0% found this document useful (0 votes)
118 views56 pages

H2B Manual

This document provides instructions for operating a coffee machine. It describes how to use the machine to brew hot or cold drinks, clean and maintain the machine, and contains safety warnings. Key points include how to select hot or cold drink modes, adjust coffee volume, empty pipes, decalcify the machine, and notes on using different pods and adapters to prepare espresso or other coffee drinks.

Uploaded by

Rini Wulandari
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
118 views56 pages

H2B Manual

This document provides instructions for operating a coffee machine. It describes how to use the machine to brew hot or cold drinks, clean and maintain the machine, and contains safety warnings. Key points include how to select hot or cold drink modes, adjust coffee volume, empty pipes, decalcify the machine, and notes on using different pods and adapters to prepare espresso or other coffee drinks.

Uploaded by

Rini Wulandari
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 56

SKU H2B

*
interchangeable *
10. Adapter for ground coffee or E.S.E. pod (44 mm).
Coffee Powder E.S.E POD 11. Adapter for K-cup pod.
* Nespresso & Dolce Gusto are trademarks
of Societe des Produits Nestle S.A.

2
If the machine enters standby mode, press the On/Off button to turn it back on.

Press and hold the Brew button.


Connect the machine to the power outlet .
The LED on the button will turn on and blink twice, indicating that the machine has
returned to the factory default setting.

Hot Drink or Cold Drink Mode

On/Off

Volume Brew

1 2 3

Hot Drink Mode Cold Drink Mode


1. Connect the device to the main socket, the On/Off button 1. Connect the device to the main socket, the On/Off button
will flash twice in red and twice in blue, indicating power is will flash twice in red and twice in blue, indicating power is
well connected. well connected.

2. One quick press to the ON/OFF button to turn it on in Red 2. Press the ON/OFF button and hold it pressed (about 2
light, the Volume button and Brew button will be flashing in seconds) until the indication light is turned on in BLUE light.
blue for 35s about to finish the heating up process.
3. When the device enters in the cold drink mode, all the
3. When the Volume button and Brew button stop flashing, three buttons are indicated in steady BLUE indication light,
the device is ready for hot drink. in this mode, The Volume In this mode, heater is switched off.
and Brew are indicated large blue light and the ON/OFF
button is indicated in steady RED light. 4.Press the volume button to set the coffee volume.

4.Press the volume button to set the coffee volume. 5.Press the brew button, the coffee come out.

5.Press the brew button, the coffee come out. 6. Tips : add 2-3 pieces of ice cube into the coffee cup for
cold drink, or fill in 8-10℃ (46-509F) icy water into the water
tank to brew your cold drink.

3
Your coffee machine includes different adapters for making coffee, choose the right one to prepare your coffee.

K-Cup* Capsule Insert the capsule into the adapter.

K-Cup* Capsule

DOLCE GUSTO® ADAPTOR- USAGE & CLEANING

Please note when using the Dolce Gusto® capsule adapter that there are 2
parts to check when cleaning, the 1. Piercing Pin and the 2. Pouring Nozzle
on the adaptor.
Please see below instructions for cleaning your adapter:

1 Piercing Pin 2 Pouring Nozzle


Place a cup under the dispenser, press the Volume button to select the desired
volume level, then press the Brew button to start .

6. Lift the handle and remove the used capsule from the adapter.

COFFEE VOLUME ADJUSTMENT FOR BREW

You can change the amount of coffee by adjusting the default brewing time to suit your taste.

Press the Volume button to adjust the coffee brewing size as per your preference.
The machine will record your selection for next use.
After adjustment, press the Brew button to start brewing.
The brewing process can be cancelled by pressing it again.

Attention:
When the Brew button is pressed, its LED may blink for a few seconds first, and then start brewing coffee, which is normal.
For best taste,It's strongly recommened to brew a cup of hot water first.

5
EMPTYING AND CLEANING THE INTERNAL PIPES
Before using the machine again after long breaks (e.g, vacation), the machine must e rinsed thoroughly. This short procedure serves to thoroughly
purge and clean the internal piping.
Procedure
1. Fill the water tank with water (see "Getting Started".)
2. Connect the device to the mains socket.
3. Press the start button.
4. The LEDs on the buttons will stabilize when the machine has warmed up. The warm-up time is approximately 45 seconds.
Before pressing the Brew button, make sure that:
· The compartment lever is closed and there are no capsules inside.
· The water tank is full.
· The water tank is firmly in place, otherwise the water may leak.

5. Place a Volume(size 250ml or larger) under the dispenser.


6. Press the Brew button and wait for the appliance to complete the rinse.
7. Do not lift the lever until the rinsing process stops automatically.

DECALCIFICATION OF THE MACHINE


Drinking water varies by region. Lime particles from potable water are deposited as waste in the machine and can block the pipe and cause damage. To
avoid this, be sure to decalcify the machine at least after making 300 to 400 cups of coffee or, in any case, if production drops significantly or after one or
two months.
Decalcification must be done correctly to avoid damage.
Carefully follow the instructions below.
1. Fill the tank with a mixture of water and a commercially available decalcifying liquid for coffee makers (always follow the manufacturer's instructions).
2. Make sure there are no capsules inside the machine.
3. Place a large container under the dispensing head to collect the mixture and lime residue
4. Press the Volume button to perform decalcification. Repeat the process several times until all the water in the tank is used up.
5. Repeat the process to rinse the internal circuit with a tank of clean water (no decalcifying liquid) to completely clean the internal circuit and ensure the good taste of
your drinks.
lmportant
· Use extreme caution with hot water!
· Never clean the machine with vinegar. This will damage the machine and make the drinks taste bad.
· Damage caused by incorrect decalcification or lack of decalcification is not covered by the warranty.
SECURITY WARNINGS

Do not wet the machine or put it in the water. Do not lift the top cover while using the brewer.

Do not touch the top of the adapter when removing it from the There is a sharp needle on the top of the capsule adapter.
compartment, as it is very hot and could cause burns. Do not place your hand underneath or near it as it may get punctured.
How to activate self-priming of the pump

pipe into the water into the pipe.


entrance.

the machine has been brewed 1) insert adapter (ground ) or Kcup into the
Can not insert adapter into coffee without adapter in place, machine, then close the handle slowly.
the machine so the brewing head came donw. 2) don't brew water without adapter in place.

7
*
*

*Nespresso y Dolce Gusto son marcas comerciales


de Societe des Produits Nestle S.A.

Polvo de café E.S.E POD


MODO BEBIDA FRÍA Y CALIENTE

1 2 3

Modo de Bebida Caliente Modo de Bebida Fría

℃ ℉

9
55s

55s

®
ADAPTADOR DOLCE GUSTO - USO Y LIMPIEZA
Tenga en cuenta al utilizar el adaptador de cápsula
Dolce Gusto ® que hay 2 partes que debe
comprobar al limpiar, el 1. Pin de perforación y el 2.
Boquilla de vertido del adaptador.
Consulte las instrucciones a continuación para
limpiar su adaptador:
2 Boquilla de vertido

1 Pin de perforación
11
12
*
*

*Nespresso et Dolce Gusto sont des marques déposées


interchangeable de la Société des Produits Nestlé S.A.

Poudre de café E.S.E POD

13
MODE BOISSON CHAUDE ET FROIDE

1 2 3

Mode chaude Mode Froide

℃ ℉
55s

55s

®
ADAPTATEUR DOLCE GUSTO - UTILISATION ET NETTOYAGE
Veuillez noter lors de l'utilisation de l'adaptateur de capsule
®
1. broche de perçage et la 2. buse de versement sur
l'adaptateur.
Veuillez consulter les instructions ci-dessous pour nettoyer
votre adaptateur :
2 Buse de coulée

1 Piercing Pin

15
17
1 2 3

℃ ℉

19
1 Прокалывающий Штифт 2 Заливочная Насадка
21
22
*
*

23
1 2 3

in Verbindung gebracht. in Verbindung gebracht.

℃ ℉
55s

55s

®
DOLCE GUSTO ADAPTOR - VERWENDUNG & REINIGUNG
®
Bitte beachten Sie bei der Verwendung des Dolce Gusto
Kapseladapters, dass beim Reinigen 2 Teile zu prüfen
sind, der 1. Piercing Pin und die 2. Pouring Nozzle am
Adapter.
Bitte beachten Sie die folgenden Anweisungen zum
Reinigen Ihres Adapters:
2 Gießdüse

1 Piercing-Pin

25
27
29
.1 .1

.
.2 .2
. ( )
.3
.3
.
ungo 2 3 .
. ( ℉
.
-DOLCE GUSTO® ADAPTOR

Dolce Gusto®
. .2 .1

E.S.E POD

.D

31
/

55 55

32
33
Kr

1
2
3

6
7

35
Kr


Kr

1 2 3

37
Kr
Kr

39
Kr

514K

1450W

2.5 kg
Kr
‫‪IL‬‬

‫שפה עברית‬
‫ברוך הבא‬
‫תודה שבחרת במכונת הקפה שלנו‪.‬‬
‫במדריך זה‪ ,‬תמצא את ההוראות‪ ,‬האזהרות וההמלצות הנחוצות כדי ליהנות מהמוצר שלנו בבטחה ומשביעת רצון‪ .‬לפני חיבור המכונה‪,‬‬
‫הקדישו את הזמן כדי לקרוא בעיון את אמצעי הזהירות‪.‬‬

‫רשימת חלקים‬
‫‪ .1‬ידית פתיחה להחלפת המתאמים‪.‬‬
‫‪ .2‬תא למתאמים‪.‬‬
‫‪ .3‬תמיכת כוס קטנה‪.‬‬
‫‪ .4‬תמיכת כוס גדולה‪.‬‬
‫‪ .5‬לחצני שליטה‪ :‬הפעלה‪/‬כיבוי‪ ,‬קפה קצר וקפה ארוך‪.‬‬
‫‪ .6‬מכסה מיכל מים‪.‬‬
‫‪ .7‬מיכל מים‪.‬‬
‫‪ .8‬מתאם לקפסולות ‪.*@Nespresso‬‬
‫ניתן להחלפה‬ ‫‪ .9‬מתאם לקפסולות ‪.@Dolce Gusto‬‬
‫‪ .10‬מתאם לקפה טחון או ‪ .E.S.E‬תרמיל )‪ 44‬מ"מ(‪.‬‬
‫‪ .11‬מתאם לתרמיל ‪.K-cup‬‬
‫אבקת קפה‬ ‫‪E.S.E POD‬‬
‫* ‪ Nespresso & Dolce Gusto‬הם סימנים מסחריים של‬
‫‪.Societe des Produits Nestle S.A‬‬

‫על מדריך זה‬


‫מדריך הוראות זה אינו יכול לכסות את כל הנסיבות האפשריות‪ .‬במקרה של ספקות או בעיות שאינן מתוארות כראוי במדריך הפעלה זה‪ ,‬תוכל‬
‫לקבל מידע נוסף על ידי פנייה למחלקת שירות הלקוחות‪ .‬נא לשמור מדריך הוראות זה לעיון במידת הצורך‪.‬‬

‫ביטול האריזה‬
‫ביטול האריזה‬
‫‪ .1‬הסר את מכונת הקפה שלך מאריזתה‪.‬‬
‫‪ .2‬לאחר פירוק‪ ,‬ודא שהחלקים הבאים כלולים‪:‬‬
‫· מיכל מים‬
‫· מכונת קפה‬
‫· מדריך ל‬
‫· מתאמים‬
‫הערה‪:‬‬
‫· ודא שמתח הזרם החשמלי בבית או במפעל שלך זהה לזה שמצוין על לוחית השם של המכונה‪.‬‬
‫· למחזר את כל שקיות הניילון כדי למנוע סכנות לילדים!‬
‫· שמור את האריזה להובלת המכונה )למשל לפירוק‪ ,‬תיקון וכו'(‪.‬‬
‫מתחילים‬
‫לפני השימוש במכונת הקפה שלך בפעם הראשונה‪ ,‬שימו לב לאמצעי הזהירות המופיעים במדריך זה‪ ,‬בפרט‪ ,‬את הדברים הבאים‪:‬‬
‫· היזהר עם המים החמים! אתה עלול להישרף‪.‬‬
‫· יש לשטוף היטב את מיכל המים במים נקיים לפני השימוש הראשון‪.‬‬
‫· אין להפעיל את היחידה עם מיכל מים ריק או אם מפלס המים נמוך מהמפלס המינימלי‪.‬‬
‫· השתמש במכשיר רק בחדר יבש‪.‬‬
‫· אל תפתח את הידית כשהמכונה מתחממת או פועלת‪.‬‬
‫· נתק תמיד את כבל החשמל לפני ניקוי המכונה‪.‬‬
‫· נקה את מכונת הקפה רק עם מטלית לחה‪.‬‬

‫השלב הראשון הוא למלא את מיכל המים; ישנן שתי דרכים לעשות זאת‪:‬‬
‫מלא מבלי להסיר את המיכל‪.‬‬
‫‪ .1‬הרם את מכסה מיכל המים‪.‬‬
‫‪ .2‬מלאו את המיכל במים נקיים )טמפרטורת מים מקסימלית ‪ 35‬מעלות צלזיוס(‪.‬‬
‫‪ .3‬הורד את מכסה המיכל‪.‬‬
‫מלא על ידי הסרת מיכל המים‪.‬‬
‫‪ .1‬הרם מעט את מיכל המים בכיוון המוצג בתמונה כדי להסיר את מיכל המים מהמכשיר‪ .‬מלא את‬
‫המיכל עד לקו "‪ "MAX‬במים נקיים )קיבולת מקסימלית ‪ 0.6‬ליטר(‪.‬‬
‫‪ .2‬החלק באיטיות את מיכל המים על בסיס מיכל המים‪ ,‬תוך ביצוע ההליך ההפוך המתואר לעיל‪.‬‬
‫כאשר יציאת מיכל המים מוכנסת לבסיס הכניסה‪ ,‬לחץ כלפי מטה כדי לנעול את מיכל המים‪.‬‬

‫‪42‬‬
‫‪IL‬‬

‫זה ָרה‪:‬‬
‫ַא ָ‬
‫ייתכן שתישאר טיפת מים במכשיר‪ .‬כדי להבטיח שיחידה זו פועלת בצורה מושלמת‪ ,‬היא‬
‫נבדקה במים לפני שיצאה מהמפעל‪.‬‬
‫זְ ִהירוּת‪:‬‬
‫טיפול לא נכון בציוד חשמלי הוא מסוכן ועלול להיות קטלני‪.‬‬

‫מצב המתנה‬
‫מכשיר זה נמצא במצב המתנה כברירת מחדל‪ :‬במצב זה‪ ,‬המכשיר וכל נוריות החיווי ייכבו לאחר‬
‫‪ 15‬דקות של חוסר פעילות‪.‬‬
‫אם המכשיר נכנס למצב המתנה‪ ,‬לחץ על לחצן ההפעלה‪/‬כיבוי כדי להפעיל אותו מחדש‪.‬‬

‫הגדרת ברירת המחדל של היצרן‬


‫לחץ והחזק את לחצן ‪.Brew‬‬
‫חבר את המכונה לשקע החשמל‪.‬‬
‫הנורית על הכפתור תידלק ותבהב פעמיים‪ ,‬מה שמציין שהמכשיר חזר‬
‫להגדרות ברירת המחדל של היצרן‪.‬‬

‫מצב שתייה חמה או שתייה קרה‬


‫דולק כבוי‬

‫כרך‬ ‫לְ ִה ְת ַּב ֵׁשל‬

‫‪3‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪1‬‬

‫מצב שתייה חמה‬ ‫מצב שתייה קרה‬


‫‪ .1‬חבר את המכשיר לשקע הראשי‪ ,‬כפתור ההפעלה‪/‬כיבוי יהבהב‬ ‫‪ .1‬חבר את המכשיר לשקע הראשי‪ ,‬כפתור ההפעלה‪/‬כיבוי יהבהב‬
‫פעמיים באדום ופעמיים בכחול‪ ,‬מה שמציין שהמתח מחובר היטב‪.‬‬ ‫פעמיים באדום ופעמיים בכחול‪ ,‬מה שמציין שהמתח מחובר היטב‪.‬‬

‫‪ .2‬לחיצה מהירה אחת על לחצן ‪ ON/OFF‬כדי להפעיל אותו באור אדום‪,‬‬ ‫‪ .2‬לחץ על לחצן ההפעלה‪/‬כיבוי והחזק אותו לחוץ )כ‪ 2-‬שניות( עד‬
‫כפתור עוצמת הקול וכפתור ‪ Brew‬יהבהבו בכחול במשך ‪ 35‬שניות‬ ‫שנורית החיווי תידלק באור כחול‪.‬‬
‫לקראת סיום תהליך החימום‪.‬‬
‫‪ .3‬כאשר המכשיר נכנס למצב שתייה קרה‪ ,‬כל שלושת הכפתורים‬
‫‪ .3‬כאשר כפתור עוצמת הקול וכפתור ‪ Brew‬מפסיקים להבהב‪,‬‬ ‫מסומנים באור חיווי כחול קבוע‪ ,‬במצב זה‪ ,‬המחמם כבוי‪.‬‬
‫המכשיר מוכן לשתייה חמה‪ .‬במצב זה‪ ,‬עוצמת הקול והחליטה‬
‫מסומנים באור כחול גדול וכפתור ההפעלה‪/‬כיבוי מסומן באור אדום‬ ‫‪.4‬לחץ על לחצן עוצמת הקול כדי להגדיר את עוצמת הקפה‪.‬‬
‫קבוע‪.‬‬
‫‪.5‬לחץ על כפתור הבישול‪ ,‬הקפה יצא‪.‬‬
‫‪.4‬לחץ על לחצן עוצמת הקול כדי להגדיר את עוצמת הקפה‪.‬‬
‫‪ .6‬טיפים‪ :‬הוסף ‪ 2-3‬חתיכות של קוביית קרח לתוך כוס הקפה עבור‬
‫‪.5‬לחץ על כפתור הבישול‪ ,‬הקפה יצא‪.‬‬ ‫שתייה קרה‪ ,‬או מלא מים קפואים בטמפרטורה של ‪(46-509F) ’8-10‬‬
‫לתוך מיכל המים כדי לחלוט את המשקה הקר שלך‪.‬‬

‫‪43‬‬
‫‪IL‬‬

‫הכנת קפה‬
‫מכונת הקפה שלכם כוללת מתאמים שונים להכנת קפה‪ ,‬בחרו נכון להכנת הקפה שלכם‪.‬‬

‫‪ .2‬הרם את הידית העליונה ומשוך אותה החוצה כדי להסיר‬ ‫‪ .1‬חבר את המכשיר לשקע החשמל‪ .‬לחץ על כפתור ההתחלה‪.‬‬
‫את המתאם בזמן שהמכונה מתחממת‪.‬‬

‫‪ .3‬בצע את ההוראות שלהלן כדי להשתמש בכל סוג של מתאם‪:‬‬

‫קפסולות ‪ :NS‬הרם את מכסה מתאם הקפסולה‪ .‬הכנס קפסולה לתוך‬


‫המתאם והורד את מכסה המתאם‪.‬‬

‫קפסולות ‪ :DG‬הכנס כמוסה לתוך המתאם‪.‬‬

‫קפסולת ‪ :*K-Cup‬הכנס את הקפסולה למתאם‪.‬‬

‫‪K-Cup* Capsule‬‬

‫®‬
‫שימוש וניקוי ‪DG ADAPTOR-‬‬
‫אנא שימו לב בעת שימוש במתאם הקפסולה ‪ @Dolce Gusto‬כי ישנם ‪ 2‬חלקים שיש‬
‫לבדוק בעת הניקוי‪,‬‬
‫‪ .1‬פין פירסינג ו‪ .2-‬זרבובית מזיגה על המתאם‪.‬‬
‫אנא עיין בהוראות שלהלן לניקוי המתאם שלך‪:‬‬

‫‪ 2‬זרבובית מזיגה‬ ‫‪ 1‬סיכת פירסינג‬

‫‪44‬‬
‫‪IL‬‬

‫קפה טחון‪ :‬הרם את מכסה המתאם והוסף את הקפה הטחון‪ .‬לחץ כלפי מטה כדי לדחוס‬
‫את הקפה הטחון ולהוריד את מכסה המתאם‪.‬‬
‫קפה טחון‬

‫‪ .E.S.E‬תרמיל )‪ 44‬מ"מ(‪ :‬הכנס תרמיל קפה לתוך המתאם‪.‬‬

‫‪.5‬הנח כוס מתחת למתקן‪ ,‬לחץ על לחצן עוצמת הקול כדי לבחור את רמת‬ ‫‪ .4‬דחוף את המתאם עם הקפסולה פנימה וסגור את הידית‬
‫הווליום הרצויה‪ ,‬ולאחר מכן לחץ על לחצן ‪ Brew‬כדי להתחיל‪.‬‬ ‫כלפי מטה כפי שמוצג בתמונה‪.‬‬

‫‪ .6‬הרם את הידית והסר את הקפסולה המשומשת מהמתאם‪.‬‬

‫התאמת נפח קפה עבור בירה‬


‫אתה יכול לשנות את כמות הקפה על ידי התאמת זמן הבישול המוגדר כברירת מחדל כך שיתאים לטעם שלך‪.‬‬

‫לחץ על לחצן עוצמת הקול כדי להתאים את גודל חליטת הקפה לפי העדפתך‪.‬‬
‫המכשיר יתעד את בחירתך לשימוש הבא‪.‬‬
‫לאחר ההתאמה‪ ,‬לחץ על לחצן ‪ Brew‬כדי להתחיל בבישול‪.‬‬
‫ניתן לבטל את תהליך הבישול על ידי לחיצה נוספת‪.‬‬

‫‪:‬תשומת הלב‬
‫· כאשר לוחצים על לחצן ‪ ,Brew‬ייתכן שהנורית שלו תהבהב תחילה למשך מספר שניות‪ ,‬ולאחר מכן תתחיל לבשל קפה‪ ,‬וזה נורמלי‪.‬‬
‫· לטעם הטוב ביותר‪ ,‬מומלץ בחום לחלוט תחילה כוס מים חמים‪.‬‬
‫ניקוי‬
‫· הקפד לנתק את המכונה לפני הניקוי‪.‬‬
‫· לעולם אל תטבול את המכונה או חלק ממנה במים; אתה עלול לסבול מפציעה חמורה או אפילו מוות‬
‫כתוצאה מהלם חשמלי!‬
‫· אין להשתמש בחומר ניקוי חזק או חומר ניקוי ממס‪.‬‬
‫· אין להשתמש בחפצים מחודדים‪ ,‬מברשות‪ ,‬חומרים שוחקים או חפצים חדים‪.‬‬
‫· אין לנקות את החלקים במדיח כלים‪.‬‬
‫ניקוי הקפסולה ומתאמי הקפה הטחון‬
‫רוקן את מיכל המתאם ושטוף אותו במים‪ .‬יבש את כל היצירה ביסודיות עם מפית או מטלית יבשה‪.‬‬
‫ניקוי המכשיר‬
‫נגב עם מטלית נקייה ולחה‪ ,‬הרכיב את כל החלקים מחדש‪ .‬נקו את פיית הקפה ואת אזור ההכנה באופן‬
‫קבוע עם מטלית לחה‪.‬‬

‫‪45‬‬
‫‪IL‬‬
‫ריקון וניקוי הצינורות הפנימיים‬
‫לפני השימוש במכונה שוב לאחר הפסקות ארוכות )למשל‪ ,‬חופשה(‪ ,‬יש לשטוף את המכונה היטב‪ .‬הליך קצר זה משמש ביסודיות‬
‫טהר ונקה את הצנרת הפנימית‪.‬‬
‫תהליך‬
‫‪ .1‬מלא את מיכל המים במים )ראה "תחילת העבודה"(‪.‬‬
‫‪ .2‬חבר את המכשיר לשקע החשמל‪.‬‬
‫‪ .3‬לחץ על לחצן התחל‪.‬‬
‫‪ .4‬נוריות ה‪ LED-‬על הכפתורים יתייצבו כאשר המכונה תתחמם‪ .‬זמן החימום הוא כ‪ 45-‬שניות‪.‬‬
‫לפני הלחיצה על לחצן ‪ ,Brew‬ודא כי‪:‬‬
‫· ידית התא סגורה ואין בפנים קפסולות‪.‬‬
‫· מיכל המים מלא‪.‬‬
‫· מיכל המים במקומו יציב‪ ,‬אחרת המים עלולים לדלוף‪.‬‬
‫‪ .5‬הנח נפח )גודל ‪ 250‬מ"ל או יותר( מתחת למתקן‪.‬‬
‫‪ .6‬לחץ על לחצן ‪ Brew‬והמתן עד שהמכשיר ישלים את השטיפה‪.‬‬
‫‪ .7‬אל תרים את הידית עד שתהליך השטיפה ייפסק אוטומטית‪.‬‬

‫ניקוי האבנית של המכונה‬


‫מי השתייה משתנה לפי אזור‪ .‬חלקיקי סיד ממי שתייה מופקדים כפסולת במכונה ועלולים לחסום את הצינור ולגרום לנזק‪ .‬כדי להימנע מכך‪ ,‬הקפידו לסלק את‬
‫המכונה לפחות לאחר הכנת ‪ 300‬עד ‪ 400‬כוסות קפה או‪ ,‬בכל מקרה‪ ,‬אם הייצור יורד משמעותית או לאחר חודש או חודשיים‪.‬‬
‫הסרת האבדן חייבת להיעשות בצורה נכונה כדי למנוע נזק‪.‬‬

‫עקוב בזהירות אחר ההוראות שלהלן‪.‬‬


‫‪ .1‬מלאו את המיכל בתערובת של מים ונוזל מסירה זמין מסחרית עבור מכונות קפה )פעלו תמיד לפי הוראות היצרן(‪.‬‬
‫‪ .2‬ודא שאין כמוסות בתוך המכונה‪.‬‬
‫‪ .3‬הניחו מיכל גדול מתחת לראש המחלקה כדי לאסוף את התערובת ושאריות הליים‬
‫‪ .4‬לחץ על לחצן עוצמת הקול כדי לבצע הסרת אבדן‪ .‬חזור על התהליך מספר פעמים עד שכל המים במיכל ייגמרו‪.‬‬
‫‪ .5‬חזור על התהליך כדי לשטוף את המעגל הפנימי במיכל מים נקיים )ללא נוזל מסיר אבדן( כדי לנקות לחלוטין את המעגל הפנימי ולהבטיח את הטעם הטוב של‬
‫המשקאות שלך‪.‬‬
‫חשוב‬
‫· נקוט משנה זהירות במים חמים!‬
‫· לעולם אל תנקה את המכונה עם חומץ‪ .‬זה יפגע במכונה ויגרום למשקאות לטעום רע‪.‬‬
‫· נזקים שנגרמו עקב ניקוי אבנית שגוי או חוסר ניקוי אבנית אינם מכוסים באחריות‪.‬‬

‫אזהרות אבטחה‬

‫אין להרטיב את המכונה או להכניס אותה למים‪.‬‬ ‫אל תרים את המכסה העליון בזמן השימוש במכונת הבירה‪.‬‬

‫אל תיגע בחלקו העליון של המתאם בעת הסרתו‬ ‫יש מחט חדה בחלק העליון של מתאם הקפסולה‪.‬‬
‫תא‪ ,‬מכיוון שהוא חם מאוד ועלול לגרום לכוויות‪.‬‬ ‫אל תניח את היד מתחת או בקרבתה מכיוון שהיא עלולה לנקב‪.‬‬

‫‪46‬‬
‫‪IL‬‬
‫כיצד להפעיל נימול עצמי של המשאבה‬
‫לפני השימוש בפעם הראשונה או לאחר הפסקות ארוכות )כגון חגים( המכונה עשויה להיות קשה לשאוב‬
‫מים‪ ,‬הליך קצר זה יכול לעזור לשאוב לשאוב עצמי על ידי שימוש בצינור למילוי מים לתוך המעגל באופן‬
‫ידני לפני הפעלת המכונה עבור מילוי ראשון‪.‬‬
‫שלב ‪ :3#‬הזרקו את המים‬ ‫שלב ‪ :2#‬מלא‬ ‫שלב ‪ :1#‬הכנס‬
‫מהצינור למכונה כך שהמעגל‬ ‫מים לתוך‬ ‫את הצינור‬
‫הפנימי יתמלא במים‪.‬‬ ‫הצינור‬ ‫לכניסה למים‪.‬‬

‫אין להפעיל או להשתמש במכשיר אם אין מים במיכל‪.‬‬

‫זה ָרה‬
‫ַא ָ‬
‫סכנת התחשמלות‬
‫· לעולם אל תטבול את המכשיר במים או בכל נוזל אחר‪.‬‬
‫· ניתן להחליף כבלי חשמל פגומים רק על ידי צוות שירות מורשה‪ ,‬אנא צור קשר עם שירות הלקוחות‪.‬‬
‫· לעולם אל תיגע בתקע‪ ,‬בשקע‪ ,‬בכבל או במכונה בידיים רטובות או לחות‪.‬‬
‫סכנת כוויות‬
‫· לעולם אל תזיז את המכשיר במהלך הפעולה‪.‬‬
‫· לעולם אל תיגע בחלקים חמים מאוד של המכשיר )למשל ביחידת ההכנה במהלך פעולות(‪.‬‬
‫· אין להתקרב לסילוני קיטור או נוזלים‪.‬‬
‫·אל תזיז את ידית ההפעלה כשהמכונה עדיין בלחץ הכנת קפה‪.‬‬
‫· נתק את כבל החשמל ואפשר למכשיר להתקרר לחלוטין לפני ניקוי או שירות‪.‬‬
‫טווח היישום‬
‫מכשיר זה מיועד לשימוש ביתי וסביבות דומות‪ ,‬כגון‪:‬‬
‫· צוות אזורי מטבח בחנויות‪ ,‬משרדים וסביבות עבודה אחרות;‬
‫·בתים כפריים;‬
‫· מלונות‪ ,‬מוטלים וסביבות מגורים אחרות;‬

‫אמצעי בטיחות‬
‫· חבר רק את מכונת הקפה לשקע חשמל מוארק כהלכה‪.‬‬
‫·כדי לוודא שהמכונה כבויה‪ ,‬הסר את התקע משקע החשמל‪.‬‬
‫· נתק תמיד את כבל החשמל לפני העברת המכונה‪ ,‬ניקוי או תחזוקה ותקופות ארוכות של אי שימוש‪.‬‬
‫· אין למשוך את הכבל על קצוות חדים‪ ,‬להדק אותו או לאפשר לו לתלות‪.‬‬
‫· אין לנתק מכשירי חשמל על ידי משיכה מהכבל; במקום לתפוס את התקע ולנתק אותו משקע החשמל‪.‬‬
‫·אם אתה צריך כבל מאריך‪ ,‬ודא שהוא מתאים למכונה שלך והנח את הכבל בצורה מאובטחת‪.‬‬
‫· לעולם אל תפעיל את המכונה ללא מים‪.‬‬
‫· וודאו תמיד שכמות המים במיכל אינה מתחת לרמה המינימלית‪.‬‬
‫· אין להשתמש במכונה במקרה של הפעלה לקויה‪ ,‬כבל חשמל פגום או לאחר נפילה‪ ,‬או נזק אחר‪) .‬במקרה זה‪,‬‬
‫אנא צור קשר עם שירות הלקוחות‪(.‬‬
‫· הרחק ילדים מהמכונה במהלך הפעולה‪.‬‬
‫· השתמש במכונה רק בסביבה יבשה‪.‬‬
‫·אל תאפשר לכבל החשמל לתלות נמוך מדי‪ ,‬מכיוון שיש סכנת מעידה‪.‬‬
‫· מכונה זו מיועדת לשימוש ביתי בלבד‪.‬‬
‫·כדי למנוע נזק‪ ,‬לעולם אל תשתמש בחלקי חילוף או באביזרים שאינם מומלצים על ידי היצרן‪.‬‬
‫· הרחק מכשיר זה מהישג ידם של ילדים או אנשים שאין להם את הכישורים הדרושים לשימוש בו ללא השגחה‪.‬‬
‫·אם כבל החשמל פגום‪ ,‬יש להחליף אותו על ידי היצרן‪ ,‬המשווק או טכנאי שירות מוסמך‪.‬‬
‫·בחרו משטח יבש‪ ,‬יציב וישר שאינו נמצא מיד מתחת לשקע החשמל‪.‬‬
‫· עליו להיות במרחק של לפחות ‪ 60‬ס"מ מהברז‪.‬‬
‫· לעולם אל תניח אותו על משטחים דליקים או ציוד‪ ,‬נתיכים או מכשירים אחרים )מיקרוגל‪ ,‬מדיח כלים וכו'(‪.‬‬
‫· לעולם אל תניח את המכונה או כבל החשמל בטווח של ‪ 50‬ס"מ ממשטחים חמים או מלהבות פתוחות‪.‬‬
‫· לעולם אל תכסה את היחידה במהלך הפעולה‪.‬‬
‫פתרון תקלות‬
‫ּ ִפ ָתרוֹ ן‬ ‫גורם‬ ‫ְּב ָעיָ ה‬
‫‪.‬מלא את מיכל המים במים‬ ‫‪.‬מיכל המים ריק‬ ‫‪.‬לא יוצא קפה‬
‫‪.‬המתן את הזמן המצוין לחימום‬ ‫‪.‬מכונת הקפה קרה‬
‫‪.‬הקפה לא חם מספיק‬
‫‪.‬בצע ניקוי אבנית‬ ‫‪.‬הצטברות סיד‬
‫‪.‬בדוק אם השסתום של המיכל סתום‬ ‫‪.‬מיכל המים דולף‬
‫מגש הטפטוף‬ ‫‪.‬יש מים בתחתית המכונה‬
‫‪.‬רוקן את מגש הטפטוף‬
‫‪.‬התחתון מלא במים‬

‫‪.‬בדוק וחבר את המתאם בצורה נכונה‬ ‫מתאם הקפסולה‪/‬קפה‬ ‫‪.‬הידית לא נסגרת‬


‫‪.‬אינו במקומו‬
‫לתוך ‪ Kcup‬הכנס את המתאם )הקרקע( או )‪1‬‬ ‫המכונה נרקחה קפה ללא מתאם‬ ‫לא ניתן להכניס את‬
‫‪.‬המכונה‪ ,‬ולאחר מכן סגור את הידית לאט‬ ‫במקום‪ ,‬כך שראש הבישול הגיע‬
‫‪.‬אין לחלוט מים ללא מתאם במקום )‪2‬‬ ‫‪.‬למטה‬ ‫המתאם למכונה‬

‫בהתאם להנחיות‪ 2002/95CE, 2002/96/CE :‬ו‪ CE/2003/108-‬בנושא הגבלת השימוש בחומרים מסוכנים בציוד חשמלי ואלקטרוני וכן סילוק הפסולת שלהם‪ .‬הסמל עם פח האשפה‬
‫המוצלב המוצג על האריזה מציין שהמוצר בתום חיי השירות שלו ייאסף כפסולת נפרדת‪ .‬לפיכך‪ ,‬כל מוצר שהגיע לסוף אורך חייהם חייב להימסר למרכזי פינוי פסולת המתמחים‬
‫באיסוף נפרד של פסולת ציוד חשמלי ואלקטרוני‪ ,‬או להחזירו לקמעונאי בעת רכישת ציוד חדש דומה‪ ,‬ביחידה אחת‪ .‬על בסיס אחד‪ .‬האיסוף הנפרד המתאים להפעלה שלאחר מכן של‬
‫הציוד שנשלח למיחזור‪ ,‬טיפול וסילוק באופן תואם לסביבה תורם למניעת השפעות שליליות אפשריות על הסביבה והבריאות ומייעל את המיחזור והשימוש החוזר ברכיבים המרכיבים‬
‫את ַמנגָ נוֹ ן‪ .‬השלכה לרעה של המוצר על ידי המשתמש כרוכה בהחלת סנקציות מנהליות על פי החוק‪.‬‬

‫‪47‬‬
1. 产品结构

2. 安全注意事项

3. 安装说明

. 操作说明

5. 清洁与保养

. 技术规格

7. 常见故障及处理

. 保用条款

1.

1
2
3
1. 拉杆
2. 按键
3. 水箱盖
. 水箱
4

5
5. 咖啡槽
. 接水盘盖
7. 接水盘
6
7

48
.

1
2
3

.5
1
11
12
13
1
15
1

17

1
1
2
21
22
23
2

49
4

1 2 3

小杯键,大杯键亮蓝灯;开关键亮红灯

50
3

或 咖啡包

. 把咖啡放入咖啡槽
选择相应咖啡槽冲泡您要的咖啡;
在咖啡槽的相应位置放入研磨咖啡粉或咖啡胶囊;
将咖啡槽放回咖啡机;
将咖啡杯放在咖啡出口下方接咖啡,可开始制作咖啡。

5. 按键

开关键 小杯键 大杯键

. 制作咖啡
根据个人需要,按键选择大杯或小杯;
大 杯咖啡预设时间约55秒,约 5毫升;
小 杯咖啡预设时间约25秒,约2 3 毫升;

注意:選擇的咖啡類型不同,所需時間及份量可能不同。

设置咖啡份量
根据个人习惯,使用者可按大杯键 或 小杯键 调 整每次咖啡的份量。
预热并且机器可开始制作咖啡后( 开关键亮红灯 、小杯键和大杯键都亮蓝光):

按 小杯键 调 整咖啡份量:根据所需份量,长按小杯键 ( 至少15秒,至多9 秒),松开按键,机器将记住制作时长。


下次制作咖啡时,所花时间将为该时长;

按 大杯键 调 整咖啡份量:根据所需份量,长按大杯键 ( 至少15秒,至多9 秒),松开按键,机器将记住制作时长。


下次制作咖啡时,所花时间将为该时长;

份量 按键 按键时长

小杯
预设份量 小杯键 可调范围
约2 3 l) 15秒 9 秒

大杯
可调范围
预设份量 大杯键
15秒 9 秒
约 5 l)

51
待机模式 设置待机模式
在 出厂的默认待机模式下,咖啡机将在使用后15分钟关闭, 同 时按住小杯键和大杯键,并将插头插入插座。
所有指示灯将熄灭。 开 关键将亮起。
如 果咖啡机处于待機模式,請按開關鍵再次啟動機器 按 小杯键,小杯灯灭,待机模式取消。
再 按小杯键,小杯灯亮,待机模式开启。

重置为原厂设定
按住大杯键,将插头插入插座,所有指示灯将闪烁两次。 不要溅水在咖啡机上 冲泡咖啡时不要拉起拉杆。
這表示機器已重置為出廠默認設置。

5 ®

清洁咖啡机前请务必关机并拔出电源插头。
水箱:取出水箱,倒掉余下的水,用软布、清水清洗。 2

注意:主机不可用水冲洗,所有部件均不可用洗碗碟机清洗!

接水盤及咖啡槽:取出來並倒掉殘餘水 外殼:定期用軟布擦拭機器表面,保持機器乾淨,
或咖啡殘渣,用軟布、清水清洗並擦乾 特別是按鍵及插頭,以策安全。

裝放或移除咖啡槽時,必須小心注意咖啡槽 使用後的咖啡槽會發出高溫,小心燙傷。
上方的尖銳刺針,以免割傷手指。

52
1
2
3

3.
1. 2.

1 5 W

2.5 kg

H 2 W 11 D 2

53
故障 可能原因 解决方法

不出咖啡 水箱已空 加水

咖啡杯太低温 预热咖啡杯

咖啡不夠熱 水垢积聚 清除水垢

咖啡机太低温 用清水运行一次以预热咖啡机

水箱漏水 檢查水箱是否放好
咖啡机漏水
接水盘已装满水 倒掉接水盘的水

拉桿无法关好 咖啡槽未放好 把咖啡槽正確放好

泵水不暢順 机內管道堵塞 使用打气筒灌水进咖啡机

清水泄压回流进水箱 没有放咖啡 正常

做完咖啡水箱有蒸汽 机器的泄压保护 正常

咖啡机的正确处置方法

该产品使用寿命结束后,必须作为城市垃圾处理。须送往当地指定 的分化型废物收集中心或提
供此服务的服务商。 单独处理家用电器既可避免由不恰当处理引起的对自然环境及人身 健康的
损害,也可回收其构成材料以节约能源和资源。产品上的标 志(如左图所示)提示您必须选择
合适的回收方案,警告该产品不 可扔到传统的垃圾箱。 更多信息请咨询您所在地当局或您购买
本产品的商店。

54
55
压力

功率

电压

频率

容量

体积

重量

绝缘等级

证书

made in China

You might also like