0% found this document useful (0 votes)
35 views65 pages

T200 P T200 P T200 P: MV Substation Control Unit

SCHNEIDER T200

Uploaded by

electromofi
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
35 views65 pages

T200 P T200 P T200 P: MV Substation Control Unit

SCHNEIDER T200

Uploaded by

electromofi
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 65

T200 P

MV Substation Control Unit


T200 P
Unidad de control de subestaciones de media tensión (MT)
T200 P
Unité de contrôle de sous-postes moyenne tension (MT)
Installation Guide
Guía de instalación
Guide d’installation
46010-502-01
12/2011
Retain for Future Use. /
Conservar para uso futuro. /
À conserver pour usage ultérieur.
T200 P
MV Substation Control Unit

ENGLISH
Installation Guide
46010-502-01
12/2011
Retain for future use.
Hazard Categories and Special Read these instructions carefully and look at the equipment to become
Symbols familiar with the device before trying to install, operate, service or maintain
ENGLISH

it. The following special messages may appear throughout this bulletin or on
the equipment to warn of potential hazards or to call attention to information
that clarifies or simplifies a procedure.
The addition of either symbol to a “Danger” or “Warning” safety label
indicates that an electrical hazard exists which will result in personal injury if
the instructions are not followed.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal
injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid
possible injury or death.

DANGER
DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury.

WARNING
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, can result in death or serious injury.

CAUTION
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, can result in minor or moderate injury.

NOTICE
NOTICE is used to address practices not related to physical injury. The
safety alert symbol is not used with this signal word.

NOTE: Provides additional information to clarify or simplify a procedure.

Please Note Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained
only by qualified personnel. No responsibility is assumed by Schneider
Electric for any consequences arising out of the use of this material.
46010-502-01 T200 P Unit Installation Guide
12/2011 Table of Contents

Table of Contents

ENGLISH
Enclosure Installation .................................................................................. 5
Safety Precautions ................................................................................ 5
Identification .......................................................................................... 5
Enclosure Opening ................................................................................ 5
Enclosure Mounting ............................................................................... 6
Connecting the CPU Card .......................................................................... 7
2-Channel CPU Card ............................................................................ 7
Enclosure Switchgear Connection .............................................................. 8
Connecting the Enclosure End .............................................................. 8
Access for Connection .......................................................................... 8
Connection to the Switch ....................................................................... 9
Current Transformer Connection ......................................................... 10
Remote Transmission Equipment ............................................................. 10
Location ............................................................................................... 10
Transmission Equipment Power Supply .............................................. 10
Transmission Ports Available .............................................................. 11
Ethernet and USB Links ...................................................................... 11
PSTN Line Connection ........................................................................ 11
GSM/GPRS Internal Modem Connection ............................................ 12
RS485 or RS422 Connection to Supervisor ........................................ 12
RS232 Connection to Supervisor ........................................................ 12
Connection to Local Modbus Network ................................................. 12
Leased Line (LL) Interface, External ................................................... 13
Connecting to an Analog Radio Transceiver ....................................... 14
Connection of RS232 External Modem ............................................... 14
Enclosure Power Supply ........................................................................... 15
Connection of AC Supply Input ........................................................... 15
Mains Power Supply for PC ................................................................ 15
Grounding ............................................................................................ 16
Installing the Battery ............................................................................ 16
Switching on the AC Supply ................................................................ 16
Normal Use ......................................................................................... 17

© 2011 Schneider Electric All Rights Reserved 3


T200 P Unit Installation Guide 46010-502-01
Table of Contents 12/2011
ENGLISH

4 © 2011 Schneider Electric All Rights Reserved


46010-502-01 T200 P Unit Installation Guide
12/2011 Enclosure Installation

Enclosure Installation

ENGLISH
Safety Precautions
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
• Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe
electrical work practices. See NFPA 70E.
• This unit must be installed and serviced only by qualified electrical
personnel.
• Turn off all power supplying this unit before working on or inside the unit.
• Always use a properly rated voltage sensing device to confirm that the
power is off.
• Replace all devices, doors, and covers before turning on power to this
unit.

Failure to follow these instructions will result in death or


serious injury.

1. Before working on or inside the unit, turn off all power supplying this unit.
2. Use a properly rated voltage sensing device to confirm that the power
is off.

Identification

Figure 1: Serial Number Configuration Table 1: Characteristics


Dimensions HxWxD 25 x 16 x 14 in. (630 x 410 x 350 mm)
Weight 88 lb (40 kg)
Vibrations IEC 68-2-6 10–500 Hz; 1 g or 0.075 min peak-to-peak
Working temperature +5 °F to +131 °F (–15 °C to +55 °C)
Climate Storage temperature +13 °F to +158 °F (–25 °C to +70 °C)
Protection (IEC 60529) IP55 (NEMA Type 4 and 4X)

The serial number of the enclosure is formed as follows:


Made
Schneider Electric CE in France Example, Serial number: 0932 043002 001 008
UNIT REFERENCE PW 0932 Year + week of manufacture
043002 Job number
001 Delivery voucher line number
SERIAL NUMBER
008 Enclosure number manufactured for this order

Enclosure Opening The enclosure is opened by two doors that open vertically (one up and one
down). Turn the central lock button, located on the upper door, a quarter of
a turn to the left and open the upper door and then the lower door. Both
doors can be locked in the open position by means of blocking props.
To close the enclosure, first remove the props before closing the doors
again. The lower door can also provide support for a PC when it is locked in
the open position. Attaching a padlock to the lock button will secure the
doors, preventing the enclosure from being opened.

© 2011 Schneider Electric All Rights Reserved 5


T200 P Unit Installation Guide 46010-502-01
Enclosure Installation 12/2011

Enclosure Mounting NOTE: To ensure good air circulation, when installing the enclosure on the
column, do not cover the air vent inlets.
ENGLISH

1. Attach the mounting bracket to the column using stainless steel straps
as shown in Figure 2. The straps are not supplied with the equipment.
NOTE: Use four stainless steel straps with a width of 0.63 in. min.,
1 in. max. (16 mm min., 25 mm max.) and a thickness of 0.02 in. or
0.03 in. (0.4 mm or 0.7 mm). Lock the banded straps with mounting
brackets or a universal, screw-on clamp system. If necessary, install
loops at the end of the straps to block the turned-back ends of the
clamps.
2. Install the enclosure on the mounting bracket. Place the enclosure’s
mounting bracket in position on the upper part of the column mounting
bracket. The enclosure is held in position by mounting brackets and can
be released.
3. Fasten the enclosure to the mounting bracket with the screws, washers,
and nuts contained in the bag attached to the mounting bracket.

Figure 2: Mounting the Enclosure

Step 1

Step 2 x2

Step 3

6 © 2011 Schneider Electric All Rights Reserved


46010-502-01 T200 P Unit Installation Guide
12/2011 Connecting the CPU Card

Connecting the CPU Card

ENGLISH
2-Channel CPU Card The CPU card is located on the back of the face of the control panel. It controls
the equipment’s overall operation and permits the exchange of information with
the power supply and communication modules. This card has several functions:
• Control CPU
• Interface for connection
• Interface for the switch and current and voltage inputs
• Fault detection
• Measurements relating to acquisition inputs.
Figure 3: 2-Channel CPU Card with Voltage Measurement

Configuration of the internal 8 7 6 5 4 3 2 1


Modbus address of the CPU card. OFF
Do not change the default ON
configuration (switch no. 1 is OFF)

CPU card

Local control panel/CPU ribbon cable connection


Jumpers for current acquisition selection:
3 phases = position A W3
2 phases + homopolar = position B/C W2
1 homopolar current transformer = position B/C
W2: channel 1 and W3: channel 2
Note: with the PM6 switch, position B/C is required
(the PM6 switch imposes the choice in position B/C)

Choice of control polarity


Position: +48V or Loop or 0V

Voltage measurement card

5 A time-lag fuse:
switch power supply

Connection card
SW1: connection to switch 1
(includes current and voltage inputs)
SW2: connection to switch 2
(includes current and voltage inputs)

DO: connection of the 3 digital outputs

DI: connection of digital inputs


(connectors DI 1 to 4 + DI 5 to 8)

PB + indicator lamp: connection of pushbutton


and lighting indicator lamp option

NOTE: Polarizing pins are not shown in Figure 3. Refer to Figure 4.


The fault detection and voltage measurement functions, and the number of
channels (1 or 2) are options that can be incorporated into the CPU card. The
connection card, integral with the CPU card, permits connection to the switch,
to the digital inputs/outputs, to the current transformer sensors, and to the
voltage inputs. Current input acquisition mode for each channel can be
easily changed using the jumpers on the card (W2 and W3):
• 3 phase current transformers (pos. A = I1, I2, I3) or 2 phase + homopolar
current transformers, or
• 1 homopolar current transformer (pos. B/C = I1, I3, I0).

© 2011 Schneider Electric All Rights Reserved 7


T200 P Unit Installation Guide 46010-502-01
Enclosure Switchgear Connection 12/2011

Enclosure Switchgear Connection


ENGLISH

Connecting the Enclosure End The T200 P unit is supplied with a plug-in connector to connect the
connecting cable to each MV switch.
Figure 4: Position of the Polarizing Pins
NOTICE
MOUNTING THE POLARIZING PINS 1 6 1 6 1 6

For the 2-channel T200 P unit, it is essential to Polarizing


pin
first mount the polarizing pins in accordance
with Figure 4. The polarizing pins are included
5 10 5 10 5 10
in a plastic bag attached inside the enclosure.

Failure to follow these instructions can Channel 1 Channel 1 Channel 2


result in equipment damage. 1-channel enclosure 1- or 2-channel enclosure
(no polarizing pins) (cable end view)

Access for Connection To access the connection part, the protection plate must be removed. To do
this, unscrew the wing screw inside the enclosure, at the bottom left-hand
corner.
Figure 5: Access Connection Diagram

Bottom view, front panel facing up

1
2

View A 5

6
A
7 8 7
8

1 5-pin, plug-in connector: SW1 current


2 5-pin, plug-in connector: SW2 current (option)
3 10-pin, plug-in connector: Channel 1 switch control
4 10-pin, plug-in connector: Channel 2 switch control (option)
5 CM18 P cable clamp or N/BNC plug: transmission (PSTN, LL, or antenna cable line access)
6 4-pin, plug-in connector: mains voltage input
7 CM18 P cable clamp: voltage measurement input or DI-DO inputs/outputs
8 8 mm stud: ground terminal
9 Protection plate
NOTE: Figure 5 is represented with the “plug-in connection” option.

8 © 2011 Schneider Electric All Rights Reserved


46010-502-01 T200 P Unit Installation Guide
12/2011 Enclosure Switchgear Connection

Connection to the Switch


Table 2: Marking on the 10-Pin, Plug-in Connector (Harting)

ENGLISH
Measurement U Power-on Connector Pin Marking Function
input circuit breaker transformer T200 P CPU card
N SW1 (J6) 1 – 0V
2A 17 Neutral 1
Ph 2 CF1 Channel closing control
18 Phase 1
Connection with:
2-phase current
3 CO1 Channel opening control
1 1 20 I1
transformer and
1 homo. current
4 O1 Open position
2 2 4 I3
transformer
or
5 F1 Closed position
3 3 8 IH
1 homo. current
transformer 4 4 16 Common I
6 + + 48 V
L3 L2 L1
Harting 7 ET1 Switch locked
S1 4-pin
3 0V
8 8 6 PT1
+48V 8 Free
3 4 6 ET
7 7 23 ET1 9 DI AUX Auxiliary DI (SF6 missing)
1 2 1 0V
1 1 5 0V 10 COM External power supply common line for motorization control
2 CO CO1
M 3 3 1
5 O
4 4 21 O1
To establish a connection, proceed as follows:
2 1
4 F
S3
4 3
5 5 22 F1 1. Connect a 10 x 14 AWG (1.5 mm2) cable (U1000RO2V or equivalent) to
7 SF6
6 6 2 +48V 0V the 10-pin, plug-in connector (cable not supplied).
9 9 7 MSF6/DI AUX

2 2 3
CF1 2. Remove the steel protection plate, fastened by a wing screw inside the
Lack of SF6
PM6 pressure 10 10 11 COM enclosure, at the bottom left-hand corner.
CO/CF
Connection
to switch PM6
Harting
10-pin 3. Connect the 10-pin, plug-in connector to its base (on the 2-channel T200 P
SW2 (J5) unit, there are two polarized, plug-in bases, one per channel).
1 1 20 I1
Connection
with 1 current 4. Lock the connector to its base.
transformer 2 2 12 I2
per phase
3 3 4 I3 5. Put the steel plate and the wing screw back into place.
4 4 16 Common I
L3 L2 L1
Harting
Control Polarity
4-pin
9 7 MSF6/DI AUX The switches are controlled via a relay contact inside the T200 P enclosure.
7 23 ET1 Depending on the position of the fuse on the Control module, the switch
5 22 0V +V motorization can be controlled:
4 21 O1
8 6 PT1 • From the T200 P internal power supply by a +V or 0V polarity
3 1
CO1
• From an external power supply. In factory, the fuse is positioned for a +V
2 3 CF1
internal power supply. The standard voltage of the internal power supply
1 5 0V is 48 V; 24 V is possible as an option.
6 2 +V
0V
Other 10 11 COM Connection of Digital Inputs DI
CO/CF
Connection Harting
to other switch 10-pin DO (J4) Digital inputs are available on special connectors “DI 1 to 4” and “DI 5 to 8”,
2
DO1 accessible on the Connection card under the rack on the left.
N 1

PC
T200 P 4
DO2
NOTE: The “DIs” are available spares.
1A mains
mains supply 3
connector
6
Connection of Digital Outputs DO
Ph DO3
2A
T200
5 Three digital outputs are available on a special “DO” connector accessible
DI 1-4 (J2) on the Connection card under the rack on the left.
C Common
1 DI1 Other Connections (Wired in Factory)
2 DI2
Connection of the contact for “Door open” indication.
3 DI3
4 DI4
Connection of DIs DI 5-8 (J3)
C Common
5 DI5
6 DI6
7 DI7
8 DI8

PB-L (J1)
+12V 2
0V 1
Other connections
4
Door switch
3

© 2011 Schneider Electric All Rights Reserved 9


T200 P Unit Installation Guide 46010-502-01
Remote Transmission Equipment 12/2011

Current Transformer Connection


Table 3: Marking on the 4-Pin and Ground Plug-in Connector
(Harting) for PM6
ENGLISH

Connector Pin Marking Function


1 Phase 1 Current phase 1
2 Phase 3 Current phase 3
3 Homopolar Homopolar current
4 Common 1 Common current
5 Ground Not used

To establish a connection, proceed as follows:


1. Connect a 4 x 14 AWG (1.5 mm2) cable (U1000RO2V) to the 5-pin,
plug-in connector (cable not supplied).
2. Remove the steel protection plate, fastened by a wing screw inside the
enclosure, at the bottom left-hand corner.
3. Connect the 5-pin, plug-in connector to its base (on the 2-channel
T200 P unit, there are two polarized, plug-in bases, one per channel).
4. Lock the connector to its base.
5. Put the steel plate and the wing screw back into place.

Remote Transmission Equipment

Location A transmission interface slot (LL or RS485/232, modem, optical fiber cable,
or radio) is provided at the top, right-hand side of the T200 P unit. A
slide-mounted support offers various adjustment possibilities.

Transmission Equipment Power Supply • The 12 Vdc supply for the remote transmission equipment is provided
via the connector on the right-hand side of the rack.
• The RS232 serial link is provided on the RJ45 8-pin connector located
on the right-hand side of the rack.
• The Radio link is provided on the RJ45 8-pin connector located on the
front of the COM card.

Figure 6: Remote Transmission Figure 7: Remote Transmission Power Supply


Equipment Location

RJ45 connector
W
D

12 Vdc output
H (1 A max.)

+
+


Available space
Height: Rack
8.66 in. (220 mm) right-hand side
Width:
2.36 in. (60 mm)
Depth:
8.26 in. (210 mm)

10 © 2011 Schneider Electric All Rights Reserved


46010-502-01 T200 P Unit Installation Guide
12/2011 Remote Transmission Equipment

Transmission Ports Available


Table 4: Standard COM Card (according to the options chosen)
(depending on COM Card Versions)

ENGLISH
Ethernet Link (RJ45 Connector) Available on the front panel at the height of slot S1.
Figure 8: COM Cards USB Link (Type B) Available on the front panel at the height of slot S1.
Communication Channel 1 Available on an RJ45 connector located on the right-hand
RS232 Serial Link side of the rack.
Communication Channel 2 Customizable link which depends on the modem installed in
S1 (PSTN, Radio, or GSM) slot S2 of the COM card. Modem output is available on the
front of the channel.

S2 NOTE: Communication channels 1 and 2 allow interfacing with external transmission equipment
(modems, interfaces, and radios) that can be installed on the sliding support grid located on the
right-hand side of the rack.

Table 5: Extended COM Card


Ethernet Link (RJ45 Connector) Available on the front panel at the height of slot S1.
USB Link (Type B) Available on the front panel at the height of slot S1.
Communication Channel 1 • RS232 link on the RJ45 connector located on the
Standard COM Card
(consists of one) right-hand side of the rack. This link is available only if no
additional communication modem is detected on slot S3.
• Customizable link (PSTN, radio, GSM, etc.) which
depends on the modem installed on slot S3 of the COM
S1 card. Modem output available on the front of the channel
NOTE: The RS232 link on the RJ45 connector on the
right-hand side of the rack is deactivated if a modem is
S2 installed on slot S3.
Communication Channel 2 Customizable link which depends on the modem installed in
(PSTN, Radio, or GSM) slot S4 of the COM card. Modem output is available on the
S3 S5
front of the channel.
Optional Communication This channel must receive an RS232 modem in slot S2.
S4 Channel for a Modbus Local This channel allows interfacing with auxiliary equipment of
Area Network (LAN) the Sepam, OTB, PM500, or T200 unit type.
The addition of an external RS232/RS485 interface, installed in
factory on the right-hand side of the rack, is necessary to
Extended COM Card communicate with this auxiliary equipment.
Optional GPS Module for T200 This GPS module should be installed on slot S5 of the COM
Device Time Synchronization card. A specific exterior antenna should also be connected to
this module to allow reception of GPS satellite signals.

Ethernet and USB Links The USB and Ethernet links are available on the front of the COM card.
For linking with these transmission modes, the T200 P unit complies with
the connection standard used (RJ45 and USB type B).

PSTN Line Connection Connect the PSTN line to the terminals provided for the purpose on the DIN
rail alongside the mains fuse holder.
Figure 9: PSTN Line Connection
RJ45 connector for
Ethernet link
COM

ON
USB connector Type B
PSTN for USB link
output

SIM card case

TX
RX
Unlock button

Antenna connector

Figure 8 shows the configuration:


Channel 1 = GSM/GPRS channel PSTN line input
Channel 2 = PSTN modem connection

© 2011 Schneider Electric All Rights Reserved 11


T200 P Unit Installation Guide 46010-502-01
Remote Transmission Equipment 12/2011

GSM/GPRS Internal Modem Connection The GSM/GPRS modem is installed on the COM card of the T200 P unit in
one of the modem slots (no. 1 or no. 2). The antenna connector and the SIM
card are accessible on the front of the COM card.
ENGLISH

1. Attach the antenna to the wall of the substation (preferably outside).


2. Connect the antenna to the modem antenna connector.
3. Power down the T200 P unit.
4. Insert the SIM card into the T200 P unit.

RS485 or RS422 Connection to Connect the RS485 or RS422 line in accordance with the diagram of the
Supervisor RJ45 type connector below.

RS485 2-wire connection RS422 connection


8
1, 2, 3, 6, 7: Not used 1: Rx (B) 7
4: A 2: Rx (A) 6
5: B 3, 6, 7: Not connected 5
8: GND 4: Tx (A) 4
5 : Tx (B) 3
8 : GND 2
1

Modem end connector

RS232 Connection to Supervisor Connect the RS232 line in accordance with the diagram of the RJ45 type
connector below.

RS485 2-wire connection RS422 connection


8 GND
1, 2, 3, 6, 7: Not used 1: Rx (B) 7 DCD
4: A 2: Rx (A) 6 RTS
5: B 3, 6, 7: Not connected 5 DSR
8: GND 4: Tx (A) 4 DTR
5 : Tx (B) 3 CTS
8 : GND 2 RXD
1 TXD

Modem end connector

COM module

1
TX
RX

RJ45 connector on RS485, RS422,


or RS232 connection cable

Connection to Local Modbus Network Using the Modbus protocol, the communication port of the “Modbus local”
network can communicate with local devices such as the Sepam type. In this
case, the T200 P unit plays the role of hub. Connection is identical to the
RS232, RS485, and RS422 type connections described in detail above.

12 © 2011 Schneider Electric All Rights Reserved


46010-502-01 T200 P Unit Installation Guide
12/2011 Remote Transmission Equipment

Leased Line (LL) Interface, External


Figure 10: Leased Line Equipment

ENGLISH
NOTICE Connection of LL Cable attachment

INDUCED VOLTAGES LE

Cable shielding must be grounded at one LR

point only.

Failure to follow these instructions can


result in equipment damage.

600Ω

REC
EM
W2
W1
HZ
2-wire link:
LL
TX LR
T200 1. Connect the 2 wires of the LL line to the LR terminals of the T200 P
modem
Scada
interface and short-circuit the LE and LR terminals of the interface.
EM = 600Ω RX LE EM = HZ 2. Set the jumper from HZ/600Ω to 600Ω (at one end only, send or receive)
REC = HZ REC = HZ
and only on the LL interface of the T200 P unit at the end of the line.

T200
3. Do the same at the Supervisor end. The 600Ω line impedances should
2-wire link LR
be present at both ends of the LL line.
EM = 600Ω
4. Connect the shielding of the LL transmission cable to ground at the
LE
REC = HZ Supervisor end.
NOTE: The 2-wire LL link is possible only if the same type of modem as
LL T200
on the T200 P unit is used at the Scada system end. Otherwise, a 4-wire
modem
TX LR
LL link must be used.
Scada
EM = 600Ω RX LE EM = HZ 4-wire link:
REC = 600Ω REC = HZ
1. Connect the 4 wires of the LL line to the LR terminals of the T200 P
T200 interface, crossing the send and receive lines relative to the Supervisor
4-wire link LR
(LE or TX  LR and LR or RX  LE).
LE EM = 600Ω 2. Set the jumppin, er from HZ/600Ω to 600Ω on the LL interface of the
REC = 600Ω
T200 P unit at the end of the line (send end and receive end).
3. Do the same at the Supervisor end. The 600Ω line impedances should
be present at both ends of the LL line.
4. Connect the shielding of the LL transmission cable to ground at the
Supervisor end.
Figure 11: 4-Wire LL Connection with T200 P Devices Opposite a
Blackbox V23LL Modem Linked with an L500 Supervisor
2
L500 9 pts 25 pts V23LL T200
5 LR
Black box
RJ
LK11: 4 wires 11 3
LK3: constant LE EM = HZ
4
LK1: B REC = HZ

6 1 T200
LR

RJ 11
LE EM = HZ
REC = HZ

Front view T200


LR

LE EM = 600Ω
REC = 600Ω

© 2011 Schneider Electric All Rights Reserved 13


T200 P Unit Installation Guide 46010-502-01
Remote Transmission Equipment 12/2011

Connecting to an Analog Radio Connection of RS232 External Modem


Transceiver (PSTN, Radio Modem, GSM, etc.)
ENGLISH

Figure 12: Accessible on the RJ45 Figure 15: Accessible on the RJ45 8-Pin Connector on the Right of
Connector on the Front of the the Rack
Internal Radio Modem of the
COM Card
T200 Modem T200 Modem
TX 1 3 TX TX 1 3 TX - Transmit data
T200 Radio
RX 2 2 RX RX 2 2 RX - Receive data
0V 1 1 Spare
GND 8 5 GND GND 8 5 GND - Ground
LF Rec 2 2 LF Rec
RTS 6 7 RTS RTS 6 7 RTS - Request to send
0V 3 3 Ground
CTS 3 8 CTS CTS 3 8 CTS - Clear to send
0V 4 4 Spare
DTR 4 4 DTR DTR 4 4 DTR - Data terminal ready
LF Send 8 5 LF Send
DSR 5 6 DSR DSR 5 6 DSR - Data set ready
Send Comd 5 6 Send Comd
DCD 7 1 DCD DCD 7 1 DCD - Carrier detection
Squelch 6 7 Squelch
NC 7 8 Spare
No CTS, DCD, DSR CTS, DCD, DSR
9 Spare
management management

COM
module
1 Figure 16: Connection with an MDS 4710 Digital Radio
TX
RX

8 T200 (RJ45) CB00168 MDS (DB25-M)


RJ45 connector on DP (DCD) 7 8 DP (DCD)
radio contact cable RD (RX) 2 3 RD (RX)
TD (TX) 1 2 TD (TX)
NC 4 9 NC
Ground 8 7 Ground
CPD (DSR) 5 6 CPD (DSR)
Figure 13: Connection with a Motorola DPE (RTS) 6 4 DPE (RTS)
GM340 Analog Radio PAE (CTS) 3 5 PAE (CTS)
1 Ecran
T200 (RJ45) GM430 1
Send Comd 5 3 Data Trans/Rec
LF Send 8 5 LF TX Cord pre-wired in factory:
7 0V CB00168
0V 3 8
Squelch 6 8 Carrier Detection
LF Receive 2 11 LF RX

Figure 17: Items Provided with Radio Kit Integration


8
GM340 radio connector (in addition to the T100 Link Cable)
Cable end view
11 7 5 3 Radio

Figure 14: Connection with a TAIT 811x


Analog Radio

T200 (RJ45) CB00121 TAIT 811x (15-pin)


NC 1 1 NC
LF Rec 2 13 LF Rec
Ground 3 a 15 Ground
NC 4 3 NC
LF Send 8 b 7 LF Send
c+ 12 Send Comd
Send Comd 5 Antenna link cable
Squelch 6 10 Squelch
NC 7 8 NC Type N/BNC connector
9 NC
Frame Ground
Surge protector
Cord pre-wired in factory: CB00121
a = resistor 1/4W 5% 2.2 kΩ
b = resistor 1/4W 5% 820 Ω
c = electrolytic capacitor 4.7 µF/63 V
NC = not connected Base of the T200 P enclosure

14 © 2011 Schneider Electric All Rights Reserved


46010-502-01 T200 P Unit Installation Guide
12/2011 Enclosure Power Supply

Enclosure Power Supply

ENGLISH
Connection of AC Supply Input
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
• Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe
electrical work practices. See NFPA 70E.
• This unit must be installed and serviced only by qualified electrical
personnel.
• Turn off all power supplying this unit before working on or inside the unit.
• Always use a properly rated voltage sensing device to confirm that the
power is off.
• Replace all devices, doors, and covers before turning on power to this
unit.

Failure to follow these instructions will result in death or


serious injury.

1. Before working on or inside the unit, turn off all power supplying this unit.
2. Use a properly rated voltage sensing device to confirm that the power
is off.

Table 6: Marking on the 3-Pin and Ground Plug-in Connector


(Harting) for Connection of the T200 P Device Mains Input

Connector pin Function


1 Neutral
2 Not used
3 Phase
4 (ground) Not used

To establish connection, proceed as follows:


1. Switch off the T200 P power supply by moving the central lever on the
mains fuse holder. It is not necessary to remove the fuse.
2. Remove the steel protection plate, fastened by a wing screw located
inside the enclosure, at the bottom left-hand corner, in the connection
compartment.
3. Connect the 3 x 13 AWG (2.5 mm2) cable coming from the power
transformer to the 4-pin, plug-in connector (cable not supplied) in
accordance with the wiring pattern above.
4. Connect the 4-pin, plug-in connector to its base and lock it.
5. Put the steel protection plate and the fastening wing screw back into
place.
6. Check that the mains connector is correctly connected under the rack.

Mains Power Supply for PC Optionally, a mains power outlet can be installed in the enclosure to power a
laptop PC for configuring the T200 P unit. This power supply is protected by
a 1 A fuse (the fuse holder is located alongside the mains fuse holder).

© 2011 Schneider Electric All Rights Reserved 15


T200 P Unit Installation Guide 46010-502-01
Enclosure Power Supply 12/2011

Grounding
CAUTION
ENGLISH

EQUIPMENT GROUNDING
• The equipment must be grounded to avoid electro-magnetic
interference (EMI). For this purpose, a special 8 mm diameter stud is
provided under the enclosure.
• Use a ground cable with a cross-section greater than or equal to
0.025 in.2 (16 mm2).
Failure to follow these instructions can result in equipment damage.

Installing the Battery The 12 V, 38 Ah type battery is housed in the lower part of the enclosure
(Figure 18). It can be held in position by a strap with a tightening buckle
(option).

Figure 18: Battery Location NOTICE


BATTERY CONNECTION
• The battery must only be connected to the enclosure when the
equipment is powered up.
• Do not force the battery connector into position.

Failure to follow these instructions can result in equipment damage.

Connect the battery to the equipment by plugging the connector into the
base under the power supply module (see Figure 19). The connector is
polarized.

Switching on the AC Supply Close the mains fuse holder inside the enclosure. Figure 19 shows the
interior of the T200 P cabinet.
Figure 19: Battery Connection

Mains
connector

Battery
connector

Instrument Mains
potential connector
transformer for PC

Fus. 3: PC power fuse holder (1 A)


Fus. 2: Voltage fuse holder (2 A) NOTE: Plug in the battery
Fus. 1: Mains fuse holder (2 A) connector below the rack.

16 © 2011 Schneider Electric All Rights Reserved


46010-502-01 T200 P Unit Installation Guide
12/2011 Enclosure Power Supply

Normal Use When the operations described above have been performed, the normal
power supply to the equipment is resumed and the battery can be charged.

ENGLISH
The “normal service” status is as follows (on the front panel):
On the Power supply module:
— the “AC supply Off” and “Battery fault” indicator lamps are off
— the “Rack 12 V present” and “Ext 12 V present” indicator lamps
are lit steadily
— the “48 V present” indicator lamp is lit steadily (after a 20 s time
delay)
— the fault indicator lamps are off.
On the Control module:
— the “Local/Remote” switch is set to “Remote” mode
— the indicator lamps reflect the indications, in particular the position of
the cubicles.
On the Communication module:
— the “On” indicator lamp is lit
— the “default” indicator lamp goes off quickly
— the other communication indicator lamps remain off.

© 2011 Schneider Electric All Rights Reserved 17


T200 P Unit Installation Guide 46010-502-01
Enclosure Power Supply 12/2011
ENGLISH

18 © 2011 Schneider Electric All Rights Reserved


46010-502-01 T200 P Unit Installation Guide
12/2011

ENGLISH

© 2011 Schneider Electric USA, Inc. All Rights Reserved 19


T200 P Unit Installation Guide
ENGLISH

Schneider Electric™ is a trademark or registered trademark of Schneider Electric. Other


trademarks used herein are the property of their respective owners.

Schneider Electric USA, Inc. Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified
295 Tech Park Drive, Suite 100 personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of
La Vergne, TN 37086 USA the use of this material.
1-888-778-2733 46010-502-01 12/2011
www.schneider-electric.us © 2011 Schneider Electric All Rights Reserved
T200 P
Unidad de control de subestaciones de media tensión (MT)

Guía de instalación
46010-502-01
12/2011
Conservar para uso futuro.

ESPAÑOL
Categorías de riesgos y símbolos Asegúrese de leer detenidamente estas instrucciones y realice una
especiales inspección visual del equipo para familiarizarse con él antes de instalarlo,
hacerlo funcionar o prestarle servicio de mantenimiento. Los siguientes
mensajes especiales pueden aparecer en este boletín o en el equipo para
advertirle sobre peligros potenciales o llamar su atención sobre cierta
información que clarifica o simplifica un procedimiento.
La adición de cualquiera de estos símbolos a una etiqueta de seguridad de
“Peligro” o “Advertencia” indica la existencia de un peligro eléctrico que podrá
causar lesiones personales si no se observan las instrucciones.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para avisar sobre
peligros potenciales de lesiones personales. Respete todos los mensajes
ESPAÑOL

de seguridad con este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.

PELIGRO
PELIGRO indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
podrá causar la muerte o lesiones serias.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, si no
se evita, puede causar la muerte o lesiones serias.

PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, si no
se evita, puede causar lesiones menores o moderadas.

AVISO
AVISO se usa para hacer notar prácticas no relacionadas con lesiones
físicas. El símbolo de alerta de seguridad no se usa con esta palabra de
indicación.

NOTA: Proporciona información adicional para clarificar o simplificar un


procedimiento.

Observe que Solamente el personal especializado deberá instalar, hacer funcionar y


prestar servicios de mantenimiento al equipo eléctrico. Schneider Electric no
asume responsabilidad alguna por las consecuencias emergentes de la
utilización de este material.
46010-502-01 Guía de instalación de la unidad T200 P
12/2011 Contenido

Contenido
Instalación del gabinete .............................................................................. 5
Precauciones de seguridad ................................................................... 5
Identificación ......................................................................................... 5
Cómo abrir el gabinete .......................................................................... 5
Montaje del gabinete ............................................................................. 6
Cómo conectar la tarjeta de la CPU ........................................................... 7
Tarjeta de la CPU de 2 canales ............................................................ 7
Conexión del tablero de fuerza en el gabinete ........................................... 8
Conexión en el extremo del gabinete .................................................... 8
Acceso a las conexiones ....................................................................... 9
Conexión al interruptor ........................................................................ 10

ESPAÑOL
Conexión del transformador de corriente ............................................ 11
Equipo de transmisión remota .................................................................. 11
Ubicación ............................................................................................. 11
Fuente de alimentación para equipo de transmisión ........................... 11
Puertos de transmisión disponibles (según las versiones de la tarjeta
COM) ................................................................................................... 12
Conexiones Ethernet y USB ................................................................ 12
Conexión de línea de la red telefónica conmutada (RTC) .................. 13
Conexión de módem interno GSM/GPRS ........................................... 13
Conexión RS485 o RS422 al Supervisor ............................................ 13
Conexión RS232 al Supervisor ........................................................... 13
Conexión a la red local Modbus .......................................................... 14
Interfaz de línea arrendada (LL) externa. ............................................ 14
Conexión a un transceptor de radio analógico .................................... 16
Conexión de módem externo RS232
(RTC, módem de radio, GSM, etc.) ..................................................... 16
Fuente de alimentación del gabinete ........................................................ 17
Conexión de entrada de ~ ................................................................... 17
Fuente de alimentación de la línea principal para la PC ..................... 18
Conexión a tierra ................................................................................. 18
Instalación de la batería ...................................................................... 18
Conexión de la fuente de alimentación
de ~ ..................................................................................................... 19
Uso normal .......................................................................................... 19

© 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos 3


Guía de instalación de la unidad T200 P 46010-502-01
Contenido 12/2011
ESPAÑOL

4 © 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos


46010-502-01 Guía de instalación de la unidad T200 P
12/2011 Instalación del gabinete

Instalación del gabinete

Precauciones de seguridad
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO
POR ARQUEO
• Utilice equipo de protección personal (EPP) apropiado y siga las
prácticas de seguridad en trabajos eléctricos establecidas por su
Compañía, consulte la norma 70E de NFPA y NOM-029-STPS.
• Solamente el personal eléctrico calificado deberá instalar y prestar

ESPAÑOL
servicio de mantenimiento a esta unidad.
• Desenergice antes de realizar cualquier trabajo dentro o fuera la
unidad.
• Siempre utilice un dispositivo detector de tensión nominal adecuado
para confirmar la desenergización del equipo.
• Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas antes
de volver a energizar la unidad.

El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o


lesiones serias.

1. Desenergice antes de realizar cualquier trabajo dentro o fuera de la


unidad.
2. Siempre utilice un dispositivo detector de tensión nominal adecuado
para confirmar la desenergización del equipo.

Identificación

Figura 1: Configuración del número Tabla 1: Características


de serie (alto x ancho x
Dimensiones 630 x 410 x 350 mm (25 x 16 x 14 pulg)
profundidad)
Peso 40 kg (88 lbs)
Vibraciones IEC 68-2-6 10-500 Hz; 1 g o 0,075 mín. pico a pico
Temperatura de
–15 °C a +55 °C (+5 °F a +131 °F )
funcionamiento
Clima Temperatura de
-25 °C a +70 °C (+13 °F a +158 °F )
almacenamiento
Protección (IEC 60529) IP55 (NEMA tipos 4 y 4X)

Schneider Electric CE
Made El número de serie del gabinete contiene lo siguiente:
in France

UNIT REFERENCE PW Ejemplo de número de serie: 0932 043002 001 008


0932 Año + semana de fabricación

SERIAL NUMBER 043002 Número de trabajo


001 Número de línea de la nota de entrega
008 Número de gabinete fabricado para este pedido

Cómo abrir el gabinete El gabinete tiene dos puertas que se abren verticalmente (una hacia arriba
y la otra hacia abajo). Gire el botón de bloqueo central, ubicado en la puerta
superior, un cuarto de giro a la izquierda y abra la puerta superior y, luego,
la puerta inferior. Ambas puertas pueden ser bloqueadas en la posición de
abierto por medio de soportes de bloqueo.

© 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos 5


Guía de instalación de la unidad T200 P 46010-502-01
Instalación del gabinete 12/2011

Para cerrar el gabinete, primero desmonte los soportes antes de cerrar las
puertas de nuevo. La puerta inferior puede también proporcionar soporte
para una PC cuando está bloqueada en la posición de abierto. Si se adjunta
un candado al botón de bloqueo se asegurarán las puertas, impidiendo que
se abra el gabinete.

Montaje del gabinete NOTA: Para asegurar una buena circulación de aire, cuando se instala el
gabinete en la columna, no cubra las entradas de ventilación.
1. Instale el soporte de montaje en la columna empleando correas de
acero inoxidable como se muestra en la figura 2. Las correas no se
suministran con el equipo.
NOTA: Utilice cuatro correas de acero inoxidable con un ancho de
ESPAÑOL

16 mm como mín. y 25 mm como máx. (0,63 pulg como mín. y 1 pulg


como máx.) y un grueso de 0,4 ó 0,7 mm (0,02 ó 0,03 pulg). Sujete las
correas de cinta con soportes de montaje o con un sistema de
abrazaderas atornillables universal. Si es necesario, instale bucles en el
extremo de las correas para bloquear los extremos doblados de las
abrazaderas.
2. Instale el gabinete en el soporte de montaje. Coloque el soporte de
montaje del gabinete en posición en la parte superior del soporte de
montaje de la columna. El gabinete es sostenido en posición por los
soportes de montaje y puede soltarse.
3. Sujete el gabinete al soporte de montaje con los tornillos, roldanas y
tuercas incluidas en la bolsa adherida al soporte de montaje.

Figura 2: Montaje del gabinete

Paso 1

Paso 2 x2

Paso 3

6 © 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos


46010-502-01 Guía de instalación de la unidad T200 P
12/2011 Cómo conectar la tarjeta de la CPU

Cómo conectar la tarjeta de la


CPU

Tarjeta de la CPU de 2 canales La tarjeta de la CPU se encuentra en la parte posterior del frente del panel de
control. Ésta controla la operación general del equipo y permite el intercambio
de información con los módulos de comunicación y fuente de alimentación.
Esta tarjeta tiene varias funciones:
• Gestión de la CPU
• Interfaz para la conexión
• Interfaz para el interruptor y entradas de corriente y tensión
• Detección de fallas

ESPAÑOL
• Mediciones relacionadas con las entradas de adquisición.
Figura 3: Tarjeta de la CPU de 2 canales con medición de tensión

Configuración de la dirección 8 7 6 5 4 3 2 1
Modbus interna de la tarjeta CPU. OFF
No modificar la configuración ON
por omisión (interruptor n°1 en OFF)

Tarjeta de la CPU

Conexión del panel de control local /


cable plano de la CPU
Conexión en puente para la selección de adquisición
de corrientes: W3
3 fases = posición A W2
2 fases + homopolar = posición B/C
1 TC homopolar = posición B/C
W2: canal 1 y W3: canal 2
Nota: con PM6, posición B/C requerida
(el PM6 dicta la selección de la posición B/C)
Selección de la polaridad de control
Posición: +48V o bucle o 0V
Tarjeta de medición de tensión

Fusible 5 A temporizado:
fuente de alimentación del interruptor

Tarjeta de conexión
SW1: conexión al interruptor 1
(incluye las entradas corrientes y tensiones)
SW2: conexión al interruptor 2
(incluye las entradas corrientes y tensiones)

DO: conexión de las 3 salidas digitales

DI: conexión de las entradas digitales


(conectores DI 1 a 4 + DI 5 a 8)

BP + indicador luminoso: conexión del botón


pulsador y de la opción indicador luminoso

NOTA: Las espigas de polarización no se muestran en la figura 3. Consulte


la figura 4.

© 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos 7


Guía de instalación de la unidad T200 P 46010-502-01
Conexión del gabinete al tablero de fuerza 12/2011

La detección de fallas y funciones de medición de tensión, y el número de


canales (1 ó 2) son algunas de las opciones que pueden ser incorporadas en
la tarjeta de la CPU. La tarjeta de conexión integral con la tarjeta de la CPU,
permite la conexión al interruptor, a las entradas y salidas digitales, a los
sensores del transformador de corriente y a entradas de tensión. El modo de
adquisición de entradas de corriente para cada canal puede cambiarse
fácilmente mediante los puentes de conexión en la tarjeta (W2 y W3):
• Los transformadores de corriente de 3 fases (pos. A = I1, I2, I3) o
transformadores de corriente de 2 fases + homopolares o
• 1 transformador de corriente homopolar (pos. B/C = I1, I3, I0).

Conexión del gabinete al tablero


ESPAÑOL

de fuerza

Conexión en el extremo del gabinete La unidad T200 P viene con un conector enchufable para conectar el cable
de conexión a cada interruptor de media tensión.
Figura 4: Posición de las espigas de polarización
AVISO
MONTAJE DE LAS ESPIGAS DE 1 6 1 6 1 6

POLARIZACIÓN Espiga de
polarización
Para la unidad T200 P de 2 canales, es
esencial que en primer lugar, monte las 5 10 5 10 5 10
espigas de polarización en conformidad con la
figura 4. Las espigas de polarización vienen Canal 1 Canal 1 Canal 2
incluidas en una bolsa de plástico adherida
dentro del gabinete. Gabinete de 1 canal Gabinete de 1 ó 2 canales
(sin espigas de polarización) (vista desde el extremo del cable)
El incumplimiento de estas instrucciones
puede causar daño al equipo.

8 © 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos


46010-502-01 Guía de instalación de la unidad T200 P
12/2011 Conexión del gabinete al tablero de fuerza

Acceso a las conexiones Para tener acceso a las conexiones, la placa de protección debe ser
desmontada. Para ello, desenrosque el tornillo mariposa dentro del
gabinete, en la esquina inferior izquierda.
Figura 5: Diagrama de acceso a las conexiones

Vista inferior, panel frontal orientado hacia arriba

1
2

ESPAÑOL
4

Vista A 5

6
A
7 8 7
8

1 Conector enchufable de 5 espigas: Corriente SW1


2 Conector enchufable de 5 espigas: Corriente SW2 (opción)
3 Conector enchufable de 10 espigas: Canal 1 – control de interruptor
4 Conector enchufable de 10 espigas: Canal 2 – control de interruptor (opción)
5 Abrazadera para cables CM18 P o enchufe N/BNC: transmisión (RTC, LL o acceso a la
línea de cable por antena)
6 Conector enchufable de 4 espigas: entrada de tensión de la línea principal
7 Abrazadera para cables CM18 P: entrada de medición de tensión o entradas/salidas DI-DO
8 Perno de 8 mm: terminal de tierra
9 Placa de protección
NOTA: La figura 5 representa la opción de conexión enchufable.

© 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos 9


Guía de instalación de la unidad T200 P 46010-502-01
Conexión del gabinete al tablero de fuerza 12/2011

Conexión al interruptor
Tabla 2: Marcado en el conector enchufable (harting) de 10
espigas
Transformador
T200 P tarjeta CPU
Interruptor automático
entrada medida U presencia tensión SW1 (J6) Espiga de
Marcado Función
N 17 Neutro 1 conector
2A
F 18 Fase 1 1 – 0V
Conexión con: 1 1 20 I1 2 CF1 Control de cierre de canal
TC de 2 fases 3 CO1 Control de apertura de canal
y 1 TC homopolar 2 2 4 I3
o 1 TC homo.
3 3 8 IH 4 O1 Posición de abierto
4 4 16 Común I 5 F1 Posición de cerrado
L3 L2 L1 6 + + 48 V
Harting
S1 4 espigas
3 0V
8 8 6
+48V 7 ET1 Interruptor bloqueado
PT1
8 Libre
ESPAÑOL

3 4 6 ET
7 7 23 ET1
1 2 1 0V 9 DI AUX DI auxiliar (falta el SF6)
1 1 5 0V
2 CO CO1 Línea común de la fuente de alimentación externa para
M 3 3 1 10 COM
control de motorización
5 O
4 4 21 O1
2 1
S3
4 F
5 5 22 F1 Para establecer una conexión, proceda de la siguiente manera:
4 3

7 SF6
6 6 2 +48V 0V 1. Conecte un cable de 10 x 1,5 mm2 (U1000RO2V o uno equivalente) al
MSF6/DI AUX
9 9 7
CF1
conector enchufable de 10 espigas (cable no suministrado).
2 2 3
Falta presión
SF6 COM
2. Retire la placa protectora de acero, sujetada por un tornillo mariposa
PM6 10 10 11
Conexión a Harting
CO/CF dentro del gabinete, en la esquina inferior izquierda.
interruptor PM6 10 espigas
3. Conecte el conector enchufable de 10 espigas a su base (en la unidad
SW2 (J5)
1 1 20 I1
T200 P de 2 canales, hay dos bases enchufables polarizadas, una por
Conexión
con 1 TC
2 2 12 I2
cada canal).
por fase
3 3 4 I3 4. Bloquee el conector en su base.
4 4 16 Común I 5. Coloque la placa de acero y el tornillo mariposa nuevamente en su
L3 L2 L1
Harting
4 espigas
lugar.
9 7 MSF6/DI AUX
Polaridad de control
7 23 ET1
5 22 0V +V Los interruptores son controlados por medio de un contacto de relevador
4 21 O1 dentro del gabinete del T200 P. Dependiendo de la posición del fusible en
8 6 PT1 el módulo de control, la motorización del interruptor puede ser controlada:
CO1
1
3
CF1
• Desde la fuente de alimentación interna del T200 P por una polaridad
3
2
de +V o 0 V.
1 5 0V
• Desde una fuente de alimentación externa. En la fábrica, el fusible se
6 2 +V
COM
0V coloca en +V para una fuente de alimentación interna. La tensión
Otros 10 11
Conexión a Harting
CO/CF estándar de la fuente de alimentación interna es de 48 V, una tensión de
otro interruptor 10 espigas DO (J4) 24 V es posible como una opción.
2
DO1
N 1 Conexión de entradas digitales (DI)
4
1A Connec.
Alim.
red DO2 Entradas digitales están disponibles en los conectores especiales "DI 1 a 4"
de red
PC
T200 P 3
y "DI 5 a 8 ", accesibles a través de la tarjeta de conexiones debajo del
F
6
DO3 bastidor de la izquierda.
2A 5
T200 NOTA: Las entradas "DI" están disponibles como repuestos.
DI 1-4 (J2)
C Común Conexión de salidas digitales (DO)
1 DI1
2 DI2
Tres salidas digitales están disponibles en un conector especial "DO"
3 DI3
accesibles en la tarjeta de conexiones debajo del bastidor de la izquierda.
4 DI4 Otras conexiones (de fábrica)
Conexión de las DI DI 5-8 (J3)
Conexión del contacto para indicación de "puerta abierta".
C Común
5 DI5
6 DI6
7 DI7
8 DI8

10 © 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos


46010-502-01 Guía de instalación de la unidad T200 P
12/2011 Equipo de transmisión remota

Conexión del transformador de corriente


Tabla 3: Marcado en el conector enchufable (harting) de 4 espigas
y de tierra para PM6
Espiga de Marcado Función
conector
1 Fase 1 Corriente fase 1
2 Fase 3 Corriente fase 3
3 Homopolar Corriente homopolar
4 Común 1 Corriente común
5 Tierra No se usa

Para establecer una conexión, proceda de la siguiente manera:

ESPAÑOL
1. Conecte un cable de calibre 4 x 1,5 mm2 (U1000RO2V) al conector
enchufable de 5 espigas (cable no suministrado).
2. Retire la placa protectora de acero, sujetada por un tornillo mariposa
dentro del gabinete, en la esquina inferior izquierda.
3. Conecte el conector enchufable de 5 espigas a su base (en la unidad
T200 P de 2 canales, hay dos bases enchufables polarizadas, una por
cada canal).
4. Bloquee el conector en su base.
5. Coloque la placa de acero y el tornillo mariposa nuevamente en su
lugar.

Equipo de transmisión remota

Ubicación Una ranura para la interfaz de transmisión (LL o RS485/232, módem, cable
de fibra óptica o radio) es provista en la parte superior, lado derecho de la
unidad T200 P. Un soporte de montaje deslizante ofrece diversas
posibilidades de ajuste.

Fuente de alimentación para equipo de • La alimentación de 12 Va para equipo de transmisión remota es


transmisión proporcionada a través del conector en el lado derecho del bastidor.
La conexión en serie RS232 es proporcionada en el conector RJ45 de 8
espigas ubicado en el lado derecho del bastidor.
La conexión de radio es proporcionada en el conector RJ45 de 8
espigas ubicado en la parte frontal de la tarjeta COM.

Figura 6: Ubicación del equipo de Figura 7: Fuente de alimentación para transmisión remota
transmisión remota
60 Conector RJ45
210

Salida de 12 Va
220 (1 A máx.)

+
+


Espacio disponible
Altura: Bastidor
220 mm (8,66 pulg) lado derecho
Ancho:
60 mm (2,36 pulg)
Profundidad:
210 mm (8,26 pulg)

© 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos 11


Guía de instalación de la unidad T200 P 46010-502-01
Equipo de transmisión remota 12/2011

Puertos de transmisión disponibles


Tabla 4: Tarjeta COM estándar (según las opciones elegidas)
(según las versiones de la tarjeta COM)
Conexión Ethernet (conector Disponible en el panel frontal a la altura de la ranura S1.
RJ45)
Figura 8: Tarjetas COM Conexión USB (tipo B) Disponible en el panel frontal a la altura de la ranura S1.
Canal de comunicación 1 Disponible en un conector RJ45 situado en el lado derecho
Conexión en serie RS232 del bastidor.
Canal de comunicación 2 Conexión personalizada que depende del módem instalado
S1 (RTC, radio o GSM) en la ranura S2 de la tarjeta COM. La salida de módem está
disponible en la parte frontal del canal.

S2 NOTA: Los canales de comunicación 1 y 2 permiten la interacción con el equipo de transmisión


externo (módems, interfaces y radios) que pueden ser instalados en la rejilla del soporte
deslizante que se encuentra en el lado derecho del bastidor.
ESPAÑOL

Tabla 5: Tarjeta COM ampliada


Conexión Ethernet (conector
Disponible en el panel frontal a la altura de la ranura S1.
RJ45)
Conexión USB (tipo B) Disponible en el panel frontal a la altura de la ranura S1.
Tarjeta COM estándar
Canal de comunicación 1 • una conexión RS232 en el conector RJ45 situado en el
(consta de) lado derecho del bastidor. La conexión sólo está
disponible si un módem de comunicación adicional no es
detectado en la ranura S3.
S1 • una conexión personalizada (RTC, radio, GSM, etc.) que
depende del módem instalado en la ranura S3 de la
tarjeta COM. La salida de módem está disponible en la
S2 parte frontal del canal.
NOTA: La conexión RS232 en el conector RJ45 en el lado
derecho del bastidor es desactivada si un módem es
S3 S5 instalado en la ranura S3.
Canal de comunicación 2 Conexión personalizada que depende del módem instalado
(RTC, radio o GSM) en la ranura S4 de la tarjeta COM. La salida de módem está
S4 disponible en la parte frontal del canal.
Canal de comunicación En este canal es posible instalar un módem RS232 en la
opcional para una red de área ranura S2.
Tarjeta COM ampliada local (LAN) Modbus Este canal permite la interacción con el equipo auxiliar
Sepam, OTB, PM500 o la unidad T200.
La adición de una interfaz RS232/RS485 externa, instalada
en la fábrica en el lado derecho del bastidor, es necesaria
para comunicarse con este equipo auxiliar.
Módulo GPS opcional para la Este módulo GPS debe estar instalado en la ranura S5 de la
sincronización horaria de los tarjeta COM. Una antena exterior específica debe también
dispositivos T200 ser conectada a este módulo para permitir la recepción de
señales de satélite GPS.

Conexiones Ethernet y USB Las conexiones USB y Ethernet están disponibles en la parte frontal de la
tarjeta COM.
Para la comunicación empleando estos modos de transmisión, la unidad
T200 P cumple con el estándar de conexión utilizado (RJ45 y USB tipo B).

12 © 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos


46010-502-01 Guía de instalación de la unidad T200 P
12/2011 Equipo de transmisión remota

Conexión de línea de la red telefónica Conecte la línea de la RTC a las terminales provistas para este fin en el riel
conmutada (RTC) DIN junto al portafusible de la línea principal.
Figura 9: Conexión de la línea de la red telefónica conmutada (RTC)
Conector RJ45 para
conexión Ethernet
COM

ON
Conector USB tipo B
Salida para conexión USB
de RTC

Estuche para la
tarjeta SIM

ESPAÑOL
TX
RX
Botón de desbloqueo

Conector de antena

La figura 8 muestra la
configuración:
Canal 1 = GSM/GPRS Conexión de entrada
Canal 2 = módem RTC para RTC

Conexión de módem interno GSM/GPRS El módem GSM/GPRS está instalado en la tarjeta COM de la unidad
T200 P en una de las ranuras del módem (no.1 ó 2). El conector de antena
y la tarjeta SIM están accesibles en la parte frontal de la tarjeta COM.
1. Instale la antena en la pared de la subestación (preferentemente
afuera).
2. Conecte la antena al conector de antena del módem.
3. Apague la unidad T200 P.
4. Inserte la tarjeta SIM en la unidad T200 P.

Conexión RS485 o RS422 al Supervisor Conecte la línea RS485 o RS422 de acuerdo con el diagrama del conector
tipo RJ45 abajo.

Conexión RS485 de 2 Conexión RS422


8
conductores 1: Rx (B) 7
1, 2, 3, 6, 7: No se usa 2: Rx (A) 6
4: A 3, 6, 7: No conectado 5
5: B 4: Tx (A) 4
8: GND (tierra) 5: Tx (B) 3
8: GND (tierra) 2
1

Conector en el módem

Conexión RS232 al Supervisor Conecte la línea RS232 de acuerdo con el diagrama del conector tipo RJ45
abajo.

Conexión RS485 de 2 Conexión RS422


8 GND
conductores
1: Rx (B) 7 DCD
1, 2, 3, 6, 7: No se usa 2: Rx (A) 6 RTS
4: A 3, 6, 7: No conectado 5 DSR
5: B 4: Tx (A) 4 DTR
8: GND (tierra) 5: Tx (B) 3 CTS
8: GND (tierra) 2 RXD
1 TXD

Conector en el módem

© 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos 13


Guía de instalación de la unidad T200 P 46010-502-01
Equipo de transmisión remota 12/2011

Módulo COM

1
TX
RX

Conector RJ45 en el cable de


conexión RS485, RS422 o RS232

Conexión a la red local Modbus Utilizando el protocolo Modbus, el puerto de comunicación de la red local
Modbus puede comunicarse con dispositivos locales tales como los tipo
ESPAÑOL

Sepam. En este caso, la unidad T200 P juega el papel de concentrador. La


conexión es idéntica a las conexiones tipos RS232, RS485 y RS422
descritas en detalle arriba.

Interfaz de línea arrendada (LL) externa.


Figura 10: Equipo de línea arrendada
AVISO Conexión de LL Accesorio de cable

TENSIONES INDUCIDAS LE

El blindaje del cable deberá conectarse a tierra LR

únicamente en un extremo.

El incumplimiento de estas instrucciones


puede causar daño al equipo.
600Ω

REC
EM
W2
W1
HZ

Conexión de 2 conductores:
Modem T200 1. Conecte los 2 conductores de la línea LL a las terminales LR de la
TX LR
LL interfaz T200 P y ponga en cortocircuito las terminales LE y LR de la
Supervisor
EM = 600Ω EM = HZ
interfaz.
RX LE
REC = HZ REC = HZ 2. Coloque el puente de HZ/600Ω a 600Ω (sólo en un extremo, enviar o
recibir) y sólo en la interfaz LL de la unidad T200 P al final de la línea.
Conexión de 2 LR
T200 3. Haga lo mismo en el extremo del Supervisor. Las impedancias de línea
conductores
de 600 Ω deben estar presentes en ambos extremos de la línea LL.
LE EM = 600Ω 4. Conecte el blindaje del cable de transmisión LL a tierra en el extremo
REC = HZ
del Supervisor.
NOTA: La conexión LL de 2 conductores sólo es posible si el mismo
Modem T200 tipo de módem que el de la unidad T200 P se utiliza en el sistema
TX LR
LL SCADA. De lo contrario, una conexión de 4 conductores debe ser
Supervisor
EM = 600Ω EM = HZ
utilizada.
RX LE
REC = 600Ω REC = HZ
Conexión de 4 conductores:
Conexión de 4
conductores T200
1. Conecte los 4 conductores de la línea LL a las terminales LR de la
LR
interfaz T200, cruzando las líneas de enviar y recibir en relación con el
Supervisor (terminales LE o TX  LR y LR o RX  LE).
LE EM = 600Ω
REC = 600Ω 2. Coloque el puente de HZ/600Ω a 600Ω en la interfaz LL de la unidad
T200 P al final de la línea (extremos de enviar y recibir).

14 © 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos


46010-502-01 Guía de instalación de la unidad T200 P
12/2011 Equipo de transmisión remota

3. Haga lo mismo en el extremo del Supervisor. Las impedancias de línea


de 600 Ω deben estar presentes en ambos extremos de la línea LL.
4. Conecte el blindaje del cable de transmisión LL a tierra en el extremo
del Supervisor.
Figura 11: Conexión LL de 4 conductores con los dispositivos T200
P frente a un módem Blackbox V23LL conectado con un
Supervisor L500
2
L500 9 ptos 25 ptos V23LL T200
5 LR
Black box
RJ
LK11: 4 hilos 11 3
LK3: constante LE EM = HZ
4
LK1: B REC = HZ

ESPAÑOL
6 1 T200
LR

RJ 11
LE EM = HZ
REC = HZ

T200
LR

LE EM = 600Ω
REC = 600Ω

© 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos 15


Guía de instalación de la unidad T200 P 46010-502-01
Equipo de transmisión remota 12/2011

Conexión a un transceptor de radio Conexión de módem externo RS232


analógico (RTC, módem de radio, GSM, etc.)

Figura 12: Accesible a través del conector Figura 15: Accesible a través del conector RJ45 de 8 espigas en la
RJ45 en la parte frontal del parte derecha del bastidor
módem de radio interno de la
tarjeta COM
T200 Modem T200 Modem
TX 1 3 TX TX 1 3 TX - Transmitir datos
T200 Radio
RX 2 2 RX RX 2 2 RX - Recibir datos
0V 1 1 Adicional
GND 8 5 GND GND 8 5 GND - Tierra
BF recibir 2 2 BF recibir
RTS 6 7 RTS RTS 6 7 RTS - Solicitud de envío
0V 3 3 Tierra
CTS 3 8 CTS CTS 3 8 CTS - Libre para envío
0V 4 4 Adicional
4 DTR 4 DTR - Terminal de datos lista
ESPAÑOL

5 BF transmitir DTR 4 DTR 4


BF transmitir 8
DSR 5 6 DSR DSR 5 6 DSR - Equipo de datos listo
Cmdo enviar 5 6 Cmdo enviar
DCD 7 1 DCD DCD 7 1 DCD - Detección de portadora
Aplastar 6 7 Aplastar
NC 7 8 Adicional
Sin gestión CTS, DCD, DSR Gestión CTS, DCD, DSR
9 Adicional

Módulo
COM
1 Figura 16: Conexión con un radio digital MDS 4710
TX
RX

8 T200 (RJ45) CB00168 MDS (DB25-M)


Conector RJ45 en el DCD 7 8 DCD
cable de conexión de RX 2 3 RX
radio TX 1 2 TX
NC 4 9 NC
Tierra 8 7 Tierra
DSR 5 6 DSR
Figura 13: Conexión con un radio RTS 6 4 RTS
analógico Motorola GM340 CTS 3 5 CTS
1 Pantalla
T200 (RJ45) GM430 1
Cmdo enviar 5 3 Transmitir/recibir datos
BF transmitir 8 5 BF TX Cordón prealambrado en la fábrica:
7 0V CB00168
0V 3 8
Aplastar 6 8 Detección de portadora
BF recibir 2 11 BF RX

Figura 17: Artículos proporcionados con el kit de integración de


8
Conector de radio GM340 radio (además del cable de conexión T100)
Vista del extremo del
cable 11 7 5 3 Radio

Figura 14: Conexión con un radio


analógico TAIT 811x

T200 (RJ45) CB00121 TAIT 811x (15-pin)


NC 1 1 NC
BF recibir 2 13 BF recibir
Tierra 3 a 15 Tierra
NC 4 3 NC
BF transmitir 8 b 7 BF transmitir
c+ 12 Cmdo. enviar
Cmdo. enviar 5 Cable de conexión de antena
Aplastar 6 10 Aplastar
NC 7 8 NC Conector tipo N/BNC
9 NC
Tierra marco
Protector contra sobretensiones transitorias
Cordón prealambrado en la fábrica: CB00121
a = resistencia de 1/4W 5% 2,2 kΩ
b = resistencia de 1/4W 5% 820 kΩ
c= capacitor electrolítico de 4,7 µF/63 V
NC = no conectado Base del gabinete del dispositivo T200 P

16 © 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos


46010-502-01 Guía de instalación de la unidad T200 P
12/2011 Fuente de alimentación del gabinete

Fuente de alimentación del


gabinete

Conexión de entrada de ~
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO
POR ARQUEO
• Utilice equipo de protección personal (EPP) apropiado y siga las
prácticas de seguridad en trabajos eléctricos establecidas por su
Compañía, consulte la norma 70E de NFPA y NOM-029-STPS.

ESPAÑOL
• Solamente el personal eléctrico calificado deberá instalar y prestar
servicio de mantenimiento a esta unidad.
• Desenergice antes de realizar cualquier trabajo dentro o fuera la
unidad.
• Siempre utilice un dispositivo detector de tensión nominal adecuado
para confirmar la desenergización del equipo.
• Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas antes
de volver a energizar la unidad.

El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o


lesiones serias.

1. Desenergice antes de realizar cualquier trabajo dentro o fuera de la


unidad.
2. Siempre utilice un dispositivo detector de tensión nominal adecuado
para confirmar la desenergización del equipo.
Tabla 6: Marcado en el conector enchufable (Harting) de 3 espigas
y de tierra para la conexión de la entrada de la línea
principal del dispositivo T200 P

Espiga de conector Función


1 Neutro
2 No se usa
3 Fase
4 (tierra) No se usa

Para establecer una conexión, proceda de la siguiente manera:


1. Apague la fuente de alimentación del T200 P moviendo la palanca
central del portafusible de la línea principal. No es necesario quitar el
fusible.
2. Retire la placa protectora de acero, sujetada por un tornillo mariposa
dentro del gabinete, en la esquina inferior izquierda, en el
compartimiento de las conexiones.
3. Conecte el cable de calibre 3 x 2,5 mm2 proveniente del transformador
de potencia al conector enchufable de 4 espigas (cable no suministrado)
de acuerdo con el diagrama de alambrado arriba.
4. Conecte el conector enchufable de 4 espigas a su base y bloquéelo.
5. Coloque la placa protectora de acero y el tornillo mariposa de sujeción
nuevamente en su lugar.
6. Compruebe que el conector de la línea principal esté correctamente
conectado debajo del bastidor.

© 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos 17


Guía de instalación de la unidad T200 P 46010-502-01
Fuente de alimentación del gabinete 12/2011

Fuente de alimentación de la línea Opcionalmente, un tomacorriente para la fuente de alimentación puede ser
principal para la PC instalado en el gabinete para energizar una PC portátil para configurar la
unidad T200 P. Esta fuente de alimentación está protegida por un fusible de
1 A (el portafusible está situado junto al portafusible de la línea principal).

Conexión a tierra
PRECAUCIÓN
CONEXIÓN A TIERRA DEL EQUIPO
• El equipo debe estar conectado a tierra para evitar interferencia
electromagnética (EMI). Con este fin, un perno especial de 8 mm de
ESPAÑOL

diámetro se proporciona debajo del gabinete.


• Utilice un cable de tierra con una sección transversal mayor o igual
a 16 mm2.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al
equipo.

Instalación de la batería La batería de 12 V, 38 Ah se encuentra en la parte inferior del gabinete


(figura 18). Puede ser sostenida en su posición por una correa con una
hebilla sujetadora (opción).

AVISO
Figura 18: Ubicación de la batería
CONEXIÓN DE LA BATERÍA
• La batería debe estar conectada únicamente al gabinete cuando el
equipo está energizado.
• No fuerce el conector de la batería en su posición.

El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al


equipo.

Conecte la batería al equipo enchufando el conector en la base debajo del


módulo de la fuente de alimentación (vea la figura 19). El conector está
polarizado.

18 © 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos


46010-502-01 Guía de instalación de la unidad T200 P
12/2011 Fuente de alimentación del gabinete

Conexión de la fuente de alimentación Cierre el portafusible de la línea principal dentro del gabinete. La figura 19
de ~ muestra el interior del gabinete de la unidad T200 P.
Figura 19: Conexión de la batería

ESPAÑOL
Conector de la línea
principal

Conector de la
batería

Transformador de Conector de la línea


potencial e principal para la PC
instrumentos
NOTA: Conecte el conector
Fus. 3: Portafusible para energizar la PC (1 A) de la batería debajo del
Fus. 2: Portafusible de tensión (2 A) bastidor.
Fus. 1: Portafusible de la línea principal (2 A)

Uso normal Cuando las operaciones descritas anteriormente se han realizado, el


suministro normal de energía al equipo se reanuda y la batería se puede
cargar. El estado "servicio normal" es de la siguiente manera (indicado en
el panel frontal):
En el módulo de la fuente de alimentación:
— las luces indicadoras de "alimentación de ~ desconectada" y
"falla de batería" están apagadas
— las luces indicadoras de "12 V presente en el bastidor" y "12 V ext
presente" se iluminan continuamente
— la luz indicadora de "48 V presente" se ilumina constantemente
(después de un retardo de 20 s)
— las luces indicadoras de fallas están apagadas.
En el módulo de control:
— El interruptor "Local/remoto" se ajusta en "remoto"
— las luces indicadoras reflejan las indicaciones, en particular, la
posición de los compartimientos.
En el módulo de comunicaciones:
— la luz indicadora de encendido “On” está iluminada
— la luz indicadora de "fallas" se apaga rápidamente
— las demás luces indicadoras de comunicación permanecen
apagadas.

© 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos 19


Guía de instalación de la unidad T200 P
Guía de instalación
ENGLISH

Schneider Electric™ es una marca comercial o marca registrada de Schneider Electric. Cualquier
otra marca comercial utilizada en este documento pertenece a sus respectivos propietarios.
Importado en México por:
Schneider Electric México, S.A. de C.V. Solamente el personal especializado deberá instalar, hacer funcionar y prestar servicios de
Calz. J. Rojo Gómez 1121-A mantenimiento al equipo eléctrico. Schneider Electric no asume responsabilidad alguna por las
Col. Gpe. del Moral 09300 México, D.F. consecuencias emergentes de la utilización de este material.
Tel. 55-5804-5000 46010-502-01 12/2011
www.schneider-electric.com.mx © 2011 Schneider Electric Reservados todos los derechos
T200 P
Unité de contrôle de sous-postes moyenne tension (MT)

Guide d’installation
46010-502-01
12/2011
À conserver pour usage ultérieur.

FRANÇAIS
Catégories de dangers et Lisez attentivement ces directives et examinez l'appareillage pour vous
symboles spéciaux familiariser avec son fonctionnement avant de faire son installation ou son
entretien. Les messages spéciaux suivants peuvent apparaître dans les
présentes directives ou sur l'appareil pour avertir l'utilisateur de dangers
potentiels ou pour attirer l'attention sur des informations qui clarifient ou
simplifient une procédure.
L'ajout d'un de ces deux symboles à une étiquette de sécurité de « Danger »
ou d'« Avertissement » indique qu'un danger électrique existe et qu'il peut
entraîner des blessures corporelles si les directives ne sont pas respectées.
Ceci est le symbole d'alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter de
dangers de blessures corporelles potentielles. Veuillez vous conformer à
tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter une
blessure ou la mort.

DANGER
DANGER indique une situation de danger imminent qui, si elle n'est pas
évitée entraînera la mort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT
FRANÇAIS

AVERTISSEMENT indique une situation de danger potentiel qui, si elle


n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.

ATTENTION
ATTENTION indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est
pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées.

AVIS
AVIS est utilisé pour aborder des pratiques ne concernant pas les
blessures. Le symbole d'alerte de sécurité n'est pas utilisé avec ce mot de
signal.

REMARQUE : Fournit des renseignements complémentaires pour clarifier ou


simplifier une procédure.

Veuillez noter Seul un personnel qualifié doit effectuer l'installation, l'utilisation, l'entretien et
la maintenance du matériel électrique. Schneider Electric n'assume aucune
responsabilité des conséquences éventuelles découlant de l'utilisation de
cette documentation.
46010-502-01 Guide d’installation de l’unité T200 P
12/2011 Table des matières

Table des matières


Installation du coffret ................................................................................... 5
Mesures de sécurité .............................................................................. 5
Identification .......................................................................................... 5
Ouverture du coffret .............................................................................. 5
Montage du coffret ................................................................................ 6
Raccordement de la carte UC (Unité centrale) ........................................... 7
Carte UC à 2 voies ................................................................................ 7
Raccordement de l'appareillage de commutation du coffret ....................... 8
Raccordement de l'extrémité du coffret ................................................. 8
Accès pour le raccordement .................................................................. 9
Raccordement à l’interrupteur ............................................................. 10
Raccordement du transformateur de courant ...................................... 11
Appareil de transmission à distance ......................................................... 11
Emplacement ...................................................................................... 11
Alimentation de l'appareil de transmission .......................................... 11
Ports de transmission disponibles
(en fonction des versions de cartes COM) .......................................... 12
Liaisons Ethernet et USB .................................................................... 12
Raccordement d’une ligne RTPC ........................................................ 13
Raccordement du modem interne GSM/GPRS ................................... 13
Raccordement de RS485 ou RS422 vers le Superviseur ................... 13

FRANÇAIS
Raccordement RS232 vers le Superviseur ......................................... 13
Raccordement au réseau Modbus local .............................................. 14
Interface Ligne Louée (LL), externe .................................................... 14
Raccordement à l’émetteur/récepteur radio analogique ..................... 16
Raccordement au modem externe RS232 (RTPC, radio modem,
GSM, etc.) ........................................................................................... 16
Alimentation du coffret .............................................................................. 17
Raccordement de l’entrée de ca alternatif ........................................... 17
Alimentation secteur pour PC .............................................................. 17
Mise à la terre ...................................................................................... 18
Installation de la batterie ..................................................................... 18
Établissement de l'alimentation ca (~) ................................................. 19
Utilisation normale ............................................................................... 19

© 2011 Schneider Electric Tous droits réservés 3


Guide d’installation de l’unité T200 P 46010-502-01
Table des matières 12/2011
FRANÇAIS

4 © 2011 Schneider Electric Tous droits réservés


46010-502-01 Guide d’installation de l’unité T200 P
12/2011 Installation du coffret

Installation du coffret

Mesures de sécurité
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC
• Portez un équipement de protection personnelle (ÉPP) approprié et
observez les méthodes de travail électrique sécuritaire. Voir NFPA 70E.
• Seul un personnel qualifié doit effectuer l'installation et l'entretien de
cette unité.
• Coupez l'alimentation de cette unité avant d'y travailler.
• Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à valeur nominale
appropriée pour vous assurer que l'alimentation est coupée.
• Replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles avant de
mettre cette unité sous tension.

Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou


des blessures graves.

1. Couper toute alimentation de cette unité avant de travailler sur ou à


l'intérieur de l'unité.

FRANÇAIS
2. Utiliser un dispositif de détection de tension à valeur nominale
appropriée pour s'assurer que l'alimentation est coupée.

Identification

Figure 1 : Configuration du numéro de série Tableau 1 : Caractéristiques


Dimensions haut. x larg. x prof. 630 x 410 x 350 mm (25 x 16 x 14 po)
Poids 40 kg (88 lb)
Vibrations IEC 68-2-6 10–500 Hz; 1 g ou 0,075 mn crête à crête
Température de
-15 °C à +55 °C (+5 °F à +131 °F)
fonctionnement
Climatiques Température
-25 °C à +70 °C (+13 °F à +158 °F)
d’entreposage
Protection (IEC 60529) IP55 (NEMA type 4 et 4X)

Schneider Electric CE
Made
in France
Le numéro de série du coffret se compose comme suit :
UNIT REFERENCE PW
Exemple, numéro de série : 0932 043002 001 008
0932 Année + semaine de fabrication
SERIAL NUMBER 043002 Numéro de travail
001 Numéro de ligne du bon de livraison
008 Numéro de coffret fabriqué pour cette commande

Ouverture du coffret Le coffret s’ouvre par deux portes à ouverture verticale (une vers le haut et
une vers le bas). Tourner d’un quart de tour vers la gauche le bouton-verrou
central situé sur la porte supérieure et ouvrir la porte supérieure puis la
porte inférieure. Les deux portes peuvent être verrouillées en position
ouverte grâce à des mécanismes de blocage.
Pour fermer le coffret, enlever d’abord les mécanismes de blocage avant de
refermer les portes. La porte inférieure sert également de support pour PC
lorsque celle-ci est verrouillée en position ouverte. La pose d'un cadenas
sur le bouton-verrou assurera le verrouillage des portes, empêchant
l'ouverture du coffret.

© 2011 Schneider Electric Tous droits réservés 5


Guide d’installation de l’unité T200 P 46010-502-01
Installation du coffret 12/2011

Montage du coffret REMARQUE : Pour assurer une bonne circulation d'air, ne pas couvrir les
admissions d'air lors de l'installation du coffret sur la colonne.
1. Fixer le support de montage à la colonne à l'aide de sangles en acier
inoxydable comme montré à la figure 2. Les sangles ne sont pas
fournies avec l'appareil.
REMARQUE : Utiliser quatre sangles en acier inoxydable d'une largeur
minimale de 16 mm (0,63 po) et maximale de 25 mm (1 po), et d'une
épaisseur de 0,4 mm ou 0,7 mm (0,02 po ou 0,03 po). Bloquer les
sangles cerclées par des supports de montage ou un système de
colliers à vis universels. Si nécessaire, installer des boucles à l'extrémité
des sangles pour bloquer les rabats des colliers.
2. Installer le coffret sur le support de montage. Placer le support de
montage du coffret en position sur la partie supérieure du support de
montage de la colonne. Le coffret est maintenu en place par les
supports de montage et peut être relâché.
3. Attacher le coffret au support de montage à l'aide des vis, rondelles et
écrous contenus dans le sac attaché au support de montage.

Figure 2 : Montage du coffret


FRANÇAIS

Point 1

Point 2 x2

Point 3

6 © 2011 Schneider Electric Tous droits réservés


46010-502-01 Guide d’installation de l’unité T200 P
12/2011 Raccordement de la carte UC (Unité centrale)

Raccordement de la carte UC
(Unité centrale)

Carte UC à 2 voies La carte UC est située à l'arrière de la face avant du panneau de contrôle. Elle
contrôle le fonctionnement général de l'appareil et permet l'échange
d'informations avec les modules d'alimentation et de communication. Cette
carte a plusieurs fonctions :
• Gestion de la carte UC
• Accès pour raccordement
• Interface pour l'interrupteur et les entrées de courant et de tension
• Détection de défauts
• Mesures relatives aux entrées d'acquisition.
Figure 3 : Carte UC à 2 voies avec mesure de tension

Configuration de l’adresse Modbus 8 7 6 5 4 3 2 1


interne de la carte UC. OFF
Ne pas modifier la configuration ON
par défaut (interrupteur n°1 sur OFF)

Carte UC

FRANÇAIS
Raccordement du panneau de contrôle local /
câble plat UC
Cavaliers pour choix acquisition courants : W3
3 phases = position A W2
2 phases + homopolaire = position B/C
1 TC homopolaire = position B/C
W2 : voie 1 et W3 : voie 2
Remarque : avec l’interrupteur PM6, position B/C requise
(le PM6 impose la choix de la position B/C)
Choix de la polarité de la commande
Position : +48V ou boucle ou 0V
Carte Mesure de tension

Fusible 5 A temporisé :
alimentation interrupteur

Carte Raccordement
SW1 : raccordement à l’interrupteur 1
(inclut les entrées courants et tensions)
SW2 : raccordement à l’interrupteur 2
(inclut les entrées courants et tensions)

DO : raccordement des 3 sorties


numériques
DI : raccordement des entrées numériques
(connecteurs DI 1 à 4 + DI 5 à 8)

BP + voyant : raccordement du bouton-poussoir


et de l’option voyant d’éclairage

REMARQUE : Les broches de polarisation ne sont pas représentées à la


figure 3. Se reporter à la figure 4.

© 2011 Schneider Electric Tous droits réservés 7


Guide d’installation de l’unité T200 P 46010-502-01
Raccordement du coffret à l'appareillage de commutation 12/2011

Les fonctions de détection de défauts et mesure de tension ainsi que le


nombre de voies (1 ou 2 voies) sont des options qui peuvent être intégrées à
la carte UC. La carte de raccordement intégrée à la carte UC permet le
raccordement à l’interrupteur, aux entrées/sorties numériques, aux capteurs
du transformateur de courant et aux entrées de tension. Le mode
d'acquisition d'entrées de courant pour chaque voie peut être facilement
changé à l'aide des cavaliers sur la carte (W2 et W3) :
• Transformateurs de courant triphasé (pos. A = I1, I2, I3) ou
transformateurs de courant à 2 phases + homopolaire, ou
• 1 transformateur de courant homopolaire (pos. B/C = I1, I3, I0).

Raccordement du coffret à
l'appareillage de commutation

Raccordement de l'extrémité du coffret L'unité T200 P est fournie avec un connecteur enfichable pour raccorder le
câble de raccordement à chaque interrupteur MT.
Figure 4 : Position des broches de polarisation
AVIS
MONTAGE DES BROCHES DE 1 6 1 6 1 6
FRANÇAIS

POLARISATION Broche de
polarisation
Pour l'unité T200 P à 2 voies, il est essentiel de
monter d'abord les broches de polarisation
5 10 5 10 5 10
conformément à la Figure 4. Les broches de
polarisation sont incluses dans un sac en
matière plastique attaché à l'intérieur du Voie 1 Voie 1 Voie 2
coffret. Coffret à 1 voie Coffret à 1 ou 2 voies
(pas de broches de polarisation) (vue du côté câble)
Si ces directives ne sont pas respectées,
cela peut entraîner des dommages
matériels.

8 © 2011 Schneider Electric Tous droits réservés


46010-502-01 Guide d’installation de l’unité T200 P
12/2011 Raccordement du coffret à l'appareillage de commutation

Accès pour le raccordement Pour accéder aux raccordements, il est nécessaire d’enlever la plaque de
protection. Pour ce faire, dévisser la vis à oreille située à l’intérieur du
coffret, dans l’angle inférieur gauche.
Figure 5 : Schéma d'accès pour le raccordement

Vue du bas, face avant vers le haut

1
2

Vue A 5

6
A
7 8 7
8

FRANÇAIS
9

1 Connecteur enfichable à 5 broches : courant SW1


2 Connecteur enfichable à 5 broches : courant SW2 (option)
3 Connecteur enfichable à 10 broches : commande de l'interrupteur, voie 1
4 Connecteur enfichable à 10 broches : commande de l'interrupteur, voie 2 (option)
5 Serre-câble CM18 P ou fiche N/BNC : transmission (RTPC, LL ou accès de ligne à câble
antenne)
6 Connecteur enfichable à 4 broches : entrée de tension secteur
7 Serre-câble CM18 P : entrée de mesure de tension ou entrées/sorties DI-DO
8 Goujon de 8 mm : borne de terre
9 Plaque de protection
REMARQUE : La figure 5 est représenté avec l'option « raccordement enfichable ».

© 2011 Schneider Electric Tous droits réservés 9


Guide d’installation de l’unité T200 P 46010-502-01
Raccordement du coffret à l'appareillage de commutation 12/2011

Raccordement à l’interrupteur
Tableau 2 : Marquage du connecteur enfichable à 10 broches
(Harting)
Disjoncteur Transformateur
T200 P carte UC
entrée mesure U présence tension SW1 (J6) Broche du
Marquage Fonction
N 17 Neutre 1 connecteur
2A
Ph 18 Phase 1 1 – 0V
Raccordement 1 1 20 I1 2 CF1 Commande de fermeture de voie
avec : 3 CO1 Commande d'ouverture de voie
TC bipolaire 2 2 4 I3
et 1 TC homo.
3 3 8 IH 4 O1 Position ouverte
ou 1 TC homo.
4 4 16 Commun I 5 F1 Position fermée
L3 L2 L1 6 + ± 48 V
Harting
S1 4 broches
3 0V
8 8 6
+48V 7 ET1 Interrupteur verrouillé
PT1
3 4 6 ET 8 Libre
7 7 23 ET1
1 2 1 0V 9 DI AUX DI auxiliaire (manque SF6)
1 1 5 0V
2 CO CO1 Ligne commune d'alimentation externe pour commande à
M 3 3 1 10 COM
moteur
5 O
4 4 21 O1
2 1
S3
4 F
5 5 22 F1 Pour établir un raccordement, procéder comme suit :
4 3

7 SF6
6 6 2 +48V 0V 1. Raccorder un câble de 10 x 1,5 mm2 (U1000RO2V ou équivalent) au
MSF6/DI AUX
9 9 7
CF1
connecteur enfichable à 10 broches (câble non fourni).
2 2 3
Manque pres.
SF6 COM
2. Retirer la plaque de protection en acier, fixée p ar une vis à oreilles à
PM6 10 10 11
Raccordement sur Harting
CO/CF l'intérieur du coffret, dans l'angle inférieur gauche.
interrupteur PM6 10 broches
FRANÇAIS

3. Raccorder le connecteur enfichable à 10 broches à sa base (sur


SW2 (J5)
1 1 20 I1
l'unité T200 P à 2 voies, il y a deux bases enfichables polarisées, une
Raccordement
avec
2 2 12 I2
par voie).
1 transformateur
de courant par
phase 3 3 4 I3 4. Verrouiller le connecteur à sa base.
4 4 16 Commun I 5. Remettre en place la plaque en acier et la vis à oreilles.
L3 L2 L1
Harting
4 broches Polarité de contrôle
9 7 MSF6/DI AUX
7 23 ET1 Les interrupteurs sont commandés par un contact à relais à l'intérieur du
5 22 0V +V coffret du T200 P. Selon la position du fusible sur le module de contrôle, la
4 21 O1 motorisation des interrupteurs peut être contrôlée :
8 6 PT1
CO1
• À partir de l'alimentation interne du T200 P par une polarité +V ou de 0 V
3 1
3 CF1 • À partir d'une alimentation externe. À l'usine, le fusible est positionné
2
pour une alimentation interne +V. La tension standard de l'alimentation
1 5 0V
interne est de 48 V; 24 V est possible en option.
6 2 +V
0V
Autres 10 11 COM Raccordement des entrées numériques DI
CO/CF
Raccordement sur Harting
autre interrupteur 10 broches DO (J4) Des entrées numériques sont disponibles sur des connecteurs spéciaux
2
DO1 « DI 1 à 4 » et « DI 5 à 8 », accessibles sur la carte de raccordement sous
N 1
le châssis, à gauche.
Alim. 4
Connec. secteur DO2
1A secteur T200 P 3 REMARQUE : Les « DI » sont des pièces détachées disponibles.
PC
6
Ph DO3 Raccordement des sorties numériques DO
2A 5
T200 Trois sorties numériques sont disponibles sur un connecteur spécial « DO »
DI 1-4 (J2)
C Commun accessible sur la carte de raccordement sous le châssis, à gauche.
1 DI1 Autres raccordements (câblés à l'usine)
2 DI2
3 DI3
Raccordement du contact pour indication « Porte ouverte ».
4 DI4
Raccordement des DI DI 5-8 (J3)
C Commun
5 DI5
6 DI6
7 DI7
8 DI8

10 © 2011 Schneider Electric Tous droits réservés


46010-502-01 Guide d’installation de l’unité T200 P
12/2011 Appareil de transmission à distance

Raccordement du transformateur de
courant
Pour établir un raccordement, suivre la procédure suivante :
Tableau 3 : Marquage du connecteur
enfichable à 4 broches et de terre 1. Raccorder un câble de calibre 4 x 1,5 mm2 (U1000RO2V) au
(Harting) pour PM6 connecteur enfichable à 5 broches (câble non fourni).
2. Retirer le plaque de protection en acier, attachée par une vis à oreilles à
Broche du Marquage Fonction
connecteur l'intérieur du coffret, dans l'angle inférieur gauche.
1 Phase 1 Courant phase 1 3. Raccorder le connecteur enfichable à 5 broches à sa base (sur
l'unité T200 P à 2 voies, il y a deux bases enfichables polarisées, une
2 Phase 3 Courant phase 3
par voie).
3 Homopolaire Courant homopolaire
4. Verrouiller le connecteur à sa base.
4 Commun 1 Courant commun
5. Remettre en place la plaque en acier et la vis à oreilles.
5 Terre Non utilisé

Appareil de transmission à
distance

Emplacement Un emplacement d'interface de transmission (LL ou RS485/232, modem,


câble en fibres optiques ou radio) est fourni dans la partie supérieure, côté
droit de l'unité T200 P. Un support monté sur glissières offre diverses

FRANÇAIS
possibilités de réglages.

Alimentation de l'appareil de L'alimentation de 12 Va pour l'appareil de transmission à distance est


transmission fournie par l'intermédiaire du connecteur sur le côté droit du châssis.
La liaison série RS232 est fournie sur le connecteur RJ45 à 8 broches
situé sur le côté droit du châssis.
La liaison radio est fournie sur le connecteur RJ45 à 8 broches situé sur
la face avant de la carte de communication (COM).

Figure 6 : Emplacement de l'appareil de Figure 7 : Alimentation de l'appareil de


transmission à distance transmission à distance

Connecteur RJ45
W
D

Sortie de 12 Va
(1 A max.)
H
+
+


Espace disponible
Hauteur : Côté droit du
220 mm (8,66 po) châssis
Largeur :
60 mm (2,36 po)
Profondeur :
210 mm (8,26 po)

© 2011 Schneider Electric Tous droits réservés 11


Guide d’installation de l’unité T200 P 46010-502-01
Appareil de transmission à distance 12/2011

Ports de transmission disponibles


Tableau 4 : Carte COM standard (en fonction des options choisies)
(en fonction des versions de cartes COM)
Liaison Ethernet (connecteur Disponible sur la face avant à hauteur de la fente S1
RJ45)
Figure 8 : Cartes COM Liaison USB (type B) Disponible sur la face avant à hauteur de la fente S1
Voie de communication 1 Disponible sur un connecteur RJ45 situé sur le côté droit du
Liaison série RS232 châssis.
Voie de communication 2 Liaison personnalisable qui dépend du modem installé dans
S1 (RTPC, radio ou GSM) l'emplacement S2 de la carte COM. Une sortie de modem
est disponible sur le devant de la voie.

S2 REMARQUE : Les voies de communication 1 et 2 permettent l'interfaçage avec des appareils de


transmission externes (modems, interfaces et radios) qui peuvent être installés sur la grille de
support coulissante située sur le côté droit du châssis.

Tableau 5 : Carte COM étendue


Liaison Ethernet (connecteur
Disponible sur la face avant à hauteur de la fente S1
RJ45)
Liaison USB (type B) Disponible sur la face avant à hauteur de la fente S1
Carte COM standard
Voie de communication 1 • Une liaison RS232 sur le connecteur RJ45 situé sur le
(comporte) côté droit du châssis. Cette liaison n'est disponible que si
aucun modem de communication supplémentaire n'est
détecté sur l'emplacement S3.
S1 • Une liaison personnalisable (RTPC, radio, GSM, etc.) qui
dépend du modem installé sur l'emplacement S3 de la
carte COM. Une sortie de modem est disponible sur le
devant de la voie.
FRANÇAIS

S2
REMARQUE : La liaison RS232 sur le connecteur RJ45 du
côté droit du châssis est désactivée si un modem est installé
S3 S5 sur l'emplacement S3.
Voie de communication 2 Une liaison personnalisable qui dépend du modem installé
(RTPC, radio ou GSM) dans l'emplacement S4 de la carte COM. Une sortie de
S4 modem est disponible sur le devant de la voie.
Voie de communication Cette voie doit recevoir un modem RS232 dans la fente S2.
optionnelle pour un réseau Cette voie permet l'interfaçage des appareils auxiliaires de
Carte COM étendue local Modbus type Sepam, OTB, PM500 ou unité T200.
L’ajout d’une interface RS232/RS485 externe, installée en
usine sur la droite du châssis, est nécessaire pour
communiquer avec ces appareils auxiliaires.
Module optionnel GPS pour la Ce module GPS doit être installé dans la fente S5 de la carte
synchronisation horaire du COM. Une antenne extérieure spécifique doit être également
dispositif T200 raccordée à ce module pour permettre la réception des
signaux GPS satellites.

Liaisons Ethernet et USB Les liaisons USB et Ethernet sont disponibles sur la face avant de la carte
COM. Pour la liaison à ces modes de transmission, le T200 respecte le
standard de la connectique utilisée (RJ45 et USB type B).

12 © 2011 Schneider Electric Tous droits réservés


46010-502-01 Guide d’installation de l’unité T200 P
12/2011 Appareil de transmission à distance

Raccordement d’une ligne RTPC Raccorder la ligne RTPC sur les bornes prévues à cet effet sur le rail DIN à
côté du porte-fusible secteur.
Figure 9 : Raccordement d’une ligne RTPC
Connecteur RJ45 pour
la liaison Ethernet
COM

ON
Connecteur USB type B
Sortie pour la liaison USB
RTPC

Porte-carte SIM

TX
RX Bouton de
déverrouillage

Prise antenne

La figure 8 indique la configuration :


Voie 1 = GSM/GPRS
Voie 2 = modem RTPC Raccordement d'entrée
de la ligne RTPC

Raccordement du modem interne Le modem GSM/GPRS est installé sur la carte COM de l'unité T200 P dans

FRANÇAIS
GSM/GPRS l’un des fentes pour modems (n°1 ou n°2). La prise d’antenne et la carte
SIM sont accessibles sur la face avant de la carte COM.
1. Fixer l'antenne sur le mur du sous-poste (de préférence à l'extérieur).
2. Raccorder le câble de l'antenne au connecteur de l'antenne du modem.
3. Mettre l'unité T200 P hors tension.
4. Insérer la carte SIM dans l'unité T200 P.

Raccordement de RS485 ou RS422 vers Raccorder la ligne de RS485 ou RS422 conformément au schéma du
le Superviseur connecteur type RJ45 ci-dessous.

Raccordement RS485 à 2 fils Raccordement RS422


8
1, 2, 3, 6, 7 : Non utilisé 1 : Rx (B) 7
4:A 2 : Rx (A) 6
5:B 3, 6, 7 : non connecté 5
8 : Terre (GND) 4 : Tx (A) 4
5 : Tx (B) 3
8 : Terre (GND) 2
1

Connecteur côté modem

Raccordement RS232 vers le Raccorder la ligne de RS232 conformément au schéma du connecteur type
Superviseur RJ45 ci-dessous.

Raccordement RS485 à 2 fils Raccordement RS422


8 GND
1, 2, 3, 6, 7 : Non utilisé 1 : Rx (B) 7 DCD
4:A 2 : Rx (A) 6 RTS
5:B 3, 6, 7 : non connecté 5 DSR
8 : Terre (GND) 4 : Tx (A) 4 DTR
5 : Tx (B) 3 CTS
8 : Terre (GND) 2 RXD
1 TXD

Connecteur côté modem

© 2011 Schneider Electric Tous droits réservés 13


Guide d’installation de l’unité T200 P 46010-502-01
Appareil de transmission à distance 12/2011

Module COM

1
TX
RX

Connecteur RJ45 sur un câble de


raccordement RS485, RS422 ou RS232

Raccordement au réseau Modbus local En utilisant le protocole Modbus, le port de communication du réseau
« Modbus local » peut communiquer avec des dispositifs locaux tels que le
type Sepam. Dans ce cas, l'unité T200 P joue le rôle de concentrateur. Le
raccordement est identique aux raccordements des types RS232, RS485 et
RS422 décrits ci-dessus.

Interface Ligne Louée (LL), externe


Figure 10 : Matériel de ligne louée
AVIS Raccordement de
la LL
Fixation des câbles

TENSIONS INDUITES LE
FRANÇAIS

Le blindage des câbles doit être mis à la terre LR

à une extrémité seulement.

Si ces directives ne sont pas respectées,


cela peut entraîner des dommages
matériels.
600Ω

REC
EM
W2
W1
HZ

Liaison à 2 fils :
Modem
TX LR
T200 1. Raccorder les 2 fils de la ligne LL sur les bornes LR de l’interface du
LS
Superviseur T200 P et court-circuiter les bornes LE et LR de l’interface.
EM = 600Ω RX LE EM = HZ 2. Positionner le cavalier HZ/600Ω à 600Ω (d’un seul côté uniquement :
REC = HZ REC = HZ
émission ou réception) et ceci uniquement sur l’interface LL de l'unité
T200 P à l’extrémité de la ligne.
T200
Liaison à 2 LR
3. Procéder de la même manière du côté Superviseur. Les impédances de
fils
ligne de 600 Ω doivent être présentes aux deux extrémités de la
EM = 600Ω
LE
REC = HZ ligne LL.
4. Raccorder le blindage du câble de transmission LL à la terre sur le côté
Superviseur.
Modem T200
LS
TX LR REMARQUE : La liaison à 2 fils est possible uniquement si le même
Superviseur type de modem que sur l'unité T200 P est utilisé du côté du système
EM = 600Ω
REC = 600Ω
RX LE EM = HZ
REC = HZ
SCADA. Autrement, une liaison LL à 4 fils doit être utilisée.
Liaison à 4 fils :
Liaison à 4 T200
fils
LR 1. Raccorder les 4 fils de la ligne LL sur les bornes LR de l’interface de
l'unité T200 P en croisant l’émission et la réception par rapport au
LE EM = 600Ω
REC = 600Ω
Superviseur (LE ou TX  LR et LR ou RX  LE).
2. Positionner le cavalier HZ/600Ω à 600Ω sur l’interface LL de l'unité
T200 P à l’extrémité de la ligne (côté émission et côté réception).

14 © 2011 Schneider Electric Tous droits réservés


46010-502-01 Guide d’installation de l’unité T200 P
12/2011 Appareil de transmission à distance

3. Procéder de la même manière du côté Superviseur. Les impédances de


ligne de 600 Ω doivent être présentes aux deux extrémités de la
ligne LL.
4. Raccorder le blindage du câble de transmission LL à la terre sur le côté
Superviseur.
Figure 11 : Raccordement LL à 4 fils avec des dispositifs T200 P en
face d’un modem Blackbox V23LL associé à un
Superviseur L500
2
L500 9 pts 25 pts V23LL T200
5 LR
Black box
RJ
LK11 : 4 fils 11 3
LK3 : constant LE EM = HZ
4
LK1 : B REC = HZ

6 1 T200
LR

RJ 11
LE EM = HZ
REC = HZ

T200
LR

LE EM = 600Ω

FRANÇAIS
REC = 600Ω

© 2011 Schneider Electric Tous droits réservés 15


Guide d’installation de l’unité T200 P 46010-502-01
Appareil de transmission à distance 12/2011

Raccordement à l’émetteur/récepteur Raccordement au modem externe RS232


radio analogique (RTPC, radio modem, GSM, etc.)

Figure 12 : Accessible sur le connecteur Figure 15 : Accessible sur connecteur RJ45 à 8 broches situé sur la
RJ45 sur la face avant du droite du châssis
modem interne radio de la
carte COM
T200 Modem T200 Modem
TX 1 3 TX TX 1 3 TX - Transmission de données
T200 Radio
RX 2 2 RX RX 2 2 RX - Réception de données
0V 1 1 Réserve
GND 8 5 GND GND 8 5 GND - Terre
BF réception 2 2 BF réception
RTS 6 7 RTS RTS 6 7 RTS - Demande d’émission
0V 3 3 Terre
CTS 3 8 CTS CTS 3 8 CTS - Prêt à émettre
0V 4 4 Spare
DTR 4 4 DTR DTR 4 4 DTR - Terminal de données prêt
BF émission 8 5 BF émission
DSR 5 6 DSR DSR 5 6 DSR - Données prêtes
Cde ém. 5 6 Cde émission
DCD 7 1 DCD DCD 7 1 DCD - Détection de porteuse
Squelch 6 7 Squelch
NC 7 8 Réserve
Pas de gestion de CTS, Gestion de CTS,
9 Réserve
DCD, DSR DCD, DSR

Module
COM
1 Figure 16 : Raccordement avec une radio numérique MDS 4710
TX
RX
T200 (RJ45) CB00168 MDS (DB25-M)
8 DP (DCD) 7 8 DP (DCD)
Connecteur RJ45 RD (RX) 2 3 RD (RX)
FRANÇAIS

sur un câble de TD (TX) 1 2 TD (TX)


raccordement radio NC 4 9 NC
Terre 8 7 Terre
CPD (DSR) 5 6 CPD (DSR)
Figure 13 : Raccordement avec une radio DPE (RTS) 6 4 DPE (RTS)
PAE (CTS) 3 5 PAE (CTS)
analogique Motorola GM340 1 Écran

T200 (RJ45) GM430 1


Cde émission 5 3 Ém/trans. données
BF émission 8 5 BF TX Cordon précâblé à l'usine :
7 0V CB00168
0V 3 8
Squelch 6 8 Détection porteuse
BF réception 2 11 BF RX

Figure 17 : Éléments fournis avec le kit d’intégration de la radio


8
Connecteur radio GM340 (plus du cordon de liaison T100)
Vue de l’extrémité câble
11 7 5 3 Radio

Figure 14 : Raccordement avec une radio


analogique TAIT 811x

T200 (RJ45) CB00121 TAIT 811x (15-pin)


NC 1 1 NC
BF réception 2 13 BF réception
Terre 3 a 15 Terre
NC 4 3 NC
BF émission 8 b 7 BF émission
c+ 12 Cde émission
Cde émission 5 Cordon de liaison antenne
Squelch 6 10 Squelch
NC 7 8 NC Connecteur type N/BNC
9 NC
Terre châssis
Protecteur contre les surtensions transitoires
Cordon précâblé à l'usine : CB00121
a = résistance 1/4W 5% 2,2 kΩ
b = résistance 1/4W 5% 820 kΩ
c = condensateur électrolytique 4,7 µF/63 V Base du coffret T200 P
NC = Non Connecté

16 © 2011 Schneider Electric Tous droits réservés


46010-502-01 Guide d’installation de l’unité T200 P
12/2011 Alimentation du coffret

Alimentation du coffret

Raccordement de l’entrée de ca alternatif


DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC
• Portez un équipement de protection personnelle (ÉPP) approprié et
observez les méthodes de travail électrique sécuritaire. Voir NFPA 70E.
• Seul un personnel qualifié doit effectuer l'installation et l'entretien de
cette unité.
• Coupez l'alimentation de cette unité avant d'y travailler.
• Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à valeur nominale
appropriée pour vous assurer que l'alimentation est coupée.
• Replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles avant de
mettre cette unité sous tension.

Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou


des blessures graves.

1. Couper toute alimentation de cette unité avant de travailler sur ou à


l'intérieur de l'unité.

FRANÇAIS
2. Utiliser un dispositif de détection de tension à valeur nominale
appropriée pour s'assurer que l'alimentation est coupée.

Tableau 6 : Marquage du connecteur enfichable à 3 broches et de


terre (Harting) pour raccordement de l’entrée secteur du
dispositif T200 P

Broche connecteur Fonction


1 Neutre
2 Non utilisé
3 Phase
4 (terre) Non utilisé

Pour établir une connexion, suivre la procédure suivante :


1. Couper l'alimentation du T200 P en déplaçant le levier central sur le
porte-fusible du secteur. Il n'est pas nécessaire d'enlever le fusible.
2. Retirer la plaque de protection, attachée par une vis à oreilles située à
l'intérieur du coffret dans l'angle gauche inférieur, dans le compartiment
de raccordement.
3. Raccorder le câble de calibre 3 x 2,5 mm2 provenant du transformateur
de puissance au connecteur enfichable à 4 broches (câble non fourni)
conformément au schéma de câblage ci-dessus.
4. Raccorder le connecteur enfichable à 4 broches à sa base et le
verrouiller.
5. Remettre en place la plaque de protection et la vis à oreilles de fixation.
6. S'assurer que le connecteur du secteur est raccordé correctement sous
le châssis.

Alimentation secteur pour PC En option, une prise secteur peut est installée dans le coffret pour alimenter
un PC portable pour la configuration de l'unité T200 P. Cette alimentation
est protégée par un fusible de 1 A (le porte-fusible est situé à côté du
porte-fusible du secteur).

© 2011 Schneider Electric Tous droits réservés 17


Guide d’installation de l’unité T200 P 46010-502-01
Alimentation du coffret 12/2011

Mise à la terre
ATTENTION
MISE À LA TERRE DE L’APPAREIL
• L'appareil doit être mis à la terre pour éviter une interférence
électromagnétique (IÉM). À cette fin, un goujon spécial de 8 mm de
diamètre est fourni sous le coffret.
• Utilisez un câble de m.à.l.t. d'une section supérieure ou égale à
16 mm2.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela peut entraîner des
dommages matériels.

Installation de la batterie La batterie de 12 V, 38 Ah est logée dans la partie inférieure du coffret


(figure 18). Elle peut être maintenue en place par une sangle avec boucle
de serrage (option).

AVIS
Figure 18 : Emplacement de la batterie
RACCORDEMENT DE LA BATTERIE
FRANÇAIS

• La batterie ne doit être raccordée au coffret que lors de la mise sous


tension de l'appareil.
• Ne forcez pas le connecteur de la batterie en place.

Si ces directives ne sont pas respectées, cela peut entraîner des


dommages matériels.

Raccorder la batterie à l'appareil en branchant le connecteur sur la base,


sous le module d'alimentation (voir la figure 19). Le connecteur est polarisé.

18 © 2011 Schneider Electric Tous droits réservés


46010-502-01 Guide d’installation de l’unité T200 P
12/2011 Alimentation du coffret

Établissement de l'alimentation ca (~) Fermer le porte-fusible du secteur à l'intérieur du coffret. La figure 19


montre l'intérieur du coffret du T200 P.
Figure 19 : Raccordement de la batterie

Connecteur
secteur

Connecteur
de la batterie

Transformateur Connecteur
de tension secteur pour
d'instruments PC

FRANÇAIS
Fus. 3 : Porte-fusible de l'alimentation
du PC (1 A) REMARQUE : Brancher le connecteur
Fus. 2 : Porte-fusible de tension (2 A) de la batterie sous le châssis.
Fus. 1 : Porte-fusible du secteur (2 A)

Utilisation normale Après avoir effectué les opérations décrites ci-dessus, l'alimentation
normale de l'appareil se fait de nouveau et la batterie peut être chargée.
L'état de « service normal » est le suivant (indiqué sur le panneau avant) :
Sur le module Alimentation :
— les voyants « Alimentation CA coupée » et « Défaut batterie »
sont éteints
— les voyants « Présence 12 V châssis » et « Présence 12 V ext. »
sont allumés en fixe
— le voyant « Présence 48 V » est allumé en fixe (après un délai de
20 s)
— les voyants de défauts sont éteints.
Sur le module Contrôle :
— l'interrupteur « Local/à distance » est réglé en mode « À distance »
— les voyants reflètent les indications, en particulier la position des
compartiments.
Sur le module Communication :
— le voyant « Marche » est allumé
— le voyant « Défaut » s'éteint rapidement
— les autres voyants de communication restent éteints.

© 2011 Schneider Electric Tous droits réservés 19


Guide d’installation de l’unité T200 P
Directives d’utilisation
FRANÇAIS

Schneider ElectricMC est une marque commerciale ou marque déposée de Schneider Electric.
Toutes autres marques commerciales utilisées dans ce document sont la propriété de leurs
propriétaires respectifs.
Schneider Electric Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation, l’utilisation, l’entretien et la maintenance du
5985 McLaughlin Road matériel électrique. Schneider Electric n’assume aucune responsabilité des conséquences
Mississauga, ON L5R 1B8 Canada éventuelles découlant de l’utilisation de cette documentation.
Tel:1-800-565-6699 46010-502-01 12/2011
www.schneider-electric.ca © 2011 Schneider Electric Tous droits réservés
T200 P Unit Installation Guide
Guía de instalación de la unidad T200 P
Guide d’installation de l’unité T200 P

Electrical equipment should be installed, Solamente el personal especializado deberá instalar, Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation,
operated, serviced, and maintained only by hacer funcionar y prestar servicios de mantenimiento l’utilisation, l’entretien et la maintenance du matériel
qualified personnel. No responsibility is assumed al equipo eléctrico. Schneider Electric no asume électrique. Schneider Electric n’assume aucune
by Schneider Electric for any consequences responsabilidad alguna por las consecuencias responsabilité des conséquences éventuelles
arising out of the use of this material. emergentes de la utilización de este material. découlant de l’utilisation de cette documentation.
Square D™ and Schneider Electric™ are Square D™ y Schneider Electric™ son marcas Square DMC et Schneider ElectricMC sont marques
trademarks or registered trademarks of comerciales o marcas registradas de Schneider commerciales ou marques déposées de Schneider
Schneider Electric. Other trademarks used Electric. Cualquier otra marca comercial utilizada en Electric. Toutes autres marques commerciales utilisées
herein are the property of their respective este documento pertenece a sus respectivos dans ce document sont la propriété de leurs
owners. propietarios. propriétaires respectifs.
Importado en México por:
Schneider Electric USA, Inc. Schneider Electric México, S.A. de C.V. Schneider Electric Canada, Inc.
295 Tech Park Drive, Suite 100 Calz. J. Rojo Gómez 1121-A 5985 McLaughlin Road
La Vergne, TN 37086 USA Col. Gpe. del Moral 09300 México, D.F. Mississauga, ON L5R 1B8 Canada
1-888-778-2733 Tel. 55-5804-5000 Tel:1-800-565-6699
www.schneider-electric.us www.schneider-electric.com.mx www.schneider-electric.ca
46010-502-01 12/2011 46010-502-01 12/2011 46010-502-01 12/2011
© 2011 Schneider Electric © 2011 Schneider Electric © 2011 Schneider Electric
All Rights Reserved Reservados todos los derechos Tous droits réservés
80043-842-01
Addendum Anexo Annexe 08/2018

California Proposition 65 Warning—Nickel Compounds and


Bisphenol A (BPA)
Advertencia de la Proposición 65 de California—
compuestos de níquel y Bisfenol A (BPA)
Avertissement concernant la Proposition 65 de Californie—
composés de nickel et Bisphénol A (BPA)
WARNING: This product can ADVERTENCIA: Este producto AVERTISSEMENT: Ce produit peut
expose you to chemicals puede exponerle a químicos vous exposer à des agents chimiques, y
including Nickel compounds, incluyendo compuestos de níquel, que compris composés de nickel, identifiés
which are known to the State of son conocidos por el Estado de par l'État de Californie comme pouvant
California to cause cancer, and California como causantes de cáncer, causer le cancer, et Bisphénol A (BPA)
Bisphenol A (BPA), which is y Bisfenol A (BPA), que es conocido reconnus par l'État de Californie comme
known to the State of California por el Estado de California como pouvant causer des malformations
to cause birth defects or other causante de defectos de nacimiento u congénitales ou autres troubles de
reproductive harm. For more otros daños reproductivos. Para l'appareil reproducteur. Pour de plus
information go to mayor información, visite amples informations, prière de
www.P65Warnings.ca.gov. www.P65Warnings.ca.gov. consulter www.P65Warnings.ca.gov.

All trademarks are the property of Todas las marcas comerciales son propiedad de Toutes les marques commerciales sont la propriété de
Schneider Electric SE, its subsidiaries, and Schneider Electric SE, sus filiales y compañías Schneider Electric SE, ses filiales et compagnies
affiliated companies. afiliadas. affiliées.
Importado en México por:
Schneider Electric USA, Inc. Schneider Electric México, S.A. de C.V. Schneider Electric Canada, Inc.
800 Federal Street Av. Ejercito Nacional No. 904 5985 McLaughlin Road
Andover, MA 01810 USA Col. Palmas, Polanco 11560 México, D.F. Mississauga, ON L5R 1B8 Canada
888-778-2733 55-5804-5000 800-565-6699
www.schneider-electric.us www.schneider-electric.com.mx www.schneider-electric.ca

© 2018 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés

You might also like