Carta Ifr Sbpa
Carta Ifr Sbpa
12'
Apt Elev
JEPPESEN PORTO ALEGRE, BRAZIL
1 OCT 21 10-9 .Eff.7.Oct. SALGADO FILHO INTL
S29 59.7 W051 10.3
D-ATIS Data Comm PORTO ALEGRE Clearance Ground Tower
D-ATIS
132.35 DCL 122.15 121.9 118.1 (DCL)
51-11 51-10
Do not confuse fluorescent street lights Engine test and run up prohibited
2953' (900m) to the right of approach path after 0300.
29-59 to Rwy 11 with rwy lights. CAUTION: Do not confuse Canoas Airport 29-59
17^W
Rwy 31 to the north for Rwy 29 while on
Birds in vicinity of airport.
final approach.
Taxiway P1 and P3 max speed limit 8KT. CAUTION: Taxiway H operations
Taxiway L closed between Taxiway K and are not visible from tower-PA.
Taxiway G due to the Glide Slope antenna OPS with caution due to lack of visibility
protection area. by TWR-PA.
Apron 2 limited to max wingspan AIS+MET FOR DETAILS
of 118'(36m). SEE 10-9B
Control Tower P1
P2
FOR DETAILS 2 P3
SEE 10-9A HS1 1
Remote M3 M4
Apron D
11
108^
A
J B ARP
C F E
29
Elev 11'
K
7480' 2280m 288^
A
G
A
A
L L
H Elev 11'
3
4 L
H
30-00 30-00
FOR DETAILS RUNWAY INCURSION HOT SPOT
SEE 10-9B HS1
Feet 0 1000 2000 3000 4000
See 10-9A for description of Hot Spots.
Meters 0 200 400 600 800 1000 1200
51-11 51-10
1 Grooved.
NOTE: SID TAKE-OFF MINIMUMS TAKE PRECEDENCE WHEN PUBLISHED
1 IFR TAKE-OFF MULTI ENG ACFT
Take-off Altn Apt Filed - Required When Take-off Airport Visibility Below Available Landing Minimums
2 Eng - Alternate within 1 hr (1 Eng Inop) 3 or More Eng - Alternate within 2 hr (1 Eng Inop)
Without Take-off Altn Apt Filed - Available Landing Minimums with Serviceable Lighting and NAVAIDs
LIGHTING & RVR REQUIREMENTS HEAD UP GUIDANCE SYSTEM (HGS) REQUIRED
REQUIRED REQUIRED RVR RVR/ LIGHTING & RVR REQUIREMENTS
VISIBILITY REQUIRED REQUIRED RVR RVR
HIRL & CL TDZ & Rollout R150m TDZ & Mid
HGS & HIRL & CL R75m
& Rollout
DAY:(CL or RCLM or HIRL) TDZ & Rollout R350m
TDZ & Mid
HGS & RL & CL R150m
NIGHT: (CL or HIRL) TDZ & Rollout R350m & Rollout
HGS & RL & CL TDZ & Rollout R175m
DAY: RCLM TDZ or Mid or Rollout R500m
HGS & (RCLM & RL, or CL) TDZ R300m
RCLM V800m HGS &
TDZ R350m
(RCLM or RL or CL or HIRL)
V1600m HGS R500m
1 Stop bars required at all runway holding positions for operations below R350m.
IFR TAKE-OFF SINGLE ENG ACFT
Take-off airport Available Landing Minimums with Serviceable Lighting and NAVAIDs
IFR TAKE-OFF HELICOPTERS
ONSHORE HELIPAD OFFSHORE HELIPAD
DAY NIGHT REQUIREMENTS DAY NIGHT
2 Pilots R/V250m
2
R/V250m R/V800m 3 1 Pilot R/V500m
2 Or distance to RTODAH (Aborted Take-off Distance Available for Helicopters), whichever is greater.
3 With RL & lighted FATO & RCLM & RVR: R/V200m.
18 0
4000
^
2000
SBPA/POA
[IMPE1A] CONTOUR
15
INTERVALS
NM
(RWY 11) 43 51
39 PORTO ALEGRE
3000 Canoas ^
SBCO 270
1500
30-00
1 OCT 21
109^
IMPEL
10-3B
NOT TO
SCALE 39
JEPPESEN
.5
33 33 278^
0^ 22.4 ESNUX
.Eff.7.Oct.
52-30
2279 33
Minimum gradient: 6.4% up to 5000. After 3.3%.
Climb gradient greater than 3.3% due to airspace
restrictions only.
Gnd speed-KT 75 100 150 200 250 300 30-30
3.3% V/V (fpm) 250 350 500 700 850 1000
6.4% V/V (fpm) 500 650 1000 1300 1600 2000
52-00 51-30 51-00
SBPA_ADC_01O 1/2
RS-BRASIL
51 10 30
51 09 30
51 10 00
51 11 00
N
NAL DE
TERMI
APRON
ROS 1
PASSAGEI
NAL DE CARGA
TERMI
NIL
TERMI
NAL BUI
LDI
NG
V
CARGO BUI
LDI
NG
A
HS 1:I
NTERSE˙ˆO COMPLEXA ENTRE
R1
AS TW Y A E J.
AI
S/MET
7
COMPLEX I
NTERSECTI
ON BETW EEN
THE TW Y A AND J. ”W-
TW R
202
NAL DE
TERMI P1
1
RFFS
ROS 2
PASSAGEI P2
TERMI
NAL BUI
LDI
NG P3
2
118.10 121.50
1
29 59 30 I
NS 2
M3
TWR
I
NS 1 29 59 30
M4
A I
NS D
ACL 11’
E
2280 x45 m ASPH ACL 11’
29
11
G GP
A
A
K
I
LS/DME
A
121.90
I
AG
GNDC
L
H L
3 ELEV 11’
4
L
HANGARES
H HANGARS
ESCALA
SCALE
16.8885
AERODROME CHART(ADC)
122.15
DCL
30 00 00 met
r met
os/ ers
132.35
D-ATIS
51 10 30
51 11 00
51 10 00
51 09 30
CHANGES:BRG MAG,PAPI
.
ADC - SBPA: INFORMA˙ES COMPLEMENTARES / COMPLEMENTARY INFORMATION
RWY BRG MAG Tipo RCD RWY SWY CWY STRIP RWY RWY SWY
Type
a b c d e f g h i j k
11 109 PA 2 4E 2400
2280x45 x 74/F/A/X/T ASPH
SERVI˙O DE SALVAMENTO E CONTRAINC˚NDIO / RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICE: RFFS REQ - 9
RWY 11/ 29
AIRAC AMDT 2109A1 09 SEP 21 DEPARTAMENTO DE CONTROLE DO ESPA˙O AREO SBPA_ADC_01O 2/2
PORTO ALEGRE / Salgado Filho, INTL (SBPA)
RWY 11
SBPA_SID_02R 1/1
SID RNAV IMPEL 1A RWY 11
RNAV IMPEL 1A
52 30 52 00 51 30 51 00
1
SBR 500 SBR 593
8
1
0
FL240 4000’ SBR 523
1 3 7 5000’
135.90 123.725
FL200 1500’
ACC CURITIBA
3 RM K
2 SSNH
GND
600’
1 -Gr
-6.
adi
ent
4% at
e MNM/MNM gr adi
ent:
o FL050.Ap s/Af
Ø /up t t
er3.
3% .
15
40
2 -Gr
adi
ent
e super
iora 3.
3% devi
do a r
est
riı esdo espa o aØr
eo. 30 8
N
4
M
Cl
imb gr
adi
entgr
eat
ert
han 3.
3% due t
o ai
rspace r
est
rict
ions.
30 3
AR
3
P
SBCO
SBD 578 270
400’
30
GND
00 109 30
00
SBR 525 SBR 526
FL190 FL270 SI
XE 1500’
120.55 128.90
119.00 120.10
APP PALEGRE
ARP
STANDARD DEPARTURE CHART
25 NM
118.10
0’
160
1304’
1
INSTRUMENT (SID)
4000’
80
4 15
N
9
M
1 3000’ 270
»¿
SCALE
7 2 2 0 10 NM 1
V
AD ELEV: 12’
A
2 0 ALT,ELEV,HGT:FT
R1
TA 6000’
NOTES DIST:NM 3000’ 1
3
7
GNSS REQ. 2 0 10 20 Km BRG:MAG
RNAV 1 orRNP1. VA/CHG:08’
W
W-
MSA 25 NM
ARP SBPA
52 30 52 00 51 30 51 00
DEPARTAMENTO DE CONTROLE DO ESPA˙O A REO CHANGES:NEW CHART.
AIP AD 2 SBPA 1-1
BRASIL/BRAZIL 07 OCT 21
AD 2. AERÓDROMOS/ AERODROMES
SBPA AD 2.1 INDICADOR DE LOCALIDADE E NOME DO AERÓDROMO
AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME
1 Facilidades para manipulação de carga Todas as facilidades para manuseio de carga até 7 T
Cargo-handling facilities
Up to 7 T handling possible.
2 Tipos de combustível/Óleos lubrificantes Lubrificantes: AD 50, AD 60, W100, W120 e 15W50.
Fuel/oil types
Oil types: AD 50, AD 60, W100, W120 and 15W50.
3 Instalações/Capacidade de reabastecimento JET A1:
Fuelling facilities/ capacity
2 caminhões de 13.000 L, 13,3 L/seg,
3 caminhões de 17.000 L, 16,6 L/seg,
2 caminhões de 20.000 L, 16,6 L/seg,
1 caminhão de 12.500 L, 13,3 L/seg,
1 caminhão de 13.500 L, 13,3 L/seg.
1 caminhão de 15.500 L, 16,6 L/seg.
1 caminhão de 17.500 L, 16,6 L/seg.
1 caminhão de 19.500 L, 16,6 L/seg.
1 carreta de 33.000 L, 16,6 L/seg,
1 carreta de 40.000 L, 16,6 L/seg,
1 carreta de 41.000 L, 16,6 L/seg.
JET A1:
6 Instalações para reparos de aeronaves visitantes Brigada Militar, Monza Negócios e Participações, Total Linhas Aéreas,
Repair facilities for visiting aircraft Polícia Civil, Uniair táxi Aéreo, Aerojet Manutenção e Serviços, Jet
Center FBO, Aeromot, Aeronaves e Motores
SBPA AD 2.6 SERVIÇOS DE SALVAMENTO E EXTINÇÃO DE INCÊNDIO/ RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES
Width: 40 M
Type of surface: ASPH
Strength: PCN 72/F/A/X/T.
P1
Tipo de Piso: ASPH
Resistência: PCN 66/F/B/W/T.
Type of surface:ASPH
Strength: PCN 66/F/B/W/T.
P2
Tipo de Piso: ASPH
Resistência: PCN 66/F/B/W/T.
Type of surface:ASPH
Strength: PCN 66/F/B/W/T.
P3
Tipo de Piso: ASPH
Resistência: PCN 66/F/B/W/T.
Type of surface:ASPH
Strength: PCN 66/F/B/W/T.
TWY A
Largura: 23 M
Tipo de Piso: ASPH
Resistência: PCN 82/F/C/W/T.
Width: 23 M
Type of surface: ASPH
Strength: PCN 82/F/C/W/T.
TWY B
Largura: 23
Tipo de Piso: CONC
Resistência: PCN 62/R/A/W/T.
Width: 23
Type of surface: CONC
Strength: PCN 62/R/A/W/T.
TWY C
Largura: 40 M
Tipo de Piso: ASPH
Resistência: PCN 72/F/A/X/T.
Width: 40 M
Type of surface: ASPH
Strength: PCN 72/F/A/X/T.
TWY D
Largura: 23 M
Tipo de Piso: ASPH
Resistência: PCN 55/F/A/X/T.
Width: 23 M
Type of surface: ASPH
Strength: PCN 55/F/A/X/T.
TWY E
Largura: 23 M
Tipo de Piso: ASPH
Resistência: PCN 62/F/C/X/U.
Width: 23 M
Type of surface: ASPH
Strength: PCN 62/F/C/X/U.
TWY F
Largura: 21 M
Tipo de Piso: ASPH
Resistência: PCN 62/F/C/X/U.
Width: 21 M
Type of surface: ASPH
Strength: PCN 62/F/C/X/U.
TWY G
Largura: 20 M
Tipo de Piso: ASPH
Resistência: PCN 62/F/C/X/U.
Width: 20 M
Type of surface: ASPH
Strength: PCN 62/F/C/X/U.
TWY H
Largura: 9 M
Tipo de Piso: ASPH
Resistência: PCN 15/F/A/X/U.
Width: 9 M
Type of surface: ASPH
Strength: PCN 15/F/A/X/U.
TWY J
Largura: 23 M
Tipo de Piso: CONC
Resistência: PCN 67/R/A/W/T.
Width: 23 M
Type of surface: CONC
Strength: PCN 67/R/A/W/T.
TWY K
Largura: 16 M
Tipo de Piso: ASPH
Resistência: PCN 62/F/C/X/U.
Width: 16 M
Type of surface: ASPH
Strength: PCN 62/F/C/X/U.
TWY L
Largura: 15 M
Tipo de Piso: ASPH
Resistência: PCN 15/F/A/X/U.
Width: 15 M
Type of surface: ASPH
Strength: PCN 15/F/A/X/U.
TWY M4
Largura: 23 M
Tipo de Piso: ASPH
Resistência: PCN 72/F/A/W/T.
Width: 23 M
Type of surface: ASPH
Strength: PCN 72/F/A/W/T.
1 Uso de sinais de ID de estacionamento de Sinalização horizontal de eixo nas pistas de táxi de pátio e de acesso ao
aeronave, linhas de guia de TWY e sistema de estacionamento de aeronaves.
orientação visual de atracamento no ponto de Sinalização horizontal de posição de estacionamento de aeronaves e
estacionamento de aeronaves linhas de segurança nos pátios de aeronaves.
Use of aircraft stand ID signs, TWY guide lines and Horizontal markings for edge, taxiway, apron and parking entrance.
visual docking/parking guidance system of aircraft Horizontal markings for aircraft parking positions and safety lines at
stands aircraft aprons.
RWY 29:
Sinalização horizontal de designação, de eixo, de cabeceira, de ponto de
visada, de zona de toque (contato) e de borda de pista de pouso e
decolagem.
Luzes de cabeceira, de fim e de borda de pista de pouso e decolagem.
TWY:
Sinalização horizontal de eixo em todas as TWY.
Sinalização horizontal de borda em todas as TWY, exceto P1, P2 e P3.
Sinalização horizontal de posição de espera de pista de pouso e
decolagem nas TWY A, C, E, F, G, J e K.
Sinalização horizontal de posição intermediária de espera nas TWY A, B,
C, D, F, J, M3, M4, P1, P2 e P3.
Luzes de borda em todas as TWY, exceto TWY P1, P2 e P3.
Luzes de eixo nas TWY A, B, C, D, E, F, J, M3 e M4.
Luzes de proteção nas TWY A, C, E, F, J e K.
RWY 11:
Horizontal marking for: designation, centerline, threshold, aiming point,
touch and go (contact) zone, and landing and take-off runway edge.
Lights for: threshold, end, edge, centerline, touch and go zone of landing
and take-off runways.
RWY 29:
Horizontal marking for: designation, centerline, threshold, aiming point,
touch and go (contact) zone, and landing and take-off runway edge.
Lights for: threshold, end and edge of landing and take-off runways.
TWY:
Horizontal markings for centerline at all TWY.
Horizontal edge markings for all taxiways, excepting P1, P2 and P3.
Horizontal markings for holding position at landing and take-off runway at
TWY A, C, E, F, G, J and K.
Horizontal marking for intermediary holding position in TWY A, B, C, D, F,
J, M3, M4, P1, P2 and P3.
Edge lights for all taxiways, excepting TWY P1, P2 and P3.
Centerline lights in TWY A, B, C, D, E, F, J, M3 and M4.
Guard Lights in TWY A, C, E, F, J e K.
3 Barras de parada/ Stop bars Nas pistas de táxi A, C, E, F e J.
In taxiways A, C, E, F and J.
4 Observações/ Remarks Nil
Na área 2/ Area 2
a b c d e f
Nil Pilares sobre a Nil 50 M Nil DIST 2500M
Ponte do Rio RWY11
Guaíba
Pillars on the
Guaíba River Bridge
Nil Antena/ Antenna S300444.xx 1171 FT Com balizamento Situada no
W0511054.xx Beaconed Morro do
Turista
Located on top of
Turista Hill
Nil Antena/ Antenna S300410.xx 1017 FT Com balizamento 10.090M
W0511345.xx Beaconed THR 11/
AZM 224 DEG
DECEA AMDT AIRAC AIP 11/21
AD 2 SBPA 1-8 AIP
12 AUG 21 BRASIL/BRAZIL
Na área 3/ Area 3
Designadores de BRG GEO Dimensões RWY Resistência (PCN) e Coordenadas THR e Elevação da THR
RWY (M) tipo do piso da RWY e fim de RWY e e TDZE de RWY
SWY Ondulação Geoidal APCH precisão
THR
Designations RWY TRUE BRG Dimensions Strength (PCN) Coordinate RWY and THR
of RWY (M) and surface of coordinates elevation and
RWY and SWY THR geoid TDZE of precision
undulation APCH RWY
1 2 3 4 5 6
11 091.32 2280 x 45 74/F/A/X/T 295939.77S THR 3.4 m (11 ft)
ASPH 0511058.84W Nil
/Nil 4.57 m
29 271.30 2280 x 45 74/F/A/X/T 295941.46S THR 3.4 m (11 ft)
ASPH 0510933.80W Nil
/Nil 4.53 m
Designador da RWY
Observações
RWY TORA (M) TODA (M) ASDA (M) LDA (M)
Remarks
DESIGNATOR
1 2 3 4 5 6
11 2280 2280 2280 2280 Nil
29 2280 2280 2280 2280 Nil
SBPA AD 2.15 OUTRAS LUZES E FONTE SECUNDÁRIA DE ENERGIA/ OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY
1 Localização, características e horário de ABN: ABN: 29°59'50,07"S/ 051°10'40.00" W ALTN FLG W G EV 3 SEC;
funcionamento do ABN/IBN HN IMC
ABN/IBN location, characteristics and hours of
operation IBN: Nil
2 Localização e LGT do LDI e do Anemômetro LDI: Nil
LDI location and LGT Anemometer location and WDI iluminado: 29°59'48,86"S/ 051°10'38,85"
LGT 1° anemômetro sônico - lado direito - Coordenadas WGS84:
29°59'43,04"S 051°10'41,96"W - Dist. do Eixo da pista: 91,13m -
Distância da Cabeceira 11: 454,5m - não iluminado
2° anemômetro sônico- lado esquerdo - Coordenadas WGS84: 29°
59'44,07"S051°09'49,93''W - Dist. Do Eixo da pista: 89,29m - Distância
da cabeceira 29: 430,03m - não iluminado
3° anemômetro sônico (emergência) do lado esquerdo - Coordenadas
WGS84: 29°59'43,90"S051°10'19,24"W - Dist. Do eixo da pista: 102,43m
- Distância da Cabeceira 29:1215,46m - não iluminado.
LDI: Nil
Lighted WDI: 29°59'48,86"S/ 051°10'38,85"
1st Sonic anemometer – right side - WGS84 Coordinates: 29°59'43,04"S
051°10'41,96"W - Distance from runway centerline: 91.13 m – Distance
from Threshold 11: 454.5 m – unlighted
2nd Sonic anemometer – left side - WGS84 Coordinates:
29°59'44,07"S051°09'49,93''W - Distance from runway centerline: 89.29
m – Distance from threshold 29: 430.03 m – unlighted
3rd Sonic anemometer (emergency) – left side - WGS84 Coordinates:
29°59'43,90"S051°10'19,24"W - Distance from centerline: 102.43 m –
Distance from Threshold 29: 1215.46 m – unlighted
3 Luzes de borda e eixo de TWY Borda: Luzes de borda em todas as TWY, exceto H, L, P1, P2 e P3.
TWY edge and centre line lighting Luzes de eixo nas TWY A, B, C, D, E, F, J, M3 e M4.
Eixo: Nil
Edge: Edge lights for all taxiways, excepting H, L, P1, P2 and P3.
Centerline lights in TWY A, B, C, D, E, F, J, M3 and M4.
Centerline: Nil
4 Fonte auxiliar de energia Sim
Tempo de comutação 0 SEC
Secondary power supply
Switch-over time Yes
0 SEC
5 Observações/ Remarks Nil
SBPA AD 2.16 ÁREA DE POUSO DE HELICÓPTERO (HELPN)/ HELICOPTER LANDING AREA (HELPN)
Nil
SBPA AD 2.19 AUXÍLIOS-RÁDIO À NAVEGAÇÃO E AO POUSO / RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS
OBS VAC para entrada ou saída do circuito de TFC. OBS VAC for entrance to or exit from the traffic pattern
ACFT na APCH final para RWY 29, não confundir com APCH ACFT shall exercise caution on final APCH to RWY 29 not to
para RWY 31 do AD de Canoas, à direita da trajetória. mistake it by the APCH to RWY 31 of Canoas AD, on the
right of the path.
OBS balizado (antena) 1017FT ELEV situada Morro Santa Marked obstruction (antenna) 1017FT ELEV located at Santa
Tereza COORD 300410S/0511345W DIST 10090M THR 11 Tereza Hill COORD 300410S/0511345W, 10090M from THR
AZM 224 DEG. 11 AZM 224DEG.
O AD pode ser utilizado regularmente por quaisquer ACFT The AD may be regularly used by any ACFT which is
compatíveis com o RCD 4E ou inferior. compatible with RCD 4E or inferior;
Nil Nil
3. Zona de estacionamento para aeronaves pequenas 3. Parking area for small aircraft (General Aviation)
(Aviação Geral)
Estacionamento disponível para aviação geral somente com Parking available for general aviation only with permission
autorização do Centro de Operações local (APOC), com from the local Operations Center (APOC) 48 hours in
antecedência de 48 horas, através do e-mail: advance via email: apoc.poa@fraport-brasil.com. If the
apoc.poa@fraport-brasil.com. Caso o horário não seja scheduled time is not met within the maximum tolerance of
cumprido, dentro do prazo máximo de 02 horas de 02 hours, the reservation will be canceled automatically.
tolerância, a reserva será cancelada automaticamente. Aircraft parked in Apron 3 (with wingspan up to 16m) should
Aeronaves estacionadas no Pátio 3 (envergadura até 16m) be tied to the existing rings;
deverão ser amarradas às argolas existentes;.
Reservas para aeronaves com envergadura maior que 16m, Reservations for aircraft with wingspan larger than 16m for
nos pátios principais 1 e 2, somente serão aceitas com a main aprons 1 and 2 will only be accepted with confirmation
confirmação de utilização de Pushback, Towbar e Operador, of use of Pushback, Towbar and Operator, since there is exit
devido não haver posição de estacionamento para saída por from parking position by own means.
meios próprios.
4. Zona de estacionamento para helicópteros 4. Parking area for helicopters
Nil Nil
Nil Nil
Pátio 2 LTD para ACFT com envergadura máxima de 36M. Apron 2 LTD to ACFT with wingspan upper than 36M.
OPS ACFT da aviação geral civil somente mediante AUTH OPS ACFT general aviation only with AUTH Center OPS
prévia do Centro de Operações Aeroportuárias pelo e-mail Airport by e-mail apoc.poa@fraport-brasil.com. The use of fork
apoc.poa@fraport-brasil.com, sendo obrigatório uso de garfo. is mandatory. For more information CTC by tel 55 (21) 3358-
Para maiores informações, ligar para TEL: (51) 3358-2239 2239
7. Voos de instrução e voos de ensaios técnicos – uso das 7. School and training flights – technical test flights – use
pistas of runways
FLT de treinamento VFR e IFR SUBJ COOR e AUTH prévia, VFR and IFR Training flight is subjected to previous COOR
CTC APOC (Centro de Operações) TEL: (51) 3358-2239 e e- and AUTH by previous CTC with Local Operations Center
mail apoc.poa@fraport-brasil.com (APOC) TEL: +55 (51) 3358-2239 and e-mail
apoc.poa@fraport-brasil.com
8. Tráfego de helicópteros - limitações 8. Helicopter traffic – limitation
Nil Nil
Sob responsabilidade do proprietário ou explorador, sob Under the responsibility of owner or user, coordinated by AD
coordenação da administração. administration.
Parte I Part I
Procedimentos de atenuação de ruído para aeronaves a Noise abatement for jet aeroplanes irrespective of weight and
reação, independentemente de seu peso, e para as for propeller and turboprop aeroplanes with MTOM of or
aeronaves a hélice e turbohélice com MTOM de 11.000 Kg above 11,000Kg.
ou mais.
Nil Nil
2. Uso do sistema de pistas durante o período diurno 2. Use of the runway system during the day period
Nil Nil
3. Uso do sistema de pistas durante o período noturno 3. Use of the runway system during the night period
Nil Nil
4. Restrições 4. Restrictions
Nil Nil
5. Notificação 5. Reporting
Nil Nil
Parte II Part II
Procedimento de atenuação de ruído para os aviões de Noise abatement procedures for propeller and turboprop
hélice e turbohélice com MTOM inferior a 11.000 Kg. aeroplanes with MTOM below 11,000 Kg.
1. Uso do sistema de pistas durante o período diurno 1. Use of the runway system during the day period
Nil Nil
2. Uso do sistema de pistas durante o período noturno 2. Use of the runway system during the night period
Nil Nil
3. Notificação 3. Reporting
Nil Nil
PRB teste de motores após 0300. PRB engine run-up after 0300.
2. Uso do sistema de pistas durante o período diurno 2. Use of the runway system during the day period
Nil Nil
3. Uso do sistema de pistas durante o período noturno 3. Use of the runway system during the night period
Nil Nil
4. Notificação 4. Reporting
Nil Nil
Observar áreas perigosas SBD 578 obstáculo Porto Alegre 1 Watch DNG areas SBD 578, OBST Porto Alegre 1 and SBD
e SBD 579 obstáculo Porto Alegre 2 no AIP BRASIL ENR 579 OBST Porto Alegre on AIP BRASIL ENR 5.1.5, for
5.1.5, para efeito de estabelecimento de procedimentos de establishment of contingency procedures and VMC
contigência e de circulação VMC a baixa altitude nas circulation at low alt near the AD.
proximidades do aeródromo.
Procedimentos para os voos IFR dentro da TMA Procedures for IFR flights within TMA
Nil Nil
Nil Nil
Nil Nil
Nil Nil
Nil Nil
Procedimentos para os voos VFR dentro da TMA Procedures for VFR flights within TMA
Proibido apresentação de PLN Simplificado via radiotelefonia Simplified Flight Plan transmission via radiotelephony to TWR
para a TWR is forbidden.
Não serão aceitos pelo APP Porto Alegre PLN AFIL de ACFT AFIL flight plans shall not be accepted by Porto Alegre APP
decolando de AD desprovidos de orgão ATS situado dentro da when ACFT are taking off from AD without ATS unit located in
CTR e/ou TMA Porto Alegre e de suas projeções laterais. the lateral projections of Porto Alegre TMA or CTR.
Procedimentos para os voos VFR dentro da CTR Procedures for VFR flights within CTR
Nil Nil
Nil Nil
Concentração de pássaros nas proximidades do Bird concentration in the vicinity of the airport
aeroporto
Não confundir a iluminação da RWY 11 com a da Av. Avoid misunderstanding lights of RWY 11 with Av. Sertório,
Sertório, paralela e 900M (0,5NM) à direita da pista ACFT na parallel to 900M (0,5NM) on the right of the runway.
aproximação final para RWY 29, não confundir com ACFT at the final approach to RWY 29, do not misunderstand
aproximação para RWY 31 do aeroporto de Canoas, à direita with approach to RWY 31 at Canoas AD, on the right of the
da trajetória path
ADC, PDC, IAC, SID, STAR, VAC, AOC/ ADC, PDC, IAC, SID, STAR, VAC, AOC
SBPA AD 2.25 PENETRAÇAO DE SUPERFICIE DE SEGMENTO VISUAL (VSS) / VISUAL SEGMENT SURFACE PENETRATION
(VSS)