lo schema di cablaggio dell'alimentazione DC
(vedi Harmony SCU, Controller HMI, Guida hardware).
 Per evitare malfunzionamenti a causa del rumore elettrico, separare tutte le linee di controllo e
le linee di comunicazione dalla linea di potenza instradandole in apposite canaline.

AVVERTIMENTO
FUNZIONAMENTO IMPREVISTO DELL'APPARECCHIATURA
 Utilizzare cavi schermati per tutti gli I/O veloci, gli I/O analogici e i cavi di comunicazione.
Mettere a terra le schermature dei cavi per tutti gli I/O veloci, gli I/O analogici e i cavi di
Italiano


comunicazione in un punto singolo1.
 Instradare i cavi di comunicazione e di I/O separatamente dai cavi di alimentazione.
Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare morte, gravi infortuni o danni alle
apparecchiature.

1
La messa a terra in più punti è permessa se i collegamenti vengono eseguiti su una piastra di
messa a terra equipotenziale dimensionata per evitare danni alla schermatura dei cavi in caso di
correnti di cortocircuito del sistema di alimentazione.
Per maggiori dettagli, vedere la sezione Messa a terra dei cavi schermati (vedi Harmony SCU,
Controller HMI, Guida hardware).
I cavi da utilizzare con le morsettiere rimovibili devono essere di sezione compresa tra 0,20 e
0,81 mm2 (AWG 24 - 18).

PERICOLO
RISCHIO DI INCENDIO
Utilizzare solo cavi di dimensioni adeguate alla capacità di corrente massima dei canali di I/O e
degli alimentatori.
Il mancato rispetto di queste istruzioni provocherà morte o gravi infortuni.

184
Morsettiera
Il collegamento di una morsettiera nel modulo posteriore non corretto può provocare uno shock
elettrico o il funzionamento anomalo dell'applicazione e/o danneggiare il modulo posteriore.

PERICOLO
SCOSSA ELETTRICA O FUNZIONAMENTO ANOMALO DELL'APPARECCHIATURA
Collegare le morsettiere nella posizione designata a questo scopo.
Il mancato rispetto di queste istruzioni provocherà morte o gravi infortuni.

Evitare gli sbalzi di temperatura nel morsetto di connessione della termocoppia. Le misure della
temperatura potrebbero non essere precise nella giunzione fredda.
NOTA: Quando si installa la morsettiera nel modulo posteriore, tenere smontato il modulo di
visualizzazione.
NOTA: Per evitare di inserire una morsettiera in posizione errata, codificare ed etichettare
chiaramente e univocamente ogni morsetto ed ogni modulo posteriore.

Italiano
La figura mostra le etichette apposte su ogni morsetto:

NOTA: Le morsettiere A, B, C e D possono utilizzare soltanto i rispettivi connettori A, B, C e D.

185
Cablaggio alla morsettiera dei moduli DIO

ATTENZIONE
DANNI DELL'APPARECCHIATURA
Accertarsi di rimuovere le morsettiere dall'apparecchiatura prima di effettuare il cablaggio.
Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare infortuni o danni alle apparecchiature.

Cacciavite necessario per il cablaggio delle morsettiere


Tipo raccomandato: 1891348-1 (Tyco electronics AMP)
Se si utilizza un cacciavite di un costruttore diverso, accertarsi che abbia le seguenti dimensioni:
 profondità della punta: 1,5 mm (0.06 in)
 altezza della punta: 2,4 mm (0.09 in)
La forma della punta deve essere conforme a DIN5264A e soddisfare lo standard DN EN60900.
La cacciavite, inoltre, deve essere a testa piatta come indicato nell'illustrazione per consentire
l'accesso alle fessure piccole della morsettiera:
Italiano

I morsetti sono di tipo a molla.

186
Procedura

(1)
I fili devono avere una sezione da 0,20 - 0,81 mm2 (AWG 24 - 18), con l'estremità intrecciata. I
tipi di cavi utilizzabili sono indicati dalle norme UL1015 e UL1007.
(2)
Spelare il filo per circa 7.0 mm (0.28 in). Rimuovere soltanto la parte di guaina necessaria. Se
si rimuove una parte di guaina troppo lunga, le estremità potrebbero toccarsi tra di loro o con i
morsetti e di conseguenza provocare un cortocircuito elettrico. Se non si rimuove una parte di
guaina sufficiente, il filo potrebbe non fare contatto con il morsetto.

Italiano
Inserire ogni filo a fondo nel morsetto. Un inserimento non corretto può provocare la perdita
dell'alimentazione del modulo posteriore o un cortocircuito tra i fili del conduttore o contro i morsetti
oppure il surriscaldamento del conduttore e dei morsetti.
(3) Non far ruotare la punta del cacciavite all'interno del foro di forma quadrata. Questa operazione

può danneggiare l'apparecchiatura.

AVVERTIMENTO
OPERAZIONI DI CABLAGGIO NON CORRETTE POSSONO COMPROMETTERE IL
FUNZIONAMENTO DELL'APPARECCHIATURA
 Utilizzare solo cavi delle dimensioni specificate per i canali di I/O e gli alimentatori.
 Preparare i cavi ed effettuare i collegamenti come specificato nella presente documentazione.
 Non collegare più di un filo ad ogni morsettiera.
Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare morte, gravi infortuni o danni alle
apparecchiature.

187
Per collegare i conduttori alle morsettiere, procedere nel seguente modo:

Passo Azione
1 Inserire il cacciavite nel foro di forma quadrata.
In questo modo si apre il foro rotondo per il filo.
2 Tenere il cacciavite e inserire il filo nel foro rotondo previsto a questo scopo.
3 Rimuovere il cacciavite dalla fessura quadrata.
Il foro rotondo a questo punto si chiude e il filo verrà mantenuto fermo in posizione.

NOTA: Per rimuovere il filo, reinserire il cacciavite nel foro quadrato e, quando il morsetto a molla
si apre, estrarre il filo.

Morsettiere
La figura mostra i morsetti della morsettiera:
Italiano

La figura mostra l'assegnazione pin delle morsettiere HMISCU6A5, HMISCU8A5 e HMISAC:

NOTA: Confermare l'indicazione del connettore ABCD e la marcatura ABCD sull'unità prima del
cablaggio.

188
La figura mostra i gruppi e i nomi dei segnali ai morsetti:

Disposizione dei pin Gruppo Pin Nome segnale Gruppo Pin Nome segnale
1 A1 C0 1 B1 DQ0
A2 DQ1 B2 DQ2
A3 NC B3 NC
2 A4 C1 2 B4 DQ3
A5 DQ4 B5 DQ5
A6 DQ6 B6 DQ7

La figura mostra i gruppi e i nomi dei segnali ai morsetti:

Disposizione dei pin Gruppo Pin Nome segnale Gruppo Pin Nome segnale
3 C1 V+ 3 D1 V-
C2 FQ1 D2 FQ0

Italiano
4 C3 FI0 4 D3 C0
C4 FI1 5 D4 DI0
5 C5 DI1 D5 C1
C6 DI3 D6 DI2
C7 DI5 D7 DI4
C8 C1 D8 C1
C9 NC D9 NC
6 C10 C2 6 D10 C2
C11 DI7 D11 DI6
C12 DI9 D12 DI8
C13 DI11 D13 DI10
C14 DI13 D14 DI12
C15 C2 D15 C2

189
La figura mostra l'assegnazione pin delle morsettiere HMISCU6B5, HMISCU8B5 e HMISBC:

La figura mostra i gruppi e i nomi dei segnali ai morsetti:

Disposizione dei pin Gruppo Pin Nome segnale Gruppo Pin Nome segnale
1 A1 C0 1 B1 DQ0
A2 DQ1 B2 DQ2
A3 NC B3 NC
Italiano

2 A4 C1 2 B4 DQ3
A5 DQ4 B5 DQ5
A6 NC B6 NC

190
La figura mostra i gruppi e i nomi dei segnali ai morsetti:

Disposizione dei pin Gruppo Pin Nome segnale Gruppo Pin Nome segnale
3 C1 V+ 3 D1 V-
C2 FQ1 D2 FQ0
4 C3 FI0 4 D3 C0
C4 FI1 5 D4 DI0
5 C5 DI1 D5 C1
C6 DI3 D6 DI2
C7 DI5 D7 DI4
6 C8 TI0+ 6 D8 TI0-
C9 EX0+ D9 EX0-
C10 TI1+ D10 TI1-
C11 EX1+ D11 EX1-
7 C12 AIV0 7 D12 C2

Italiano
C13 AIV1 D13 AIC0
C14 AIC1 8 D14 C3
7 C15 AQ0 D15 AQ1

Connessione del cordone di alimentazione


Seguire queste istruzioni nel predisporre l'alimentazione al modulo posteriore:
 Quando è collegato il morsetto di massa (FG), verificare che il filo sia messo a terra. Se il
modulo posteriore non viene messo a terra esso può subire delle interferenze magnetiche
eccessive (EMI). La messa a terra è necessaria per poter soddisfare le norme sull'immunità
EMC.
 I terminali di massa della schermatura (SG) e FG sono collegati internamente sul modulo
posteriore.
 Togliere l'alimentazione prima di procedere con il cablaggio dei morsetti di alimentazione del
modulo posteriore.
 Il modulo posteriore usa un'alimentazione a 24 Vdc. L'uso di un qualunque altro livello di
tensione può danneggiare entrambi l'alimentatore e il modulo.
 Poiché il modulo posteriore non dispone di interruttore, collegare un interruttore all'alimentatore
del modulo posteriore.
 Marcatura sul morsetto di cablaggio di campo per il tipo di filo (solo per i conduttori in rame (75
°C (167F)).

191
Preparazione del cordone di alimentazione
Prima di utilizzare il cordone di alimentazione:
 Verificare che il filo di terra sia dello stesso calibro/sezione o maggiore dei cavi di alimentazione.
 Non utilizzare fili in alluminio per il cordone di alimentazione dell'alimentatore.
 Se i fili ai capi del conduttore (singolo) non sono intrecciati correttamente, i capi dei fili
potrebbero attorcigliarsi l'uno con l'altro o intorno ad un elettrodo. Per evitare questa possibile
condizione, utilizzare i capi corda D25CE/AZ5CE.
2
 Usare i fili che hanno una sezione da 0,75 a 2,5 mm (18 a 12 AWG) per il cordone di
alimentazione e intrecciare i capi dei fili prima di collegarli ai morsetti.
 Il tipo di conduttore è un filo solido o a trefolo.
 Per ridurre il rumore elettromagnetico, mantenere il cordone di alimentazione il più corto
possibile.

Connettore alimentazione
Italiano

Connessione Filo
+ 24 Vdc
- 0 Vdc
FG Terminale di messa a terra collegato allo chassis del modulo
posteriore

Connessione del cordone di alimentazione


La tabella spiega come collegare i morsetti di alimentazione:

Passo Azione
1 Togliere il cordone di alimentazione dall'alimentatore.
2 Rimuovere i morsetti di alimentazione dal modulo posteriore.
3 Spelare 7 mm (0.28 in.) di guaina in vinile dei fili del cordone alimentazione.

4 Se i fili sono a trefolo, intrecciarne i capi. La saldatura dei capi riduce il rischio di scollatura e
migliora la conduzione elettrica.

192
Passo Azione
5 Collegare i fili ai morsetti di alimentazione utilizzando un cacciavite a testa piatta (dimensione
0,6 x 3,5 mm (0.02 x 0.14 in)).
6 Coppia di serraggio delle viti di montaggio: 0,5 - 0,6 N•m (4.4...5.2 lb-in).
7 Reinstallare i morsetti di alimentazione nel connettore di alimentazione.

NOTA:
 Non saldare il filo direttamente al pin della presa alimentazione.
 Il cordone di alimentazione deve rispondere alle specifiche mostrate precedentemente.
Attorcigliare i cordoni alimentazione fino al connettore di alimentazione per garantire la
conformità EMC.
 Marcare sul morsetto di cablaggio di campo il tipo di filo (solo per i conduttori in rame (75 °C
(167 °F)).
Precauzioni:
 Usare il connettore di alimentazione per collegare il cavo di alimentazione al relativo connettore
situato sul lato del modulo posteriore.
 Usare un'alimentazione regolata con alimentatore di Class 2 tra la linea di rete e la terra.

Italiano
 Non raggruppare il cordone di alimentazione, o tenerlo in prossimità, di linee principali (alta
tensione, correnti elevate), o in prossimità delle line di segnali di Ingresso/uscita.
 Collegare un ammortizzatore di sovraccorente parafulmine per poter far fronte ai picchi di
tensione.
Un eccessivo stress meccanico sulle connessione o il tentativo di installare il modulo posteriore
con i cavi di alimentazione già collegati, potrebbe provocare scollegamenti o danni ai cavi di
alimentazione. Tale situazione potrebbe causare anche cortocircuiti, incendio o un funzionamento
anomalo dell'apparecchiatura.

AVVERTIMENTO
CORTOCIRCUITI, INCENDIO O FUNZIONAMENTO ANOMALO DELLE APPARECCHIATURE
Non esercitare forza eccessiva sul cavo di alimentazione per evitare di scollegarlo
accidentalmente:
 Fissare bene i cavi di alimentazione al pannello o al cabinet.
 Stringere le viti dei morsetti sul modulo posteriore con la coppia di serraggio prevista dalla
specifiche.
 Installare e fissare il modulo posteriore sul pannello di installazione o sul cabinet prima di
collegare i cavi di alimentazione e di comunicazione.
Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare morte, gravi infortuni o danni alle
apparecchiature.

193
Connessione dell'alimentazione
Per facilità di manutenzione, rispettare lo schema di cablaggio per le connessioni
dell'alimentazione:
Italiano

NOTA:
 Mettere a terra l'ammortizzatore di sovratensione separatamente dal modulo posteriore.
 Scegliere un ammortizzatore di sovratensione che abbia una tensione di circuito massima
superiore alla tensione di picco dell'alimentatore.
Lo schema seguente illustra una connessione dell'ammortizzatore di sovratensione parafulmine:

194
Messa a terra del sistema
Per ridurre gli effetti delle interferenze elettromagnetiche, occorre schermare i cavi che trasportano
il segnali di I/O veloci, I/O analogici e i segnali di comunicazione del bus di campo.

AVVERTIMENTO
FUNZIONAMENTO IMPREVISTO DELL'APPARECCHIATURA
 Utilizzare cavi schermati per tutti gli I/O veloci, gli I/O analogici e i cavi di comunicazione.
 Mettere a terra le schermature dei cavi per tutti gli I/O veloci, gli I/O analogici e i cavi di
comunicazione in un punto singolo1.
 Instradare i cavi di comunicazione e di I/O separatamente dai cavi di alimentazione.
Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare morte, gravi infortuni o danni alle
apparecchiature.

1La messa a terra in più punti è permessa se i collegamenti vengono eseguiti su una piastra di
messa a terra equipotenziale dimensionata per evitare danni alla schermatura dei cavi in caso di
correnti di cortocircuito del sistema di alimentazione.

Italiano
L'uso di cavi schermati necessità l'osservanza delle seguenti regole di cablaggio:
 Per la messa a terra di protezione (PE) è possibile utilizzare connessioni, condotte metalliche
o canaline per effettuare la schermatura, a condizione che non ci siano interruzioni nei
collegamenti di messa a terra. Per la messa a terra funzionale (FE), la schermatura è destinata
ad attenuare le interferenze elettromagnetiche e la schermatura deve essere continua per tutta
la lunghezza del cavo. Se lo scopo è sia per protezione che funzionale, come è spesso il caso
nei cavi di comunicazione, il cavo deve avere una schermatura continua.
 Laddove possibile, tenere separati il cavo segnale dai cavi che trasportano altri tipi di segnali o
alimentazione.

Messa a terra di protezione (PE) sul backplane


La messa a terra di protezione (PE) è collegata al backplane conduttivo da un filo sovradimen-
sionato, normalmente a calza di rame, della sezione massima ammessa.

195
Messa a terra funzionale sulla guida DIN
La guida DIN per il sistema HMISCU è comune con la piastra di terra funzionale e deve essere
montata su un backplane funzionale.

AVVERTIMENTO
FUNZIONAMENTO IMPREVISTO DELL'APPARECCHIATURA
Collegare la guida DIN alla messa a terra funzionale (FE) dell'installazione.
Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare morte, gravi infortuni o danni alle
apparecchiature.

Connessioni al cavo schermato


I cavi che trasportano gli I/O veloci, gli I/O analogici e i segnali di comunicazione del bus di campo
devono essere schermati. La schermatura deve essere ben fissata alla messa a terra. Le
schermature degli I/O veloci e degli I/O analogici possono essere collegate sia alla messa a terra
funzionale (FE) sia alla messa a terra protettiva (PE) del HMISCU Controller. Le schermature del
cavo di comunicazione del bus di campo devono essere collegate alla messa a terra di protezione
Italiano

(PE) con un morsetto di connessione fissato al backplane conduttivo dell'installazione.

PERICOLO
RISCHIO DI SCARICHE ELETTRICHE
 Eseguire un collegamento al terminale di terra (PE) per assicurare una protezione di messa a
terra continua.
 Prima di collegare/scollegare il cavo di rete dell'apparecchiatura, verificare che al terminale di
terra PE/PG sia collegato un cavo di messa a terra intrecciato appropriato.
Il mancato rispetto di queste istruzioni provocherà morte o gravi infortuni.

La schermatura dei cavi deve essere collegata alla messa a terra di protezione (PE):

PERICOLO
RISCHIO DI SCARICHE ELETTRICHE
Accertarsi che i cavi siano collegati saldamente alla messa a terra di protezione (PE).
Il mancato rispetto di queste istruzioni provocherà morte o gravi infortuni.

NOTA: La messa a terra funzionale della connessione Ethernet è interna.

196
Messa a terra di protezione (PE) della schermatura del cavo
Per mettere a terra la schermatura di un cavo attraverso il morsetto di messa a terra:

Passo Descrizione
1 Spelare la schermatura per un lunghezza di 15 mm (0.59 in.).

2 Attaccare il cavo alla piastra del backplane conduttivo (1)


collegando l'apposita fascetta metallica di messa a terra (2) alla
parte spelata della schermatura il più vicino possibile al modulo
posteriore.

Italiano
NOTA: La schermatura deve essere fissata con una fascetta di metallo al backplane conduttivo
per assicurare il miglior contatto.

Messa a terra esclusiva


Collegare il morsetto di messa a terra funzionale (FG) del connettore di alimentazione su un punto
di messa a terra esclusivo.

197
Procedura di messa a terra

Passo Azione
1 Verificare che la resistenza misurata alla terra sia inferiore a 100 Ω.
2 Creare il punto di connessione il più vicino possibile al modulo posteriore, e
mantenere il filo il più corto possibile. Quando si utilizza un filo di terra lungo,
sostituirlo con un filo di sezione maggiore, e farlo passare in una canalina.

Messa a terra comune


Precauzioni:
Si possono creare delle interferenze magnetiche (EMI) se i dispositivi sono stati messi a terra non
correttamente. Le interferenze elettromagnetiche (EMI) possono causare perdita di
comunicazione.
Non utilizzare un punto di messa a terra comune, ad eccezione della configurazione autorizzata e
descritta qui di seguito.
Se la messa a terra esclusiva non fosse possibile, utilizzare un punto di connessione comune.
Italiano

198
Harmony SCU
Porte di comunicazione integrate
S1B90406 11/2019

Capitolo 4
Porte di comunicazione integrate

Porte di comunicazione integrate

Dispositivo USB
Se si utilizza un dispositivo USB, si può montare un supporto USB sull'interfaccia USB presente
sul lato dell'unità in modo da impedire che il cavo USB possa scollegarsi.

Installazione del supporto USB di (tipo A)

AVVERTIMENTO
RISCHIO DI ESPLOSIONE IN AMBIENTI PERICOLOSI

Italiano
Negli ambienti pericolosi, così come descritti in ANSI/ISA - 12.12.01:
 Verificare che il cavo USB sia stato fissato con il morsetto per cavi USB prima di utilizzare
l'interfaccia host USB.
 Prima di collegare o staccare qualsiasi connettore dall’unità, togliere l’alimentazione.

Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare morte, gravi infortuni o danni alle
apparecchiature.

Agganciare il perno superiore del supporto USB nel foro, quindi inserire il perno inferiore per
bloccare il supporto USB nella posizione corretta.

1 Supporto USB
2 Cavo USB
3 Coperchietto USB

199
Porte di comunicazione integrate

Rimozione del supporto USB di tipo A


Premere verso il basso la linguetta del supporto USB, quindi rimuovere il coperchietto USB.

Installazione e rimozione del supporto USB Mini-B

AVVERTIMENTO
RISCHIO DI ESPLOSIONE IN AMBIENTI PERICOLOSI
Negli ambienti pericolosi, così come descritti in ANSI/ISA - 12.12.01:
 Verificare che il cavo USB sia stato fissato con il morsetto per cavi USB prima di utilizzare
l'interfaccia host USB.
 Prima di collegare o staccare qualsiasi connettore dall’unità, togliere l’alimentazione.
Italiano

Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare morte, gravi infortuni o danni alle
apparecchiature.

1 Supporto USB
2 Cavo USB

NOTA: Il supporto USB è fornito nel kit di accessori HMIZSUKIT.

Connettore della porta Ethernet


Non confondere il connettore Ethernet RJ45 con la porta seriale RJ45.
NOTA: Le reti Ethernet devono essere installate da personale adeguatamente formato e
qualificato.
NOTA: I collegamenti punto punto (1:1) devono essere realizzati con un hub o uno switch. È
possibile utilizzare il collegamento punto punto con un cavo incrociato a seconda dei PC collegati
e delle schede di rete.

200
Porte di comunicazione integrate

Assegnazione dei contatti della porta Ethernet


La figura mostra l'assegnazione dei contatti della porta Ethernet RJ45:

La tabella descrive i contatti del connettore Ethernet RJ45:

Pin Segnale
1 TD+
2 TD-
3 RD+
4 –
5 –
6 RD-
7 –

Italiano
8 –

NOTA: La HMISCU Controller supporta la funzione cavo MDI/MDIX a crossover automatico. Non
è necessario utilizzare cavi Ethernet a crossover automatico per collegare le apparecchiature
direttamente a questa porta (collegamenti senza un hub o uno switch Ethernet).

201
Porte di comunicazione integrate

Assegnazione dei contatti della porta seriale COM1


La figura mostra i contatti del connettore RJ45:

La tabella descrive l'assegnazione dei contatti del connettore RJ45:

Pin RS-232C RS-485 Descrizione


1 RxD N.C. Dati ricevuti (RS-232C)
2 TxD N.C. Dati inviati (RS-232C)
3 N.C. N.C. Non collegato
4 N.C. D1 Dati differenziali (RS-485)
5 N.C. D0 Dati differenziali (RS-485)
6 RTS RTS Ready To send
7 N.C. N.C. Non collegato
Italiano

8 GND GND Messa a terra del segnale

AVVERTIMENTO
FUNZIONAMENTO IMPREVISTO DELL'APPARECCHIATURA
Non collegare alcun cavo a collegamenti riservati, non utilizzati o a connessioni designate come
"No Connection (N.C.)".
Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare morte, gravi infortuni o danni alle
apparecchiature.

202
Porte di comunicazione integrate

Funzionalità CANopen
Il master CANopen della HMISCU Controller ha le seguenti caratteristiche:

Numero massimo di slave sul bus 16 dispositivi slave CANopen


Lunghezza massima dei cavi del bus di campo Secondo la specifica CAN (vedere la lunghezza del
CANopen cavo e la velocità di trasmissione).
Numero massimo di PDO gestiti dal master 32 TPDO + 32 RPDO

Per ogni slave CANopen aggiuntivo:


 Le dimensioni dell'applicazione aumentano in media di 10 KB; questo aumento può provocare
il sovraccarico delle dimensioni della memoria.
 Il tempo di inizializzazione della configurazione all'avvio aumenta; questo aumento può
innescare una condizione di watchdog.
Sebbene per la HMISCU Controller non esistano limitazioni in questo senso, si raccomanda di non
installare più di 16 moduli slave CANopen (e/o 32 TPDO e 32 RPDO), in modo da garantire
prestazioni sufficienti ed evitare la riduzione delle stesse.

Italiano
AVVERTIMENTO
FUNZIONAMENTO IMPREVISTO DELL'APPARECCHIATURA
Non collegare più di 16 dispositivi slave CANopen al controller.
Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare morte, gravi infortuni o danni alle
apparecchiature.

AVVISO
RIDUZIONE DELLE PRESTAZIONI
Non superare 32 TPDO e 32 RPDO per la HMISCU Controller.
Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare danni alle apparecchiature.

203
Porte di comunicazione integrate

Assegnazione dei contatti della porta CANopen


La figura descrive i contatti della porta CAN:

La tabella descrive i contatti della porta CAN:

Pin Segnale Descrizione


1 N.C. Riservato
2 CAN_L Linea bus CAN_L (Low)
3 CAN_GND CAN 0 Vdc
4 N.C. Riservato
5 CAN_SHLD N.C.
Italiano

6 GND 0 Vdc
7 CAN_H Linea bus CAN_H (High)
8 N.C. Riservato
9 N.C. Riservato

N.C.: Non collegato.


La schermatura è collegata al pin 6, il pin a 0 Vdc.
NOTA: Il pin 9 non è collegato internamente. Il controller non fornisce alimentazione a CAN_V+.

AVVERTIMENTO
FUNZIONAMENTO IMPREVISTO DELL'APPARECCHIATURA
Non collegare alcun cavo a collegamenti riservati, non utilizzati o a connessioni designate come
"No Connection (N.C.)".
Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare morte, gravi infortuni o danni alle
apparecchiature.

204
Porte di comunicazione integrate

LED di stato della porta CANopen


La tabella descrive il LED di stato CAN:

Designazione Descrizione LED


Colore Descrizione
CAN STS Stato della porta CANopen Verde / rosso Vedere il LED di stato CAN STS.

La tabella descrive il LED di stato CANopen:

LED CAN0 Stato CANopen Descrizione


OFF CANopen non CANopen non è attivo nell'applicazione.
configurato
Singolo lampeggio È stata raggiunta la Il controller ha rilevato che è stato raggiunto o superato il
rosso / con verde soglia limite per il numero massimo di frame di errore.
acceso rilevamento errori
accettabile
Doppio lampeggio Evento node guarding o Il controller ha rilevato un'eccezione node guarding o
rosso / con verde heartbeat heartbeat per il dispositivo master o slave CANopen.

Italiano
acceso
Rosso acceso Bus non operativo Il bus CANopen è fermo.
Verde acceso Il bus CANopen è operativo.

Visualizzazione dei LED di sistema


NOTA:
 I LED Ethernet si trovano accanto alla morsettiera I/O.
 Il LED CANopen si trova a fianco del coperchietto.

Descrizione dei LED di sistema


La tabella descrive lo stato dei LED di sistema per i pannelli del controller:

Designazione Tipo di funzione Colore Descrizione


CAN STS Stato CANopen Verde / Indica lo stato del master CANopen
rosso
IND1 Stato ETH Verde Indica lo stato del collegamento di Ethernet
IND2 Attività ETH Verde Indica l'attività Ethernet senza fornire informazioni sulla
velocità

205
Porte di comunicazione integrate
Italiano

206
Harmony SCU

S1B90406 11/2019

Capitolo 5
Trasferimento di programmi, trasferimento dati e installazione dei driver

Trasferimento di programmi, trasferimento dati e installazione


dei driver

Collegamento del controller a un PC


Per trasferire, eseguire e monitorare le applicazioni con un cavo USB o Ethernet, collegare il
controller a un computer in cui sia installata la versione minima EcoStruxure Machine Expert e
Vijeo Designer 6.1 SP3 add-on.

AVVISO
APPARECCHIATURA NON FUNZIONANTE

Italiano
Collegare il cavo di comunicazione al PC prima di collegarlo al controller.
Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare danni alle apparecchiature.

207
Collegamento porta USB Mini-B
Collegare il cavo di trasferimento dati (BMXXCAUSBH018) alla porta USB per consentire il
trasferimento dei dati dal computer all'unità.
TSXCNAMUM3P: questo cavo USB è adatto per collegamenti di breve durata, come gli
aggiornamenti rapidi o il recupero dei valori dei dati.
BMXXCAUSBH018: con l'apposita messa a terra e schermato, questo cavo USB è adatto per una
connessione permanente.
NOTA: È possibile collegare al PC un solo controller alla volta.
Usare la porta di programmazione USB mini-B per collegare un PC con una porta host USB.
Mediante un normale cavo USB, questo collegamento è idoneo per veloci aggiornamenti del
programma o per connessioni di breve durata per effettuare la manutenzione e analizzare i valori
dei dati. Non è idoneo per collegamenti di lunga durata, come la messa in servizio o il monitoraggio
senza l'uso di cavi specialmente adeguati per ridurre gli effetti delle interferenze elettromagnetiche.

AVVERTIMENTO
APPARECCHIATURA NON FUNZIONANTE O FUNZIONAMENTO ANOMALO
Italiano

DELL'APPARECCHIATURA
 Per i collegamenti a lungo termine, utilizzare un cavo USB schermato assicurato alla messa
a terra funzionale (FE) del sistema.
 Non collegare più di un controller quando si utilizzano le connessioni USB.
Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare morte, gravi infortuni o danni alle
apparecchiature.

La figura mostra il collegamento USB a un PC:

208 S1B90406 11/2019


Per collegare il cavo USB al controller, procedere nel modo seguente:

Passaggio Azione
1 a Se si realizza un collegamento permanente con un cavo USB con la schermatura a terra,
fissare saldamente il connettore schermato alla messa a terra funzionale (FE) o alla messa
a terra di protezione (PE) del proprio sistema prima di collegare il cavo al controller e al PC.
b Se si realizza un collegamento di breve durata mediante un cavo USB non messo a terra,
procedere al punto 2.
2 Collegare il connettore del cavo USB al PC.
3 Collegare il connettore mini del cavo USB al connettore USB del controller.

Collegamento della porta Ethernet


Si può anche collegare il controller a un PC mediante un cavo Ethernet.
La figura mostra il collegamento Ethernet a un PC:

Italiano
Per collegare il controller al PC, procedere nel modo seguente:

Passaggio Azione
1 Collegare il cavo Ethernet al PC.
2 Collegare il cavo Ethernet alla porta Ethernet del controller.

S1B90406 11/2019 209


Cavo di trasferimento dati USB - Installazione del driver USB
Per evitare di danneggiare il connettore del cavo o l'unità, procedere nel modo seguente:
 Non collegare il cavo di trasferimento dati USB finché non è previsto nella sequenza delle
istruzioni.
 Quando si collega il cavo di trasferimento dati USB al PC o all'unità, inserire il connettore con
l'angolo corretto.
 Quando si scollega il cavo, afferrare il connettore e non il cavo.
 Usare la porta designata durante l'installazione. Se il cavo è scollegato dalla porta designata
durante l'installazione e collegato a una porta diversa, il sistema operativo (SO) non riconoscerà
la nuova porta.
 Se l'installazione non viene completata correttamente, riavviare il PC e chiudere tutte le
applicazioni prima di reinstallare il software.
NOTA: Vijeo Designer deve essere installato prima di installare il driver USB.

Procedura di installazione
Italiano

Passaggio Azione
1 Inserire il CD-ROM di installazione Vijeo Designer nell'unità CD-ROM. Viene visualizzata
automaticamente la finestra di configurazione Vijeo Designer. In caso contrario, nel menu Start
di Windows fare clic su Run e digitare x:\install.exe (dove x è il nome dell'unità CD-ROM).
2 Nel menu di installazione, selezionare Driver USB.
3 Selezionare il driver da installare nella finestra visualizzata. Per il cavo USB, selezionare Install
USB driver for....
4 Viene visualizzata una finestra a comparsa che indica che l'installazione del driver è terminata
correttamente.
5 Collegare il cavo USB al computer. Windows rileva automaticamente il cavo e informa che
l'apparecchiatura è pronta per essere utilizzata.

Verifica post-installazione
Dopo l'installazione, eseguire le verifiche indicate di seguito:

Passaggio Azione
1 Sulla macchina di destinazione, verificare che il cavo USB sia fisicamente connesso alla porta
USB.
2 Sul PC, verificare che il cavo USB sia fisicamente connesso alla porta USB.
3 Sul desktop, fare clic con il tasto destro su Risorse del computer, quindi fare clic su Proprietà.
4 Nella finestra di dialogo Proprietà del sistema, selezionare la scheda Hardware, quindi fare clic
su Gestione periferiche.
5 In Gestione periferiche, il cavo di collegamento USB è visualizzato sotto il controller USB.

210 S1B90406 11/2019


Risoluzione dei problemi

Problema rilevato/sintomo Soluzione


Il cavo USB non viene riconosciuto. Collegare il cavo correttamente o riavviare il PC.
Si è verificata una condizione di sovracorrente. Inoltre, quando si collega un hub USB, collegarlo
direttamente alla porta USB del PC.
La funzione Plug and play non funziona
correttamente.
Non si riesce a utilizzare il cavo USB dopo averlo L'alimentazione fornita dall'hub potrebbe essere
collegato a un hub USB. insufficiente. Verificare che l'hub sia auto-alimentato.
Collegare il cavo direttamente alla porta USB del PC.
Dopo l'installazione, viene visualizzato un ? quando si Il driver non è stato installato correttamente.
cerca di confermare lo stato del cavo tramite Disinstallare il driver e reinstallarlo.
Gestione periferiche.

Disinstallazione del driver USB

Italiano
Passaggio Azione
1 Fare clic sull'icona del dispositivo USB, Rimozione sicura dell'hardware, nella barra delle
applicazioni Windows, quindi fare clic su Rimozione sicura dell'hardware per Windows 2000 o
Rimozione sicura dell'hardware - Disattiva periferica di archiviazione di massa USB per
Windows XP.
2 Quando compare il messaggio È possibile rimuovere l’hardware, staccare il cavo di
trasferimento USB.
3 Fare clic su OK per chiudere la finestra con il messaggio.

S1B90406 11/2019 211


Italiano

212 S1B90406 11/2019


Harmony SCU

S1B90406 11/2019

Harmony SCU

English
HMI Controller
Guía de referencia rápida

Français
08/2021

Deutsch
Italiano
Español
Potuguês
简体中文
繁體中文
S1B90406.05

www.se.com
La información que se ofrece en esta documentación contiene descripciones de carácter general
y/o características técnicas sobre el rendimiento de los productos incluidos en ella. La presente
documentación no tiene como objeto sustituir dichos productos para aplicaciones de usuario
específicas, ni debe emplearse para determinar su idoneidad o fiabilidad. Los usuarios o
integradores tienen la responsabilidad de llevar a cabo un análisis de riesgos adecuado y
completo, así como la evaluación y las pruebas de los productos en relación con la aplicación o el
uso de dichos productos en cuestión. Ni Schneider Electric ni ninguna de sus filiales o asociados
asumirán responsabilidad alguna por el uso inapropiado de la información contenida en este
documento. Si tiene sugerencias de mejoras o modificaciones o ha hallado errores en esta
publicación, le rogamos que nos lo notifique.
Usted se compromete a no reproducir, salvo para su propio uso personal, no comercial, la
totalidad o parte de este documento en ningún soporte sin el permiso de Schneider Electric, por
escrito. También se compromete a no establecer ningún vínculo de hipertexto a este documento
o su contenido. Schneider Electric no otorga ningún derecho o licencia para el uso personal y no
comercial del documento o de su contenido, salvo para una licencia no exclusiva para consultarla
"tal cual", bajo su propia responsabilidad. Todos los demás derechos están reservados.
Al instalar y utilizar este producto es necesario tener en cuenta todas las regulaciones sobre
seguridad correspondientes, ya sean regionales, locales o estatales. Por razones de seguridad y
para garantizar que se siguen los consejos de la documentación del sistema, las reparaciones solo
podrá realizarlas el fabricante.
Cuando se utilicen dispositivos para aplicaciones con requisitos técnicos de seguridad, siga las
instrucciones pertinentes.
Si con nuestros productos de hardware no se utiliza el software de Schneider Electric u otro
Español

software aprobado, pueden producirse lesiones, daños o un funcionamiento incorrecto del equipo.
Si no se tiene en cuenta esta información, se pueden causar daños personales o en el equipo.
© 2021 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.

214
PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
 Desconecte la alimentación de todos los equipos, incluidos los dispositivos conectados, antes
de retirar cualquier cubierta o compuerta, o bien antes de instalar o retirar cualquier accesorio,
hardware, cable o conductor salvo en las condiciones indicadas en la guía de hardware de
este equipo.
 Utilice siempre un dispositivo de detección de tensión de capacidad adecuada para confirmar
la ausencia de alimentación eléctrica cuando y donde se indique.
 Vuelva a montar y fijar todas las cubiertas, accesorios, elementos de hardware, cables y
conductores y compruebe que haya una conexión a tierra adecuada antes de aplicar
alimentación eléctrica a la unidad.
 Aplique solo la tensión especificada cuando utilice este equipo y los productos asociados.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.

Español

215
ADVERTENCIA
PÉRDIDA DE CONTROL
 Considere las modalidades de fallo potenciales de las rutas de control en el diseño del
sistema de control de la máquina. Ejemplos de modalidades de fallo potenciales de las rutas
de control son: la posibilidad de un fallo en la retroiluminación, fallos o retrasos imprevistos en
la transmisión de enlace, el operador no puede controlar la máquina, el operador comete
errores en el control de la máquina.
 El diseñador del esquema de control debe tener en cuenta las posibles modalidades de fallo
de rutas de control y, para ciertas funciones de control críticas, proporcionar los medios para
lograr un estado seguro durante y después de un fallo de ruta. Algunas funciones de control
críticas son, por ejemplo, la parada de emergencia y la parada de sobrecarrera, un corte de
alimentación o un reinicio.
 Para las funciones críticas de control deben proporcionarse rutas de control separadas o
redundantes.
 Las rutas de control del sistema pueden incluir enlaces de comunicación. Deben tenerse en
cuenta las implicaciones de retardos de transmisión imprevistos o fallos del enlace.
 Tenga en cuenta todas las reglamentaciones para la prevención de accidentes y las
normativas de seguridad locales.1
 Cada instalación de este equipo debe probarse de forma individual y exhaustiva antes de
entrar en servicio.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
Español

1
Para obtener información adicional, consulte NEMA ICS 1.1 (última edición), "Safety Guidelines
for the Application, Installation, and Maintenance of Solid State Control" (Directrices de seguridad
para la aplicación, la instalación y el mantenimiento del control de estado estático) y NEMA ICS
7.1 (última edición), "Safety Standards for Construction and Guide for Selection, Installation and
Operation of Adjustable-Speed Drive Systems" (Estándares de seguridad para la construcción y
guía para la selección, instalación y utilización de sistemas de unidades de velocidad ajustable) o
su equivalente aplicable a la ubicación específica.

216
Harmony SCU
HMISCU
S1B90406 11/2019

Capítulo 1
Paneles HMISCU☺

Paneles HMISCU

Gama de HMISCU

Referencia Entrada digital Salida digital Entrada analógica Salida Tamaño de


analógica pantalla
HMISCU6A5 14 entradas 8 salidas normales No No 8,9 cm (3.5 in)
HMISCU8A5 normales y 2 salidas rápidas 14,48 cm (5.7 in)
y 2 entradas (PTO)(2)
HMISAC rápidas (HSC)(1) No

HMISCU6B5 6 entradas 6 salidas normales 2 entradas analógicas 2 salidas 8,9 cm (3.5 in)
normales y 2 salidas rápidas (ADC SAR de 12 bits analógicas
HMISCU8B5 14,48 cm (5.7 in)
y 2 entradas (PTO)(2) con signo) y (12 bits)
HMISBC rápidas (HSC)(1) 2 entradas analógicas No
(16 bits), para
temperatura
HMIS65 No 8,9 cm (3.5 in)

Español
HMIS85 No 14,48 cm (5.7 in)
(1) Las entradas rápidas se pueden utilizar como entradas normales o como entradas rápidas para funciones de
conteo o de evento.
(2) Las salidas rápidas se pueden utilizar como salidas normales o como salidas rápidas para las funciones de salida
de tren de pulsos (PTO) y de modulación de ancho de pulsos (PWM), o como salida refleja para el contador de
alta velocidad (HSC).

HMISAC y HMISBC son módulos posteriores de repuesto. HMIS65 y HMIS85 son módulos de
pantalla de repuesto. Consulte la siguiente tabla para obtener las equivalencias.

Módulo posterior de repuesto Pantalla de repuesto Módulo completo


equivalente
HMISAC + HMIS65 (3.5 in) = HMISCU6A5
HMISAC + HMIS85 (5.7 in) = HMISCU8A5
HMISBC + HMIS65 (3.5 in) = HMISCU6B5
HMISBC + HMIS85 (5.7 in) = HMISCU8B5

217
HMISCU

Rango del cable de separación del módulo de pantalla/módulo posterior

Referencia Longitud del cable


HMIZSURDP 3 m (9.84 ft)
HMIZSURDP5 5 m (16.40 ft)
HMIZSURDP10 10 m (32.80 ft)
NOTA: El diámetro exterior del cable es de 8 mm. Para montar este producto, necesita 20
mm (0.78 in) de espacio adicional para doblar la goma.

Certificaciones de organismos para la unidad HMISCU


La unidad HMISCU está certificada por Underwriters Laboratory de acuerdo con:
 UL 508 y CSA C22.2 n.° 142 para equipos de control industrial
 ANSI/ISA 12.12.01 y CSA C22.2 n.° 213 para equipo eléctrico para su uso en zonas peligrosas
de clase I, división 2
Para obtener información detallada, póngase en contacto con su distribuidor local o consulte el
catálogo y las marcas & en el producto.
Español

218
HMISCU

Sustancias peligrosas
La unidad HMISCU está diseñada para cumplir las siguientes directivas:
 Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electrical and Electronic
Equipment, WEEE), Directiva 2012/19/UE
 Directiva de Restricción de Ciertas Sustancias Peligrosas (Restriction of Hazardous
Substances, RoHS), Directiva 2011/65/CE
 RoHS China, Estándar SJ/T 11364-2014

Español
Condiciones de aceptabilidad y precauciones de manejo de la unidad HMISCU
La unidad HMISCU es adecuada para su uso en ubicaciones peligrosas según las normas para la
clase I, división 2. Se deben seguir todas las normas locales, estatales y regionales relevantes.

219
HMISCU

MARCA CE
Este producto cumple los requisitos necesarios de las siguientes directivas para aplicar la etiqueta
CE:
 Directiva de baja tensión 2006/95/CE
 Directiva EMC 2004/108/CE

Esta conformidad se basa en la compatibilidad con IEC61131-2.

ADVERTENCIA
RIESGO DE EXPLOSIÓN EN ZONAS PELIGROSAS
 Compruebe que el cableado de alimentación y de entrada y salida (E/S) sea conforme a los
métodos de cableado para la clase I, división 2.
 No sustituya componentes que puedan anular la conformidad con la clase I, división 2.
 No conecte ni desconecte el equipo a menos que la alimentación eléctrica esté apagada, o
se tenga la certeza de que la zona no es peligrosa.
 Sujete bien las unidades conectadas externamente y todas las interfaces antes de encender
la fuente de alimentación.
 No conecte ni desconecte el cable USB a menos que esté seguro de que el área no es
peligrosa.
 Riesgo de posible carga electrostática: pase un paño húmedo por el panel frontal del terminal
antes de encenderlo.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
Español

Las interfaces son: COM1, Ethernet, USB1 y USB2.

ATENCIÓN
PELIGROS AMBIENTALES PARA EL EQUIPO
 Permita que el dispositivo alcance la temperatura ambiente del aire, no superior a 50 °C (122
°F), antes de activarlo.
 No active el dispositivo si hay condensación en su interior. Cuando el dispositivo vuelva a
estar completamente seco, podrá activarse.
 No exponga el dispositivo a la luz directa del sol.
 No obstruya los orificios de ventilación de la carcasa del dispositivo.
 Limpie el polvo del dispositivo antes de activarlo.
 Asegúrese de que las sujeciones de instalación del cable no estén dañadas. Si es necesario,
sustitúyalas.
 Monte el dispositivo en una carcasa que cumpla los requisitos del nivel de protección IP65.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o daño al equipo.

220
HMISCU

Contenido del paquete


Compruebe que todos los elementos que aparecen en la imagen estén en el paquete:

Leyenda Descripción Tipo de paquete


HMISCU Controller Módulo de pantalla Módulo del controlador
1 Módulo de pantalla Sí Sí No

Español
2 Módulo del controlador Sí No Sí
3 Tuerca de instalación de la Sí Sí No
pantalla (conectada al módulo
de pantalla)
4 Separador antirrotación Sí Sí No
5 Llave de tubo Sí No No
6 Abrazadera USB tipo A Sí No Sí
7 Conector de la fuente de Sí No Sí
alimentación de CC
8 Conector de 15 pins de E/S 2 No 2
9 Conector de 6 pins de E/S 2 No 2
10 Guía de instalación de Sí
HMISCU
11 Información de advertencias y Sí
precauciones

221
HMISCU

Manejo del HMISCU LCD

ATENCIÓN
GRAVES LESIONES OCULARES Y CUTÁNEAS
El líquido presente en el panel LCD es irritante:
 Evite el contacto directo entre la piel y el líquido.
 Póngase guantes cuando manipule una unidad dañada o que presente filtraciones.
 No utilice objetos ni herramientas afilados cerca del panel táctil LCD.
 Manipule con cuidado la HMI para procurar evitar pinchazos, estallidos o grietas en el material
de la HMI.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o daño al equipo.

Si la unidad HMI está dañada y el líquido entra en contacto con la piel, aclare inmediatamente la
zona con agua del grifo durante al menos 15 minutos.
Si le entra líquido en los ojos, aclárelos inmediatamente con agua del grifo durante al menos
15 minutos y consulte a un médico.

Etiqueta del producto


Es posible identificar la versión del producto (PV), el nivel de revisión (RL) y la versión del software
(SV) en la etiqueta del producto adherida al panel.
El diagrama siguiente es una representación de una etiqueta estándar:
Español

222
HMISCU

Identificación de los componentes del HMISCU y el módulo posterior:

Español
Componente Descripción
A Módulo de pantalla
B Módulo del controlador
C Puerto USB (tipo A) (USB1)
D Puerto USB (tipo mini B) (USB2)
E1 Bloque de terminales de E/S 1
E2 Bloque de terminales de E/S 2
F Conector de la fuente de alimentación de CC
G Conector Ethernet
H Enlace serie (RS-232C/485)
I Conector CANopen
J Botón

223
HMISCU
Español

224
Harmony SCU

S1B90406 11/2019

Capítulo 2
Instalación

Instalación

Inserción del módulo de pantalla con un separador antirrotación


Cree un orificio en el panel e inserte el módulo de pantalla en el panel desde la parte frontal. En
la figura se muestra el orificio del panel:

Español
Dimensiones del orificio para montaje sobre una superficie plana:

A B (1) B (2) C D
22,500/-0,30 mm 1,5-6 mm 3-6 mm 300/-0,20 mm 40/-0,20 mm
(0.880/-0.01 in) (0.06-0.23 in) (0.11-0.23 in) (1.180/-0.0007 in) (0.150/-0.007 in)
(1) Lámina de acero
(2) Plástico reforzado con fibra de vidrio (mínimo GF30)

NOTA: El módulo de pantalla admite un par de rotación de 6 N•m (53.10 lb-in).


Sin la opción del separador, el módulo de pantalla admite un par de rotación de 2,5 N•m (22.12 lb-
in).

225
Instalación del módulo de pantalla
En la figura se muestra el montaje:
Español

(1) Módulo de pantalla


(2) Panel
(3) Tuerca de instalación de la pantalla
(4) Separador antirrotación

226
Instalación del módulo de pantalla con un adaptador
El adaptador de HMI, incluido en el kit de accesorios HMIZSUKIT, permite montar el producto en:
 Soporte de lámina de acero de entre 1 y 1,5 mm (0.039 y 0.059 in) de grosor
 Soporte de plástico de entre 1 y 3 mm (0.039 y 0.118 in) de grosor
 Plástico reforzado con fibra de vidrio de entre 2 y 3 mm (0.078 y 0.118 in) de grosor

En la figura se muestra el montaje con el adaptador de HMI:

Español
(1) Módulo de pantalla
(2) Panel
(3) Adaptador del panel
(4) Tuerca de instalación de la pantalla
(5) Separador antirrotación

227
Instalación del HMISCU Controller
Para ejecutar correctamente una aplicación en el Harmony SCU, tanto el módulo de pantalla como
el posterior deberán estar conectados.

ADVERTENCIA
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
 No conecte ni desconecte el equipo mientras el circuito esté activo.
 Riesgo de posible carga electrostática: pase un paño húmedo por el panel frontal del terminal
antes de encenderlo.
 Consulte el manual del hardware para obtener más instrucciones
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.

Si se arranca el módulo posterior sin conectar el de pantalla, Logic Controller no se inicia y todas
las salidas permanecen en el estado inicial. Para poder conectar ambos módulos, la unidad
deberá estar apagada.
Hay 2 modos de instalar el HMISCU Controller.
Instalación del HMISCU Controller en el panel:
Español

228
Instalación del módulo posterior en un segmento DIN con un cable de separación del módulo de
pantalla/módulo posterior:

Procedimiento de instalación
Monte la unidad en una carcasa que ofrezca un entorno limpio, seco, sólido y controlado (carcasa
IP65 o UL508 4x, si está en interior).
Antes de instalar el HMISCU Controller, compruebe que:
 La superficie del panel o el armario de instalación sea plana (tolerancia de planitud: 0,5 mm

Español
[0,019 in]), esté en buen estado y no tenga bordes mellados. Se pueden colocar tiras metálicas
de refuerzo en el interior del panel, cerca del orificio, para aumentar la rigidez.
 El panel debe estar diseñado para evitar cualquier resonancia de vibración inducida en el
módulo posterior que exceda un factor puntual de 10 y para evitar cualquier resonancia de
vibración inducida permanente.
Para reducir la resonancia, use el adaptador de panel.
 La temperatura de funcionamiento y la humedad ambiente están dentro de los rangos
especificados:
Instalación vertical: 0-50 °C (32-122 °F)
Instalación horizontal: 0-40 °C (32-104 °F)
Humedad relativa: del 5 al 85 % sin condensación (sin condensación, temperatura húmeda
39 °C [102.2 °F] o menos)
 El calor de los equipos que rodean a la unidad no debe hacer que esta supere la temperatura
de funcionamiento especificada.

229
 Al instalar el módulo de pantalla en posición horizontal, la pantalla debe quedar en la parte de
arriba:

 La superficie del panel no tiene una inclinación superior a 30° al instalar la unidad en un panel
oblicuo:
Español

230
 La clavija de alimentación está colocada verticalmente si la unidad está instalada de forma
vertical.
 Para facilitar el mantenimiento y el funcionamiento y mejorar la ventilación, la unidad debe estar
a 100 mm (3,94 in) como mínimo de otros equipos y de las estructuras adyacentes:

En la figura se muestra cómo instalar el panel con el módulo posterior:

Español

231
Para extraer el módulo posterior, pulse el botón para desbloquearlo y tire del módulo posterior
hacia afuera:

Posición de montaje correcta


Si el módulo de pantalla se monta independientemente, el módulo posterior se debe montar
verticalmente:
Español

NOTA: Deje el espacio adecuado para que exista una correcta ventilación a fin de mantener la
temperatura ambiente entre 0 y 50 °C (de 32 a 122 °F).

232
Posición de montaje incorrecta
Para garantizar un flujo de aire apropiado a través del producto, el módulo posterior únicamente
debe colocarse en la posición de montaje correcta.
En las figuras se muestran las posiciones de montaje incorrectas:

Distancias de montaje al instalar el módulo posterior en un segmento DIN

ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
 Coloque los dispositivos que disipen más calor en la parte superior del armario y asegure una
ventilación adecuada.
 Evite situar este equipo cerca o encima de dispositivos que puedan provocar

Español
sobrecalentamiento.
 Instale el equipo en una ubicación que proporcione el mínimo de espacios libres desde todas
las estructuras adyacentes y todo el equipo, tal como se indica en este documento.
 Instale todo el equipo según las especificaciones de la documentación relacionada.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.

El módulo posterior se ha diseñado como un producto IP20 y se debe instalar en una caja. Al
instalar el producto se deben respetar las distancias.
Hay 3 tipos de distancias:
 Entre el módulo posterior y todos los lados del armario (incluida la puerta del panel).
 Entre los bloques de terminales del módulo posterior y los conductos de cables. Esta distancia
reduce las interferencias electromagnéticas (EMI) entre el controlador y los conductos de
cables.
 Entre el módulo posterior y otros dispositivos generadores de calor instalados en el mismo
armario.

233
En la ilustración se muestran las distancias mínimas que se deben dejar al montar el controlador
HMISCU:

Instalación del módulo posterior en un segmento DIN


Español

En el procedimiento siguiente se describe cómo instalar el módulo posterior en un segmento DIN:


 Fije el segmento DIN a la superficie de un panel mediante tornillos.
 Fije el cable de separación de los módulos de pantalla y posterior al módulo posterior.
 Coloque la ranura superior del módulo posterior en el borde superior del segmento DIN y
presione el conjunto contra el segmento DIN hasta que se oiga que el clip del segmento DIN
hace clic en el lugar correcto.
 Instale el módulo de pantalla en el armario.
 Fije el cable de separación del módulo de pantalla/módulo posterior a la pantalla.

234
En la figura se muestra cómo instalar el módulo posterior en un segmento DIN:

Desmontaje del módulo posterior de un segmento DIN


En el procedimiento siguiente se describe cómo desmontar un módulo posterior de un segmento
DIN:
 Pulse el botón del módulo posterior y extráigalo del cable de separación de los módulos de
pantalla y posterior.
 Presione el cable de separación del módulo de pantalla/módulo posterior desde el segmento
DIN.
En la figura se muestra cómo extraer el módulo posterior de un segmento DIN:

Español

235
Español

236
Harmony SCU

S1B90406 11/2019

Capítulo 3
Principios del cableado

Principios del cableado

Normas y recomendaciones de cableado


Existen varias normas que deben seguirse para realizar el cableado del sistema HMISCU.

Directrices de cableado

PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
 Desconecte la alimentación de todos los equipos, incluidos los dispositivos conectados, antes
de retirar cualquier cubierta o compuerta, o bien antes de instalar o retirar cualquier accesorio,
hardware, cable o conductor salvo en las condiciones indicadas en la guía de hardware de
este equipo.
 Utilice siempre un dispositivo de detección de tensión de capacidad adecuada para confirmar
la ausencia de alimentación eléctrica cuando y donde se indique.

Español
 Vuelva a montar y fijar todas las cubiertas, accesorios, elementos de hardware, cables y
conductores y compruebe que haya una conexión a tierra adecuada antes de aplicar
alimentación eléctrica a la unidad.
 Aplique solo la tensión especificada cuando utilice este equipo y los productos asociados.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.

237
Se deben aplicar las normas siguientes cuando se realiza el cableado del sistema HMISCU:
 El cableado de E/S y de comunicación debe estar separado de los cables de alimentación.
Separe estos dos tipos de cables en conductos de cableado independientes.
 Compruebe que el entorno y las condiciones de funcionamiento cumplen las especificaciones.
 Utilice los tamaños de cable correctos para cumplir los requisitos de tensión y corriente.
 Utilice conductores de cobre (muy recomendado).
 Utilice cables de par trenzado blindado para E/S analógicas o rápidas.
 Utilice cables de par trenzado blindado para redes y buses de campo.
 Para el conector de alimentación, consulte el diagrama de cableado de la fuente de
alimentación de CC (véase Harmony SCU, HMI Controller, Guía de hardware).
 Con el fin de evitar fallos de funcionamiento a causa del ruido, separe todas las líneas de
alimentación, comunicación y control y colóquelas en conductos independientes.

ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
 Utilice cables blindados para todas las E/S rápidas, las E/S analógicas y las señales de
comunicación.
 Conecte a tierra los cables blindados para todas las E/S rápidas, las E/S analógicas y las
señales de comunicación en un único punto1.
 Enrute las comunicaciones y los cables de E/S por separado de los cables de alimentación.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
Español

1La
conexión a tierra multipunto se admite si las conexiones se efectúan con una placa de
conexión a tierra equipotencial dimensionada para ayudar a evitar daños en el blindaje del cable
en caso de corrientes de cortocircuito del sistema de alimentación.
Para obtener más información, consulte Conexión a tierra de cables blindados (véase Harmony
SCU, HMI Controller, Guía de hardware).
Los tamaños de cable que se deben utilizar con los bloques de terminales extraíbles oscilan entre
0,20 y 0,81 mm2 (AWG de 24 a 18).

PELIGRO
PELIGRO DE INCENDIO
Utilice únicamente los tamaños de cable recomendados para la capacidad de corriente máxima
de las fuentes de alimentación.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.

238
Bloque de terminales
Enchufar un bloque de terminales en el módulo posterior incorrecto puede causar una descarga
eléctrica, un funcionamiento imprevisto de la aplicación o daños en el módulo posterior.

PELIGRO
DESCARGA ELÉCTRICA O FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Conecte los bloques de terminales en su ubicación designada.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.

Evite los cambios de temperatura en el terminal de conexión del termoelemento. Los cambios de
temperatura en la unión en frío pueden provocar mediciones de temperatura imprecisas.
NOTA: Al instalar los bloques de terminales en el módulo posterior, el módulo de pantalla no
deberá estar montado.
NOTA: Para evitar que un bloque de terminales se inserte de forma incorrecta, codifique y etiquete
de forma clara e inequívoca todos los bloques de terminales y módulos posteriores.
En la figura se muestran las etiquetas de cada bloque de terminales:

Español
NOTA: Los bloques de terminales A, B, C y D sólo pueden utilizar sus respectivos conectores A,
B, C y D.

239
Cableado al bloque de terminales DIO

ATENCIÓN
DAÑOS EN EL EQUIPO
Asegúrese de retirar los bloques de terminales del equipo antes de proceder al cableado.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o daño al equipo.

Destornillador necesario para cablear los bloques de terminales


Tipo recomendado: 1891348-1 (Tyco Electronics AMP)
Si utiliza alguna pieza de otro fabricante, asegúrese de que tenga las dimensiones siguientes:
 Profundidad de la punta: 1,5 mm (0,06 pulg.)
 Altura de la punta: 2,4 mm (0,09 pulg.)
La forma de la punta debe ser DIN5264A y cumplir con el estándar DN EN60900.
Además, la punta del destornillador debe ser plana tal como se indica para poder acceder al
estrecho orificio del bloque de terminales:
Español

Los bloques de terminales son de tipo abrazadera de resorte.

240
Procedimiento

(1)
El cable debe tener entre 0,20 y 0,81 mm2 (AWG de 24 a 18), con el extremo trenzado. Los
modelos de cable válidos son UL1015 y UL1007.
(2)
Extraiga 7,0 mm (0,28 pulg.) del recubrimiento del cable. Tire sólo de la cantidad de
recubrimiento que sea preciso. Si extrae demasiado recubrimiento, los extremos no tendrán una
longitud suficiente para usarse entre sí ni con los terminales, con lo cual se puede provocar un
cortocircuito. Si no se extrae suficiente recubrimiento, es posible que el cable no haga suficiente
contacto con el terminal.
Inserte cada cable completamente en su apertura. Si no se insertan correctamente, se puede
producir una pérdida de alimentación en el módulo posterior o un cortocircuito, ya sea en los
filamentos de los cables, en los terminales o bien un sobrecalentamiento del cable y el terminal.
(3)
No haga girar el destornillador dentro de la apertura con forma cuadrada. Puede dañar el

Español
equipo.

ADVERTENCIA
UN CABLEADO INCORRECTO PUEDE DEJAR INOPERATIVO EL EQUIPO
 Utilice únicamente los tamaños de cable especificados para los canales de E/S y fuentes de
alimentación.
 Prepare los cables y realice las conexiones tal como se indica en esta documentación.
 No conecte más de un cable por cada conector de bloque de terminales.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.

241
Siga el procedimiento siguiente para conectar los cables a los bloques de terminales:

Paso Acción
1 Inserte el destornillador en el orificio con forma cuadrada.
De este modo, se abrirá el orificio con forma redonda.
2 Coja el destornillador e inserte el cable en el orificio con forma redonda del cable.
3 Extraiga el destornillador del orificio con forma cuadrada.
A continuación, se cerrará el orificio con forma cuadrada y el cable quedará bien sujeto.

NOTA: Para extraer el cable, vuelva a insertar el destornillador en el orificio con forma cuadrada
y, cuando la abrazadera de resorte del cable quede liberada, extraiga el cable.

Bloques de terminales
En la figura se muestran los bloques de terminales:
Español

En la figura se muestra la asignación de pins de los bloques de terminales HMISCU6A5,


HMISCU8A5 y HMISAC:

242
NOTA: Compruebe la etiqueta ABCD del conector y la marca ABCD de la unidad antes de aplicar
el cableado.
En la figura se muestran los grupos y los nombres de señal de los bloques de terminales:

Disposición de los pins Grupo Pin Nombre de Grupo Pin Nombre de la


la señal señal
1 A1 C0 1 B1 DQ0
A2 DQ1 B2 DQ2
A3 NC B3 NC
2 A4 C1 2 B4 DQ3
A5 DQ4 B5 DQ5
A6 DQ6 B6 DQ7

En la figura se muestran los grupos y los nombres de señal de los bloques de terminales:

Disposición de los pins Grupo Pin Nombre de Grupo Pin Nombre de


la señal la señal
3 C1 V+ 3 D1 V-
C2 FQ1 D2 FQ0
4 C3 FI0 4 D3 C0

Español
C4 FI1 5 D4 DI0
5 C5 DI1 D5 C1
C6 DI3 D6 DI2
C7 DI5 D7 DI4
C8 C1 D8 C1
C9 NC D9 NC
6 C10 C2 6 D10 C2
C11 DI7 D11 DI6
C12 DI9 D12 DI8
C13 DI11 D13 DI10
C14 DI13 D14 DI12
C15 C2 D15 C2

243
En la figura se muestra la asignación de pins de los bloques de terminales HMISCU6B5,
HMISCU8B5 y HMISBC:

En la figura se muestran el grupo y los nombres de señal de los bloques de terminales:

Disposición de los Grupo Pin Nombre de Grupo Pin Nombre de


pins la señal la señal
1 A1 C0 1 B1 DQ0
A2 DQ1 B2 DQ2
A3 NC B3 NC
2 A4 C1 2 B4 DQ3
A5 DQ4 B5 DQ5
A6 NC B6 NC
Español

244
En la figura se muestran el grupo y los nombres de señal de los bloques de terminales:

Disposición de los pins Grupo Pin Nombre de Grupo Pin Nombre de


la señal la señal
3 C1 V+ 3 D1 V-
C2 FQ1 D2 FQ0
4 C3 FI0 4 D3 C0
C4 FI1 5 D4 DI0
5 C5 DI1 D5 C1
C6 DI3 D6 DI2
C7 DI5 D7 DI4
6 C8 TI0+ 6 D8 TI0-
C9 EX0+ D9 EX0-
C10 TI1+ D10 TI1-
C11 EX1+ D11 EX1-
7 C12 AIV0 7 D12 C2
C13 AIV1 D13 AIC0
C14 AIC1 8 D14 C3
7 C15 AQ0 D15 AQ1

Español
Conexión del cable de alimentación
Siga estas instrucciones cuando suministre alimentación al módulo posterior:
 Cuando conecte el terminal de conexión a tierra funcional (FG), asegúrese de que el cable está
conectado a tierra. Si el módulo posterior no se conecta a tierra, podría provocar una
interferencia electromagnética (EMI). La conexión a tierra es necesaria para cumplir con la
protección de nivel de compatibilidad electromagnética.
 Los terminales SG (puesta a tierra del blindaje) y FG se conectan en el interior del módulo
posterior.
 Corte la alimentación antes de cablear los terminales de alimentación del módulo posterior.
 El módulo posterior consume 24 V CC de energía. El empleo de cualquier otro nivel de
alimentación puede provocar daños en la fuente de alimentación y en el módulo posterior.
 Como el módulo posterior no está equipado con un interruptor de alimentación, conecte un
interruptor de alimentación a la fuente de alimentación del módulo posterior.
 Marcas del terminal de cableado de campo para el tipo de cable (solamente conductores de
cobre a 75 °C [167 °F]).

245
Preparación del cable de alimentación
Antes de usar el cable de alimentación:
 Asegúrese de que el cable de tierra es del mismo calibre o superior que los cables de
alimentación.
 No utilice alambres de aluminio para el cable de alimentación de la fuente de alimentación.
 Si los extremos de cable (individuales) del conductor no se trenzan correctamente, puede
producirse un bucle de cortocircuito entre los extremos de cable o entre los extremos y un
electrodo. Para evitarlo, utilice extremos de cable D25CE/AZ5CE.
2
 Utilice cables de entre 0,75 y 2,5 mm (de 18 a 12 AWG) para el cable de alimentación y trence
los extremos de los cables antes de conectar los terminales.
 El tipo de conductor es un cable sólido o trenzado.
 Para reducir el ruido electromagnético, acorte el cable de alimentación tanto como sea posible.

Enchufe de corriente

Conexión Cable
+ 24 V CC
- 0 V CC
Español

FG Terminal con toma de tierra conectado al chasis del módulo posterior

Conexión del cable de alimentación


En la tabla se explica cómo conectar la clavija de alimentación:

Paso Acción
1 Desenchufe el cable de alimentación de la fuente de alimentación.
2 Desenchufe la clavija de alimentación del módulo posterior.
3 Quite 7 mm (0,28 pulg.) de la cubierta de vinilo de todos los cables de alimentación.

4 Si está utilizando cable trenzado, trence los extremos. Estañar los extremos reduce el riesgo
de que se deshilachen y mejora la transferencia eléctrica.
5 Conecte los cables al conector de alimentación con un destornillador plano (tamaño
0,6 x 3,5 mm [0,02 x 0,14 pulgadas]).

246
Paso Acción
6 Aplique el par de apriete a los tornillos de montaje: de 0,5 a 0,6 Nm (de 4,4 a 5,2 lb-pulg.).
7 Vuelva a enchufar la clavija de alimentación en el conector de alimentación.

NOTA:
 No suelde el cable directamente al pin del receptáculo de alimentación.
 El cable de la fuente de alimentación debe cumplir con la característica expuesta
anteriormente. Trence los cables de alimentación hasta la clavija para garantizar el
cumplimiento de la CEM.
 Se deben usar marcas del terminal de cableado de campo para el tipo de cable (solamente
conductores de cobre a 75 °C [167 °F]).
Precauciones:
 Conecte el cable de alimentación al conector del lateral del módulo posterior mediante el
conector de alimentación.
 Use una fuente de alimentación regulada de tipo Clase 2 entre la línea y la toma de tierra.
 No una el cable de la fuente de alimentación ni lo coloque cerca de las líneas del circuito
principal (tensión o corriente altas) ni de las líneas de señal de entrada/salida.
 Conecte un limitador de sobretensiones de rayos para controlar las subidas de tensión.

Un exceso de carga en la conexión de la alimentación o un intento de instalar el módulo posterior


con los cables de alimentación conectados puede desconectarla o causar daños en las
conexiones de alimentación. Esto puede provocar cortocircuitos, incendios o un funcionamiento
imprevisto del equipo.

Español
ADVERTENCIA
CORTOCIRCUITO, INCENDIO O FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Evite aplicar una fuerza excesiva en el cable de alimentación para ayudar a evitar una posible
desconexión accidental:
 Sujete con firmeza los cables de alimentación al panel o al armario.
 Aplique el par de apriete en los tornillos del bloque de terminales del módulo posterior.
 Antes de conectar la fuente de alimentación y las líneas de comunicaciones, instale y fije el
módulo posterior en el panel de instalación o en el armario.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.

247
Conexión de la fuente de alimentación
Para fines de mantenimiento, utilice el siguiente diagrama de conexión para establecer las
conexiones de la fuente de alimentación:

NOTA:
 Conecte a tierra el limitador de sobretensiones separado del módulo posterior.
Español

 Seleccione un limitador de sobretensiones que cuente con una tensión de circuito máxima
superior a la tensión pico de la fuente de alimentación.
En el siguiente diagrama se muestra la conexión de un limitador de sobretensiones de rayos:

248
Conexión a tierra del sistema
Para contribuir a minimizar los efectos de interferencias electromagnéticas, los cables que
transportan la E/S rápida, la E/S analógica y las señales de comunicación del bus de campo deben
estar blindados.

ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
 Utilice cables blindados para todas las E/S rápidas, las E/S analógicas y las señales de
comunicación.
 Conecte a tierra los cables blindados para todas las E/S rápidas, las E/S analógicas y las
señales de comunicación en un único punto1.
 Enrute las comunicaciones y los cables de E/S por separado de los cables de alimentación.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.

1La conexión a tierra multipunto se admite si las conexiones se efectúan con una placa de
conexión a tierra equipotencial dimensionada para ayudar a evitar daños en el blindaje del cable
en caso de corrientes de cortocircuito del sistema de alimentación.
El uso de cables blindados requiere el cumplimiento de las reglas de cableado siguientes:
 Para las conexiones a tierra de protección (PE), se pueden utilizar conductos metálicos para
toda la longitud del blindaje o una parte, siempre que no se interrumpa la continuidad de las

Español
conexiones a tierra. Para una conexión a tierra funcional (FE), el blindaje pretende atenuar las
interferencias electromagnéticas y debe ser continuo en toda la longitud del cable. Si el objetivo
es tanto funcional como de protección, como suele ser el caso de los cables de comunicación,
el cable deberá disponer de un blindaje continuo.
 Siempre que sea posible, mantenga los cables que lleven un tipo de señal separado de los
cables con otros tipos de señales o de alimentación.

Conexión a tierra de protección (PE) en la placa de conexiones


La conexión a tierra de protección (PE) está conectada a la placa de conexiones conductora
mediante un cable de alta resistencia, normalmente un cable de cobre trenzado con el máximo de
secciones de cable permitido.

249
Conexión a tierra funcional en el segmento DIN
El segmento DIN del sistema HMISCU es común en la conexión a tierra funcional y siempre debe
montarse en una placa de conexiones conductora.

ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Conecte el segmento DIN a la toma de tierra funcional (FE) de la instalación.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.

Conexiones de cable blindado


Los cables que transportan la E/S rápida, la E/S analógica y las señales de comunicación del bus
de campo deben estar blindados. El blindaje debe estar conectado a tierra de un modo seguro.
Los blindajes de E/S rápidas y E/S analógicas pueden conectarse a la conexión a tierra funcional
(FE) o a la conexión a tierra de protección (PE) del HMISCU Controller. Los blindajes del cable de
comunicación del bus de campo deben estar conectados a la conexión a tierra de protección (PE)
con bornes de conexión fijados a la placa de conexiones conductora de la instalación.

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Español

 Se debe utilizar la conexión de borne de puesta a tierra (PE) para proporcionar una puesta a
tierra de protección en todo momento.
 Asegúrese de que haya un cable trenzado de tierra apropiado conectado al terminal de tierra
PE/PG antes de conectar el cable de red al equipo o de desconectarlo de éste.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.

El blindaje de los cables debe estar conectado a la conexión a tierra de protección (PE).

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Asegúrese de que los cables están bien conectados a la conexión a tierra de protección (PE).
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.

NOTA: La conexión a tierra funcional de la conexión Ethernet es interna.

250
Blindaje del cable a tierra de protección (PE)
Para conectar a tierra el blindaje de un cable mediante una abrazadera de conexión a tierra:

Paso Descripción
1 Pele el blindaje unos 15 mm (0,59 pulg.).

2 Conecte el cable a la placa de conexiones conductora (1)


apretando la abrazadera de conexión a tierra (2) con la parte
pelada del blindaje tan cerca como pueda del módulo
posterior.

Español
NOTA: El blindaje debe asegurarse bien a la placa de conexiones conductora para lograr un
contacto correcto.

Conexión a tierra exclusiva


Conecte el terminal de conexión a tierra funcional (FG) de la clavija de alimentación a una
conexión a tierra exclusiva.

251
Procedimiento de conexión a tierra

Paso Acción
1 Compruebe que la resistencia de tierra es inferior a 100 Ω.
2 Cree el punto de conexión lo más cerca posible del módulo posterior; el cable
debe ser lo más corto posible. Cuando utilice un cable de conexión a tierra
largo, sustituya el cable fino por uno más grueso y colóquelo en un conducto.

Conexión a tierra común


Precauciones:
Si los dispositivos no están bien conectados a tierra, se puede crear una interferencia electromag-
nética (EMI). La interferencia electromagnética (EMI) puede provocar pérdidas de comunicación.
No utilice la conexión a tierra común, excepto para la configuración aprobada que se describe a
continuación.
Si no es posible realizar una conexión a tierra exclusiva, utilice un punto de conexión común.
Español

252
Harmony SCU
Puertos de comunicación integrados
S1B90406 11/2019

Capítulo 4
Puertos de comunicación integrados

Puertos de comunicación integrados

Dispositivo USB
Al utilizar un dispositivo USB, puede fijar un soporte de USB a la interfaz USB en el lateral de la
unidad para evitar la desconexión del cable USB.

Fijación del soporte de USB (tipo A)

ADVERTENCIA
RIESGO DE EXPLOSIÓN EN ZONAS PELIGROSAS
En zonas peligrosas como se describe en ANSI/ISA - 12.12.01:
 Confirme que el cable USB está conectado con la abrazadera del cable USB antes de usar la
interfaz del host USB.
 Apague la alimentación antes de conectar o desconectar un conector a la unidad.

El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al

Español
equipo.

Ajuste el enganche superior del soporte de USB en el orificio de fijación e inserte el enganche
inferior para colocar el soporte de USB en su lugar.

1 Soporte de USB
2 Cable USB
3 Cubierta USB

253
Puertos de comunicación integrados

Extracción del soporte de USB (tipo A)


Apriete la lengüeta del soporte de USB y retire la cubierta del USB.

Fijación y extracción del soporte de USB (mini-B)

ADVERTENCIA
RIESGO DE EXPLOSIÓN EN ZONAS PELIGROSAS
En zonas peligrosas como se describe en ANSI/ISA - 12.12.01:
 Confirme que el cable USB está conectado con la abrazadera del cable USB antes de usar la
interfaz del host USB.
 Apague la alimentación antes de conectar o desconectar un conector a la unidad.

El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al


equipo.
Español

1 Soporte de USB
2 Cable USB

NOTA: El soporte de USB se incluye en el kit de accesorios HMIZSUKIT.

Conector del puerto Ethernet


No se debe confundir el conector Ethernet RJ45 con el puerto serie RJ45.
NOTA: Debe ser un técnico cualificado quien instale las redes Ethernet.
NOTA: Las conexiones uno a uno (1:1) se deben hacer con un concentrador o un conmutador. Es
posible utilizar la conexión 1:1 con un cable cruzado en función de las tarjetas de red y los equipos
conectados.

254
Puertos de comunicación integrados

Asignación de pins del puerto Ethernet


En la figura se muestra la asignación de pins del conector Ethernet RJ45:

En la tabla se describen los pins del conector Ethernet RJ45:

Pin Señal
1 TD+
2 TD-
3 RD+
4 –
5 –
6 RD-
7 –
8 –

NOTA: El HMISCU Controller admite la función de cable de cruce automático MDI/MDIX. No es


necesario utilizar cables cruzados Ethernet especiales para conectar dispositivos directamente a
este puerto (conexiones sin un conmutador o concentrador Ethernet).

Español

255
Puertos de comunicación integrados

Asignación de pins del puerto serie COM1


En la figura se muestran los pins del conector RJ45:

En la tabla se describe la asignación de pins del conector RJ45:

Pin RS-232C RS-485 Descripción


1 RxD N.C. Datos recibidos (RS-232C)
2 TxD N.C. Datos transmitidos (RS-232C)
3 N.C. N.C. No conectado
4 N.C. D1 Datos diferenciales (RS-485)
5 N.C. D0 Datos diferenciales (RS-485)
6 RTS RTS Listo para el envío
7 N.C. N.C. No conectado
8 GND GND Toma de tierra de señal

ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Español

No conecte ningún cable a conexiones reservadas y no utilizadas o a conexiones designadas


como "No Connection (N.C.)".
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.

256
Puertos de comunicación integrados

Funciones CANopen
El maestro CANopen del HMISCU Controller tiene las funciones siguientes:

Número máximo de esclavos del bus 16 dispositivos esclavos CANopen


Longitud máxima de los cables del bus de campo Conforme a la característica CAN (consulte la
CANopen longitud de cable y la velocidad de transmisión).
Número máximo de PDO gestionados por el maestro 32 TPDO + 32 RPDO

Para cada esclavo CANopen adicional:


 Como media, el tamaño de la aplicación aumenta en 10 KB, lo que puede tener como resultado
una sobrecarga del tamaño de la memoria.
 El tiempo de inicialización de la configuración al inicio aumenta, lo que puede provocar una
condición de watchdog.
Aunque HMISCU Controller no le impide hacerlo, no sobrepase los 16 módulos esclavos
CANopen (o 32 TPDO y 32 RPDO) con el fin de mantener una tolerancia suficiente de las
prestaciones y evitar la pérdida de rendimiento.

ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
No conecte más de 16 dispositivos esclavos CANopen al controlador.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al

Español
equipo.

AVISO
PÉRDIDA DE RENDIMIENTO
No supere los 32 TPDO y 32 RPDO para el HMISCU Controller.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.

257
Puertos de comunicación integrados

Asignación de pins del puerto CANopen


En la figura se describen los pins del puerto CAN:

En la tabla se describen los pins del puerto CAN:

Pin Señal Descripción


1 N.C. Reservado
2 CAN_L Línea de bus CAN_L (baja)
3 CAN_GND CAN 0 V CC
4 N.C. Reservado
5 CAN_SHLD N.C.
6 GND 0 V CC
7 CAN_H Línea de bus CAN_H (alta)
8 N.C. Reservado
9 N.C. Reservado
Español

N.C.: No conectado.
El blindaje se conecta al pin 6, el pin de 0 V CC.
NOTA: El pin 9 no está conectado internamente. El controlador no suministra alimentación en
CAN_V+.

ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
No conecte ningún cable a conexiones reservadas y no utilizadas o a conexiones designadas
como "No Connection (N.C.)".
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.

258
Puertos de comunicación integrados

LED de estado del puerto CANopen


En la tabla se describen los LED de estado de CAN:

Marcas Descripción LED


Color Descripción
CAN STS Estado del puerto Verde/rojo Consulte los LED de estado de CAN STS a
CANopen continuación.

En la tabla se describen los LED de estado de CANopen:

LED de CAN0 Estado de CANopen Descripción


APAGADO No hay ningún CANopen CANopen no está activo en la aplicación.
configurado.
Parpadeo rojo Se ha alcanzado el El controlador ha detectado que se ha alcanzado o
simple/con verde umbral de límite de superado el número máximo de tramas con errores.
encendido errores detectados
aceptable.
Parpadeo rojo Vigilancia de nodo o El controlador ha detectado la vigilancia del nodo o una
doble/con verde evento de heartbeat. excepción de heartbeat para el dispositivo CANopen
encendido maestro o esclavo.
Rojo encendido El bus está desactivado. El bus CANopen está detenido.
Verde encendido El bus CANopen está en funcionamiento.

Español
Pantalla de LED del sistema
NOTA:
 Los LED de Ethernet se montan junto al bloque de terminales de E/S.
 El LED de CANopen se monta junto a la cubierta.

Descripción de los LED del sistema


En la tabla se describe el estado de los LED del sistema de los paneles del controlador:

Etiqueta Tipo de función Color Descripción


CAN STS Estado de Verde/rojo Indica el estado del maestro CANopen.
CANopen
IND1 Estado de ETH Verde Indica el estado de la conexión de Ethernet.
IND2 Actividad de ETH Verde Indica la actividad de Ethernet sin información de la
velocidad.

259
Puertos de comunicación integrados
Español

260
Harmony SCU

S1B90406 11/2019

Capítulo 5
Transferencia del programa, transferencia de datos e instalación de los controladores

Transferencia del programa, transferencia de datos e


instalación de los controladores

Conexión del controlador a un PC


Para transferir, ejecutar y monitorizar las aplicaciones, con un cable USB o una conexión Ethernet,
conecte el controlador a un ordenador que tenga instalados la versión mínima de EcoStruxure
Machine Expert y el complemento Vijeo Designer 6.1 SP3.

AVISO
EQUIPO INOPERATIVO
Conecte siempre el cable de comunicación al PC antes de conectarlo al controlador.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.

Español

261
Conexión al puerto USB mini B
Conecte el cable de transferencia de datos (BMXXCAUSBH018) al puerto USB para permitir la
transferencia de datos del ordenador a la unidad.
TSXCNAMUM3P: este cable USB es adecuado para conexiones de corta duración, como
actualizaciones rápidas o recuperación de valores de datos.
BMXXCAUSBH018: este cable USB, con conexión a tierra y blindado, es adecuado para
conexiones de larga duración.
NOTA: Solo puede conectar 1 controlador al PC cada vez.
Utilice el puerto de programación USB mini B para conectar un PC con un puerto host USB. Con
un cable USB normal, esta conexión es adecuada para actualizaciones rápidas del programa o
conexiones de corta duración para realizar el mantenimiento e inspeccionar los valores de los
datos. No es adecuada para conexiones a largo plazo, como la puesta en marcha o la supervisión,
sin el uso de cables adaptados especialmente para ayudar a reducir al mínimo las interferencias
electromagnéticas.

ADVERTENCIA
EQUIPO NO OPERATIVO O FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
 Debe usar un cable USB blindado asegurado a la conexión a tierra funcional (FE) del sistema
para cualquier conexión a largo plazo.
 No conecte más de un controlador a la vez utilizando conexiones USB.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
Español

equipo.

En la figura se muestra la conexión USB a un PC:

262
Para conectar el cable USB al controlador, haga lo siguiente:

Paso Acción
1 a Si está realizando una conexión de larga duración con un cable USB con conexión a tierra
y blindado, conecte bien el conector blindado a la conexión a tierra funcional (FE) o a la
conexión a tierra de protección (PE) de su sistema antes de conectar el cable al controlador
y al PC.
b Si está realizando una conexión de corta duración con un cable USB sin toma de tierra, vaya
al paso 2.
2 Conecte el conector del cable USB al PC.
3 Conecte el miniconector del cable USB al conector USB del controlador.

Conexión al puerto Ethernet


También puede conectar el controlador a un PC mediante un cable Ethernet.
En la figura se muestra la conexión Ethernet a un PC:

Español
Para conectar el controlador al PC, haga lo siguiente:

Paso Acción
1 Conecte el cable Ethernet al PC.
2 Conecte el cable Ethernet al puerto Ethernet del controlador.

263
Cable de transferencia de datos USB - Instalación del controlador USB
Siga estas instrucciones para evitar daños en el conector del cable o la unidad:
 No conecte el cable de transferencia de datos USB hasta que las instrucciones lo soliciten.
 Inserte el conector con el ángulo correcto al conectar el cable de transferencia de datos USB
al PC o la unidad.
 Sujete el conector, no el cable, al desconectar el cable.
 Use el puerto designado durante la instalación. Si se desenchufa el cable del puerto designado
y se conecta a un puerto diferente durante la instalación, el sistema operativo (SO) no
reconocerá el nuevo puerto.
 Si la instalación no finaliza correctamente, reinicie el PC y cierre todas las aplicaciones
residentes antes de volver a instalar el software.
NOTA: Vijeo Designer debe instalarse antes de instalar el controlador USB.

Procedimiento de instalación

Paso Acción
1 Introduzca el CD-ROM de instalación de Vijeo Designer en la unidad de CD-ROM. Se abrirá
automáticamente la ventana de instalación de Vijeo Designer. Si no se abre, en el menú Inicio
de Windows, haga clic en Ejecutar y escriba x:\install.exe (donde x es la letra de su unidad de
CD-ROM).
2 En el menú de instalación, seleccione Controlador USB.
3 En la ventana que aparecerá, seleccione el controlador que desea instalar. Para el cable USB,
Español

seleccione Instalar controlador USB para....


4 Aparece una ventana emergente donde se indica que el controlador se ha instalado
correctamente.
5 Conecte el cable USB al ordenador. Windows detectará automáticamente el cable e indicará
que el dispositivo está ahora listo para su uso.

Comprobación posterior a la instalación


Realice la siguiente comprobación después de la instalación:

Paso Acción
1 En el equipo de destino, compruebe que el cable USB esté físicamente conectado al puerto USB.
2 En el PC, compruebe que el cable USB esté físicamente conectado al puerto USB.
3 En el escritorio, haga clic con el botón derecho en Mi PC y haga clic en Propiedades.
4 En el cuadro de diálogo Propiedades del sistema, seleccione la ficha Hardware y, a continuación,
haga clic en Administrador de dispositivos.
5 En el Administrador de dispositivos se muestra el cable de conexión USB debajo del controlador
USB.

264
Solución de problemas

Problema detectado/síntoma Solución


No se reconoce el cable USB. Conecte el cable correctamente o reinicie el PC.
Se ha producido una sobrecorriente. Asimismo, al conectar un concentrador USB,
conéctelo directamente al puerto USB del PC.
Plug and Play no funciona correctamente.
No puede utilizar el cable USB tras conectarlo a un Es posible que la energía proporcionada por el
concentrador USB. concentrador no sea suficiente. Asegúrese de que el
concentrador cuenta con alimentación propia.
Conecte el cable directamente al puerto USB del PC.
Después de la instalación, cuando se intenta verificar El controlador no se ha instalado correctamente.
el estado del cable mediante el Administrador de Desinstale el controlador y vuelva a instalarlo.
dispositivos, aparece el símbolo ?.

Desinstalación del controlador USB

Paso Acción
1 Haga clic en el icono del dispositivo USB, haga clic en Detener cable de conexión USB en la barra
de tareas de Windows y, a continuación, haga clic en Detener cable de conexión USB en Windows
2000 o en Quitar con seguridad el cable de conexión USB en Windows XP.

Español
2 Cuando aparece el cuadro de diálogo Es seguro retirar el hardware, quite el cable de descarga USB.
3 Haga clic en Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo.

265
Español

266
Harmony SCU

S1B90406 11/2019

Harmony SCU

English
Controlador HMI
Manual de Referência Rápida

Français
08/2021

Deutsch
Italiano
Español
Potuguês
简体中文
繁體中文
S1B90406.05

www.se.com
A informação fornecida nestes documentos contém descrições de carácter geral e/ou técnico do
desempenho dos produtos aqui incluídos. A finalidade desta documentação não é substituir, nem
se destina a ser utilizada para a determinação da adequabilidade ou fiabilidade destes produtos
para aplicações específicas do utilizador. É dever de tais utilizadores ou integradores efectuar a
análise de risco, avaliação e testes completos e adequados dos produtos quanto à sua aplicação
ou utilização específica relevante. A Schneider Electric ou qualquer das suas afiliadas ou
subsidiárias não será responsável ou responsabilizada pela utilização indevida da informação
contida nestes documentos. Caso tenha quaisquer sugestões para melhorias ou correcções ou se
tiver detectado erros nesta publicação, queira informar-nos do facto.
O utilizador concorda em não reproduzir, para além a sua utilização pessoal e não comercial, todo
ou partes deste documento em qualquer suporte sem o consentimento por escrito da Schneider
Electric. O utilizador concorda ainda não estabelecer ligações de hipertexto para este documento
e o seu conteúdo. A Schneider Electric não concede quaisquer direitos ou licença para a utilização
pessoal e não comercial deste manual ou do seu conteúdo, excepto uma licença não exclusiva
para consultar o documento "como está", por sua conta e risco. Todos os outros direitos estão
reservados.
Todas as regulamentações de segurança pertinentes, sejam estatais, regionais ou locais, devem
ser cumpridas na instalação e utilização deste produto. Por questões de segurança, e para
garantir a conformidade com os dados do sistema documentados, apenas o fabricante deverá
efectuar reparações nos componentes.
Sempre que os dispositivos sejam utilizados para aplicações com requisitos de segurança técnica,
deverão seguir-se as instruções relevantes.
A não utilização de software da Schneider Electric ou software aprovado com os nossos produtos
de hardware, pode resultar em ferimentos, danos ou resultados incorrectos de operação.
A não observância destas informações pode resultar em lesões pessoais ou danos no
equipamento.
© 2021 Schneider Electric. Todos os direitos reservados.
Potuguês

268
PERIGO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO ELÉTRICO
 Desconecte a alimentação de todos os equipamentos, incluindo dispositivos conectados,
antes de remover qualquer tampa ou porta ou instalar ou remover acessórios, hardware,
cabos ou fios, exceto sob condições específicas estabelecidas no manual adequado do
hardware do equipamento.
 Sempre use o dispositivo sensor de tensão nominal adequado para confirmar que a energia
está desligada onde e quando for indicado.
 Substitua e proteja todas as coberturas, acessórios, hardware, cabos e fios e confirme que
existe um aterramento adequado antes de ligar a unidade à alimentação.
 Use somente a tensão especificada ao operar esse equipamento e qualquer produto
associado.
A não observância destas instruções resultará em morte, ou ferimentos graves.

Potuguês

269
ATENÇÃO
PERDA DE CONTROLE
 Considere os possíveis modos de falha de caminhos de controle no projeto do sistema de
controle da máquina. Exemplos de modos de falha em potencial de caminhos de controle são
a possibilidade de falha da retroiluminação, atrasos ou falhas de transmissão de vínculo
imprevistos, o operador não ser capaz de controlar a máquina, o operador cometer erros no
controle da máquina.
 O projetista de qualquer esquema de controle deve considerar os possíveis modos de falha
de caminhos de controle e, para certas funções de controle críticas, fornecer um meio para
atingir um estado seguro durante e após uma falha no caminho. Exemplos de funções de
controle críticos são parada de emergência e parada de ultrapassagem, falta de energia, e
reiniciar.
 Caminhos de controle separados ou redundantes devem ser fornecidas para as funções de
controle críticos.
 Caminhos de controle do sistema podem incluir links de comunicação. Considerações devem
ser dadas para as implicações dos atrasos de transmissão imprevistos ou falhas do link.
 Observar todos os regulamentos de prevenção de acidentes e orientações de segurança
local.1
 Cada implementação deste equipamento deve ser individualmente e cuidadosamente testada
para o funcionamento correto antes de serem colocadas em serviço.
A não observância destas instruções pode provocar a morte, ferimentos graves, ou danos no
equipamento.

1
Para obter informações adicionais, consulte a NEMA ICS 1.1 (edição mais recente),
"Orientações de segurança para aplicação, instalação e manutenção do controle de estado
sólido", e a NEMA ICS 7.1 (edição mais recente), "Normas de segurança para construção e guia
para seleção, instalação e operação de sistema de unidades de velocidade ajustável", ou as
Potuguês

equivalentes que regem seu local específico.

270
Harmony SCU
HMISCU
S1B90406 11/2019

Capítulo 1
Painéis da HMISCU

Painéis da HMISCU

HMISCU Intervalo

Referência Entrada digital Saída digital Entrada analógica Saída Tamanho da


analógica tela
HMISCU6A5 14 entradas 8 saídas regulares Não Não 8,9 cm
regulares e 2 saídas rápidas (3,5 pol.)
e 2 entradas rápidas (PTO)(2)
HMISCU8A5 14,48 cm
(HSC)(1)
(5,7 pol.)
HMISAC Não
HMISCU6B5 6 entradas regulares 6 saídas regulares 2 entradas analógicas 2 saídas 8,9 cm
e 2 entradas rápidas e 2 saídas rápidas (12 bits mais sinal analógicas (3,5 pol.)
(HSC)(1) (PTO)(2) SAR ADC) e (12 bits)
HMISCU8B5 14,48 cm
2 entradas analógicas
(5,7 pol.)
(16 bits), para
HMISBC temperatura Não
HMIS65 Não 8,9 cm
(3,5 pol.)
HMIS85 Não 14,48 cm
(5,7 pol.)
(1) As entradas rápidas podem ser usadas como entradas regulares ou como entradas rápidas, para funções de

Potuguês
contagem ou eventos.
(2) As saídas rápidas podem ser usadas como saídas regulares ou como saídas rápidas para funções Saída do trem
de impulso (PTO), Modulação por duração de impulso (PWM) ou saída reflexa para Contador de alta velocidade
(HSC).

HMISAC e HMISBC são módulos traseiros de substituição. HMIS65 e HMIS85 são módulos de
substituição de tela. Consulte a tabela abaixo para verificar as equivalências.

Módulo traseiro de substituição Tela de substituição Módulo completo


equivalente
HMISAC + HMIS65 (3,5 pol.) = HMISCU6A5
HMISAC + HMIS85 (5,7 pol.) = HMISCU8A5
HMISBC + HMIS65 (3,5 pol.) = HMISCU6B5
HMISBC + HMIS85 (5,7 pol.) = HMISCU8B5

271
HMISCU

Alcance do cabo de separação do módulo traseiro/módulo do visor

Referência Extensão do cabo


HMIZSURDP 3 m (9,84 pés)
HMIZSURDP5 5 m (16,40 pés)
HMIZSURDP10 10 m (32,80 pés)
NOTA: O diâmetro externo do cabo é de 8 mm. Para a montagem deste produto, é
necessário um espaço adicional de 20 mm para dobrar a borracha.

Certificações de agência para a unidade HMISCU


A unidade HMISCU está certificada pela Underwriters Laboratory de acordo com:
 UL 508 e CSA C22.2 nº 142 para equipamento de controle industrial
 ANSI/ISA 12.12.01 e CSA C22.2 nº 213 para equipamento elétrico para utilização em locais
perigosos Classe I, Divisão 2
Para obter informações detalhadas, entre em contate com o seu distribuidor local ou veja o
catálogo e as marcas do produto.
Potuguês

272
HMISCU

Substâncias perigosas
A unidade HMISCU foi projetada de modo a cumprir a:
 WEEE, Diretiva 2012/19/UE
 RoHS, Diretivas 2011/65/CE
 RoHS China, Padrão SJ/T 11364-2014

Condições de aceitação e cuidados de manuseio para a unidade HMISCU


A unidade HMISCU é adequada para ser usado em locais perigosos de acordo com as normas

Potuguês
Classe I, Divisão 2. Todos os códigos relevantes locais, estatais e regionais têm que ser
cumpridos.

273
HMISCU

Marcas CE
Este produto está em conformidade com os requisitos necessários das seguintes Diretivas para
aplicação da etiqueta CE:
 Diretiva de baixa tensão 2006/95/CE
 Diretiva EMC 2004/108/EC

Esta conformidade baseia-se na conformidade com IEC 61131-2.

ATENÇÃO
RISCO DE EXPLOSÃO EM LOCAIS PERIGOSOS
 Verifique se o cabeamento de energia, entrada e saída (I/O) está em conformidade com os
métodos de fiação da Classe I, Divisão 2.
 Não substitua componentes que possam prejudicar a conformidade com a Classe I, Divisão 2.
 Não conecte ou desconecte o equipamento, exceto se a energia estiver desligada ou a área
for conhecida como não perigosa.
 Bloqueie com segurança as unidades conectadas externamente e cada interface antes de
ligar o fornecimento de energia.
 Não conecte ou desconecte o cabo USB, exceto se a área for conhecida como não perigosa.
 Perigo em potencial de carga eletrostática: limpe o painel frontal do terminal com um pano
úmido antes de LIGAR.
A não observância destas instruções pode provocar a morte, ferimentos graves, ou danos no
equipamento.

As interfaces são: COM1, Ethernet, USB1 e USB2.

CUIDADO
RISCOS AMBIENTAIS QUE PODEM AFETAR O EQUIPAMENTO
Potuguês

 Antes de ligar o dispositivo, permita que ele alcance a temperatura ambiente, não
ultrapassando os 50 °C.
 Não ligue o dispositivo se existir condensação no interior. Depois de estar completamente
seco, pode ligar o dispositivo novamente.
 Não exponha o dispositivo à luz solar direta.
 Não obstrua as aberturas de ar da caixa do dispositivo.
 Remova quaisquer vestígios de poeira do dispositivo antes de ligar.
 Garanta que os fechos de fixação do cabo de instalação não estão danificados. Substitua-os,
se necessário.
 Monte o dispositivo em um invólucro com o nível de proteção IP65.
A não observância destas instruções pode provocar ferimentos pessoais, ou danos no
equipamento.

274
HMISCU

Conteúdo da embalagem
Verifique se todos os itens mostrados na imagem estão incluídos na embalagem:

Legenda Descrição Tipo de embalagem


HMISCU Controller Módulo do visor Módulo do controlador
1 Módulo da tela Sim Sim Não
2 Módulo do controlador Sim Não Sim
3 Porca de instalação do visor Sim Sim Não
(fixa no módulo do visor)
4 T anti-rotação Sim Sim Não
5 Chave de caixa Sim Não Não

Potuguês
6 Grampo USB tipo A Sim Não Sim
7 Conector de fornecimento de Sim Não Sim
energia DC
8 Conector de E/S de 15 pinos 2 Não 2
9 Conector de E/S de 6 pinos 2 Não 2
10 Guia de instalação da HMISCU Sim
11 Informações de aviso/cuidado Sim

275
HMISCU

Manusear o LCD HMISCU

CUIDADO
LESÕES GRAVES NOS OLHOS E NA PELE
O líquido presente no LCD contém uma substância irritante:
 Evite o contacto direto da pele com o líquido.
 Utilize luvas quando manusear uma unidade partida ou que apresente vazamento.
 Não utilize ferramentas ou objetos pontiagudos na proximidade do painel táctil LCD.
 Manuseie a HMI cuidadosamente para ajudar a evitar furar, quebrar ou rachar o material HMI.

A não observância destas instruções pode provocar ferimentos pessoais, ou danos no


equipamento.

Se a HMI estiver danificada e se algum líquido entrar em contato com a pele, lave imediatamente
a área afetada com água corrente durante, pelo menos, 15 minutos.
Se o líquido entrar em contato com os olhos, lave-os imediatamente com água corrente durante
pelo menos 15 minutos e consulte um médico.

Etiqueta autocolante do produto


Pode identificar a versão do produto (PV), o nível de revisão (RL) e a versão de software (SV) na
etiqueta do produto no painel.
O diagrama seguinte é a representação de uma etiqueta típica:
Potuguês

276
HMISCU

Identificação de peças do módulo traseiro e HMISCU:

Potuguês
Parte Descrição
A Módulo da tela
B Módulo do controlador
C Porta USB (tipo A) (USB1)
D Porta USB (tipo mini B) (USB2)
E1 Bloco terminal de E/S 1
E2 Bloco terminal de E/S 2
F Conector de fornecimento de energia DC
G Conector Ethernet
H Ligação de série (RS-232C/485)
I Conector CANopen
J Botão

277
HMISCU
Potuguês

278
Harmony SCU

S1B90406 11/2019

Capítulo 2
Instalação

Instalação

Inserir o Módulo do visor com um T anti-rotação


Crie um corte no painel e insira o módulo do visor no painel pela parte frontal. A imagem mostra
o corte do painel:

Dimensões de corte para montagem em uma superfície plana:

A B (1) B (2) C D
22,500/-0,30 milímetros de 1,5 a 6 mm de 3 a 6 mm 300/-0,20 milímetros 40/-0,20 milímetros

Potuguês
(0,880/-0,01 pol.) (0,06...0,23 pol.) (0,11...0,23 pol.) (1,180/-0,0007 pol.) (0,150/-0,007 pol.)
(1) Folha de aço
(2) Plásticos reforçados com fibra de vidro (mínimo GF30)

NOTA: O módulo do visor suporta um torque de rotação de 6 N•m (53,10 libras-pol).


Sem a opção do T, o módulo do visor suporta um torque de rotação de 2,5 N•m (22,12 libras-pol.).

279
Instalar o módulo do visor
A imagem mostra a montagem:

(1) Módulo da tela


(2) Painel
(3) Porca de instalação do visor
(4) T anti-rotação
Potuguês

280
Instalar o módulo do visor com um adaptador
O adaptador HMI, fornecido no kit de acessórios HMIZSUKIT, permite montar o produto em:
 suporte de folha de aço com uma espessura entre 1 e 1,5 mm
 suporte plástico com uma espessura entre 1 e 3 mm
 plástico reforçado a fibra de vidro com uma espessura entre 2 e 3 mm

A figura mostra a montagem com o HMI adaptador:

Potuguês
(1) Módulo da tela
(2) Painel
(3) Adaptador do painel
(4) Porca de instalação do visor
(5) T anti-rotação

281
Instalação do HMISCU Controller
Para executar corretamente um aplicativo no Harmony SCU, o módulo de exibição e o módulo
traseiro devem estar conectados.

ATENÇÃO
RISCO DE EXPLOSÃO
 Não ligue ou desligue enquanto o circuito tiver corrente elétrica.
 Perigo em potencial de carga eletrostática: limpe o painel frontal do terminal com um pano
úmido antes de LIGAR.
 Consulte o guia de hardware para obter instruções
A não observância destas instruções pode provocar a morte, ferimentos graves, ou danos no
equipamento.

Se ligar o módulo traseiro sem conectar o módulo do visor, o controlador lógico não inicia e todas
as saídas permanecem no estado inicial. Ao conectar os dois módulos, a fonte de alimentação tem
que estar desligada.
Existem duas formas de instalar a HMISCU Controller.
Instalar a HMISCU Controller no painel:
Potuguês

282
Instalar o módulo traseiro em um trilho DIN com um cabo de separação do módulo do visor/módulo
traseiro:

Procedimento de configuração
Monte a unidade em um invólucro que proporcione um ambiente limpo, seco, robusto e controlado
(invólucro IP65 ou UL508 4x, se usado em ambientes interiores).
Antes da instalação da HMISCU Controller, verifique se:
 O painel de instalação ou a superfície do compartimento está plano (tolerância de planaridade:
0,5 mm), em boas condições e sem juntas denticuladas. As faixas de reforço metálico podem
ser fixadas no interior do painel, junto do corte do painel, para aumentar a rigidez.
 O painel deve ser projetado para evitar qualquer ressonância da vibração induzida no módulo
traseiro que exceda um fator pontual de 10, e evitar qualquer ressonância de vibração
permanente induzida.
Para reduzir a ressonância, use o acessório do adaptador do painel.

Potuguês
 A temperatura ambiente de operação e a umidade ambiente estão dentro dos intervalos
especificados:
Instalação vertical: 0 ... 50°C (32 ... 122°F)
Instalação horizontal: 0 ... 40°C (32 ... 104°F)
Umidade relativa: 5 ... 85% sem condensação (sem condensação, bulbo úmido Temperatura
39°C (102,2°F) ou menos)
 O calor causado pelo equipamento circundante não faz com que a unidade exceda a
temperatura de operação especificada.

283
 Ao instalar o módulo do visor em uma posição horizontal, o visor tem que estar na parte
superior:

 A face do painel não está inclinada mais de 30° quando da instalação da unidade em um painel
oblíquo:
Potuguês

284
 A tomada de fornecimento de energia está na vertical quando a unidade é instalada
verticalmente.
 A unidade está a uma distância de, pelo menos, 100 mm das estruturas adjacentes e de outros
equipamentos para facilitar a manutenção, a operação e para melhorar a ventilação:

A imagem mostra como instalar o painel com o módulo traseiro:

Potuguês

285
Para remover o módulo traseiro, empurre o botão para desbloqueá-lo e depois puxe o módulo
traseiro:

Posição de montagem correta


Se o módulo do visor for montado separadamente, o módulo traseiro tem que ser montado na
vertical:
Potuguês

NOTA: Mantenha o espaçamento adequado para permitir a correta ventilação para manter uma
temperatura ambiente entre os 0 e os 50 °C.

286
Posição de montagem incorreta
O módulo traseiro somente deve ser posicionado na posição de montagem correta para garantir
a circulação do ar através do produto.
As imagens mostram as posições de montagem incorretas:

Distância de montagem ao instalar o módulo traseiro em um trilho DIN

ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
 Coloque os dispositivos que dissipam mais calor na parte superior do compartimento e
garanta a ventilação adequada.
 Evite colocar esse equipamento próximo a ou em cima de dispositivos que possam causar
superaquecimento.
 Instale o equipamento em um local que dê o mínimo de espaço entre todas as estruturas e
equipamentos adjacentes de acordo com este documento.
 Instale todos os equipamentos de acordo com as especificações na documentação
relacionada.

Potuguês
A não observância destas instruções pode provocar a morte, ferimentos graves, ou danos no
equipamento.

O módulo traseiro foi projetado como um produto IP20 e deve ser instalado em um invólucro. A
distância deve ser respeitada ao instalar o produto.
Existem 3 tipos de distâncias:
 Entre o módulo traseiro e todas as laterais do compartimento (incluindo a porta do painel).
 Entre os blocos dos terminais do módulo traseiro e os dutos de fiação. Esta distância reduz a
Interferência eletromagnética (IEM) entre o controlador e os dutos de fiação.
 Entre o módulo traseiro e outros dispositivos geradores de calor instalados no mesmo
compartimento.

287
A imagem mostra as distâncias mínimas para o controlador HMISCU:

Instalar o Módulo traseiro numa calha DIN


O seguinte procedimento descreve como instalar o módulo traseiro numa calha DIN:
 Aperte o trilho DIN em uma em uma superfície de painel usando parafusos.
 Ligue o cabo de separação do módulo traseiro/módulo do visor ao módulo traseiro.
 Alinhe a ranhura superior do módulo traseiro com a extremidade superior do trilho DIN e
pressione contra o trilho DIN até ouvir o clique do clipe.
 Instale o módulo do visor no compartimento.
Potuguês

 Fixe o cabo de separação do módulo traseiro/módulo do visor ao visor.

A imagem mostra como instalar o módulo traseiro em um trilho DIN:

288
Remover o módulo traseiro de um trilho DIN
O seguinte procedimento descreve como remover o módulo traseiro de uma calha DIN:
 Pressione o botão do módulo traseiro e remova-o do cabo de separação do módulo
traseiro/módulo do visor.
 Empurre para baixo o cabo de separação do módulo traseiro/módulo do visor do trilho DIN.

A imagem mostra como remover o módulo traseiro de um trilho DIN:

Potuguês

289
Potuguês

290
Harmony SCU

S1B90406 11/2019

Capítulo 3
Normas de ligação

Normas de ligação

Regras e recomendações de fiação


Existem várias regras que têm que ser seguidas ligar o sistema HMISCU.

Orientações de fiação

PERIGO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO ELÉTRICO
 Desconecte a alimentação de todos os equipamentos, incluindo dispositivos conectados,
antes de remover qualquer tampa ou porta ou instalar ou remover acessórios, hardware,
cabos ou fios, exceto sob condições específicas estabelecidas no manual adequado do
hardware do equipamento.
 Sempre use o dispositivo sensor de tensão nominal adequado para confirmar que a energia
está desligada onde e quando for indicado.
 Substitua e proteja todas as coberturas, acessórios, hardware, cabos e fios e confirme que
existe um aterramento adequado antes de ligar a unidade à alimentação.
 Use somente a tensão especificada ao operar esse equipamento e qualquer produto
associado.
A não observância destas instruções resultará em morte, ou ferimentos graves.

Potuguês

291
É necessário aplicar as seguintes regras ao ligar um sistema HMISCU:
 A fiação de E/S e de comunicações devem ser separadas da fiação do fornecimento de
energia. Direcione esses dois tipos de fiação em dutos de cabos separados.
 Verifique se as condições de operação e de ambiente estão de acordo com as especificações.
 Use os tamanhos de fios adequados para atender as exigências de voltagem e corrente.
 Use condutores de cobre (altamente recomendado).
 Use cabos trançados e blindados para E/S analógica ou rápida.
 Use cabos trançados e blindados para redes e barramento de campo.
 Para o conector de fornecimento de energia, consulte o diagrama de fiação do fornecimento de
energia DC (ver Harmony SCU, HMI Controller, Hardware Guide).
 Para ajudar a evitar um funcionamento incorreto devido a ruído, separe todas as linhas de
controle, comunicação e alimentação, colocando-as em dutos separados.

ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
 Use cabos blindados para E/S rápida, E/S analógica e sinais de comunicação.
 Aterre as blindagens de cabos para E/S rápida, E/S analógica e sinais de comunicação no
mesmo ponto1.
 Direcione os cabos de comunicação e de E/S separadamente dos cabos de energia.
A não observância destas instruções pode provocar a morte, ferimentos graves, ou danos no
equipamento.

1
O aterramento de multiponto é permitido se as conexões forem feitas para um plano de
aterramento equipotencial dimensionado para ajudar a evitar danos à blindagem do cabo no caso
de haver correntes de curto-circuito no sistema de fornecimento de energia.
Para obter mais detalhes, consulte Aterramento de cabos blindados (ver Harmony SCU, HMI
Controller, Hardware Guide).
Potuguês

Os tamanhos de fio que devem ser usados com os blocos terminais removíveis são 0,20 a
0,81 mm2 (AWG 24 a 18).

PERIGO
PERIGO DE INCÊNDIO
Use somente os tamanhos de fios corretos para a capacidade máxima de corrente do
fornecimento de energia.
A não observância destas instruções resultará em morte, ou ferimentos graves.

292
Bloco terminal
Se ligar o bloco terminal ao módulo traseiro incorreto, pode causar choque elétrico ou o
funcionamento involuntário do aplicativo e/ou danificar o módulo traseiro.

PERIGO
CHOQUE ELÉTRICO OU OPERAÇÃO INVOLUNTÁRIA DO EQUIPAMENTO
Conecte os blocos de terminal à sua localização designada.
A não observância destas instruções resultará em morte, ou ferimentos graves.

Evite alterações de temperatura no terminal de conexão do termopar. As medições de


temperatura podem não ser precisas, devido a alterações de temperatura na junção fria.
NOTA: Ao instalar os blocos terminais no módulo traseiro, mantenha o módulo do visor
desmontado.
NOTA: Para evitar que um bloco terminal seja inserido incorretamente, identifique de forma clara
e exclusiva com um rótulo e um código cada bloco terminal e módulo traseiro.
A imagem mostra os rótulos em cada bloco terminal:

Potuguês
NOTA: Os blocos terminais A, B, C e D somente podem usar os respetivos conectores A, B, C e D.

293
Ligação ao bloco terminal DIO

CUIDADO
DANOS NO EQUIPAMENTO
Certifique-se de que remove os blocos terminais do equipamento antes de ligar.
A não observância destas instruções pode provocar ferimentos pessoais, ou danos no
equipamento.

Chave de fendas requerida para ligar blocos terminais


Tipo recomendado: 1891348-1 (Tyco electronics AMP)
Se você usar uma parte de outro fabricante, certifique-se de que essa parte tem as seguintes
dimensões:
 profundidade da ponta: 1,5 mm (0,06 pol.)
 altura da ponta: 2,4 mm (0,09 pol.)
O formato da ponta tem que ser DIN5264A e cumprir a norma DN EN60900.
Além disso, a chave de fendas tem que ter a ponta chata, como indicado, para possibilitar o
acesso ao orifício estreito do bloco terminal:

Os blocos terminais são do tipo grampo de mola.


Potuguês

294
Procedimento

(1)
O fio deve ter entre 0,20 e 0,81 mm2 (AWG 24...18), com a extremidade trançada. Os estilos
de fio aplicáveis são UL1015 e UL1007.
(2)
Descarne 7,0 mm (0,28 pol.) do fio. Descarne somente a quantidade requerida. Se descarnar
demasiado, as extremidades podem entrar em curto-circuito devido ao contato entre si ou com os
terminais, podendo causar choque elétrico. Se não descarnar o suficiente, o fio poderá não ter
contato suficiente com o terminal.
Insira cada fio totalmente na sua abertura. A introdução incorreta pode causar perda do
fornecimento de energia do módulo traseiro ou curto-circuito, no contato com os filamentos dos
fios ou com os terminais, ou o sobreaquecimento do fio e do terminal.
(3)
Não rode a ponta da chave de fendas no interior da abertura em forma de quadrado. Pode
causar danos no equipamento.

ATENÇÃO
PRÁTICAS DE FIAÇÃO INCORRETA PODEM TORNAR O EQUIPAMENTO INOPERÁVEL
 Use somente os tamanhos de fios especificados para os canais de E/S e fornecimento de

Potuguês
energia.
 Prepare os fios e faça as conexões como especificado nesta documentação.
 Não conecte mais de um fio por conector de bloco terminal.
A não observância destas instruções pode provocar a morte, ferimentos graves, ou danos no
equipamento.

295
Use o seguinte procedimento para conectar os fios aos blocos terminais:

Passo Ação
1 Insira a chave de fendas no orifício quadrado.
Isso irá abrir o orifício redondo do fio.
2 Segure na chave de fendas e insira o fio no orifício redondo do fio.
3 Retire a chave de fendas do orifício quadrado.
O orifício redondo será então fechado e o fio permanece fixo na devida posição.

NOTA: Para remover o fio, insira novamente a chave de fendas no orifício quadrado e quando o
grampo de mola do fio for libertado, puxe o fio.

Blocos terminais
A imagem mostra os blocos terminais:
Potuguês

A imagem mostra a atribuição de pinos dos blocos terminais do HMISCU6A5, HMISCU8A5 e


HMISAC:

NOTA: Confirme o rótulo do conector ABCD e o carimbo ABCD na unidade antes de ligar.

296
A imagem mostra os grupos e os nomes dos sinais dos blocos terminais:

Disposição dos pinos Grupo Pino Nome Grupo Pino Nome


do sinal do sinal
1 A1 C0 1 B1 DQ0
A2 DQ1 B2 DQ2
A3 NC B3 NC
2 A4 C1 2 B4 DQ3
A5 DQ4 B5 DQ5
A6 DQ6 B6 DQ7

A imagem mostra os grupos e os nomes dos sinais dos blocos terminais:

Disposição dos pinos Grupo Pino Nome Grupo Pino Nome


do sinal do sinal
3 C1 V+ 3 D1 V-
C2 FQ1 D2 FQ0
4 C3 FI0 4 D3 C0
C4 FI1 5 D4 DI0
5 C5 DI1 D5 C1
C6 DI3 D6 DI2
C7 DI5 D7 DI4
C8 C1 D8 C1
C9 NC D9 NC

Potuguês
6 C10 C2 6 D10 C2
C11 DI7 D11 DI6
C12 DI9 D12 DI8
C13 DI11 D13 DI10
C14 DI13 D14 DI12
C15 C2 D15 C2

297
A imagem mostra a atribuição de pinos dos blocos terminais do HMISCU6B5, HMISCU8B5 e
HMISBC:

A imagem mostra o grupo e os nomes dos sinais dos blocos terminais:

Disposição dos pinos Grupo Pino Nome Grupo Pino Nome


do sinal do sinal
1 A1 C0 1 B1 DQ0
A2 DQ1 B2 DQ2
A3 NC B3 NC
2 A4 C1 2 B4 DQ3
A5 DQ4 B5 DQ5
A6 NC B6 NC
Potuguês

298
A imagem mostra o grupo e os nomes dos sinais dos blocos terminais:

Disposição dos pinos Grupo Pino Nome Grupo Pino Nome


do sinal do sinal
3 C1 V+ 3 D1 V-
C2 FQ1 D2 FQ0
4 C3 FI0 4 D3 C0
C4 FI1 5 D4 DI0
5 C5 DI1 D5 C1
C6 DI3 D6 DI2
C7 DI5 D7 DI4
6 C8 TI0+ 6 D8 TI0-
C9 EX0+ D9 EX0-
C10 TI1+ D10 TI1-
C11 EX1+ D11 EX1-
7 C12 AIV0 7 D12 C2
C13 AIV1 D13 AIC0
C14 AIC1 8 D14 C3
7 C15 AQ0 D15 AQ1

Conectar o cabo de fornecimento de energia


Siga estas instruções quando do fornecimento de energia ao módulo traseiro:
 Quando o aterramento funcional (FG) estiver conectado, verifique se o fio está aterrado. Não
aterrar o módulo traseiro pode causar interferência eletromagnética (EMI) excessiva. O
aterramento é necessário para respeitar a imunidade de nível EMC.
 Os terminais de aterramento de proteção (SG) e FG são conectados internamente no módulo

Potuguês
traseiro.
 Remova o fornecimento de energia antes de ligar aos terminais de fornecimento de energia do
módulo traseiro.
 O módulo traseiro usa energia de 24 Vdc. O uso de outro nível de energia pode danificar o
fornecimento de energia e o módulo traseiro.
 Já que o módulo traseiro não está equipado com um interruptor de energia, conecte um no
fornecimento de energia do módulo traseiro.
 Marcas do terminal de fiação de campo apenas para o tipo de fio (somente condutores de cobre
para 75 °C).

299
Preparação do cabo de fornecimento de energia
Antes de usar o cabo de fornecimento de energia:
 Verifique se o fio de aterramento tem um calibre igual ou superior aos fios de fornecimento de
energia.
 Não use fios de alumínio para o cabo de fornecimento de energia da fonte de fornecimento de
energia.
 Se os fios do terminal do condutor (individual) não estiverem corretamente torcidos, os fios do
terminal podem-se enrolar uns nos outros ou em um elétrodo. Para evitar isso, use terminais
de cabo D25CE/AZ5CE.
2
 Use fios de 0,75 a 2,5 mm (de 18 a 12 AWG) para o cabo de fornecimento de alimentação e
torça as extremidades do fio antes de ligar os terminais.
 O tipo do condutor é um fio sólido ou torcido.
 Para reduzir o ruído eletromagnético, o cabo de fornecimento de energia deve ser o mais curto
possível.

Tomada de fornecimento de energia

Conexão Fio
+ 24 Vdc
- 0 Vdc
FG Terminal aterrado conectado ao chassis do módulo traseiro
Potuguês

300
Conectar o cabo de fornecimento de energia
A tabela explica como conectar a tomada de fornecimento de energia:

Passo Ação
1 Retire o cabo de fornecimento de energia da fonte de fornecimento de energia.
2 Retire a tomada de fornecimento de energia do módulo traseiro.
3 Remova 7 mm da cobertura de vinil de cada um dos fios do cabo de fornecimento de energia.

4 Se utilizar um fio torcido, torça as extremidades. Estanhar as extremidades com solda reduz o
risco de desgaste e melhora a transferência elétrica.
5 Conecte os fios à tomada de fornecimento de energia usando uma chave de fendas de ponta
chata (tamanho 0,6 x 3,5 mm).
6 Aplique torque aos parafusos de montagem: de 0,5 a 0,6 N•m
7 Coloque novamente a tomada de fornecimento de energia no conector de energia.

NOTA:
 Não solde o fio diretamente no pino da tomada de força.
 O cabo de fornecimento de energia tem que cumprir a especificação mostrada acima. Torça os
cabos de fornecimento de energia em conjunto, até à tomada de fornecimento de energia para
respeitar a norma CEM.
 Use as marcas do terminal de fiação do campo para o tipo de fio (75 °C somente condutores
de cobre).
Precauções:

Potuguês
 Use a tomada de fornecimento de energia para conectar o cabo de fornecimento de energia ao
conector de fornecimento de energia na lateral do módulo traseiro.
 Utilize uma fonte de alimentação regulamentada com uma fonte de alimentação da Classe 2
entre a linha e a terra.
 Não junte o cabo de fornecimento de energia com, nem mantenha ele perto de, linhas de
circuito elétrico (alta voltagem, alta corrente), ou linhas de sinal de entrada/saída.
 Conecte um estabilizador de descargas elétricas para controlar os picos de energia.

301
Se houver voltagem excessiva na conexão de fornecimento de energia ou se você tentar instalar
o módulo traseiro com os cabos de fornecimento de energia conectados, poderá desconectar ou
causar danos nas conexões de fornecimento de energia. Isso pode provocar curto-circuitos,
incêndio ou operação acidental do equipamento.

ATENÇÃO
CURTO-CIRCUITOS, INCÊNDIO, OU OPERAÇÃO ACIDENTAL DO EQUIPAMENTO
Evite força excessiva sobre o cabo de fornecimento de energia para ajudar a evitar desconexão
acidental:
 Fixe com segurança os cabos de alimentação ao painel ou armário.
 Use o torque designado para apertar os parafusos do bloco terminal do módulo traseiro.
 Instale e aperte o módulo traseiro no painel de instalação ou compartimento antes de conectar
as linhas de comunicação e fornecimento de energia.
A não observância destas instruções pode provocar a morte, ferimentos graves, ou danos no
equipamento.

Conexão de fornecimento de energia


Para fins de manutenção, use o seguinte diagrama de conexão para configurar as conexões de
fornecimento de energia:
Potuguês

NOTA:
 Aterre o estabilizador em separado do módulo traseiro.
 Selecione um estabilizador que tenha uma voltagem máxima de circuito superior à voltagem de
pico do fornecimento de energia.

302
O seguinte diagrama ilustra a conexão de um estabilizador de descargas elétricas:

Aterrar o sistema
Para ajudar a minimizar os efeitos da interferência eletromagnética, os cabos que transportam os
sinais de comunicação E/S rápida, E/S analógica e barramento de campo têm de ser blindados.

ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
 Use cabos blindados para E/S rápida, E/S analógica e sinais de comunicação.
 Aterre as blindagens de cabos para E/S rápida, E/S analógica e sinais de comunicação no
mesmo ponto1.
 Direcione os cabos de comunicação e de E/S separadamente dos cabos de energia.
A não observância destas instruções pode provocar a morte, ferimentos graves, ou danos no
equipamento.

1O
aterramento de multiponto é permitido se as conexões forem feitas para um plano de
aterramento equipotencial dimensionado para ajudar a evitar danos à blindagem do cabo no caso
de haver correntes de curto-circuito no sistema de fornecimento de energia.

Potuguês
A utilização de cabos blindados requer conformidade com as regras de fiação seguintes:
 Para conexões de aterramento protetor (PE), podem ser utilizados condutores ou tubagens de
metal para parte da blindagem, desde que não exista interrupção na continuidade do
aterramento. Para aterramento funcional (FE), a blindagem se destina a atenuar a interferência
eletromagnética e a blindagem tem de ser contínua em todo o cabo. Se a finalidade for
funcional e de proteção, como é frequentemente o caso para cabos de comunicação, o cabo
tem de ter blindagem contínua.
 Sempre que possível, manter os cabos que transportam um tipo de sinal separados dos cabos
que transportam outros tipos de sinais ou de energia.

Aterramento protetor (PE) no Plano de fundo


O aterramento protetor (PE) está conectado ao plano de fundo condutor por um fio potente,
usualmente um cabo de cobre trançado com a máxima seção do cabo permitida.

303
Aterramento funcional no trilho DIN
O trilho DIN para o seu sistema HMISCU é comum no aterramento funcional (FE) plano e deve
ser montado em um plano de fundo condutor.

ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Conecte o trilho DIN ao aterramento funcional (FE) da sua instalação.
A não observância destas instruções pode provocar a morte, ferimentos graves, ou danos no
equipamento.

Conexões de cabos blindados


Os cabos que transportam os sinais de comunicação E/S rápida, E/S analógica e barramento de
campo têm de ser blindados. A blindagem tem que ser firmemente conectada à terra. As
blindagens de E/S rápida e E/S analógica podem ser conectadas ao aterramento funcional (FE)
ou aterramento protetor (PE) da HMISCU Controller. As blindagens do cabo de comunicação de
barramento de campo têm de ser conectadas ao aterramento protetor (PE) com um grampo de
conexão fixo ao plano de fundo condutor da sua instalação.

PERIGO
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO
 A conexão do terminal de aterramento (PE) deve ser usada para fornecer um aterramento de
proteção o tempo todo.
 Certifique-se de que um cabo de aterramento trançado e apropriado é anexado ao terminal
de aterramento PE/PG antes de conectar ou desconectar o cabo de rede ao equipamento.
A não observância destas instruções resultará em morte, ou ferimentos graves.
Potuguês

A blindagem dos cabos tem que ser conectada ao aterramento protetor (PE).

PERIGO
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO
Certifique-se de que os cabos estão firmemente conectados ao aterramento de proteção (PE).
A não observância destas instruções resultará em morte, ou ferimentos graves.

NOTA: O aterramento funcional da conexão Ethernet é interno.

304
Blindagem do cabo de aterramento protetor (PE)
Para aterrar a blindagem de um cabo com um grampo de aterramento:

Passo Descrição
1 Descarne 15 mm de blindagem.

2 Coloque o cabo na placa do plano de fundo condutor (1)


ligando o grampo de aterramento (2) à parte descarnada da
blindagem tão próximo quanto possível da base do sistema.

NOTA: A blindagem tem de ser fixa firmemente ao plano de fundo condutor para garantir um bom
contacto.

Aterramento exclusivo

Potuguês
Conecte o terminal de aterramento funcional (FG) à tomada de fornecimento de energia para
efetuar um aterramento exclusivo.

305
Procedimento de aterramento

Passo Ação
1 Verifique se a resistência de aterramento é inferior a 100 Ω.
2 Crie o ponto de conexão tão próximo quanto possível do módulo traseiro e torne o fio tão curto
quanto possível. Quando utilizar um fio de aterramento longo, substitua fios finos por fios mais
grossos e coloque-os em uma bandeja de cabos.

Aterramento comum
Precauções:
Se os dispositivos estiverem aterrados de maneira inadequada, pode ser criada interferência
eletromagnética (EMI). A interferência eletromagnética (IEM) pode causar perda de comunicação.
Não utilize aterramento comum, exceto para a configuração autorizada descrita a seguir.
Se o aterramento exclusivo não for possível, use um ponto de conexão comum.
Potuguês

306
Harmony SCU
Portas de comunicação integradas
S1B90406 11/2019

Capítulo 4
Portas de comunicação integradas

Portas de comunicação integradas

Dispositivo USB
Quando usar um dispositivo USB, você pode ligar um suporte USB à interface USB na parte lateral
da unidade, para evitar que o cabo USB seja desconectado.

Ligar o suporte USB (Tipo A)

ATENÇÃO
RISCO DE EXPLOSÃO EM LOCAIS PERIGOSOS
Em locais perigosos como descrito em ANSI/ISA - 12.12.01:
 Confirme se o cabo USB está ligado com o grampo de cabo USB antes de usar a interface
anfitriã USB.
 Desligue o fornecimento de energia antes de ligar ou desligar conector(es) da unidade.

A não observância destas instruções pode provocar a morte, ferimentos graves, ou danos no
equipamento.

Encaixe a palheta superior do suporte USB no orifício de fixação e insira a palheta inferior para
fixar o suporte USB na devida posição.

Potuguês

1 Suporte USB
2 Cabo USB
3 Cobertura USB

307
Portas de comunicação integradas

Remover o suporte USB (Tipo A)


Prima a guia do suporte USB e, em seguida, retire a cobertura USB.

Ligar e remover o suporte USB (mini-B)

ATENÇÃO
RISCO DE EXPLOSÃO EM LOCAIS PERIGOSOS
Em locais perigosos como descrito em ANSI/ISA - 12.12.01:
 Confirme se o cabo USB está ligado com o grampo de cabo USB antes de usar a interface
anfitriã USB.
 Desligue o fornecimento de energia antes de ligar ou desligar conector(es) da unidade.

A não observância destas instruções pode provocar a morte, ferimentos graves, ou danos no
equipamento.
Potuguês

1 Suporte USB
2 Cabo USB

NOTA: O suporte USB é fornecido com o kit de acessórios HMIZSUKIT.

Conector de porta de Ethernet


Não confunda o conector de Ethernet RJ45 com a porta de série RJ45.
NOTA: As redes Ethernet devem ser instaladas por um técnico qualificado.
NOTA: As conexões 1:1 têm que ser feitas com um hub ou uma chave. É possível usar a conexão
1:1 com um cabo cruzado, dependendo dos cartões de rede e dos PCs conectados.

308
Portas de comunicação integradas

Atribuição de pinos de porta de Ethernet


A imagem mostra a atribuição de pinos do conector de Ethernet RJ45:

A tabela descreve os pinos do conector de Ethernet RJ45:

Pino Sinal
1 TD+
2 TD-
3 RD+
4 –
5 –
6 RD-
7 –
8 –

NOTA: A HMISCU Controller suporta a função de cabo de cruzamento automático MDI/MDIX. Não
é necessário usar cabos de cruzamento Ethernet especiais para conetar dispositivos diretamente
a esta porta (conexões sem um hub ou chave de Ethernet).

Potuguês

309
Portas de comunicação integradas

Atribuição de pinos da porta de série COM1


A imagem mostra os pinos do conector RJ45:

A tabela descreve a atribuição de pinos do conector RJ45:

Pino RS-232C RS-485 Descrição


1 RxD N.C. Dados recebidos (RS-232C)
2 TxD N.C. Dados transmitidos (RS-232C)
3 N.C. N.C. Não conectado
4 N.C. D1 Dados diferenciais (RS-485)
5 N.C. D0 Dados diferenciais (RS-485)
6 RTS RTS Pronto para enviar
7 N.C. N.C. Não conectado
8 GND GND Aterramento do sinal

ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Não conecte nenhum fio a conexões reservadas ou não usadas ou a conexões designadas como
"No Connection (N.C.)".
A não observância destas instruções pode provocar a morte, ferimentos graves, ou danos no
equipamento.
Potuguês

310
Portas de comunicação integradas

Capacidades CANopen
O mestre CANopen da HMISCU Controller tem os seguintes recursos:

Número máximo de escravos no barramento 16 dispositivos escravos CANopen


Comprimento máximo dos cabos de barramento de De acordo com a especificação CAN (consulte o
campo CANopen comprimento dos cabos e velocidade de
transmissão).
Número máximo de PDOs gerenciados pelo mestre 32 TPDOs + 32 RPDOs

Para cada escravo de CANopen adicional:


 O tamanho do aplicativo aumenta, em média, 10 KB, o que pode resultar na sobrecarga da
capacidade de memória.
 O tempo de inicialização da configuração na inicialização aumenta, o que pode causar uma
condição watchdog.
Embora a HMISCU Controller não impeça que você o faça, não deve exceder os 16 módulos
escravos CANopen (e/ou 32 TPDOs e 32 RPDOs) para manter uma tolerância de desempenho
suficiente e evitar a degradação do desempenho.

ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Não conecte mais de 16 dispositivos escravos CANopen ao controlador.
A não observância destas instruções pode provocar a morte, ferimentos graves, ou danos no
equipamento.

AVISO

Potuguês
DEGRADAÇÃO DE DESEMPENHO
Não exceda os 32 TPDOs e os 32 RPDOs para a HMISCU Controller.
A não observância destas instruções pode provocar danos no equipamento.

311
Portas de comunicação integradas

Atribuição de pinos de porta CANopen


A imagem descreve os pinos da porta CAN:

A tabela descreve os pinos da porta CAN:

Pino Sinal Descrição


1 N.C. Reservado
2 CAN_L Linha de barramento CAN_L (Baixa)
3 CAN_GND CAN 0 Vdc
4 N.C. Reservado
5 CAN_SHLD N.C.
6 GND 0 Vdc
7 CAN_H Linha de barramento CAN_H (Alta)
8 N.C. Reservado
9 N.C. Reservado

N.C.: Não conectado.


A blindagem está conectada ao pino 6, o pino de 0 Vdc.
NOTA: O pino 9 não está conectado internamente. O controlador não fornece energia em
CAN_V+.
Potuguês

ATENÇÃO
OPERAÇÃO NÃO INTENCIONAL DO EQUIPAMENTO
Não conecte nenhum fio a conexões reservadas ou não usadas ou a conexões designadas como
"No Connection (N.C.)".
A não observância destas instruções pode provocar a morte, ferimentos graves, ou danos no
equipamento.

312
Portas de comunicação integradas

LED de status da porta CANopen


A tabela descreve o LED de status CAN:

Marcas Descrição LED


Cor Descrição
CAN STS Status da porta Verde/vermelho Consulte o LED de status CAN STS
CANopen abaixo.

A tabela descreve o LED de status CANopen:

LED CAN0 Status CANopen Descrição


DESLIGADO Nenhum CANopen O CANopen não está ativo no aplicativo.
configurado
Intermitente uma vez a O limite de erro detetado O controlador detetou que o número máximo de
vermelho/verde LIGADO aceitável foi alcançado quadros de erro foi alcançado ou ultrapassado.
Intermitente duas vezes a Proteção de nós ou O controlador detetou um exceção de heartbeat ou de
vermelho/verde LIGADO evento de heartbeat proteção de nós para o dispositivo escravo ou mestre
CANopen.
Vermelho LIGADO Barramento desligado O barramento do CANopen está parado.
Verde LIGADO O barramento do CANopen está em operação.

Visor de LED do sistema


NOTA:
 Os LEDs de Ethernet são montados junto ao bloco terminal de E/S.
 O LED CANopen é montado ao longo da cobertura.

Descrição do LED do sistema

Potuguês
A tabela descreve o status dos LEDs do sistema para os painéis do controlador:

Rótulo Tipo de função Cor Descrição


CAN STS Status CANopen Verde/vermelho Indica o status do mestre CANopen
IND1 Status ETH Verde Indica o status de ligação da Ethernet
IND2 Atividade ETH Verde Indica a atividade da Ethernet sem informação de
velocidade

313
Portas de comunicação integradas
Potuguês

314
Harmony SCU

S1B90406 11/2019

Capítulo 5
Transferência de programas, transferência de dados e instalação de controladores

Transferência de programas, transferência de dados e


instalação de controladores

Ligar o controlador a um PC
Para transferir, executar e monitorar aplicações, utilizando um cabo USB ou uma ligação de
Ethernet, ligue o controlador a um computador que tenha a versão mínima do EcoStruxure
Machine Expert e o suplemento do Vijeo Designer 6.1 SP3 instalado.

AVISO
EQUIPAMENTO INOPERÁVEL
Sempre conecte o cabo de comunicação ao computador antes de conectá-lo ao controlador.
A não observância destas instruções pode provocar danos no equipamento.

Potuguês

315
Ligação da porta USB Mini-B
Conecte o cabo de transferência de dados (BMXXCAUSBH018) à porta USB para permitir a
transferência de dados do computador para a unidade.
TSXCNAMUM3P: este cabo USB é adequado para ligações de curta duração, tais como
atualizações rápidas ou obtenção de valores de dados.
BMXXCAUSBH018: conectado à terra e blindado, este cabo USB é adequado para conexões de
longa duração.
NOTA: Pode ligar 1 controlador ao PC de cada vez.
Utilize a porta de programação USB Mini-B para ligar um PC a uma porta de sistema central USB.
Utilizando o cabo USB comum, esta ligação é adequada para atualizações rápidas do programa
ou ligações de curta duração para efetuar a manutenção e inspecionar os valores dos dados. Não
é adequada para ligações de longa duração, tais como comissionamento ou monitoração sem a
utilização de cabos especialmente adaptados para ajudar a minimizar a interferência
eletromagnética.

ATENÇÃO
EQUIPAMENTO FORA DE OPERAÇÃO OU FUNCIONAMENTO INDESEJADO DO
EQUIPAMENTO
 Você deve usar um cabo USB blindado fixo à ligação à terra funcional (FE) do sistema para
qualquer conexão de longa duração.
 Não ligue mais do que um controlador de cada vez utilizando conexões USB.
A não observância destas instruções pode provocar a morte, ferimentos graves, ou danos no
equipamento.

A figura apresenta uma conexão USB a um PC:


Potuguês

316
Para conectar o cabo USB ao controlador, execute uma das seguintes ações:

Etapa Ação
1 a Se estiver fazendo uma conexão de longa duração usando um cabo USB com uma
conexão à terra blindada, conecte de forma segura o conector blindado à conexão de terra
funcional (FE) ou a conexão de terra de proteção (PE) do sistema antes de ligar o cabo ao
controlador e ao PC.
b Se estiver fazendo uma conexão de curta duração utilizando um cabo USB não ligado à
terra, prossiga para a etapa 2.
2 Ligue o conector do cabo USB ao PC.
3 Ligue o miniconector do cabo USB ao conector USB do controlador.

Conexão de porta de Ethernet


Também pode ligar o controlador a um PC utilizando um cabo de Ethernet.
A figura apresenta a conexão de Ethernet a um PC:

Para ligar o controlador ao PC, execute uma das seguintes ações:

Potuguês
Etapa Ação
1 Ligue o cabo de Ethernet ao PC.
2 Ligue o cabo de Ethernet à porta de Ethernet no controlador.

317
Cabo de transferência de dados USB - Instalação do controlador USB
Siga estas instruções para evitar danos no conector do cabo ou na unidade:
 Não ligue o cabo de transferência de dados USB até indicado nas instruções.
 Insira o conector no ângulo correto ao ligar o cabo de transferência de dados USB ao PC ou à
unidade.
 Segure o conector, e não o cabo, ao desligar o cabo.
 Utilize a porta designada durante a instalação. Se o cabo estiver desconectado da porta
designada durante a instalação e conectado a uma porta diferente, o sistema operativo (SO)
não reconhecerá a nova porta.
 Reinicie o PC e feche todos os aplicativos residentes antes de reinstalar o software, se a
instalação não for concluída com êxito.
NOTA: O Vijeo Designer tem que ser instalado antes de instalar o driver USB.

Procedimento de instalação

Etapa Ação
1 Insira o CD-ROM de instalação do Vijeo Designer na unidade de CD-ROM. A janela de
configuração do Vijeo Designer é aberta automaticamente. Se não, no menu Iniciar do Windows,
clique em Executar e digite x:\install.exe (em que x é o nome da unidade de CD-ROM).
2 No menu Instalar, selecione Driver USB.
3 Selecione o controlador que você pretende instalar na janela apresentada. Para o cabo USB,
selecione Instalar o driver USB para....
4 É apresentada uma janela emergente a indicar que a instalação do controlador foi bem sucedida.
5 Ligue o cabo USB ao computador. O Windows detecta automaticamente o cabo e indica que o
dispositivo está pronto para uso.
Potuguês

Verificação pós-instalação
Execute a seguinte verificação após a instalação:

Etapa Ação
1 Na máquina de destino, verifique se o cabo USB está fisicamente conectado à porta USB.
2 No PC, verifique se o cabo USB está fisicamente conectado à porta USB.
3 Na área de trabalho, clique com o botão direito do mouse em Meu computador e clique em
Propriedades.
4 Na caixa de diálogo Propriedades do sistema, selecione a guia Hardware e depois clique em
Gerenciador de dispositivos.
5 No Gerenciador de dispositivos, o cabo de ligação USB é apresentado abaixo do controlador USB.

318
Resolução de problemas

Problema/sintoma detectado Resolução


O cabo USB não é reconhecido. Conector o cabo corretamente ou reinicie o PC. Além disso,
Ocorrência de sobrecorrente. ao ligar um concentrador USB, ligue o mesmo diretamente à
porta USB do PC.
O Plug and Play não está funcionando
corretamente.
Você não poderá usar o cabo USB após A alimentação fornecida pelo hub poderá ser insuficiente.
ligá-lo a um hub USB. Verifique se o hub tem alimentação própria.
Ligue o cabo diretamente à porta USB do PC.
Depois de instalar, é apresentado um ? O controlador não foi corretamente instalado. Desinstale e
quando você tentar confirmar o status do volte a instalar o controlador.
cabo através do Gerenciador de
Dispositivos.

Desinstalar o controlador USB

Etapa Ação
1 Clique no ícone do dispositivo USB, Parar o cabo de link USB, na bandeja de tarefas do
Windows e clique em Parar o cabo de link USB para Windows 2000 ou Remover com
segurança o cabo de link USB para Windows XP.
2 Quando a caixa de mensagens O hardware pode ser removido com segurança for exibida,
retire o cabo de download USB.
3 Clique em OK para fechar a caixa de mensagens.

Potuguês

319
Potuguês

320
Harmony SCU

S1B90406 11/2019

Harmony SCU

English
HMI 控制器
快速参考指南

Français
08/2021

Deutsch
Italiano
Español
Potuguês
简体中文
繁體中文
S1B90406.05

www.se.com
本文档中提供的信息包含有关此处所涉及产品之性能的一般说明和/或技术特性。本文档并非用于
(也不代替) 确定这些产品对于特定用户应用场合的适用性或可靠性。任何此类用户或设备集成商
都有责任就相关特定应用场合或使用方面对产品执行适当且完整的风险分析、评估和测试。
Schneider Electric 或其任何附属机构或子公司对于误用此处包含的信息而产生的后果概不负责。
如果您有关于改进或更正此出版物的任何建议、或者从中发现错误、请通知我们。
本手册可用于法律所界定的个人以及非商业用途。在未获得施耐德电气书面授权的情况下,不得翻
印传播本手册全部或部分相关内容、亦不可建立任何有关本手册或其内容的超文本链接。施耐德
电气不对个人和非商业机构进行非独占许可以外的授权或许可。 请遵照本手册或其内容原义并自
负风险。与此有关的所有其他权利均由施耐德电气保留。
在安装和使用本产品时,必须遵守国家、地区和当地的所有相关的安全法规。出于安全方面的考
虑和为了帮助确保符合归档的系统数据,只允许制造商对各个组件进行维修。
当设备用于具有技术安全要求的应用场合时,必须遵守有关的使用说明。
未能使用施耐德电气软件或认可的软件配合我们的硬件,则可能导致人身伤害、设备损坏或不正
确的运行结果。
不遵守此信息可能导致人身伤害或设备损坏。
© 2021 Schneider Electric。 保留所有权利。
简体中文

322
危险
存在电击、爆炸或电弧闪光危险
 在卸除任何护盖,或安装或卸除任何附件、硬件、电缆或导线之前,先断开所有设备的电源
连接(包括已连接设备),此设备的相应硬件指南中另有指定的特定情况除外。
 根据指示,在相应的地方和时间,务必使用具有合适额定值的电压感测设备来检测是否断电。
 更换并紧固所有护盖、附件、硬件、电缆与导线,并确认接地连接正确后再对设备通电。
 在操作本设备及相关产品时,必须使用指定电压。
如果不遵守这些说明,将会导致死亡或严重伤害。

警告
失去控制
 请谨慎考虑机器控制系统设计中控制路径的可能故障模式。控制路径的可能故障模式例如有
可能的背景灯故障、非预期链路传输延迟或故障、操作员无法控制机器、操作员的机器控制
出错。
 任何控制方案的设计者都必须考虑到控制路径可能出现故障的情况,并为某些关键控制功能
提供一种方法,使其在出现路径故障时以及出现路径故障后恢复至安全状态。这些关键控制
功能包括紧急停止、越程停止、断电重启以及类似的安全措施。
 对于关键控制功能,必须提供单独或冗余的控制路径。
 系统控制路径可包括通讯链路。必须对暗含的无法预料的传输延迟或链路失效问题加以考虑。
 遵守所有事故预防规定和当地的安全指南。1
 为了保证正确运行,在投入使用前,必须对设备的每次执行情况分别进行全面测试。
不遵循上述说明可能导致人员伤亡或设备损坏。

1
有关详细信息,请参阅 NEMA ICS 1.1(最新版)中的“安全指导原则 - 固态控制器的应用、安装
和维护”以及 NEMA ICS 7.1(最新版)中的“结构安全标准及可调速驱动系统的选择、安装与操作
指南”或您特定地区的类似规定。

简体中文

323
简体中文

324
Harmony SCU
HMISCU
S1B90406 11/2019

第1章
HMISCU 面板

HMISCU 面板

HMISCU 范围

型号 数字量输入 数字量输出 模拟量输入 模拟量输出 屏幕尺寸


HMISCU6A5 14 个常规输入 8 个常规输出 无 无 8.9 cm (3.5 in)
和 2 个快速输入 和 2 个快速输出
HMISCU8A5 14.48 cm (5.7 in)
(HSC)(1) (PTO)(2)
HMISAC 无
HMISCU6B5 6 个常规输入 6 个常规输出 2 个模拟量输入 2 个模拟量输出 8.9 cm (3.5 in)
和 2 个快速输入 和 2 个快速输出 (12 位 SAR ADC)和 (12 位)
HMISCU8B5 14.48 cm (5.7 in)
(HSC)(1) (PTO)(2) 2 个模拟量输入
HMISBC (16 位),用于温度 无

HMIS65 无 8.9 cm (3.5 in)


HMIS85 无 14.48 cm (5.7 in)
(1) 快速输入可用作常规输入或用作计数或事件功能的快速输入。
(2) 快速输出可用作常规输出,或用作脉冲串输出 (PTO)、脉冲宽度调制 (PWM) 功能的快速输出或高速计数器 (HSC)
的反射输出。

HMISAC 和 HMISBC 均为替换后插模块。HMIS65 和 HMIS85 均为屏幕替换模块。请参见下表了


解等效模块。

替换后插模块 替换屏幕 完全等效模块


HMISAC + HMIS65(3.5 英寸) = HMISCU6A5
HMISAC + HMIS85(5.7 英寸) = HMISCU8A5
HMISBC + HMIS65(3.5 英寸) = HMISCU6B5
HMISBC + HMIS85(5.7 英寸) = HMISCU8B5

简体中文
显示模块/后插模块分离电缆系列

型号 电缆长度
HMIZSURDP 3 米(9.84 英尺)
HMIZSURDP5 5 米(16.40 英尺)
HMIZSURDP10 10 米(32.80 英尺)
注意: 电缆外径为 8 毫米。要组装本产品,您需要额外 20 毫米(0.78 英寸)的间距才能弯曲橡胶。

325
HMISCU

HMISCU 设备的机构认证
HMISCU 设备已通过 UL 认证,依据标准如下:
 适用于工业控制装备的 UL 508 和 CSA C22.2 n° 142 标准
 适用于在 I 类 2 分类危险位置使用的电气设备的 ANSI/ISA 12.12.01 和 CSA C22.2 n° 213 标准

有关详细信息,请联系您当地的经销商或参阅产品目录和产品上的标志。

危险物质
HMISCU 设备的设计符合以下标准:
 WEEE,指令 2012/19/EU
 RoHS,2011/65/EC 指令
 中国 RoHS,SJ/T 11364-2014 标准

适用于 HMISCU 设备的适用条件和使用注意事项


简体中文

HMISCU 设备适用于在符合 I 类 2 分类标准的危险位置运行。必须遵守所有相关当地、国家/地区


和区域代码。

326
HMISCU

CE 标志
本产品符合有关应用 CE 标签的以下指令的必备要求:
 2006/95/EC 低压指令
 2004/108/EC EMC 指令

此符合性基于对 IEC61131-2 的遵守。

警告
存在爆炸危险的危险位置
 确认电源、输入和输出 (I/O) 布线符合 I 类 2 分类布线方式。
 请勿替换组件,这可能会违反 I 类 2 分类的相关规定。
 除非电源已关闭或确定操作区域无危险,否则请勿连接设备或断开设备的连接。
 开启电源前,牢固锁定外面连接的设备和每个接口。
 不要连接或断开 USB 电缆,除非确定所在区域无危险。
 潜在静电放电危险:打开电源前请用湿布擦拭终端的前面板。
不遵循上述说明可能导致人员伤亡或设备损坏。

接口包括: COM1、以太网、USB1 和 USB2。

小心
设备外围环境的危害
 开启设备前,允许设备接近环境气温,但不超过 50 °C (122 °F)。
 如果设备内部发生冷凝,请不要开启设备。待其完全干燥之后,方可开启设备。
 不要将设备暴露于直射阳光。
 不要阻挡设备外壳上的通风口。
 开启设备前清除任何灰尘。
 确保电缆安装扣件未损坏。必要时予以更换。
 将设备安装到符合 IP65 保护级别的机箱中。
不遵循上述说明可能导致人身伤害或设备损坏。

简体中文

327
HMISCU

装箱物品
确认图中显示的所有物品都在包装中:

图例 描述 包装类型
HMISCU Controller 显示模块 控制器模块
1 显示模块 有 有 无
2 控制器模块 有 无 有
3 显示模块安装螺母(连接到显示模块) 有 有 无
4 防旋转 T 型销 有 有 无
5 套筒扳手 有 无 无
6 A 型 USB 夹钳 有 无 有
7 直流电源连接器 有 无 有
8 15 针 I/O 连接器 2 无 2
9 6 针 I/O 连接器 2 无 2
10 HMISCU 安装指南 有
简体中文

11 警告/注意信息 有

328
HMISCU

LCD 的注意事项 HMISCU

小心
严重的眼睛和皮肤伤害
LCD 中的液体包含刺激物:
 请避免皮肤直接接触此类液体。
 在处理破损或易泄漏设备时,请戴上手套。
 不要在 LCD 触摸屏附件使用尖锐的物体或工具。
 接触 HMI 时要小心,有助于避免导致 HMI 材料被刺穿、爆裂或破裂。

不遵循上述说明可能导致人身伤害或设备损坏。

如果 HMI 损坏,其中流出的液体接触到皮肤,请立即用清水冲洗至少 15 分钟。


如果液体溅入眼睛,立即用清水清洗至少 15 分钟,然后到医院处置。

产品标签
您可从面板的产品标签上找到产品版本 (PV)、修订级别 (RL) 和软件版本 (SV)。
下图展示的是一个典型标签:

简体中文

329
HMISCU

HMISCU 和后插模块部件标识:

部件 描述
A 显示模块
B 控制器模块
C USB(A 型)端口 (USB1)
D USB(迷你 B 型)端口 (USB2)
简体中文

E1 I/O 端子块 1
E2 I/O 端子块 2
F 直流电源连接器
G 以太网连接器
H 串行链路 (RS-232C/485)
I CANopen 连接器
J 按钮

330
Harmony SCU

S1B90406 11/2019

第2章
安装

安装

借助防转 T 型销插入显示模块
开一个面板开孔并将显示模块从前面插入面板。下图显示面板开孔:

平面安装开口尺寸:

A B(1) B (2) C D
22.50 0/-0.30 mm 1.5...6 mm 3...6 mm 30 0/-0.20
mm 40/-0.20 mm
(0.880/-0.01 in.) (0.06...0.23 in.) (0.11...0.23 in.) (1.180/-0.0007 in.) (0.150/-0.007 in.)
(1) 钢板
(2) 玻璃纤维强化塑胶(最小 GF30)

注意: 显示模块可承受 6 N•m (53.10 lb-in) 的转动扭矩。


若没有 T 型销选件,显示模块可承受 2.5 N•m (22.12 lb-in) 的转动扭矩。

简体中文

331
安装显示模块
下图显示组件装配:

(1) 显示模块
(2) 面板
(3) 显示模块安装螺母
(4) 防旋转 T 型销
简体中文

332
借助适配板安装显示模块
HMI 适配板在附件包 HMIZSUKIT 中提供,用来将产品安装在:
 厚度介于 1 到 1.5 毫米(0.039 到 0.059 英寸)之间的钢板支架上
 厚度介于 1 到 3 毫米(0.039 到 0.118 英寸)之间的塑料支架上
 厚度介于 2 到 3 毫米(0.078 到 0.118 英寸)之间的玻璃纤维强化塑料上

下图显示带有 HMI 适配板的组件装配:

(1) 显示模块
(2) 面板
(3) 面板适配板
(4) 显示模块安装螺母
(5) 防旋转 T 型销

简体中文

333
安装 HMISCU Controller
为了在 Harmony SCU 上正常运行应用程序,必须连接显示模块和后插模块。

警告
爆炸危险
 切勿在电路通电时进行连接或断开连接。
 潜在静电放电危险:打开电源前请用湿布擦拭终端的前面板。
 有关具体说明,请参阅硬件手册。
不遵循上述说明可能导致人员伤亡或设备损坏。

如果您启动后插模块但未连接显示模块,则逻辑控制器不会启动,且所有输出保持初始状态。在
连接两个模块时必须关闭电源。
安装 HMISCU Controller 的方式有 2 种。
在面板上安装 HMISCU Controller:
简体中文

334
借助显示模块/后插模块分离电缆在 DIN 导轨上安装后插模块:

安装步骤
将该设备安装在提供干净、干燥、牢固和可控环境的机柜(IP65 机柜或在室内使用 UL508 4x)
中。
安装 HMISCU Controller 前确保:
 安装面板或机柜表面平整(平面公差:0.5毫米(0.019英寸))、状况良好且没有锯齿状边缘。
可以在面板的内侧临近面板开孔处加上金属加固条来增强稳固性。
 面板的设计应避免后插模块上超过准点系数 10 的任何诱导振动共振,并避免任何诱导的永久振
动共振。
要减轻共振,请使用面板适配板附件。
 环境工作温度和环境湿度处于其指定范围内:
垂直安装:0...50 °C (32....122 °F)
水平安装:0...40 °C (32....104 °F)
相对湿度:5...85% 不发生冷凝(无冷凝,湿球温度 39 °C (102.2 °F) 或更低)
 周围设备发出的热量不会导致该设备超过其指定工作温度。

简体中文

335
 在水平位置安装显示模块时,显示屏必须位于顶侧:

 将设备安装在倾斜的面板上时,面板的倾斜度不超过 30°:
简体中文

336
 垂直安装该设备时,电源插头处于垂直位置。
 该设备与相邻物体及其他设备间至少留出 100 毫米(3.94 英寸)的空隙,以便进行维护、操作
和改善通风:

下图显示如何安装具有后插模块的面板:

要卸除后插模块,请按按钮将其解锁,然后拉出后插模块:

简体中文

337
正确安装位置
如果单独安装显示模块,则必须垂直安装后插模块:

注意: 为保持适当的通风以将环境温度保持在 0...50 °C (32...122 °F) 之间,请保留足够的间距。

错误安装位置
后插模块只能放置在正确的安装位置上,从而确保足够的气流通过该产品。
下图显示错误安装位置:
简体中文

338
在 DIN 导轨上安装后插模块时的安装间隙

警告
意外的设备操作
 将散热量最多的设备安装在机柜顶部,以确保适当通风。
 请勿将该设备安放在可能引起过热的设备旁边或上方。
 将设备安装在与附件所有结构和设备保持本文档中所述最小间距的地方。
 按照相关文档中的规格安装所有设备。
不遵循上述说明可能导致人员伤亡或设备损坏。

后插模块设计为 IP20 产品,因此应安装在机箱中。安装该产品时应满足间隙要求。


有 3 种类型的间隙:
 后插模块与机柜各侧壁(包括面板检修门)之间。
 后插模块端子块与电线槽之间。此距离可减少控制器与电线槽之间的电磁干扰 (EMI)。
 后插模块与安装在同一机柜中的其他发热设备之间。

下图显示 HMISCU 控制器的最小间隙:

简体中文

339
在 DIN 导轨上安装后插模块
以下步骤介绍如何在 DIN 导轨上安装后插模块:
 使用螺丝将 DIN 导轨固定到面板表面。
 将显示模块/后插模块分离电缆连接到后插模块。
 将后插模块的顶槽放置在 DIN 导轨的顶部边缘上,然后将组件压在 DIN 导轨上,直到听到 DIN
导轨夹嵌入到位。
 将显示模块安装到机柜上。
 将显示模块/后插模块分离电缆连接到显示模块。

下图显示如何在 DIN 导轨上安装后插模块:

从 DIN 导轨上卸下后插模块
以下步骤介绍如何从 DIN 导轨上卸下后插模块:
 按下后插模块的按钮,然后将其从显示模块/后插模块分离电缆上卸下。
 从 DIN 导轨上向下推压显示模块/后插模块分离电缆。

下图显示如何从 DIN 导轨上卸下后插模块:


简体中文

340
Harmony SCU

S1B90406 11/2019

第3章
接线规则

接线规则

接线规则和建议
对 HMISCU 系统进行布线时,有几项规则必须遵守。

接线指导

危险
存在电击、爆炸或电弧闪光危险
 在卸除任何护盖,或安装或卸除任何附件、硬件、电缆或导线之前,先断开所有设备的电源
连接(包括已连接设备),此设备的相应硬件指南中另有指定的特定情况除外。
 根据指示,在相应的地方和时间,务必使用具有合适额定值的电压感测设备来检测是否断电。
 更换并紧固所有护盖、附件、硬件、电缆与导线,并确认接地连接正确后再对设备通电。
 在操作本设备及相关产品时,必须使用指定电压。
如果不遵守这些说明,将会导致死亡或严重伤害。

简体中文

341
对 HMISCU 系统进行布线时,必须遵守以下规则:
 I/O 和通讯接线与电源接线必须分开。在单独的电缆管道中铺设这 2 种类型的接线。
 确认操作条件和环境处于规格之内。
 使用正确的导线尺寸以满足电压和电流要求。
 使用铜导线(强烈建议)。
 将双绞屏蔽电缆用于模拟量和/或快速 I/O。
 将双绞屏蔽电缆用于网络和现场总线。
 对于电源连接器,请参阅直流电源接线图 (参见 Harmony SCU, HMI Controller, 硬件指南)。
 为避免噪音导致的故障,将所有控件、通讯和电源线放入各自的导管内以将其分开。

警告
意外的设备操作
 对所有快速 I/O、模拟量 I/O 和通讯信号使用屏蔽电缆。
 对所有快速 I/O、模拟量 I/O 和通讯信号使用屏蔽电缆进行单点接地1。
 将电源电缆与通讯电缆和 I/O 电缆分开布线。
不遵循上述说明可能导致人员伤亡或设备损坏。

1如果连接至等电位接地面,以避免在出现电源系统短路电流时损坏电缆屏蔽层,则允许进行多点

接地。
有关详细信息,请参阅屏蔽电缆接地 (参见 Harmony SCU, HMI Controller, 硬件指南)。
用于可拆卸式端子块的导线尺寸为 0.20 到 0.81 mm2(AWG 24 到 18)。

危险
火灾危险
对于电源的最大电流容量,仅使用正确的导线规格。
不遵循上述说明将导致人员伤亡。
简体中文

342
端子块
将端子块插入错误的后插模块会导致触电或应用程序的意外操作和/或后插模块损坏。

危险
触电或意外的设备操作
将端子排连接至其指定位置。
如果不遵守这些说明,将会导致死亡或严重伤害。

避免热电偶连接端子上发生温度变化。由于冷端发生温度变化,温度测量可能会不准确。
注意: 将端子块安装到后插模块上时,请保持显示模块卸载状态。
注意:为帮助防止端子块错误地插入,请为每个端子块和后插模块添加清晰而唯一的代码和标签。
下图显示每个端子块上的标签:

注意: 端子块 A、B、C 和 D 只能使用各自的连接器 A、B、C 和 D。

对 DIO 端子块进行接线

简体中文
小心
设备损坏
接线前,务必将端子块从设备上取出。
不遵循上述说明可能导致人身伤害或设备损坏。

343
对端子块进行接线所需的螺丝刀
建议类型:1891348-1 (Tyco electronics AMP)
如果您使用来自不同制造商的部件,请确保该部件具有以下尺寸:
 尖端深度:1.5 mm (0.06 in)
 尖端高度:2.4 mm (0.09 in)
尖端形状必须为 DIN5264A 并符合标准 DN EN60900。
而且,螺丝刀尖端必须如指定的一样扁平以便进入端子块的窄孔:

端子块为弹簧夹类型。

步骤

(1) 导线应为 0.20...0.81 mm2 (AWG 24...18),端部绞合。可用的电线规格为 UL1015 和 UL1007。


(2) 从导线上剥下 7.0
mm (0.28 in) 的线套。仅剥下所需额度的线套。如果剥下的线套过量,端部可
能相互短路或与端子发生短路,从而造成电气短路。如果没有剥下足够的线套,导线可能无法与
端子充分接触。
将每根导线完全插入其开口。插入不正确可能会导致后插模块掉电或者线丝或端子之间短路,或
造成导线和端子过热。
(3) 不要在方形开口中旋转螺丝刀的尖端。这样可能会损坏设备。
简体中文

警告
接线不当会导致设备无法操作
 仅对 I/O 通道和电源使用指定的导线规格。
 根据本文档的指示,准备导线并进行连接。
 每个端子排连接器所连接的导线不能超过 1 根。
不遵循上述说明可能导致人员伤亡或设备损坏。

344
按照以下步骤将导线连接到端子块:

步骤 操作
1 将螺丝刀插入方形孔。
这样将打开导线的圆形孔。
2 握住螺丝刀并将导线插入导线的圆形孔。
3 从方形孔中取出螺丝刀。
圆形孔随即闭合,将导线牢固地固定到位。

注意: 要取出导线,请将螺丝刀重新插入方形孔,当导线的弹簧夹脱开后,拉出导线。

端子块
下图显示端子块:

下图显示 HMISCU6A5、HMISCU8A5 和 HMISAC 端子块的引脚分布:

简体中文

注意: 请在接线前先确认装置上的连接器标签 ABCD 和铭记 ABCD。

345
下图显示端子块的分组和信号名称:

引脚排列 分组 引脚 信号名称 分组 引脚 信号名称


1 A1 C0 1 B1 DQ0
A2 DQ1 B2 DQ2
A3 NC B3 NC
2 A4 C1 2 B4 DQ3
A5 DQ4 B5 DQ5
A6 DQ6 B6 DQ7

下图显示端子块的分组和信号名称:

引脚排列 分组 引脚 信号名称 分组 引脚 信号名称


3 C1 V+ 3 D1 V-
C2 FQ1 D2 FQ0
4 C3 FI0 4 D3 C0
C4 FI1 5 D4 DI0
5 C5 DI1 D5 C1
C6 DI3 D6 DI2
C7 DI5 D7 DI4
C8 C1 D8 C1
C9 NC D9 NC
6 C10 C2 6 D10 C2
C11 DI7 D11 DI6
C12 DI9 D12 DI8
C13 DI11 D13 DI10
C14 DI13 D14 DI12
C15 C2 D15 C2
简体中文

346
下图显示 HMISCU6B5、HMISCU8B5 和 HMISBC 端子块的引脚分布:

下图显示端子块的分组和信号名称:

引脚排列 分组 引脚 信号名称 分组 引脚 信号名称


1 A1 C0 1 B1 DQ0
A2 DQ1 B2 DQ2
A3 NC B3 NC
2 A4 C1 2 B4 DQ3
A5 DQ4 B5 DQ5
A6 NC B6 NC

简体中文

347
下图显示端子块的分组和信号名称:

引脚排列 分组 引脚 信号名称 分组 引脚 信号名称


3 C1 V+ 3 D1 V-
C2 FQ1 D2 FQ0
4 C3 FI0 4 D3 C0
C4 FI1 5 D4 DI0
5 C5 DI1 D5 C1
C6 DI3 D6 DI2
C7 DI5 D7 DI4
6 C8 TI0+ 6 D8 TI0-
C9 EX0+ D9 EX0-
C10 TI1+ D10 TI1-
C11 EX1+ D11 EX1-
7 C12 AIV0 7 D12 C2
C13 AIV1 D13 AIC0
C14 AIC1 8 D14 C3
7 C15 AQ0 D15 AQ1

连接电源线
为后插模块供电时,请按以下说明操作:
 当连接好功能性接地 (FG) 端子后,确认已将电线接地。如果不接地,后插模块将引起过大的电
磁干扰。为了符合良好的电磁兼容性抗扰度,请务必接地。
 屏蔽接地 (SG) 和 FG 端子在后插模块内部进行连接。
 在对后插模块的电源端子进行接线前,先断开电源。
 后插模块使用 24 Vdc 电源。使用其他标准的电源可能会损坏电源和后插模块。
 由于后插模块未配备电源开关,请将电源开关连接到后插模块的电源。
 现场接线端子标志:适用导线类型(仅限 75 ℃ (167°F) 铜导线)。

电源线准备
在使用电源线前:
简体中文

 确认地线的规格与电源线相同或比电源线重。
 不要将铝线用作电源线。
 如果导体端部(各个)导线未正确铰接,各端线可能会相互短路或触碰电极。为避免发生这种
情况,请使用 D25CE/AZ5CE 尾端电线夹。
2
 使用 0.75 至 2.5 mm (18 to 12 AWG) 规格的电线作为电源线,在连接到端子之前,先将导线末
端绞合。
 导线类型为实心或绞合型。
 为减少电磁噪声,请使电源线尽量短。

348
电源插头

连接 导线
+ 24 Vdc
- 0 Vdc
FG 连接到后插模块底座的接地端子

连接电源线
下表介绍了如何连接电源插头:

步骤 操作
1 从电源上拔下电源线。
2 从后插模块上拔下电源插头。
3 从每根电源芯线上除去长 7 毫米(0.28 英寸)的塑料覆层。

4 如果使用的是双绞线,请将电缆末端绞合在一起。末端焊锡可减少磨损掉渣的风险,并能增
强电流传输。
5 使用平头螺丝刀(尺寸 0.6 x 3.5 毫米(0.02 x 0.14 英寸))将电线接入电源插头中。
6 安装螺丝的扭矩:0.5...0.6 N•m (4.4...5.2 lb-in).
7 将电源插头装回到电源连接器。

注意:
 请勿将导线直接焊接到电源插座的引脚上。

简体中文
 电源线必须满足上述规格要求。将电源芯线一直绞合到电源插头处为止,以符合 EMC 安规要
求。
 使用现场接线端子标志:适用导线类型(仅限 75 °C (167 °F) 铜导线)。

预防措施:
 使用电源插头将电源线连接到后插模块侧面的电源连接器上。
 使用 2 类电源在线路和地线间提供稳压电源。
 不得捆绑电源线或距离主要电路线(高电压、高电流)或输入/输出信号线很近。
 请连接雷电浪涌吸收器,吸收电源浪涌。

349
对电源连接施加过大压力或尝试在已连接电源线的情况下安装后插模块,可能会断开电源连接或
对其造成损坏。这样会引起短路、火灾或意外设备操作。

警告
短路、火灾或意外设备操作
避免对电源线施加过大压力以防止意外断开连接:
 将电源线牢固地连接到面板或机柜。
 使用指定扭矩来拧紧后插模块端子块螺丝。
 在连接电源和通讯线路之前,先安装后插模块并紧固到安装面板或机柜上。

不遵循上述说明可能导致人员伤亡或设备损坏。

电源连接
为了维护目的,请使用以下接线图来设置您的电源连接:

注意:
简体中文

 将浪涌吸收器从后插模块中单独接地。
 所选浪涌吸收器的最大电路电压应大于电源的峰值电压。

350
下图介绍了雷电电涌吸收器的连接方法:

对系统进行接地
为最大限度地减小电磁干扰的影响,承载快速 I/O、模拟量 I/O 和现场总线通讯信号的电缆必须屏
蔽。

警告
意外的设备操作
 对所有快速 I/O、模拟量 I/O 和通讯信号使用屏蔽电缆。
 对所有快速 I/O、模拟量 I/O 和通讯信号使用屏蔽电缆进行单点接地1。
 将电源电缆与通讯电缆和 I/O 电缆分开布线。
不遵循上述说明可能导致人员伤亡或设备损坏。

1如果连接至等电位接地面,以避免在出现电源系统短路电流时损坏电缆屏蔽层,则允许进行多点

接地。
屏蔽电缆的使用须遵守以下接线规则:
 对于保护性接地 (PE) 连接,在部分屏蔽长度上可以使用金属管道或线槽,前提是保证接地连接
的连续无中断。对于功能性接地 (FE),屏蔽用于减弱电磁干扰,因此屏蔽必须持续整条电缆的
长度。如果是功能性和保护性双重目的,通讯电缆往往是这种情况,电缆必须采用连续屏蔽。
 请尽可能使承载一种信号类型的电缆与承载其他信号类型的电缆或电源线分开。

背板上的保护性接地 (PE)
保护性接地 (PE) 通过重型导线(通常是具有允许的最大电缆截面的铜制编织电缆)连接到导电背

简体中文
板。

351
DIN 导轨上的功能性接地
您的 HMISCU 系统的 DIN 导轨通常带有功能性接地面,因此必须安装在导电背板上。

警告
意外的设备操作
将 DIN 导轨连接至安装设备的功能性接地 (FE)。
不遵循上述说明可能导致人员伤亡或设备损坏。

屏蔽电缆连接
承载快速 I/O、模拟量 I/O 和现场总线通讯信号的电缆必须屏蔽。屏蔽层必须牢固接地。快速 I/O
和模拟量 I/O 屏蔽可以连接到 HMISCU Controller 的功能性接地 (FE) 或保护性接地 (PE)。
现场总线通讯电缆屏蔽必须连接到保护性接地 (PE),并且用连接夹固定到安装的导电背板上。

危险
存在电击危险
 接地端子连接 (PE) 必须始终用于提供保护接地。
 在连接或断开设备的网络电缆之前,请确保已将适当的已接地编织电缆连接到 PE/PG 接地端
子。
如果不遵守这些说明,将会导致死亡或严重伤害。

电缆的屏蔽层必须连接到保护性接地 (PE)。

危险
存在电击危险
确保电缆牢固地连接到保护性接地 (PE)。
不遵循上述说明将导致人员伤亡。

注意: 以太网连接的功能性接地是内部的。
简体中文

352
保护性接地 (PE) 电缆屏蔽层
要通过接地夹对电缆的屏蔽层进行接地:

步骤 说明
1 剥开 15 毫米(0.59 英寸)长的屏蔽。

2 将电缆连接到导电背板 (1),方法是将接地夹 (2) 连接到屏蔽


的剥开部分(尽可能靠近后插模块)。

注意: 屏蔽层必须牢固地夹到导电背板上,确保接触良好。

独立接地
将电源插头上的功能接地 (FG) 端子连接到独立接地端。

简体中文
接地步骤

步骤 操作
1 检查并确保接地阻抗小于 100 Ω。
2 尽可能靠近后插模块确定连接点,使导线尽可能短。当接地线较长时,请用粗线代替细线,
并将导线插入电缆槽中。

353
公共接地
预防措施:
如果设备没有正确接地的话,将引起电磁干扰。 电磁干扰 (EMI) 可能导致通讯丢失。
请勿使用公共接地端,除下述认可配置外。
如果无法连接到独立接地端,请使用公共连接点。
简体中文

354
Harmony SCU
集成通讯端口
S1B90406 11/2019

第4章
集成通讯端口

集成通讯端口

USB 设备
使用 USB 设备时,可以将 USB 座连接到该装置侧面的 USB 接口上,以防止 USB 电缆断开连接。

连接 USB(A 型)座

警告
存在爆炸危险的危险位置
在如标准 ANSI/ISA - 12.12.01 中所述的危险位置:
 在使用 USB 主机接口前,确保已使用 USB 电缆夹连接 USB 电缆。
 把任何连接器连接到设备或从设备中拔下之前,请一定要先关闭电源。

不遵循上述说明可能导致人员伤亡或设备损坏。

将 USB 座的上突舌钩住连接孔,然后插入下突舌,将 USB 座固定到位。

简体中文
1 USB 座
2 USB 电缆
3 USB 盖

355
集成通讯端口

取下 USB( A 型)座
按下 USB 座的滑片,然后卸下 USB 护盖。

连接和取下 USB(迷你 B 型)座

警告
存在爆炸危险的危险位置
在如标准 ANSI/ISA - 12.12.01 中所述的危险位置:
 在使用 USB 主机接口前,确保已使用 USB 电缆夹连接 USB 电缆。
 把任何连接器连接到设备或从设备中拔下之前,请一定要先关闭电源。

不遵循上述说明可能导致人员伤亡或设备损坏。

1 USB 座
2 USB 电缆

注意: USB 座在附件包 HMIZSUKIT 中提供。

以太网端口连接器
简体中文

不要将 RJ45 以太网连接器与 RJ45 串行端口混淆。


注意: 以太网网络应由经过培训的合格人员进行安装。
注意: 必须通过集线器或交换机进行一对一 (1:1) 连接。可以根据连接的 PC 和网卡借助交叉电缆
使用 1:1 连接。

356
集成通讯端口

以太网端口引脚分配
下图显示 RJ45 以太网连接器引脚分配:

下表介绍 RJ45 以太网连接器引脚:

引脚 信号
1 TD+
2 TD-
3 RD+
4 –
5 –
6 RD-
7 –
8 –

注意: HMISCU Controller 支持 MDI/MDIX 自动交叉电缆功能。您不一定要使用特殊的以太网交叉


电缆来将设备直接连接到此端口(没有以太网集线器或交换机的连接)。

简体中文

357
集成通讯端口

串行端口引脚分配 COM1
下图显示 RJ45 连接器的引脚:

下表介绍 RJ45 连接器的引脚分配:

引脚 RS-232C RS-485 说明
1 RxD N.C. 接收的数据 (RS-232C)
2 TxD N.C. 传送的数据 (RS-232C)
3 N.C. N.C. 未连接
4 N.C. D1 差分数据 (RS-485)
5 N.C. D0 差分数据 (RS-485)
6 RTS RTS 准备发送
7 N.C. N.C. 未连接
8 GND GND 信号接地

警告
意外的设备操作
请勿将导线连接至未使用的端子和/或标记为“No Connection (N.C.)”的端子。
不遵循上述说明可能导致人员伤亡或设备损坏。
简体中文

358
集成通讯端口

CANopen 能力
HMISCU Controller CANopen 主站具有以下特性:

总线上的从站最大数量 16 个 CANopen 从站设备


CANopen 现场总线电缆的最大长度 根据 CAN 规格(参见电缆长度和传输速度)。
主站管理的 PDO 最大数量 32 个 TPDO + 32 个 RPDO

对于每个额外的 CANopen 从站:


 应用程序大小增加平均 10 KB,可能导致内存大小过载。
 启动时的配置初始化时间会增加,可能导致看门狗情况。

虽然 HMISCU Controller 不加限制,但是,为了维持足够的耐受性能并避免性能退化,请不要超


过 16 个 CANopen 从站模块(和/或 32 个 TPDO 和 32 个 RPDO)。

警告
意外的设备操作
连接到控制器的 CANopen 从站设备不能超过 16 个。
不遵循上述说明可能导致人员伤亡或设备损坏。

注意
性能降低
对于 HMISCU Controller,不要超过 32 个 TPDO 和 32 个 RPDO。
不遵循上述说明可能导致设备损坏。

简体中文

359
集成通讯端口

CANopen 端口引脚分配
下图描述 CAN 端口的引脚:

下表介绍 CAN 端口的引脚:

引脚 信号 说明
1 N.C. 保留
2 CAN_L CAN_L 总线(低)
3 CAN_GND CAN 0 Vdc
4 N.C. 保留
5 CAN_SHLD N.C.
6 GND 0 Vdc
7 CAN_H CAN_H 总线(高)
8 N.C. 保留
9 N.C. 保留

N.C.:未连接。
屏蔽连接到引脚 6,即 0 Vdc 引脚。
注意: 引脚 9 未在内部连接。控制器不在 CAN_V+ 上供电。

警告
意外的设备操作
请勿将导线连接至未使用的端子和/或标记为“No Connection (N.C.)”的端子。
不遵循上述说明可能导致人员伤亡或设备损坏。
简体中文

360
集成通讯端口

CANopen 端口状态 LED


下表介绍 CAN 状态 LED:

标志 说明 LED
颜色 说明
CAN STS CANopen 端口状态 绿色/红色 请参见下面的 CAN STS 状态 LED。

下表介绍 CANopen 状态 LED:

CAN0 LED CANopen 状态 说明


熄灭 未配置 CANopen CANopen 在应用中处于不活动状态。
红色闪烁一次/绿色 已达到检测到的错误的可接 控制器已检测到:已达到或超过错误帧的最大数量。
亮起 受限制阈值
红色闪烁两次/绿色 节点保护或心跳检测事件 控制器已检测到 CANopen 主站或从站设备的节点保护
亮起 或心跳检测异常。
红色亮起 总线关闭 CANopen 总线已停止。
绿色亮起 CANopen 总线正在运行。

系统 LED 显示
注意:
 以太网 LED 安装在 I/O 端子块旁边。
 CANopen LED 安装在护盖旁边。

系统 LED 描述
下表介绍控制器面板的系统 LED 状态:

标签 功能类型 颜色 说明
CAN STS CANopen 状态 绿色/红色 指示 CANopen 主站的状态
IND1 ETH 状态 绿色 指示以太网的链路状态
IND2 ETH 活动 绿色 指示以太网的活动(无速度信息)

简体中文

361
集成通讯端口
简体中文

362
Harmony SCU

S1B90406 11/2019

第5章
程序传输、数据传输和驱动程序安装

程序传输、数据传输和驱动程序安装

将控制器连接到 PC
要使用 USB 电缆或以太网连接传输、运行和监控应用程序,请将控制器连接到安装有
EcoStruxure Machine Expert 最低版本和 Vijeo Designer 6.1 SP3 插件的计算机。

注意
设备无法操作
务必先将通讯电缆连接到 PC 之后再连接到控制器。
不遵循上述说明可能导致设备损坏。

迷你 B 型 USB 端口连接
将数据传输电缆 (BMXXCAUSBH018) 连接到 USB 端口可允许从计算机向本设备传输数据。
TSXCNAMUM3P:此 USB 电缆适用于短时连接,如快速更新或检索数据值。
BMXXCAUSBH018:接地并屏蔽后,此 USB 电缆适用于长时间连接。
注意: 您一次只能将 1 个控制器连接到 PC。
使用迷你 B 型 USB 编程端口将 PC 连接到 USB 主机端口。使用典型的 USB 电缆时,此连接适合
用于程序的快速更新或持续时间较短的连接,以执行维护和检查数据值。如果不使用经过特殊改
造的电缆以将电磁干扰的影响降到最低,则此连接不适合长期连接(如试运行或监控)。

警告
设备无法操作或意外的设备操作
 必须使用固定到系统的功能性接地 (FE) 的屏蔽式 USB 电缆进行长期连接。

简体中文
 不要使用 USB 连接同时连接多个控制器。
不遵循上述说明可能导致人员伤亡或设备损坏。

363
下图显示 USB 与 PC 的连接:

要将 USB 电缆连接到控制器,请执行以下操作:

步骤 操作
1 a 如果要使用具有接地屏蔽连接的 USB 电缆进行长期连接,请先将屏蔽连接器牢固地连接到
系统的功能接地 (FE) 或保护性接地 (PE),然后再将电缆连接到控制器和 PC。
b 如果要使用非接地 USB 电缆进行短期连接,请继续执行步骤 2。
2 将 USB 电缆接头连接到 PC。
3 将 USB 电缆的迷你接头连接到控制器 USB 连接器。

以太网端口连接
您也可以使用以太网电缆将控制器连接到 PC。
下图显示 PC 的以太网连接:
简体中文

要将控制器连接到 PC,请执行以下操作:

步骤 操作
1 将以太网电缆连接到 PC。
2 将以太网电缆连接到控制器上的以太网端口。

364
USB 数据传输电缆 - USB 驱动程序安装
遵照以下指示以避免损坏电缆连接器或本设备:
 不要连接 USB 数据传输电缆,直到指示中要求您这样做。
 将 USB 数据传输电缆连接到 PC 或本设备时,以正确的角度插入连接器。
 拆下电缆时,握住连接器,而非电缆本身。
 在安装过程中使用指定端口。如果在安装过程中从指定端口拨下电缆并连接到其他端口,则操
作系统 (OS) 不会识别新端口。
 如果安装未成功完成,请在重新安装软件前重新启动 PC 并退出所有常驻应用程序。

注意: 安装 USB 驱动程序前,必须先安装 Vijeo Designer。

安装步骤

步骤 操作
1 将 Vijeo Designer 安装 CD-ROM 插入 CD-ROM 驱动器。Vijeo Designer 的安装窗口会自动打开。
如果没有,请在 Windows 开始菜单中单击运行并输入 x:\install.exe(其中 x 是指您的 CD-ROM
驱动器名称)。
2 在安装菜单中,选择 USB 驱动程序。
3 从出现的窗口中选择要安装的驱动程序。对于 USB 电缆,选择 Install USB driver for...。
4 会显示一个弹出窗口,告知驱动程序已成功安装。
5 将 USB 电缆连接到计算机。Windows 会自动检测电缆并告知设备已准备就绪,可供使用。

安装后的检查
在安装完成后执行以下检查:

步骤 操作
1 在目标机器上,检查 USB 电缆是否确实已连接到 USB 端口。
2 在 PC 上,检查 USB 电缆是否确实已连接到 USB 端口。
3 在桌面上,右键单击我的电脑,然后单击属性。
4 在系统属性对话框中,选择硬件选项卡,然后单击设备管理器。
5 在设备管理器中,USB 连线显示在 USB 控制器下。

简体中文

365
故障排除

检测到的问题/征兆 解决方法
USB 电缆未识别。 正确连接电缆,或重新启动 PC。另外,在连接 USB
发生过流情况。 集线器时,将其直接连接到 PC USB 端口。

即插即用未正确运行。
在将 USB 电缆连接到 USB 集线器后,您无 从集线器供应的电源可能不足。检查集线器是否自供电。
法使用该电缆。 将电缆直接连接到 PC USB 端口。
安装完成后,当您尝试通过设备管理器 驱动程序未正确安装。卸载驱动程序并重新安装。
确认电缆状态时,会显示 ?。

卸载 USB 驱动程序

步骤 操作
1 在 Windows 任务托盘中单击 USB 设备图标停用 USB 链路电缆,然后单击停用 USB 链路电缆
(对于 Windows 2000)或安全移除 USB 链路电缆(对于 Windows XP)。
2 当出现安全删除硬件消息框时,将 USB 下载电缆拔下。
3 单击确定关闭消息框。
简体中文

366
Harmony SCU

S1B90406 11/2019

Harmony SCU

English
HMI 控制器
快速參考指南

Français
08/2021

Deutsch
Italiano
Español
Potuguês
简体中文
繁體中文
S1B90406.05

www.se.com
本文件中提供的資訊,包含了此處包含之產品的一般說明和 ( 或 ) 技術特性。本文件的目的並不是
取代或用於判斷這些產品對於特定使用者應用的適用性和可靠性。針對相關的特定應用或使用,
而為產品執行適當且完整的風險分析、評估和測試,是任何此類使用者或整合者的責任。施耐德
電機 (Schneider Electric) 及其任何附屬機構或子公司,對於錯誤使用此處包含之資訊恕不負責。
如果您有任何改善或修訂的建議,或發現本出版品中的錯誤,請通知我們。
您同意若沒有施耐德電機書面授予的權限,則除了自己的非商業性個人用途外,絕對不會在任何
媒體上複製本文件的所有或部分內容。您也同意不會對本文件或其內容建立任何超文字連結。施
耐德電機不會對本文件或其內容的個人和非商業使用授予任何權利或授權,除了「按現狀」用於
查閱的非專屬授權,且由您自行承擔風險。保留所有其他權利。
安裝和使用本產品時,必須遵循州、地區和當地的所有安全法規。為了安全的理由,以及協助確
保符合文件記錄中的系統資料,只有製造商才能執行元件維修。
如果裝置使用於訂有技術安全需求的應用,則必須遵循相關指示。
若不以施耐德電機的軟體或經過核准的軟體搭配我們的硬體使用,可能導致人員受傷、損害或不
適當的操作結果。
若不遵循本資訊,可能導致人員受傷或設備損壞。
© 2021 Schneider Electric. 保留一切權利。
繁體中文

368
危險
電擊、爆炸或電弧閃光危險
 在卸除任何護蓋或門,或是安裝或卸除任何附件、硬體、纜線或電線之前,先斷開所有設備
的電源連接 ( 包括已連接裝置 ),除非此設備的相應硬體指南中另有特定規定。
 務必使用合適的額定電壓感應裝置,確認指定位置和時間內的電源已關閉。
 更換並緊固所有護蓋、配件、硬體、纜線與電線,並確認接地連線正確後才對機組通電。
 在操作該設備及任何相關產品時,必須使用指定電壓。
若不遵守這些指示,可能會導致嚴重的人身傷害甚至死亡。

警告
失去控制
 請在機器控制系統設計中,考慮到控制路徑可能的故障模式。控制路徑可能的故障模式範例
包括背光故障的可能性、非預期的連結傳輸延遲或故障、操作員無法控制機器、操作員在控
制機器時犯下錯誤。
 任何控制方案的設計者都必須考慮控制路徑可能的故障模式,並對特定的重要控制功能提供
在路徑故障期間及之後達到安全狀態的方法。重要控制功能的範例包括緊急停止和越程停止、
停電和重新啟動。
 必須為重要控制功能提供獨立或備援的控制路徑。
 系統控制路徑可能包括通訊連結。必須考慮連結中可能發生的非預期傳輸延遲或故障。
 請遵循所有預防意外的法規和當地的安全準則。1
 本設備的每次實施必須先經過個別且徹底的測試,確認是否正確操作,再投入使用。
若不遵守這些指示,可能會導致死亡、嚴重的人身傷害或設備損壞。

1
如需額外的資訊,請參閱 NEMA ICS 1.1 ( 最新版本 ) 中的「應用、安裝和維護固態控制的安全準
則」,以及 NEMA ICS 7.1 ( 最新版本 ) 中的「選擇、安裝和操作可調速驅動系統之建造安全標準與
指南」,或您所在的特定地點相當於此的管理法規。

繁體中文

369
繁體中文

370
Harmony SCU
HMISCU
S1B90406 11/2019

第1章
HMISCU 面板

HMISCU 面板

HMISCU 產品範圍

參考編碼 數位輸入 數位輸出 類比輸入 類比輸出 螢幕尺寸


HMISCU6A5 14 種正規輸入 8 種正規輸出 無 無 8.9 公分 (3.5 英吋 )
和 2 種高速輸入 和 2 種高速輸出
HMISCU8A5 14.48 公分 (5.7 英吋 )
(HSC)(1) (PTO)(2)
HMISAC 無
HMISCU6B5 6 種正規輸入 6 種正規輸出 2 種類比輸入 2 種類比輸出 8.9 公分 (3.5 英吋 )
和 2 種高速輸入 和 2 種高速輸出 (12 位元 SAR ADC) 和 (12 位元 )
HMISCU8B5 14.48 公分 (5.7 英吋 )
(HSC)(1) (PTO)(2) 2 種溫度的類比輸入
HMISBC (16 位元 ) 無

HMIS65 無 8.9 公分 (3.5 英吋 )


HMIS85 無 14.48 公分 (5.7 英吋 )
(1) 高速輸入可以作為正規輸入,或是用於計數或事件函數的高速輸入。
(2) 高速輸入可以作為正規輸入,或是用於脈衝列輸出 (PTO)、脈衝寬度調變 (PWM) 函數的高速輸入,
或是高速計數器 (HSC) 的反射輸出。

HMISAC 和 HMISBC 均為更換後方模組。HMIS65 和 HMIS85 均為螢幕更換模組。請參見下表瞭


解等效模組。

替換的後方模組 替換的螢幕 相當於完整模組


HMISAC + HMIS65 (3.5 英吋 ) = HMISCU6A5
HMISAC + HMIS85 (5.7 英吋 ) = HMISCU8A5
HMISBC + HMIS65 (3.5 英吋 ) = HMISCU6B5
HMISBC + HMIS85 (5.7 英吋 ) = HMISCU8B5

繁體中文

371
HMISCU

顯示模組 / 後方模組分離纜線產品範圍

參考編碼 纜線長度
HMIZSURDP 3 公尺 (9.84 英呎 )
HMIZSURDP5 5 公尺 (16.40 英呎 )
HMIZSURDP10 10 公尺 (32.80 英呎 )
備註:纜線外徑為 8 公釐。組裝本產品時,需要 20 公釐 (0.78 英吋 ) 的額外間距,以用於
彎曲橡膠纜線的末端。用於彎曲橡膠的額外間距。

HMISCU 機組的機構認證
HMISCU 機組經 Underwriters Laboratory 依據下列標準認證:
 適用於工業控制設備的 UL 508 和 CSA C22.2 n° 142
 適用於第 I 類 2 級區危險場所之電氣設備的 ANSI/ISA 12.12.01 和 CSA C22.2 n° 213

如需詳細資訊,請聯絡您當地的經銷商,或查看目錄並挑選產品。

有害物質
HMISCU 機組的設計能夠符合:
 WEEE,2012/19/EU 指令
 RoHS,2011/65/EC 指令
 中國 RoHS,SJ/T 11364-2014 標準
繁體中文

372
HMISCU

HMISCU 機組的可接受條件與處理注意事項
HMISCU 機組適用於依照第 I 類 2 級區標準所定義的危險場所。您必須遵循所有相關的當地、州和
地區法規。

CE 標誌
本產品符合下列申請 CE 標誌之指令的必要要求:
 2006/95/EC 低電壓指令
 2004/108/EC EMC 指令

此符合性的依據是遵循 IEC61131-2。

警告
危險場所的爆炸風險
 請依照第 1 類 2 級區的配線方式,確認電源、輸入和輸出 (I/O) 電線。
 請勿在 第 I 類 2 級區 的應用中,使用可能不符合規定的替換零件。
 除非電源已經關閉,或是已經知道該區域沒有危害,否則請勿連接或斷開設備。
 在開啟電源供應器之前,牢固鎖緊外部連接的機組和各介面。
 除非已經知道該區域沒有危害,否則請勿連接或斷開 USB 纜線。
 存在潛在的靜電荷危險:在啟動之前,請用濕布擦拭終端機的前面板。
若不遵守這些指示,可能會導致死亡、嚴重的人身傷害或設備損壞。

介面包括:COM1、乙太網路、USB1 和 USB2。

注意
本設備的環境危害
 在開啟裝置前,讓裝置溫度達到周圍的氣溫,但不超過 50 °C (122 °F)。
 如果裝置內部發生水氣凝結,請勿啟動裝置。等到水氣又完全乾燥後,才可以啟動裝置。
 請勿將裝置暴露在直射的陽光下。
 請勿阻塞裝置外殼上的通風口。
 在啟動之前,除去裝置上任何的灰塵。
 確認纜線安裝固定器並未損壞。如有必要,請予以更換。
 將裝置安裝到符合 IP65 防護等級的機箱中。
若不遵守這些指示,可能會導致人身傷害或設備損壞。

繁體中文

373
HMISCU

包裝內容
請確認您的產品包裝內,包含圖中出現的所有物品:

圖例 說明 包裝類型
HMISCU 控制器 顯示模組 控制器模組
1 顯示模組 有 有 無
2 控制器模組 有 無 有
3 顯示器安裝螺帽 ( 安裝在顯示模組上 ) 有 有 無
4 防轉 T 形件 有 有 無
5 套筒扳手 有 無 無
6 A 型 USB 夾 有 無 有
7 直流電源供應器接頭 有 無 有
8 15 針腳 I/O 接頭 2 無 2
9 6 針腳 I/O 接頭 2 無 2
10 HMISCU 安裝指南 有
11 警告 / 注意資訊 有
繁體中文

374
HMISCU

處理 LCD HMISCU

注意
嚴重眼睛與皮膚傷害
LCD 中的液體含有刺激性:
 請避免該液體直接接觸皮膚。
 處理破損或露出液體的機組時請戴手套。
 請勿在 LCD 觸控面板附近使用尖銳物體或工具。
 請謹慎處理 HMI,以避免 HMI 材料穿孔、爆開或破裂。

若不遵守這些指示,可能會導致人身傷害或設備損壞。

如果 HMI 損壞,且任何液體接觸到您的皮膚,請立即以流動的水沖洗該部位至少 15 分鐘。


如果液體進入您的眼睛,請立即以流動的水沖洗您的眼睛 15 分鐘,然後就醫。

產品標籤貼紙
您可以從面板上的產品標籤,辨識產品版本 (PV)、修訂層級 (RL) 和軟體版本 (SV)。
下圖為典型的標籤外觀:

繁體中文

375
HMISCU

HMISCU 和後方模組零件識別:

零件 說明
A 顯示模組
B 控制器模組
C USB (A 型 ) 連接埠 (USB1)
D USB ( 迷你 B 型 ) 連接埠 (USB2)
E1 I/O 端子台 1
E2 I/O 端子台 2
F 直流電源供應器接頭
G 乙太網路接頭
繁體中文

H 串列連結 (RS-232C/485)
I CANopen 接頭
J 按鈕

376
Harmony SCU

S1B90406 11/2019

第2章
安裝

安裝

使用防轉 T 形件插入顯示模組
製作面板開口,並將顯示模組從前方插入面板。下圖顯示面板開口:

適用於安裝在平面表面上的開口尺寸:

A B (1) B (2) C D
22.500/-0.30 公釐 1.5...6 公釐 3...6 公釐 30 0/-0.20
公釐 40/-0.20 公釐
(0.880/-0.01 英吋 ) (0.06...0.23 英吋 ) (0.11...0.23 英吋 ) (1.180/-0.0007 英吋 ) (0.150/-0.007 英吋 )
(1) 鋼板
(2) 玻璃纖維強化塑膠 ( 最小 GF30)

備註:本顯示模組支援的旋轉力矩為 6 牛頓 • 米 (53.10 磅 - 英吋 )。
若沒有 T 形選件,本顯示模組支援的旋轉力矩為 2.5 牛頓 • 米 (22.12 磅 - 英吋 )。

繁體中文

377
安裝顯示模組
下圖顯示其裝配:

(1) 顯示模組
(2) 面板
(3) 顯示器安裝螺帽
(4) 防轉 T 形件
繁體中文

378
使用裝配板安裝顯示器模組
配件套件 HMIZSUKIT 中提供的 HMI 裝配板,可供您將產品安裝在:
 厚度介於 1 到 1.5 公釐 (0.039 到 0.059 英吋 ) 之間的鋼板支架
 厚度介於 1 到 3 公釐 (0.039 到 0.118 英吋 ) 之間的塑膠支架

 厚度介於 2 到 3 公釐 (0.078 到 0.118 英吋 ) 之間的玻璃纖維強化塑膠


下圖顯示使用 HMI 裝配板的組裝:

(1) 顯示模組
(2) 面板
(3) 面板裝配板
(4) 顯示器安裝螺帽
(5) 防轉 T 形件

繁體中文

379
HMISCU 控制器的安裝
為了在 Harmony SCU 上正常執行應用程式,必須連接顯示模組和後方模組。

警告
爆炸危險
 切勿在電路處於作用中狀態時進行連接或斷開連接。
 存在潛在的靜電荷危險:在啟動之前,請用濕布擦拭終端機的前面板。
 有關具體指示,請參閱硬體手冊。
若不遵守這些指示,可能會導致死亡、嚴重的人身傷害或設備損壞。

如果您啟動後方模組但未連接顯示模組,則 Logic Controller 不會啟動,且所有輸出保持初始狀態。


在連接兩個模組時必須關閉電源。
安裝 HMISCU 控制器的方式有 2 種。
將 HMISCU 控制器安裝在面板上:
繁體中文

380
使用顯示模組 / 後方模組分離纜線,將後方模組安裝在 DIN 滑軌上:

設定程序
將機組安裝在可提供清潔、乾燥、耐用且受到控制之環境的機箱中 (IP65 機箱,如果是室內則為
UL508 4x)。
在安裝 HMISCU 控制器前,請先確認:
 安裝面板或機櫃的表面平坦 ( 平面公差:0.5 公釐 (0.019 英吋 )),狀況良好且邊緣無缺口。強化
金屬條可以安裝在面板內側,靠近面板開口的地方,以增加硬度。
 面板應設計為避免在後方模組上引發任何準確係數超過 10 的共振震動,以避免引發任何永久的
共振震動。
如欲減少共振,請使用面板裝配板配件。
 環境操作溫度和環境濕度介於其指定範圍內:
垂直安裝:0...50 °C (32...122 °F)
水平安裝:0...40 °C (32...104 °F)
相對濕度:5...85% 非冷凝結 ( 無水氣凝結,濕球溫度在 39 °C (102.2 °F) 或以下 )
 來自周圍設備的熱量不會導致本機組超過其指定的操作溫度。

繁體中文

381
 如果顯示模組安裝為水平位置,顯示器必須位於頂端側:

 將機組安裝在傾斜的面板上時,面板正面不得傾斜超過 30°。
繁體中文

382
 如果以垂直方式安裝機組,則電源插頭的位置為垂直。
 機組與相鄰結構和其他設備至少必須保持 100 公釐 (3.94 英吋 ) 的距離,以便進行維護、操作和
改善通風:

下圖顯示如何安裝附有後方模組的面板:

如欲拆除後方模組,請按下按鈕解除鎖定,然後拉出後方模組:

繁體中文

383
正確的安裝位置
如果顯示模組單獨安裝,則後方模組必須必須安裝為垂直:

備註:請保持充分的距離以獲得適當通風,使環境溫度維持在 0 到 50 C (32 到 122 ° 稰 )。

不正確的安裝位置
後方模組只能置於正確的安裝位置,以協助確保充足的氣流經過產品。
圖中顯示不正確的安裝位置:
繁體中文

384
將後方模組安裝在 DIN 滑軌上時的安裝距離

警告
意外的設備操作
 請將散發最多熱能的裝置放在機櫃最頂層,確保充分的通風。
 請避免將本設備放在可能導致過熱之裝置的旁邊或上方。
 請依照本文件的指示,將本設備安裝在可提供與鄰近結構和設備最小距離的位置。
 在安裝所有設備時,請遵循相關文件中的技術規格。
若不遵守這些指示,可能會導致死亡、嚴重的人身傷害或設備損壞。

後方模組設計為 IP20 產品,應該安裝於機箱中。安裝產品時,應該重視距離規定。


距離規定共有 3 種:
 後方模組與機櫃每一側的距離 ( 包括面板檢修門 )。
 後方模組端子台和電線導管之間的距離。此距離能夠減少控制器和電線導管之間的電磁干擾
(EMI)。
 後方模組和同一機櫃中安裝的其他發熱裝置之間的距離。

下圖顯示 HMISCU 控制器的最小距離:

繁體中文

385
將後方模組安裝在 DIN 滑軌上
下列程序說明如何將後方模組安裝在 DIN 滑軌上:
 使用螺絲將 DIN 滑軌固定在面板表面上。
 將顯示模組 / 後方模組分離纜線連接到後方模組上。
 將後方模組頂部的溝槽置於 DIN 滑軌上,然後將組件向著 DIN 滑軌壓下,直到聽見 DIN 滑軌發
出喀答聲,卡入正確的位置。
 將顯示器模組安裝到機櫃中。
 將顯示模組 / 後方模組分離纜線連接到顯示器上。

下圖顯示如何將後方模組安裝在 DIN 滑軌上:

將後方模組從 DIN 滑軌上拆除


下列程序說明如何將後方模組從 DIN 滑軌上拆除:
 按下後方模組的按鈕,將模組從顯示模組 / 後方模組分離纜線上拆下。
 按下來自 DIN 滑軌的顯示模組 / 後方模組分離纜線。

下圖顯示如何將後方模組從 DIN 滑軌上拆除:


繁體中文

386
Harmony SCU

S1B90406 11/2019

第3章
線路連接法則

線路連接法則

線路連接規則與建議
在連接 HMISCU 系統的線路時,有幾項必須遵守的規則。

線路連接準則

危險
電擊、爆炸或電弧閃光危險
 在卸除任何護蓋或門,或是安裝或卸除任何附件、硬體、纜線或電線之前,先斷開所有設備
的電源連接 ( 包括已連接裝置 ),除非此設備的相應硬體指南中另有特定規定。
 務必使用合適的額定電壓感應裝置,確認指定位置和時間內的電源已關閉。
 更換並緊固所有護蓋、配件、硬體、纜線與電線,並確認接地連線正確後才對機組通電。
 在操作該設備及任何相關產品時,必須使用指定電壓。
若不遵守這些指示,可能會導致嚴重的人身傷害甚至死亡。

繁體中文

387
在連接 HMISCU 系統的線路時,必須遵守下列規則:
 I/O 和通訊線路必須與電源線路保持分離。請使用個別的纜線導管佈設這 2 種線路。
 請確認作業條件和環境符合技術規格。
 請使用適當尺寸的線路,以符合電壓和電流的要求。
 請使用銅製的導線 ( 極為推薦 )。
 在類比和 ( 或 ) 高速 I/O 中,請使用遮蔽式雙絞線。
 在網路和工業現場匯流排中,請使用遮蔽式雙絞線。
 有關電源接頭,請參閱直流電源供應線路圖。( 請參閱《Harmony SCU、HMI 控制器,硬體指
南》)。
 為防止雜訊造成的故障,請將所有的控制、通訊和電源線都放在單獨的導管中,使其隔離。

警告
意外的設備操作
 在所有高速 I/O、類比 I/O 和通訊訊號中,請使用遮蔽式纜線。
 請在單點上為所有高速 I/O、類比 I/O 和通訊訊號的纜線被覆層進行接地 1。
 請將通訊和 I/O 纜線與電源線分開佈設。
若不遵守這些指示,可能會導致死亡、嚴重的人身傷害或設備損壞。

1如果連線通往等電位接地平面,其尺寸有助於避免纜線被覆層在電力系統出現短路電流而損壞
時,則可允許多點接地。
如需更多詳細資料,請參閱「遮蔽式纜線的接地」( 請參閱《Harmony SCU、HMI 控制器,硬體指
南》)。
搭配可拆除端子台使用的線路尺寸為 0.20 到 0.81 公釐 2 (AWG 24 到 18)。

危險
火災危險
請務必使用適合電源之最大電流容量的正確線路尺寸。
若不遵守這些指示,可能會導致嚴重的人身傷害甚至死亡。
繁體中文

388
端子台
將端子台插入不正確的後方模組,可能導致電擊或意外的應用操作和 ( 或 ) 後方模組損壞。

危險
觸電或意外的設備操作
請將端子台連接到指定的位置。
若不遵守這些指示,可能會導致嚴重的人身傷害甚至死亡。

請避免熱電耦的連接端子發生溫度變化。冷接點發生溫度變化,可能導致溫度測量不準確。
備註:將端子台安裝到後方模組上時,請保持顯示模組解除安裝的狀態。
備註:為協助預防端子台插入錯誤,請為每個端子台和後方模組加上清晰且不重複的代碼和標籤。
下圖顯示各端子台上的標籤:

備註:端子台 A、B、C 和 D 只能使用各自的 A、B、C 和 D 接頭。

線路連接至 DIO 端子台

注意
設備損壞
請務必在連接線路前拆下設備上的端子台。
繁體中文

若不遵守這些指示,可能會導致人身傷害或設備損壞。

389
連接端子台線路時需要的螺絲起子
建議的類型:1891348-1 (Tyco electronics AMP)
如果使用其他製造商的零件,請確認該零件的尺寸如下:
 起子頭深度:1.5 公釐 (0.06 英吋 )
 起子頭高度:2.4 公釐 (0.09 英吋 )
起子頭形狀必須為 DIN5264A,並符合 DN EN60900 標準。
另外,螺絲起子尖端必須如同指定的一樣平坦,以進入端子台的狹窄孔洞:

端子台為彈簧夾類型。
繁體中文

390
程序

(1)
線路應為 0.20 到 0.81 公釐 2 (AWG 24 到 18),末端絞扭在一起。適用的線路規格為 UL1015 和
UL1007。
(2)
剝下線路上 7.0 公釐 (0.28 英吋 ) 的被覆層。請剝下必要長度的被覆層即可。如果去除的被覆層
過多,末端可能會彼此接觸而短路,或是接觸端子造成短路。如果去除的被覆層不夠多,線路可
能無法和端子產生足夠的接觸。
請將每一條線路完全插入其開口。不適當的插入可能導致後方模組電力的損失,或是接觸線路片
段或端子而造成短路,或是線路和端子過熱。
(3)
請勿在方形開口內旋轉螺絲起子頭。這樣可能會損壞設備。

警告
不正確的線路連接操作可能造成設備無法運作
 請務必使用指定的線路尺寸,作為 I/O 通道和電源之用。
 請依照本文件的指示準備線路和進行連接。
 請勿在每個端子台接頭上連接超過一條線路。
若不遵守這些指示,可能會導致死亡、嚴重的人身傷害或設備損壞。

請使用下列程序,將線路連接到端子台:

步驟 動作
1 將螺絲起子插入方形孔中。
這樣可開啟線路的圓形孔。
2 拿住螺絲起子,將線路插入線路的圓形孔。
3 將螺絲起子從方形孔中取出。
此時圓形孔會閉起,線路會被牢固地固定在位置上。

備註:欲拆下線路,請再次將螺絲起子插入方形孔,然後趁線路的彈簧夾鬆開時把線路拉出。
繁體中文

391
端子台
下圖顯示端子台:

下圖顯示 HMISCU6A5、HMISCU8A5 和 HMISAC 端子台的針腳配置:

備註:連接線路前,請確認接頭標籤 ABCD 和機組上的 ABCD 戳印。


下圖顯示端子台的群組和信號名稱:

針腳配置 群組 針腳 訊號名稱 群組 針腳 訊號名稱


1 A1 C0 1 B1 DQ0
A2 DQ1 B2 DQ2
A3 NC B3 NC
2 A4 C1 2 B4 DQ3
A5 DQ4 B5 DQ5
A6 DQ6 B6 DQ7
繁體中文

392
下圖顯示端子台的群組和信號名稱:

針腳配置 群組 針腳 訊號名稱 群組 針腳 訊號名稱


3 C1 V+ 3 D1 V-
C2 FQ1 D2 FQ0
4 C3 FI0 4 D3 C0
C4 FI1 5 D4 DI0
5 C5 DI1 D5 C1
C6 DI3 D6 DI2
C7 DI5 D7 DI4
C8 C1 D8 C1
C9 NC D9 NC
6 C10 C2 6 D10 C2
C11 DI7 D11 DI6
C12 DI9 D12 DI8
C13 DI11 D13 DI10
C14 DI13 D14 DI12
C15 C2 D15 C2

下圖顯示 HMISCU6B5、HMISCU8B5 和 HMISBC 端子台的針腳配置:

繁體中文

393
下圖顯示端子台的群組和信號名稱:

針腳配置 群組 針腳 訊號名稱 群組 針腳 訊號名稱


1 A1 C0 1 B1 DQ0
A2 DQ1 B2 DQ2
A3 NC B3 NC
2 A4 C1 2 B4 DQ3
A5 DQ4 B5 DQ5
A6 NC B6 NC

下圖顯示端子台的群組和信號名稱:

針腳配置 群組 針腳 訊號名稱 群組 針腳 訊號名稱


3 C1 V+ 3 D1 V-
C2 FQ1 D2 FQ0
4 C3 FI0 4 D3 C0
C4 FI1 5 D4 DI0
5 C5 DI1 D5 C1
C6 DI3 D6 DI2
C7 DI5 D7 DI4
6 C8 TI0+ 6 D8 TI0-
C9 EX0+ D9 EX0-
C10 TI1+ D10 TI1-
C11 EX1+ D11 EX1-
7 C12 AIV0 7 D12 C2
C13 AIV1 D13 AIC0
C14 AIC1 8 D14 C3
7 C15 AQ0 D15 AQ1
繁體中文

394
連接電源線
為後方模組提供電源時,請遵循下列指示:
 在功能性接地 (FG) 端子連接時,請確認線路已經接地。如果後方模組沒有接地,可能會造成過
度的電磁干擾 (EMI)。為了達成 EMC 層級的耐受性,必須進行接地。
 遮蔽接地 (SG) 和 FG 端子在後方模組的內部連接。
 在連接後方模組的電源端子線路前,請先拔下該電源。
 後方模組使用 24 伏特直流電源。使用任何其他位準的電源,都可能同時損壞電源供應器和後
方模組。
 由於後方模組並未配備電源開關,因此請將電源開關連接到後方模組的電源供應器。
 標示為線路類型 ( 僅限 75 °C (167 °F) 銅製導線 ) 的現場線路端子。

電源線準備
在使用電源線前,請先:
 確認接地線路和電源線路同樣規格或更大。
 請勿在電源供應器的電源線中使用鋁製線路。
 如果您的導線末端 ( 個別 ) 線路沒有正確絞扭在一起,末端線路可能會彼此形成短路迴圈,或是
接觸電極而短路。為避免這種情況,請使用 D25CE/AZ5CE 尾端電線夾。
2
 使用 0.75 到 2.5 公釐 (18 到 12 AWG) 的線路作為電源線,並在連接至端子前將線路末端絞扭
在一起。
 導線類型為實心或絞線線路。
 為減少電磁雜訊,請盡量讓電源線越短越好。

電源插頭

連線 線路
+ 24 伏特直流電
- 0 伏特直流電
FG 接地的端子連接至後方模組機殼

繁體中文

395
連接電源線
下表說明如何連接電源插頭:

步驟 動作
1 拔下電源供應器的電源線。
2 將電源插頭從後方模組上拆下。
3 拆下各電源線路 7 公釐 (0.28 英吋 ) 的乙烯被覆層。

4 如果使用絞線線路,請將末端絞扭在一起。使用焊接將末端鍍錫,可以減少綻開的風險,增進
電力傳輸。
5 使用一字螺絲起子 ( 尺寸為 0.6 x 3.5 公釐 (0.02 x 0.14 英吋 )),將線路連接至電源插頭。
6 轉動安裝螺絲:0.5...0.6 牛頓�米 (4.4...5.2 磅 - 英吋 )。
7 重新將電源插頭插入電源接頭。

備註:
 請勿將線路直接焊接到電源插座針腳。
 電源線必須符合上述技術規格。將電源線絞扭在一起,直到電源插頭,以符合 EMC 的規定。
 請使用標示為線路類型 ( 僅限 75 °C (167 °F) 銅製導線 ) 的現場線路端子。

預防措施:
 請使用電源插頭,將電源線連接到後方模組側邊的電源接頭。
 以第 2 級電源供應器,在線路和接地間使用穩壓電源。
 請勿將電源供應器的電源線,與主要電路線路 ( 高電壓、高電流 ) 或輸入輸出訊號線路彼此集合
或持續靠近。
 連接雷擊突波吸收器,以處理電源突波。
繁體中文

396
電力連線上出現過度的壓力,或試圖在電力纜線連接時安裝後方模組,可能導致電力連線中斷或
受損。這樣可能造成短路、火災或意外的設備操作。

警告
電路短路、火災或意外的設備操作
避免對電源纜線過度用力,以防意外中斷。
 請將電力纜線牢固連接至面板或機櫃。
 使用指定的力矩,轉緊後方模組端子台的螺絲。
 在連接電源供應器和通訊線路前,請先安裝並固定安裝面板或機櫃上的後方模組。

若不遵守這些指示,可能會導致死亡、嚴重的人身傷害或設備損壞。

連接電源供應器
為了維護目的,請使用下列連線圖,設定您的電源供應器連線:

備註:
 請將突波吸收器與後方模組分別接地。
 請選擇電路電壓最大值大於電源供應器電壓峰值的突波吸收器。

繁體中文

397
下圖說明電擊突波吸收器的連接:

系統接地
為了將電磁干擾效應降到最低,傳輸高速 I/O、類比 I/O 和工業現場匯流排通訊信號的纜線,都必
須加以遮蔽。

警告
意外的設備操作
 在所有高速 I/O、類比 I/O 和通訊訊號中,請使用遮蔽式纜線。
 請在單點上為所有高速 I/O、類比 I/O 和通訊訊號的纜線被覆層進行接地 1。
 請將通訊和 I/O 纜線與電源線分開佈設。
若不遵守這些指示,可能會導致死亡、嚴重的人身傷害或設備損壞。

1如果連線通往等電位接地平面,其尺寸有助於避免纜線被覆層在電力系統出現短路電流而損壞
時,則可允許多點接地。
遮蔽式纜線的使用必須符合下列線路連接規則:
 進行保護性接地 (PE) 連接時,只要接地連接的連續性沒有中斷,就可以使用金屬電路或導管,
作為遮蔽長度的一部份。進行功能性接地時 (FE),遮蔽的目的在於減弱電磁干擾,且遮蔽必須
在整個纜線長度上連續進行。如果同時有功能性和保護性的目的 ( 在通訊纜線上經常如此 ),纜
線就必須連續遮蔽。
 如果可能的話,請將攜帶一種訊號的纜線與攜帶其他種類訊號或電力的纜線分開。

背板上的保護性接地 (PE)
保護性接地 (PE) 以高負載的線路,通常是可容許纜線區段最大的編線銅纜線,連接至導電性的背
板。
繁體中文

398
DIN 滑軌上的功能性接地
您的 HMISCU 系統的 DIN 滑軌,與功能性接地平面相同,必須安裝在導電性的背板上。

警告
意外的設備操作
請將 DIN 滑軌連接至您的設備的功能性接地 (FE)。
若不遵守這些指示,可能會導致死亡、嚴重的人身傷害或設備損壞。

遮蔽纜線連接
傳輸高速 I/O、類比 I/O 和工業現場匯流排通訊訊號的纜線,必須加以遮蔽。遮蔽必須牢固地連接
至接地。高速 I/O 和類比 I/O 遮蔽,可以連接至功能性接地 (FE),或是您的 HMISCU 控制器的保
護性接地 (PE)。工業現場匯流排通訊纜線的遮蔽,必須連接至保護性接地 (PE),且連接線夾須固
定至您安裝設備的導電性背板。

危險
電擊危險
 請務必使用接地端子連接 (PE),以隨時提供保護性接地。
 在連接或拔下設備上的網路線之前,請確認已將適當的編線接地線連接至 PE/PG 接地端子。
若不遵守這些指示,可能會導致嚴重的人身傷害甚至死亡。

纜線的遮蔽必須連接至保護性接地 (PE)。

危險
電擊危險
請確認纜線牢固連接至保護性接地 (PE)。
若不遵守這些指示,可能會導致嚴重的人身傷害甚至死亡。

備註:乙太網路連線的功能性接地在內部。

繁體中文

399
保護性接地 (PE) 纜線遮蔽
欲透過接地線夾進行纜線遮蔽的接地:

步驟 說明
1 剝下長度為 15 公釐 (0.59 英吋 ) 的被覆層。

2 將接地線夾 (2) 連接到被覆層剝開的部分中盡量靠近 後方模組的地方,


使纜線連接到導電性背板 (1)。

備註:被覆層必須牢固地夾在導電性背板上,以確保接觸良好。

專屬接地
請將電源插頭上的功能性接地 (FG) 端子連接到專屬接地。

接地程序

步驟 動作
1 檢查接地的電阻,確認小於 100 Ω。
2 在盡量靠近後方模組的地方建立連接點,讓線路越短越好。使用較長的接地線路時,請將細的線
繁體中文

路更換為較粗的線路,並且置於導管中。

400
共同接地
預防措施:
如果裝置接地不正確,可能會出現電磁干擾 (EMI)。電磁干擾 (EMI) 可能導致通訊流失。
除非採用下列經過授權的配置,否則請勿使用共同接地。
如果無法使用專屬接地,請使用共同連接點。

繁體中文

401
繁體中文

402
Harmony SCU
通訊連接埠
S1B90406 11/2019

第4章
通訊連接埠

通訊連接埠

USB 裝置
使用 USB 裝置時,可以將 USB 固定器連接到機組側邊的 USB 介面,以防止 USB 纜線鬆脫。

連接 USB (A 型 ) 固定器

警告
危險場所的爆炸風險
在 ANSI/ISA - 12.12.01 所述之危險場所中:
 在使用 USB 主機介面之前,先確認 USB 纜線已連接至 USB 纜線夾。
 在機組上連接或拔下任何接頭之前,請先關閉電源。

若不遵守這些指示,可能會導致死亡、嚴重的人身傷害或設備損壞。

將 USB 固定器的上方的鉤子鉤住連接孔,並插入下方的鉤子,使 USB 固定器固定在位置上。

1 USB 固定器
2 USB 纜線
3 USB 護蓋 繁體中文

403
通訊連接埠

拆下 USB (A 型 ) 固定器
將 USB 固定器的突出片壓下,然後取下 USB 護蓋。

連接和拆下 USB ( 迷你 B 型 ) 固定器

警告
危險場所的爆炸風險
在 ANSI/ISA - 12.12.01 所述之危險場所中:
 在使用 USB 主機介面之前,先確認 USB 纜線已連接至 USB 纜線夾。
 在機組上連接或拔下任何接頭之前,請先關閉電源。

若不遵守這些指示,可能會導致死亡、嚴重的人身傷害或設備損壞。

1 USB 固定器
2 USB 纜線

備註:HMIZSUKIT 配件套件中提供 USB 固定器。

乙太網路連接埠接頭
請勿混淆 RJ45 乙太網路接頭和 RJ45 串列連接埠。
備註:乙太網路應該由受過訓練的合格人員進行安裝。
備註:一對一 (1:1) 接頭必須使用在集線器或交換器上。您或許能夠以交錯式跳接線使用 1:1 接頭,
視連接的個人電腦和網路卡而定。
繁體中文

404
通訊連接埠

乙太網路連接埠針腳配置
下圖顯示 RJ45 乙太網路接頭針腳配置:

下表說明 RJ45 乙太網路接頭針腳:

針腳 訊號
1 TD+
2 TD-
3 RD+
4
5
6 RD-
7
8

備註:HMISCU 控制器支援 MDI/MDIX 自動跳線纜線功能。您無須使用特殊的乙太網路跳線纜線,


即可直接將裝置連接到此連接埠 ( 不使用乙太網路集線器或交換器的連線 )。

繁體中文

405
通訊連接埠

串列連接埠針腳配置 COM1
下圖顯示 RJ45 接頭的針腳:

下表說明 RJ45 接頭的針腳配置:

針腳 RS-232C RS-485 說明
1 RxD N.C. 接收資料 (RS-232C)
2 TxD N.C. 傳輸資料 (RS-232C)
3 N.C. N.C. 未連接
4 N.C. D1 差分資料 (RS-485)
5 N.C. D0 差分資料 (RS-485)
6 RTS RTS 準備傳送
7 N.C. N.C. 未連接
8 GND GND 訊號接地

警告
意外的設備操作
請勿將纜線連接到未使用的端子,和 ( 或 ) 標示為「未連接 (N.C.)」的端子。
若不遵守這些指示,可能會導致死亡、嚴重的人身傷害或設備損壞。
繁體中文

406
通訊連接埠

CANopen 功能
HMISCU 控制器 CANopen 主要裝置擁有下列功能:

匯流排上的從屬裝置最大數量 16 個 CANopen 從屬裝置


CANopen 工業現場匯流排纜線的最大長度 依 CAN 技術規格而定 ( 視纜線長度與傳輸速度 )。
由主要裝置管理的 PDO 最大數量 32 台 TPDO + 32 台 RPDO

每一台額外的 CANopen 從屬裝置都會:


 使應用程式大小平均增加 10 KB,可能導致記憶體大小超過負荷。
 造成啟動時的組態初始化時間增加,可能導致警戒狀況。

雖然 HMISCU 控制器不會限制您,但請勿使用超過 16 台 CANopen 從屬模組 ( 和 / 或 32 台


TPDO 和 32 台 RPDO),以維持足夠的效能容許度,避免任何效能退化。

警告
意外的設備操作
請勿在控制器上連接超過 16 台 CANopen 從屬裝置。
若不遵守這些指示,可能會導致死亡、嚴重的人身傷害或設備損壞。

注意事項
效能退化
HMISCU 控制器上請勿超過 32 台 TPDO 和 32 台 RPDO。
若不遵守這些指示,可能會導致設備損壞。

繁體中文

407
通訊連接埠

CANopen 連接埠針腳配置
下圖說明 CAN 連接埠的針腳:

下表說明 CAN 連接埠的針腳:

針腳 訊號 說明
1 N.C. 保留
2 CAN_L CAN_L 匯流排線路 ( 低 )
3 CAN_GND CAN 0 伏特直流電
4 N.C. 保留
5 CAN_SHLD N.C.
6 GND 0 伏特直流電
7 CAN_H CAN_H 匯流排線路 ( 高 )
8 N.C. 保留
9 N.C. 保留

N.C.:未連接。
本遮蔽連接至針腳 6,0 伏特直流電針腳。
備註:針腳 9 並無內部連接。控制器不會在 CAN_V+ 上提供電源。

警告
意外的設備操作
請勿將纜線連接到未使用的端子,和 ( 或 ) 標示為「未連接 (N.C.)」的端子。
若不遵守這些指示,可能會導致死亡、嚴重的人身傷害或設備損壞。
繁體中文

408
通訊連接埠

CANopen 連接埠狀態 LED 指示燈


下表說明 CAN 狀態 LED 指示燈:

標記 說明 LED 指示燈
顏色 說明
CAN STS CANopen 連接埠狀態 綠色 / 紅色 請參閱下方的 CAN STS 狀態 LED 指示燈。

下表說明 CANopen 狀態 LED 指示燈:

CAN0 LED CANopen 狀態 說明


熄滅 無 CANopen 配置 CANopen 在本應用程式中並未啟用。
紅色單次閃爍 / 可接受的偵測錯誤已經達到 控制器偵測到的錯誤訊框,已經達到或超過最大上限。
綠色亮起 臨界值
紅色兩次閃爍 / 節點監視或心跳事件 控制器偵測到除了 CANopen 主要或從屬裝置以外的節點監視
綠色亮起 或心跳。
紅色亮起 匯流排關閉 CANopen 匯流排已停止。
綠色亮起 CANopen 匯流排能夠運作。

系統 LED 顯示
備註:
 乙太網路 LED 指示燈安裝在 I/O 端子台的旁邊。
 CANopen LED 指示燈安裝在護蓋旁邊。

系統 LED 說明
下表說明控制器面板的系統 LED 指示燈狀態:

標籤 功能類型 顏色 說明
CAN STS CANopen 狀態 綠色 / 紅色 顯示 CANopen 主要裝置的狀態
IND1 ETH 狀態 綠色 顯示乙太網路連結的狀態
IND2 ETH 活動 綠色 顯示不含速度資訊的乙太網路活動

繁體中文

409
通訊連接埠
繁體中文

410
Harmony SCU

S1B90406 11/2019

第5章
程式轉移、資料轉移和驅動程式安裝

程式轉移、資料轉移和驅動程式安裝

將控制器連接到個人電腦
如需轉移、執行和監控應用程式,請使用 USB 纜線或乙太網路連線,將控制器連接到安裝有
EcoStruxure Machine Expert 和 Vijeo Designer 6.1 SP3 以上版本附加元件的電腦。

注意事項
設備無法運作
請務必在將通訊纜線連接到控制器前,先將通訊纜線連接到電腦。
若不遵守這些指示,可能會導致設備損壞。

USB 迷你 B 型連接埠連線
將資料傳輸纜線 (BMXXCAUSBH018) 連接到 USB 連接埠,讓資料能夠從電腦傳輸到機組。
TSXCNAMUM3P:此 USB 纜線適用於短時間連線,例如快速更新或擷取資料值。
BMXXCAUSBH018:此 USB 纜線擁有接地和遮蔽,適合長時間連線。
備註:您每次可以在電腦上連接 1 台控制器。
請使用 USB 迷你 B 型程式埠,以 USB 主機連接埠連接電腦。此連線使用一般的 USB 連接埠,適
用於程式快速更新或短時間連線,以執行維護和檢查資料值。如果不使用適用於此用途的特殊纜
線,將電磁干擾降至最低,就不適合長期連線,例如進行功能驗證或監控。

警告
設備無法運作或意外的設備操作
 進行任何長期連線時,您必須使用固定在系統功能性接地 (FE) 上的遮蔽式 USB 纜線。
 使用 USB 連線時,每次請勿連接超過一台控制器。
若不遵守這些指示,可能會導致死亡、嚴重的人身傷害或設備損壞。

繁體中文

411
下圖顯示連線至電腦的 USB 連線:

欲將 USB 纜線連接至控制器,請遵循下列步驟:

步驟 動作
1 a 如果使用含有接地遮蔽連線的 USB 纜線進行長時間連線,請在將纜線連接到控制器和電腦
之前,先將遮蔽接頭牢固地連接至系統的功能性接地 (FE) 或保護性接地 (PE)。
b 如果使用無接地的 USB 纜線進行短時間連線,請進行步驟 2。
2 將 USB 纜線接頭連接至電腦。
3 將 USB 纜線的迷你接頭連接至控制器 USB 接頭。

乙太網路連接埠連線
您也可以使用乙太網路纜線將控制器連接至電腦。
下圖顯示連線至電腦的乙太網路連線:

欲將接頭連接至電腦,請遵循下列步驟:

步驟 動作
繁體中文

1 將乙太網路纜線連接至電腦。
2 將乙太網路纜線連接至控制器的乙太網路連接埠。

412
USB 資料傳輸纜線 - USB 驅動程式安裝
請遵循下列指示,以免損壞纜線接頭或機組:
 在指示中要求您連接纜線前,請勿連接 USB 資料傳輸纜線。
 在將 USB 資料傳輸纜線連接至電腦或機組時,請以正確的角度插入接頭。
 連接纜線時請拿住接頭,而非纜線本身。
 安裝過程中請使用指定的連接埠。如果在安裝過程中,將纜線從指定的連接埠拔下,然後連接
至另一個連接埠,作業系統 (OS) 不會識別新的連接埠。
 如果安裝沒有成功完成,請在重新安裝軟體前,先重新啟動電腦,並退出所有常駐的應用程式。

備註:Vijeo Designer 必須在安裝 USB 磁碟機前先行安裝。

安裝程序

步驟 動作
1 將 Vijeo Designer 安裝光碟插入您的光碟機。Vijeo Designer 的設定視窗會自動開啟。如果沒有開啟,
請在 Windows Start 功能表中,按一下 Run,然後鍵入 x:\install.exe ( 其中 x 是您的光碟機名稱 )。
2 在 install 功能表中,選取 USB Driver。
3 在出現的視窗中,選取您想要安裝的驅動程式。如使用 USB 纜線,請選取 Install USB driver for...。
4 快顯視窗隨即出現,告知該驅動程式已經安裝成功。
5 將 USB 纜線連接至電腦。Windows 會自動偵測纜線,並告知裝置已經準備就緒可供使用。

安裝後的檢查
請在安裝後執行下列檢查:

步驟 動作
1 在目標機器上,檢查 USB 纜線是否實際連接至 USB 連接埠。
2 在電腦上,檢查 USB 纜線是否實際連接至 USB 連接埠。
3 在桌面上,在 My Computer 上按一下右鍵,然後按下 Properties。
4 在 System Properties 對話方塊中,選取 Hardware 標籤,然後按下 Device Manager。
5 在 Device Manager 中,USB 連結纜線會顯示在 USB 控制器下方。

繁體中文

413
疑難排解

偵測到的問題 / 狀況 解決方案
USB 纜線未獲得識別。 正確連接纜線,或重新啟動電腦。另外,在連接 USB 集線器時,
發生過電流的情況。 請直接連接在電腦的 USB 連接埠上。

隨插即用的運作不正常。
在將 USB 纜線連接至 USB 集線器後, 來自集線器的電源供應可能不足。請檢查集線器是否有自用電源。
無法使用 USB 纜線。 將纜線直接連接至電腦的 USB 連接埠。
安裝後使用「裝置管理員」確認纜線狀 驅動程式的安裝不正確。請解除安裝驅動程式,再重新安裝。
態時看到出現 ?。

解除安裝 USB 驅動程式

步驟 動作
1 在 Windows 工作列中按下 USB 裝置圖示 Stop USB link cable,然後如果使用 Windows 2000 請按下
Stop USB link cable,如果使用 Windows XP 則按下 Safely remove USB link cable。
2 在 Safe To Remove Hardware 訊息方塊出現時,請拔出 USB 下載纜線。
3 按下 OK 關閉訊息方塊。
繁體中文

414

You might also like