0% found this document useful (0 votes)
86 views32 pages

FSWJ 05 P

Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
86 views32 pages

FSWJ 05 P

Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 32

OWNER'S MANUAL

EN English
Shallow Well Jet Pump
The shallow well jet pump is ideal for the supply of fresh
water to rural homes, farms, and cabins. This pump is suit-
able for installations where the vertical distance from the
pump to the water level does not exceed 25 ft (7.6 m),
including draw-down (less at high altitudes). The intake is
1-1/4" FNPT while the discharge is 1" FNPT. The pressure
gauge port is 1/8" NPT.
This product is covered by a Limited Warranty for a period
of 2 years from the date of original purchase by the con-
sumer. For complete warranty information, refer to
www.franklinwater.com.

Specifications
Model Volts Amps HP Phase Suction Discharge
115 12.4
FSWJ05P 1/2
230 6.2
115 14.8
FSWJ07P 3/4 Single 1.25-inch FNPT 1-inch FNPT
230 7.4
115 13.0
FSWJ1P 1
230 6.7

SAFETY INSTRUCTIONS
This equipment should be installed and serviced by technically qualified personnel who are familiar with
the correct selection and use of appropriate tools, equipment, and procedures. Failure to comply with
national and local electrical and plumbing codes and within Franklin Electric recommendations may result
in electrical shock or fire hazard, unsatisfactory performance, or equipment failure.
Know the product’s application, limitations, and potential hazards. Read and follow instructions carefully to
avoid injury and property damage. Do not disassemble or repair unit unless described in this manual.
Refer to product data plate(s) for additional operating instructions and specifications.
Failure to follow installation or operation procedures and all applicable codes may result in the following
hazards:

Risk of death, personal injury, or property damage due to explosion,


fire, or electric shock.
• Do not use in explosive atmospheres or hazardous locations as classified by the NEC, ANSI/NFPA70.
• Do not handle a pump or pump motor with wet hands or when standing on a wet or damp surface
or in water until the unit is unplugged or electrically disconnected.
• Do not use to pump flammable, combustible, or explosive fluids such as gasoline, fuel oil, kerosene,
etc.
SAFETY INSTRUCTIONS
Specifications

High voltages and system pressure capable of causing severe injury or


death are present in this unit.
• To reduce risk of electrical shock, disconnect power before working on or around the system. More
than one disconnect switch may be required to de-energize the equipment before servicing.
• Be certain that this pump is connected to a circuit equipped with a ground fault circuit interrupter
(GFCI) device.
• Wire pump system for correct voltages. This pump has a dual voltage motor (115/230 V). The voltage
on the pump must match the voltage from the power source. Incorrect wiring may cause fire.
• Check local electrical and building codes before installation. The installation must be in accordance
with their regulations as well as the most recent National Electrical Code (NEC), Occupational Safety
and Health Act (OSHA), and Canadian Electrical Code (CEC).
• Terminal cover must be in place to reduce shock hazard.
• Do not remove priming plug, casing, or suction or discharge fittings when pump is hot. Hot water or
vapor inside could be pressurized and could cause severe burns.
• This product is supplied with a grounding conductor and grounding-type attachment plug.
• This pump has not been investigated for use in swimming pool or marine areas.

Risk of bodily injury, electric shock, or equipment damage.

• This equipment must not be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental
abilities, or lacking in experience and expertise, unless supervised or instructed. Children may not
use the equipment, nor may they play with the unit or in the immediate vicinity.
• Equipment can start automatically. Always unplug the pump power cord and disconnect the electri-
cal power before servicing the pump or control.
• Do not run the pump dry. If run dry, the surface temperature of the pump will rise to a high tempera-
ture that could cause skin burns if touched, and will cause serious damage to the pump.
• Operation of this equipment requires detailed installation and operation instructions provided in this
manual for use with this product. Read entire manual before starting installation and operation. End
User should receive and retain manual for future use.
• Do not wear loose clothing, jewelry, or anything that may be caught in the rotating parts. Tie up long
hair and remove jewelry.
• Wear safety glasses while installing or performing maintenance on the pump.
• Keep safety labels clean and in good condition.

Risk of damage to pump or other equipment.


• Periodically inspect pump and system components. Regularly check piping for weakness or wear,
making certain that all connections are secure.
• Schedule and perform routine maintenance as required. Refer to “Maintenance” on page 7.

2
ELECTRICAL CONNECTIONS
Specifications

ELECTRICAL CONNECTIONS

Risk of severe injury or death by electrical shock, or damage to system.


• Always disconnect the electrical power before touching the pump.
• A ground fault circuit interrupter (GFCI) is required.
• If the power cord is damaged, it must only be replaced by qualified personnel.

Changing the Voltage


This pump comes with a dual voltage motor (115 V/230 V) and is
factory set for 230 V. Ensure the voltage indicator matches the 230 115

voltage at the power source. Do not connect to voltage other


than that shown.
IMPORTANT: Ensure the motor is grounded and the motor
terminal is in place.
2
1. Disconnect the power supply to the pump.
2. Remove the cover from the motor terminal box.
3. To change the voltage to 115V, pull and rotate the dual volt-
age switch and set to "Low V" from the "High V" factory set-
ting.

4. To change the voltage on other models, press the black


voltage change device onto both terminals with the
Orange Brown
white arrow directly aligned with the correct voltage on
the terminal board.
IMPORTANT: Do not move the white lead wires on L1
L1

L2

and L2.
5. Reassemble the terminal box cover. 115 230

3
INSTALLATION
Pump Location

Wiring the Pump


NOTE: Employ an electrician to do the wiring.
1. Use a separate circuit from the distribution panel
with properly sized protection to power the pump. Power
supply
2. Install a properly fused disconnect switch in the L1 (line)
L2
line.
• Use the correct gauge of cable to carry the load.
IMPORTANT: Undersized wire between the
motor and the power source will adversely limit Ground
the starting and load-carrying abilities of the Pressure switch
motor. Motor (load)

3. Wire the connections.


• Connect the power lines to the pressure switch terminals marked L1 and L2.
• Very long leads will require a larger cable.
• Ensure the pump and motor is grounded in the distribution panel or to the well casing.
IMPORTANT: For driven wells, water levels may be too low to pump at times. Have an electrician
replace the pressure switch with a low pressure cut-off switch to prevent pump damage.

INSTALLATION
Pump Location
• Install the pump indoors in a clean, dry, and ventilated location shielded from direct sun and precip-
itation.
• Provide adequate room for future servicing, protection from freezing temperatures, flooding, and
equipment drainage.
• Bolt unit down evenly on a good foundation, preferably concrete, to prevent unnecessary stresses
from pump movement.
• Install as close as possible to water source to minimize suction piping length.
• Keep motor-operating area as dry as possible.

4
INSTALLATION
Physical Installation

Physical Installation

Risk of bodily injury, property damage, or damage to system by pressurized


fluids.
• Do not install this product if incoming water pressure is greater than 75 psi. Serious damage to plumbing can
occur.
• A pressure relief valve rated to handle full pump flow at 75 psi should be installed in the system to prevent per-
sonal injury or property damage.
• Do not use this pump for pumping sea water, beverages, acids, chemical solutions, or any other liquid that pro-
motes corrosion as this can result in damage to the pump.

Risk of damage to pump or other equipment.


• Do not apply power to the system until the pump is primed. Do not run the pump dry, which can cause overheat-
ing and damage the impeller and seals. This will void the warranty.
• Do not use open-style wrenches to loosen plugs. Plugs may become damaged and difficult to remove.
• Support pump and piping when assembling and when installed.

1. Turn off the main water supply and the power at the main breaker.
2. Open a nearby faucet until all the water pressure in the system is released.
3. Modify the existing plumbing as required to allow for
installation of the pump system.
IMPORTANT: Never install a check valve between the 1-1/4"
Suction Pipe
pump and the tank.
• Ensure pipe diameter is not smaller than the suction
tapping.
Sanitary
• Do not reduce the sizes of pipe between the pump and Well Seal
the water source.
• The pump suction is 1-1/4 inch FNPT and the discharge
is 1 inch FNPT fittings. Install adapters as needed. Well
• If the pipe is offset from the well, the horizontal offset
suction piping may have to be increased in diameter to
reduce friction loss. Pipe from the pump to the well 1-1/4”
should slope downward (about 4 inches to every 10 Foot Valve
feet).
• Seal and tighten the threads of the suction and dis-
charge openings on the pump with PTFE tape or
thread compound. Do not over-tighten the connections as this could crack the fittings.
• Make sure all joints are airtight.
• Refer to the graphic for suggested routings.
IMPORTANT: Remove any burrs or shavings from cutting the pipes.
NOTE: Switches are preset at the factory for proper performance and do not usually require
adjustment. If adjustment is necessary, regulate switch according to manufacturer’s chart located
in the switch.

5
OPERATION
Physical Installation
4. Install a pressure relief valve near the discharge rated to handle pump flow at 75 psi.
5. Install a pressure gauge into the 1/8" NPT hole on the front of the casing, opposite the pressure
switch.
6. For systems with a tank, make sure the pre-charge pressure of the tank is 28 psi.
7. Add unions and valves to allow system service without disabling the complete water supply.
• If the distance from the well to the pump is more than 40 feet, install a check valve close to the
pump, in addition to the foot valve.

OPERATION

Risk of damage to pump or other equipment.


• Pumping sand or other abrasives can damage the pump and void the warranty.
• If pump is run dry, it may damage pump and void the warranty.
1. Open the discharge valve on the service line and
nearby tap to monitor the water flow.
2. Remove the vent and priming plugs with a wrench.
3. Fully open the control valve.
4. Pour approximately 1 quart (1 liter) of clean water for
every 3 feet (1 m) of suction line through the priming
plug opening until water flows out of the vent hole.
5. Insert and hand-tighten the vent plug.
6. Fill the pump until water flows out of the priming
hole.
7. Insert and hand-tighten the priming plug.
8. Start the pump.
• If a tap is visible, you may see a short discharge of
water for about 5 to 10 seconds.
9. Run the pump for 2 minutes and then shut it off.
10. Repeat steps 2 - 9 for every 5 feet (1.5 m) of suction line until the water is pumping continuously.
• For systems with an in-line check valve, priming will need to be repeated about 2 - 6 times.
• If the pump does not draw water within 8 tries, shut it off and check the suction line for leaks.
11. Firmly tighten the vent and priming plugs with a wrench.

6
MAINTENANCE
Draining

MAINTENANCE

Risk of severe injury or death by electrical shock or pressurized fluids.


• Always unplug the power cord in addition to removing the fuse or shutting off the circuit breaker
before working on the pump or control.
• Relieve system pressure before disassembling device.
• This product should be serviced by qualified electrical or plumbing personnel only.
• Pump may become hot during operation. Allow pump to cool before servicing.

Draining
Drain the system if it will be subjected to temperatures below 32 °F (0 °C) or if maintenance is to be
performed.
1. Disconnect power from the system.
2. Open a tap in the water system to release the pressure.
3. Remove the discharge fitting and the drain plug from the pump case.
4. Disconnect the piping at the tank outlet.
5. Unscrew the fittings and turn the Air Volume control upside down to drain the Air Volume Control.
IMPORTANT: Do not run pump after it has been drained.
6. Allow ample time for the system to drain before reinstalling the plugs.

Periodic Maintenance
1. Make sure the pump is still securely bolted to the foundation.
NOTE: The pump can be maintained and inspected without removing the flow control device.
2. Periodically inspect system for leaks and performance.
• Replace seals or impeller as required. Refer to “Replacing Mechanical Seals” on page 7.
3. If the shallow well injector needs servicing, remove it quickly without disturbing pump or piping.
4. Clean the exterior of the pump with a solution of vinegar and water, if needed.

Replacing Mechanical Seals


1. Disconnect pump from the power source.
2. Drain the pump. Refer to “Draining” on page 7.
3. Disconnect the pressure line from the pressure switch.
4. Remove the bolts holding the bracket to the pump case.
5. Take off the motor and bracket assembly.
IMPORTANT: Do not disconnect the pipes.
6. Unscrew the impeller from the shaft.
NOTE: This will reveal the seal.
7. Reassemble in reverse order

7
MAINTENANCE
Troubleshooting

Troubleshooting
Problem Probable Causes Corrective Action
Pump fails to Stop the pump, fill it with water, check all pipe connec-
The pump is not full of water
deliver water tions to make sure there are no air leaks and try again.
The motor is not up to speed Check for proper voltage and tight wiring connections.
Partially plugged impeller or injector Check impeller and nozzle. Refer to disassembly instruc-
Low pressure
nozzle tions.
Air leaks in suction line Check suction line connections.
Pump cannot pump below 25 feet. Contact a profes-
Water level is deeper than 25 feet
sional service provider.
Using too long a pipe from the water to
Use a larger diameter pipe.
the pump
Low capacity
Check impeller and nozzle. Refer to disassembly instruc-
Plugged impeller or injector nozzle
tions.
The pipe from the pump to the water is
Check pipe.
partially plugged
Check that the voltage is the same as indicated on the
Improper voltage or wiring connections motor name on dataplate. Check that connections are
Motor over- tight.
heats Pump is operating at too low a dis- Cut back control valve gradually until operation is con-
charge pressure stant.
Improper ventilation for the motor Check to see if motor is clean.
Leaks in piping or valves Check connections.
Loss of pressure Gas in water Contact a professional service provider.
when no water
is used Water level drops below the end of the Pump is out-producing the well. Close down control
pipe valve gradually until pump starts operating properly.
Open switches, blown fuses or loose
Motor will not Check switches, fuses, and connections.
connections
start
Improper connections to motor Check that connections are tight.
Air leaks in pipe Check connections.
Air logging Gas in water Contact a professional service provider.
(excessive air in
pipe) Water level drops below the end of the Pump is out-producing well. Tighten down control valve
pipe gradually until pump starts operating properly.
Water level is below 25 feet Contact a professional service provider.
Gravelly noises Suction pipe is too small or length of Use a larger diameter pipe.
inside pump pipe is too long
(cavitation) End of suction pipe is in mud or sand Raise end of suction pipe or clean out well.
Discharge pressure too low Change control valve gradually until trouble is corrected.

8
MAINTENANCE
Replacement Parts

Replacement Parts

12

1
2

3 4
5 6

7 8

11
9
7 10
8

Part Number
Item Description 91090005 91090007 91093010
FSWJ05P 1/2 HP FSWJ07P 3/4 HP FSWJ10P 1 HP
1, 2, 3, 4, 5, 6 Overhaul Kit 05392204RKIT 05392303RKIT 05385703RKIT
7, 8, 9, 10 Volute Case Kit 03087300K - -
11 Nozzle and Venturi 18044909R000 18045005R000
3 M/S 0.62 PHEN/CER x BUNA-SS 305421907
12 Seal Plate 11152105R000

9
For technical assistance, parts, or repair, please contact:

800.348.2420 | franklinwater.com Franklin Electric Co., Inc. | Oklahoma City, OK 73157-2010


106498111 Rev. 007 04/24 Copyright © 2024, Franklin Electric, Co., Inc. All rights reserved.
MANUAL DEL PROPIETARIO
ES Español
Bomba a chorro para pozos poco profundos
La bomba de chorro para pozo poco profundo es ideal
para suministrar agua fresca a hogares rurales, gran-
jas y cabañas. Esta bomba es adecuada para las insta-
laciones donde la distancia vertical desde la bomba
hasta el nivel del agua no es mayor de 7.6 m (25 pies),
incluido el descenso de nivel (menos a altitudes
mayores). La entrada de la bomba es 1-1 / 4 pulg FNPT
mientras que la descarga es 1 pulg FNPT. El puerto del
manómetro es de 1/8 pulg NPT.
Este producto está cubierto por una garantía limitada
por un período de 2 años desde la fecha original de
compra por parte del consumidor. Para obtener infor-
mación completa sobre la garantía, consulte
www.franklinwater.com.

Especificaciones
Modelo Voltios Amperios HP Fase Succión Descarga
115 12.4
FSWJ05P 1/2
230 6.2
115 14.8
FSWJ07P 3/4 monofásico 1.25 pulg FNPT 1 pulg FNPT
230 7.4
115 13.0
FSWJ1P 1
230 6.7

INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD


La instalación y el mantenimiento de este equipo deben estar a cargo de personal con capacitación técnica
que esté familiarizado con la correcta elección y uso de las herramientas, equipos y procedimientos ade-
cuados. El hecho de no cumplir con los códigos eléctricos nacionales y locales y con las recomendaciones
de Franklin Electric puede provocar peligros de descarga eléctrica o incendio, desempeños insatisfactorios
o fallas del equipo.
Lea y siga las instrucciones cuidadosamente para evitar lesiones y daños a los bienes. No desarme ni
repare la unidad salvo que esté descrito en este manual.
El hecho de no seguir los procedimientos de instalación o funcionamiento y todos los códigos aplicables
puede ocasionar los siguientes peligros:

Riesgo de muerte, lesiones personales o daños materiales por


explosión, incendio o descarga eléctrica.
• No usar en atmósferas explosivas ni lugares peligrosos según la clasificación de la NEC, ANSI/NFPA70.
• No maneje una bomba ni el motor de una bomba con las manos mojadas o cuando se encuentre sobre una
superficie mojada o húmeda o en agua hasta que la unidad esté desenchufada o desconectada eléctricamente.
• No usar para bombear líquidos inflamables, combustibles o explosivos como gasolina, combustóleo, queroseno,
etc.
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD
Especificaciones

Esta unidad presenta voltajes y presión del sistema elevados capaces


de provocar lesiones graves o la muerte.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte la energía antes de trabajar en el sistema o cerca de él. Es
posible que sea necesario más de un interruptor de desconexión para cortar la energía del equipo antes de reali-
zarle un mantenimiento.
• Asegúrese de que esta bomba esté conectada a un circuito equipado con un dispositivo interruptor de circuito
por falla de conexión a tierra (GFIC).
• Cablee el sistema de bombeo para los voltajes correctos. Esta bomba tiene un motor de doble voltaje (115/230
V). El voltaje en la bomba debe coincidir con el voltaje de la fuente de energía. Un cableado incorrecto puede
provocar un incendio.
• Compruebe los códigos eléctricos y de construcción locales antes de la instalación. La instalación debe estar de
acuerdo con sus regulaciones, así como el National Electrical Code (NEC) más reciente y la ley de Seguridad y
Salud Ocupacionales (OSHA) y Código Eléctrico Canadiense (CEC).
• La cubierta del terminal debe estar instalada para reducir el riesgo de descarga eléctrica.
• No quite el tapón de cebado, la carcasa de la bomba ni los accesorios de succión o descarga cuando la bomba
está caliente. El agua caliente o el vapor en el interior podrían estar presurizados y provocar quemaduras graves.

Riesgo de lesiones corporales, descargas eléctricas o daños a la


propiedad.
• Este equipo no deben usarlo niños ni personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni
aquellos que carezcan de experiencia y capacitación, salvo que estén bajo supervisión o instrucción. Los niños no
podrán usar el equipo ni jugar con la unidad o en las cercanías inmediatas.
• El equipo puede encenderse en forma automática. Siempre desenchufe el cable de alimentación de la bomba y
desconecte la alimentación eléctrica antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación de la bomba o del
control.
• No haga funcionar vacía la bomba. Si la hace funcionar vacía, la temperatura de la superficie de la bomba
aumentará al punto que podría provocar quemaduras si se la toca y le causará serios daños a su bomba.
• La operación de este equipo exige instrucciones detalladas para su instalación y operación que se encuentran en
este manual para su uso con este producto. Lea la totalidad del manual antes de comenzar la instalación y la
operación.El usuario final debe recibir y conservar el manual para usos futuros.
• No use vestimenta suelta, joyas ni nada que pueda quedar atrapado en las piezas giratorias. Átese el cabello
largo y quítese las joyas.
• Use gafas de seguridad mientras realiza la instalación o el mantenimiento de la bomba.
• Mantenga las etiquetas de seguridad limpias y en buenas condiciones.

Riesgo de daños al variador u otros equipos.


• Inspeccione periódicamente los componentes de la bomba y del sistema. Compruebe regularmente si las tuberías
tienen debilidad o desgaste, asegurándose de que todas las conexiones estén seguras.
• Programe y realice el mantenimiento de rutina según sea necesario. Consulte “Mantenimiento” en la página 17.

12
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Especificaciones

CONEXIONES ELÉCTRICAS

Riesgo de lesiones graves o muerte por descarga eléctrica, o daños al


equipo.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte la energía antes de trabajar en el sistema o cerca de él.
• Asegúrese de que esta bomba esté conectada a un circuito equipado con un dispositivo interruptor de circuito
por falla de conexión a tierra (GFIC).
• Si el cable de alimentación está dañado, sólo debe ser reemplazado por personal cualificado.

Cambiar el voltaje
Esta bomba tiene un motor de doble voltaje (115V / 230V). La
230 115
bomba está programada de fábrica a 230V. Asegúrese de que
el indicador de voltaje coincida con el voltaje de la fuente de
alimentación. No lo conecte a un voltaje diferente al indicado.
IMPORTANTE: Asegúrese de que el motor esté conec-
tado a tierra y de que la cubierta del terminal del motor 2
esté colocada.
1. Desconecte la alimentación a la bomba.
2. Retire la tapa de la caja de terminales del motor.
3. Para cambiar el voltaje a 115 V, tire y gire el interruptor de voltaje doble y ajuste
en “Low V” (V bajo) desde el valor de ajuste de fábrica “High V” (V alto).

4. Para cambiar el voltaje en otros modelos, presione el dis-


positivo negro de cambio de voltaje en ambas terminales Naranja Marrón
con la flecha blanca directamente alineada con el voltaje
correcto en el tablero de terminales.
IMPORTANTE: No quitar los cables blancos de L1 y L2.
L1

L2

5. Vuelva a colocar la cubierta en la caja de terminales del


motor. 115 230

13
INSTALACIÓN
Ubicación de la bomba

Cableado de la bomba
1. Emplead a un electricista para hacer el cableado.
2. Utilice un circuito separado del panel de distribución
Suministro
a la unidad de bomba. L1 L2 de energía
3. Instale un interruptor de desconexión provisto debi-
damente de fusibles en la línea.
• Utilice el calibre correcto de cable para transportar
la carga. Conexión
Interruptor
a tierra
IMPORTANTE: Un cable de menor tamaño entre el de presión

motor y la fuente de alimentación limitará negati- Motor (carga)


vamente las capacidades de arranque y transporte
de carga del motor.
4. Cablee las conexiones.
• Conecte las redes de alimentación a los terminales del interruptor de presión marcados como L1
y L2.
• Los tendidos de tuberías muy largos requerirán un cable más grande.
• Para seguridad adicional, la bomba y el motor deben estar conectados a tierra en el casco del
pozo, si es de metal, o a tierra en el panel de distribución.
5. Los niveles de agua de los pozos hincados pueden, a veces, ser demasiado bajos para el bombeo.
Para evitar daños en la bomba, pida a un electricista que reemplace el interruptor de presión por un
interruptor de corte por baja presión.

INSTALACIÓN
Ubicación de la bomba
• Instale la bomba en un lugar limpio, seco y ventilado, protegido del sol directo y la precipitación.
• Proporcione espacio adecuado para el mantenimiento futuro, protección contra temperaturas de
congelación e inundaciones y drenaje de equipos.
• Atornille bien la unidad de manera uniforme sobre una buena base, preferentemente de concreto,
para evitar tensiones innecesarias a causa del movimiento de la bomba.
• Instale la bomba lo más cerca posible de la fuente de agua para minimizar la longitud de las tube-
rías de succión.
• Mantenga el área de operación del motor lo más seca posible.

14
INSTALACIÓN
Instalación física

Instalación física

Riesgo de lesiones corporales, daños materiales o al sistema por fluidos


presurizados.
• No instale este producto si la presión del agua entrante es mayor a 75 psi. La red de plomería puede sufrir daños
graves.
• A pressure relief valve rated to handle full pump flow at 75 psi should be installed in the system to prevent per-
sonal injury or property damage.
• No use esta bomba para bombear agua de mar, bebidas, ácidos, soluciones químicas u otros líquidos que provo-
quen corrosión, ya que eso puede dañar la bomba.

Riesgo de daños al variador u otros equipos.


• No conecte la alimentación al sistema hasta que la bomba esté cebada. No haga funcionar la bomba en seco, ya
que puede sobre-calentarse y dañar el impulsor y los sellos. Esto anulará la garantía.
• No use llaves de estilo abierto para aflojar los tapones. Los tapones pueden dañarse y ser difíciles de quitar.
• Sostenga la bomba y la tubería durante el ensamblaje y cuando estén instaladas.

1. Cierre el suministro principal de agua y la energía en el interruptor principal.


2. Abra un grifo cercano hasta que se haya liberado toda la presión del agua en el sistema.
3. Modifique la red de plomería existente, según sea necesario, para permitir la instalación del sistema
de la bomba.
IMPORTANTE: No instale nunca una válvula de retención entre la bomba y el tanque.
• Asegúrese de que el diámetro del tubo no sea menor que el
roscado de succión. Tubo de
succión de
• No reduzca el tamaño del tubo entre la bomba y la fuente 1¼ in (3.1 cm)
de agua.
• La entrada de la bomba es 1-1/4 pulg FNPT mientras que la
descarga es 1 pulg FNPT. Instale adaptadores, según sea Sello de pozo
sanitario
necesario.
• Si el tubo está descentrado con respecto al pozo, es posible
que se deba aumentar el diámetro de la tubería de succión Pozo
descentrada horizontal a fin de reducir la pérdida por fric-
ción. La tubería desde la bomba hasta el pozo debe descen-
der (alrededor de 10 cm (4 pulgadas) a cada 3 m (10 pies)). Válvula de pie
de 1¼ in (3.1 cm)
• Selle y apriete las roscas de las aberturas de succión y des-
carga en la bomba con cinta de PTFE o compuesto para ros-
cas. Ajuste firmemente sin ajustar de más, ya que esto
podría agrietar el acoplamiento.
• Asegúrese de que las juntas sean herméticas. Hasta el mínimo orificio puede impedir el funcio-
namiento adecuado de la bomba.
• Consulte el gráfico para conocer los tendidos sugeridos.
IMPORTANTE: Elimine las rebabas o virutas generadas por el corte de las tubos.
NOTA: Los interruptores están preestablecidos de fábrica para un rendimiento adecuado y, por lo
general, no requieren ajuste. Si es necesario ajustar, regule el interruptor de acuerdo con el gráfico
del fabricante ubicado en el interruptor.

15
OPERACIÓN
Instalación física
4. Instale una válvula de alivio de presión cerca de la descarga con capacidad para manejar el flujo de
la bomba a 75 psi.
5. Instale un manómetro en el orificio de 1/8 pulg NPT delante del casco sobre el lado opuesto del inte-
rruptor de presión.
6. Para los sistemas de tanque, verifique que la presión de precarga del tanque esté establecida en 28
psi.
7. Agregue uniones y válvulas como se muestra para permitir las tareas de mantenimiento y repara-
ción del sistema sin desactivar todo el suministro de agua.
• Si la distancia desde el pozo hasta la bomba es superior a 12 m (40 pies), instale una válvula de
retención cerca de la bomba, además de la válvula de pie.

OPERACIÓN

Riesgo de daños a estos equipos u otros bienes.


• Bombear arena u otros abrasivos puede dañar la bomba e invalidar la garantía.
• Si hace funcionar vacía la bomba, puede dañarla y anular la garantía.

1. Abra la válvula de descarga en la línea de servicio y el


grifo adyacente para monitorear el flujo de agua.
2. Retire los tapones de ventilación y cebado con una llave.
3. Abra completamente la válvula de control.
4. Vierta aproximadamente 1 litro de agua limpia por cada
metro de línea de succión por la abertura del tapón de
cebado hasta que el agua salga del orificio de cebado.
5. Inserte y ajuste a mano el tapón de ventilación.
6. Llene la bomba hasta que salga agua por el orificio de
cebado.
7. Inserte y ajuste a mano el tapón de cebado.
8. Encienda la bomba.
• Si el grifo es visible, verá una breve descarga de
agua que durará de 5 a 10 segundos.
9. Encienda la bomba durante 2 minutos y luego apáguela.
10. Repita los pasos 2 a 6 cada 1,5 m (5 pies) de la línea de succión hasta que se bombee agua continua-
mente.
• El cebado se repetirá aproximadamente de 2 a 6 veces.
• Si después de 8 intentos la bomba no bombea agua, apáguela y revise si la línea de succión tiene
alguna fuga.
11. Apriete firmemente los tapones de ventilación y cebado con una llave.

16
MANTENIMIENTO
Drenaje

MANTENIMIENTO

Riesgo de lesiones graves o muerte por descarga eléctrica o fluidos


presurizados.
• Desenchufe siempre el cable de alimentación además de extraer el fusible o apagar el disyuntor antes de trabajar
en la bomba o el control.
• Aliviar la presión del sistema antes de desmontar el dispositivo.
• Este producto debe ser atendido únicamente por personal eléctrico o de fontanería cualificado.
• La bomba puede calentarse durante la operación. Deje que la bomba se enfríe antes de darle mantenimiento.

Drenaje
Drene el sistema si se lo someterá a temperaturas por debajo del nivel de congelación o si se van a rea-
lizar tareas de mantenimiento.
1. Desconecte la alimentación del sistema.
2. Abra un grifo en el sistema de agua para reducir la presión.
3. Retire el accesorio de descarga y el tapón de drenaje de la carcasa de la bomba.
4. Desconecte la tubería en la salida del tanque.
5. Desenrosque los accesorios y gire el control de volumen de aire al revés para drenar el control de
volumen de aire.
IMPORTANTE: No haga funcionar la bomba después de haberla drenado.
6. Deje que pase tiempo suficiente para que el sistema se drene antes de volver a poner los tapones.

Mantenimiento periódico
1. Asegúrese de que la bomba todavía está firmemente atornillada a la base.
NOTA: La bomba puede recibir mantenimiento e inspeccionarse sin quitar el dispositivo de con-
trol de flujo.
2. Inspeccione periódicamente el sistema en busca de fugas y problemas de funcionamiento.
• Reemplace los sellos o el impulsor cuando sea necesario. Consulte “Reemplazar el sello mecá-
nico” en la página 17.
3. Si el inyector de pozo poco profundo necesita mantenimiento, retírelo rápidamente sin alterar la
bomba o la tubería.
4. Limpie el exterior de la bomba, si es necesario, con una solución de vinagre y agua.

Reemplazar el sello mecánico


1. Desconecte la bomba de la fuente de alimentación.
2. Drene la bomba. Consulte “Drenaje” en la página 17.
3. Desconecte la línea de presión del interruptor de presión.
4. Retire los pernos que sujetan el soporte a la carcasa de la bomba.
5. Retire el motor y el conjunto del soporte.
IMPORTANTE: No desconecte la tubería.
6. Desenrosque el impulsor del eje.
NOTA: Esto revelará el sello.
7. Vuelva a montar en orden inverso.

17
MANTENIMIENTO
Solución de problemas

Solución de problemas
Problema Causas probables Acción correctiva
La bomba no Detenga la bomba, llénela con agua, revise todas las
suministra La bomba no está llena de agua conexiones de la tubería para asegurarse de que no
agua haya fugas de aire e inténtelo de nuevo.
Verifique que haya un voltaje adecuado y conexio-
El motor no alcanza la velocidad requerida
nes de cableado ajustadas.
Presión baja Impulsor o boquilla inyectora con obstrucción Revise el impulsor y la boquilla. Consulte las instruc-
parcial ciones de desmontaje.
Hay fugas de aire en la línea de succión Revise las conexiones de la línea de succión.
La bomba no puede funcionar a menos de 7,6 m (25
El nivel del agua supera los 7,6 m (25 pies) de
pies). Entre en contacto con un profesional de servi-
profundidad
cios.
Usar un tubo demasiado largo desde el agua
Utilice una tubería de mayor diámetro.
Baja capacidad hasta la bomba
Revise el impulsor y la boquilla. Consulte las instruc-
Impulsor o boquilla inyectora con obstrucción
ciones de desmontaje.
La tubería de la bomba al agua está parcial-
Revise la tubería.
mente obstruida
Verifique que el voltaje sea el mismo que se indica
Conexiones incorrectas de voltaje o cableado en el nombre del motor en la placa de datos. Com-
El motor se pruebe que las conexiones estén ajustadas.
sobrecalienta La bomba funciona a una presión de des- Cierre la válvula de control gradualmente hasta que
carga demasiado baja el funcionamiento sea constante.
Ventilación inadecuada del motor Verifique si el motor está limpio.
Fugas en la tubería o las válvulas Revise las conexiones.
Pérdida de Gas en el agua Entre en contacto con un profesional de servicios.
presión cuando La bomba supera la capacidad de producción del
no se utiliza El nivel de agua se reduce hasta estar por pozo. Cierre de manera gradual la válvula de control
agua debajo del extremo de la tubería hasta que la bomba comience a funcionar correcta-
mente.
Interruptores abiertos, fusibles fundidos o
El motor no Revise los interruptores, fusibles y conexiones.
conexiones sueltas
enciende
Conexiones incorrectas al motor Compruebe que las conexiones estén ajustadas.
Fugas de aire en la tubería Revise las conexiones.
Registro de Gas en el agua Entre en contacto con un profesional de servicios.
aire (exceso de La bomba supera la capacidad de producción del
aire en la El nivel de agua se reduce hasta estar por pozo. Apriete de manera gradual la válvula de con-
tubería) debajo del extremo de la tubería trol hasta que la bomba comience a funcionar
correctamente.
El nivel del agua es inferior a 7,6 m (25 pies) Entre en contacto con un profesional de servicios.
La tubería de succión es demasiado pequeña
Ruidos de Utilice una tubería de mayor diámetro.
o la longitud de la tubería es demasiado larga
piedras dentro
de la bomba El extremo de la tubería de succión está en Levante el extremo del tubo de succión o limpie el
(cavitación) lodo o arena pozo.
Cambie la válvula de control gradualmente hasta
Presión de descarga demasiado baja
que se corrija el problema.

18
MANTENIMIENTO
Piezas de repuesto

Piezas de repuesto

12

1
2

3 4
5 6

7 8

11
9
7 10
8

Número de orden
Articulo (s) Descripción 91090005 91090007 91093010
FSWJ05P 1/2 HP FSWJ07P 3/4 HP FSWJ10P 1 HP
1, 2, 3, 4, 5, 6 Kit para reparaciones 05392204RKIT 05392303RKIT 05385703RKIT
7, 8, 9, 10 Kit de carcasa de voluta 03087300K - -
11 Boquilla y venturi 18044909R000 18045005R000
3 M/S 0.62 PHEN/CER x BUNA-SS 305421907
12 Placa de sellado 11152105R000

19
Para la ayuda técnica, por favor póngase en contacto:

800.348.2420 | franklinagua.com Franklin Electric Co., Inc. | Oklahoma City, OK 73157-2010


106498111 Rev. 007 04/24 Copyright © 2024, Franklin Electric, Co., Inc. Todos los derechos están reservados.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
FR Français
Pompe à jet pour puits peu profond
La pompe à jet pour puits peu profond est idéale pour
l’alimentation en eau douce des maisons en milieu
rural, des fermes et des chalets. Cette pompe est adé-
quate pour les installations où la distance verticale de
la pompe à l’eau ne dépasse pas 7,6 m (25 pi),
incluant la hauteur de rabattement (moins en haute
altitude). L'admission de la pompe est de 1-1/4 po
FNPT tandis que la décharge est de 1 po FNPT. Le port
du manomètre est de 1/8 po NPT.
Ce produit est couvert par une garantie limitée pour
une période de 2 ans à compter de la date d’achat ori-
ginale par le consommateur. Pour obtenir des infor-
mations complètes sur la garantie, consultez
www.franklinwater.com.

Spécifications
Modèle Volts Ampères CH Phase Aspiration Refoulement
115 12,4
FSWJ05P 1/2
230 6,2
115 14,8
FSWJ07P 3/4 monophasée 1,25 po FNPT 1 po FNPT
230 7,4
115 13,0
FSWJ1P 1
230 6,7

CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cet équipement doit être installé et entretenu par des techniciens qualifiés capables de choisir et d’utiliser
les outils, les équipements et les procédures appropriés. Le non-respect des codes électriques nationaux et
locaux et des recommandations de Franklin Electric peut entraîner un risque de choc électrique ou d’incen-
die, des problèmes de performance, ou une panne de l’équipement.
Lisez et suivez attentivement les instructions pour éviter toute blessure ou tout dommage matériel. Ne
démontez pas et ne réparez pas l’appareil si ces opérations ne sont pas décrites dans le présent manuel.
Le non-respect des procédures d’installation ou d’utilisation et de tous les codes en vigueur peut entraîner
les risques suivants:

Risque de mort, de blessure corporelle ou de dommage matériel en


raison d’une explosion, d’un incendie ou d’une électrocution.
• Ne pas utiliser dans une atmosphère explosive ou un emplacement dangereux selon le Code national de l’électri-
cité, ANSI/NFPA70.
• Ne tenez pas une pompe ou un moteur de pompe avec les mains mouillées ou debout sur une surface mouillée
ou humide ni dans l’eau tant que l’unité n’a pas été débranchée ou déconnectée de la source d’alimentation élec-
trique.
• Ne pas utiliser pour pomper des liquides inflammables, combustibles ou explosifs comme l’essence, le mazout, le
kérosène, etc.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Spécifications

La haute tension et la pression du système peuvent causer des


blessures graves ou la mort.
• Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez l’alimentation avant de travailler sur le système ou autour
de celui-ci. Plusieurs interrupteurs d’isolement peuvent être nécessaires pour décharger l’équipement avant de
procéder à son entretien.
• Assurer de brancher la pompe à un circuit protégé par un disjoncteur de défaut à la terre (GFCI) si requis par le
code.
• Raccorder le système de pompe en respectant la tension indiquée. Cette pompe a un moteur à double tension
(115/230 V). La tension sur la pompe doit correspondre à la tension de la source d'alimentation. Un câblage incor-
rect peut provoquer un incendie.
• Vérifiez les codes locaux d'électricité et de bâtiment avant l'installation. L'installation doit être conforme à la
réglementation ainsi qu'au NEC (Code américain de l’électricité) le plus récent et l’OSHA (loi sur la santé et la
sécurité au travail des États-Unis), et Code canadien de l’électricité.
• Le capot du terminal doit être en place pour réduire les risques de chocs.
• Ne retirez pas le bouchon d’amorçage, le boîtier de la pompe ou les raccords d’aspiration ou d’évacuation lorsque
la pompe est chaude. L’eau chaude ou la vapeur à l’intérieur de la pompe peut être sous pression et causer de
graves brûlures.

Risque de blessure, de choc électrique ou de dégâts matériels.

• Cet équipement ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes aux capacités physiques, sensorielles
ou cognitives réduites, ou par des personnes n’ayant pas l’expérience ou l’expertise appropriée, sauf si ces per-
sonnes sont supervisées ou ont reçu des instructions à cet effet. Les enfants ne doivent pas utiliser l’équipement
ni jouer avec l’appareil ou dans sa proximité immédiate.
• L’équipement peut démarrer automatiquement. Débranchez toujours le cordon d’alimentation de la pompe et
coupez l’alimentation électrique avant d’entretenir la pompe ou le régulateur.
• Ne pas faire fonctionner la pompe à sec. En cas de fonctionnement à sec, la température à la surface de la pompe
augmentera à un niveau susceptible de causer des brûlures cutanées en cas de contact et entraînera de graves
dommages à votre pompe.
• L’utilisation de cet équipement nécessite les instructions d’installation et d’utilisation détaillées fournies dans le
présent manuel à utiliser avec ce produit. Lisez le manuel intégralement avant de procéder à l’installation et à
l’utilisation du produit. L’utilisateur final doit recevoir et conserver le manuel pour consultation ultérieure.
• Ne pas porter de vêtements amples, de bijoux ou tout autre accessoire qui pourrait se prendre dans les pièces
mobiles de l’équipement. Attacher les cheveux longs et retirer les bijoux.
• Porter des lunettes de sécurité lors de l’installation ou de l’entretien de la pompe.
• Garder les étiquettes de sécurité propres et en bon état.

Risque de dommages à la pompe ou d’autres équipements.


• Inspecter périodiquement la pompe et les composants du système. Vérifier régulièrement que la tuyauterie ne
montrent pas de signe de faiblesse ou d’usure et que les branchements sont tous fiables.
• Prévoir et effectuer un entretien régulier, conformément aux exigences. Consultez « Entretien » page 27.

22
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
Spécifications

CONNEXIONS ÉLECTRIQUES

Risque de blessure grave ou de mort par électrocution ou de dommages au


système.
• Débranchez toujours l’alimentation électrique avant de toucher à la pompe ou au refoulement.
• Un interrupteur de circuit de panne au sol est nécessaire.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par du personnel qualifié.

Changer la tension
Cette pompe a un moteur de double tension (115V / 230V).
230 115
La pompe est programmée d'usine sur 230V. Assurez-vous
que l'indicateur de tension correspond à la tension de la
source d'alimentation. Ne connectez pas à une tension
autre que celle indiquée.
IMPORTANT : Le moteur doit être mis à la terre et le
couvercle des bornes du moteur doit être en place. 2

1. Couper l’alimentation électrique à la pompe.


2. Retirer le couvercle de boîtier de connexions du moteur.
3. Pour changer la tension à 115 V, tirez et tournez le commutateur de tension
double et réglez-le sur « Low V » à partir du réglage d’usine « High V ».

4. Pour changer la tension sur d’autres modèles, appuyez sur


le dispositif noir de changement de tension sur les deux Orange Marron
bornes, la flèche blanche étant directement alignée sur la
tension correcte de la plaque à bornes.
IMPORTANT : Les fils blancs sur L1 et L2 ne doivent jamais
L1

L2

être enlevés.
5. Rattacher le couvercle de boîtier de connexions du moteur. 115 230

23
INSTALLATION
Emplacement de la pompe

Câblage de la pompe
1. Employez un électricien effecteur le câblage. Source
d’alimentation
2. Utilisez un circuit séparé entre le panneau de distribu- L1 L2

tion et l’unité de pompage.


3. Installez un interrupteur général avec un fusible ou un
disjoncteur approprié dans la ligne. Mise à
la terre
• Utilisez le bon calibre de câble pour supporter la Manostat

charge. Moteur (charge)

IMPORTANT : Un fil trop petit entre le moteur et la source d’alimentation nuira aux capacités de
démarrage et de charge du moteur.
4. Câblez les connexions.
• Connectez les lignes électriques aux bornes du pressostat marquées L1 et L2.
• Des fils très longs nécessiteront un câble plus gros.
• Pour ajouter encore à la sécurité, de mettre la pompe et le moteur à la masse en les branchant au
tubage en acier du puits ou de les mettre à la terre dans le panneau de distribution électrique.
5. Les niveaux d’eau des puits tubulaires peuvent parfois être trop bas pour permettre le pompage.
Afin de prévenir des dommages à la pompe, demandez à un électricien de remplacer l’interrupteur
de pression par un interrupteur de coupure de basse pression.

INSTALLATION
Emplacement de la pompe
• Installez la pompe dans un endroit propre, sec et ventilé, à l’abri du soleil et des intempéries.
• Prévoyez un espace adapté aux futures opérations d’entretien, à la protection contre le gel et contre
les inondations, et à la vidange des équipements.
• Boulonnez l’unité uniformément sur une base adaptée, de préférence en béton, pour éviter les
contraintes inutiles dues aux mouvements de la pompe.
• Installez la pompe plus près possible de la source d’eau, afin de réduire au minimum la longueur de
la tuyauterie d’aspiration.
• Gardez la zone de fonctionnement du moteur aussi sèche que possible.

24
INSTALLATION
Installation physique

Installation physique

Les fluides sous pression risquent de causer des blessures corporelles, des
dégâts matériels ou d’endommager le système.
• N’installez pas ce produit si la pression d'arrivée de l’eau est supérieure à 75 psi. Le système de plomberie peut être gra-
vement endommagé.
• Une soupape de surpression conçue pour gérer le plein débit de la pompe à 75 psi doit être installée dans le système afin
d’éviter les blessures corporelles ou les dégâts matériels.
• Ne pas utiliser la pompe pour pomper de l’eau de mer, des boissons, de l’acide, des solutions chimiques ou tout autre
liquide qui favoriserait la corrosion, ce qui pourrait endommager la pompe.

Risque de dommages à la pompe ou d’autres équipements.


• N’alimentez pas le système avant que la pompe soit amorcée. Ne faites pas fonctionner la pompe à sec, au risque de pro-
voquer une surchauffe et d’endommager le rotor et les joints. Cela annulera la garantie.
• N'utilisez pas de clés ouvertes pour desserrer les bouchons. Les fiches peuvent être endommagées et difficiles à retirer.
• Soutenez la pompe et la tuyauterie au cours de l’assemblage et après installation.

1. Coupez l'alimentation en eau principale et l'alimentation au disjoncteur principal.


2. Ouvrez un robinet à proximité jusqu’à ce que la pression de l’eau dans le système soit relâchée.
3. Modifiez le système de plomberie existant selon les besoins
pour permettre l’installation de la système de pompe. Tuyau
d’entraînement
de 3,18 cm (1¼ po)
IMPORTANT : N’installez jamais de clapet antiretour entre la
pompe et le réservoir.
• Assurez-vous que le diamètre du tuyau n’est pas plus petit
Joint de
que le taraud d’aspiration. puits sanitaire
• Ne réduisez pas la taille du tuyau entre la pompe et la
source d’eau.
Puits
• L'aspiration de la pompe est de 1-1/4 po FNPT tandis que la
décharge est de 1 po FNPT. Installez les adaptateurs au
besoin. Clapet de pied
• Si le tuyau est décalé par rapport au puits, il pourrait être de 3,18 cm (1¼ po)

nécessaire d’augmenter le diamètre de la tuyauterie d’aspi-


ration horizontale décalée pour réduire la perte de friction.
Le tuyau de la pompe au puits doit être incliné vers le bas
(environ 10 cm (4 po) à tous les (3 m) (10 pi)).
• Scellez et serrez les filetages de les ouvertures de refoulement et l'aspiration de la pompe à
l’aide de ruban PTFE ou de pâte lubrifiante. Serrez fermement, mais non de façon excessive, car
les raccordements pourraient se fissurer.
• Vérifiez l’étanchéité de tous les raccordements. Même un orifice de la taille d’un trou d’épingle
pourrait entraver le bon fonctionnement de la pompe.
• Reportez-vous au graphique pour les itinéraires suggérés.
IMPORTANT : Retirez les bavures ou les copeaux de la coupe des tuyaux.
REMARQUE : Les interrupteurs sont préréglés en usine pour une performance adéquate et ne
nécessitent généralement pas de réglage. Si un réglage est nécessaire, régulez l’interrupteur
selon le tableau du fabricant situé dans l’interrupteur.

25
FONCTIONNEMENT
Installation physique
4. Installez une soupape de retour près du refoulement nominal pour gérer le débit de la pompe à
75 lb/po2.
5. Installez un manomètre dans le port de 1/8 po NPT placé sur la surface de devant du corps de la
pompe, de l’autre côté où est placé le manostat.
6. Pour les systems de réservoir, vérifiez la pression de précharge de la réservoir est fixée à 28 psi.
7. Ajoutez les raccords et les vannes comme indiqué pour permettre l’entretien du système sans cou-
per l’alimentation principale en eau.
• Si la distance entre le puits et la pompe est supérieure à 12 m (40 pieds), installez un clapet anti-
retour près de la pompe, en plus du clapet de pied.

FONCTIONNEMENT

Risque de dommages à la pompe ou d’autres équipements.


• Le pompage de sable ou d’autres abrasifs peut endommager la pompe et annuler la garantie.
• Le fonctionnement à sec de la pompe peut endommager celle-ci et annuler la garantie.

1. Ouvrez le clapet de refoulement sur la ligne de service


et le robinet situé à proximité afin de contrôler le débit
d’eau.
2. Retirez les bouchons de ventilation et d’amorçage à
l’aide d’une clé.
3. Ouvrez complètement la vanne de régulation.
4. Versez d’environ 1 L (1/4 gal) d’eau propre pour chaque 1
m (3 pi) de conduite d’aspiration de l’eau propre dans
l’ouverture du bouchon d’amorçage jusqu’à ce que l’eau
ressorte par les orifices d’amorçage.
5. Insérez et serrez à la main le bouchon de ventilation.
6. Remplissez la pompe jusqu’à ce que l’eau s’écoule par le
trou d’amorçage.
7. Insérez et serrez à la main le bouchon d’amorçage.
8. Démarrez la pompe.
• Si un robinet est visible, vous verrez peut-être un déversement d’eau de courte durée (environ 5
à 10 secondes).
9. Faites fonctionner la pompe pendant deux minutes et éteignez-la.
10. Répétez les étapes 2 à 6 tous les 1,5 m (5 pi) de conduite d'aspiration jusqu'à ce que l'eau soit pom-
pée en continu.
• L'amorçage sera répété environ 2 à 6 fois.
• Si la pompe ne pompe pas d’eau après 8 tentatives, mettez-la hors tension et vérifiez la conduite
d’aspiration afin de vous assurer qu’elle ne comporte aucune fuite.
11. Serrez fermement les bouchons de ventilation et d’amorçage à l’aide d’une clé.

26
ENTRETIEN
Vidange

ENTRETIEN

Risque de blessures graves ou de décès par choc électrique ou liquides sous


pression.
• Débranchez toujours le cordon d’alimentation en plus d’enlever le fusible ou d’éteindre le disjoncteur avant de
travailler sur la pompe ou le contrôle.
• Soulagez la pression du système avant de démonter le dispositif.
• Ce produit ne doit être entretenu que par du personnel qualifié en électricité ou en plomberie.
• Il est possible que la pompe soit chaude après avoir fonctionné. Attendre qu'elle refroidisse avant d'en faire
l'entretien.

Vidange
Vidangez le système s’il doit être soumis à des températures inférieures à 0 °C (32 °F) ou si des travaux
d’entretien sont nécessaires.
1. Débranchez le système du secteur.
2. Ouvrez un robinet dans le système pour en libérer la pression.
3. Retirez le raccord de refoulement et le bouchon de vidange du boîtier de la pompe.
4. Débranchez la tuyauterie à la sortie du réservoir.
5. Dévissez les raccords et retournez la commande de volume d’air pour la vidanger.
IMPORTANT : Ne pas faire fonctionner la pompe après qu’elle ait été vidangée.
6. Prévoyez suffisamment de temps pour le drainage du système avant de remettre les bouchons.

Entretien périodique
1. Assurez-vous que la pompe est correctement boulonnée à la fondation.
REMARQUE : La pompe peut être entretenue et inspectée sans retirer le régulateur de débit.
2. Inspectez périodiquement le système pour détecter les fuites éventuelles et sa performance.
• Remplacez les joints ou le rotor selon les besoins. Consultez « Remplacement du joint étanche
mécanique » page 27.
3. Si l’injecteur à puits peu profond doit être réparé, retirez-le rapidement sans déranger la pompe ou
la tuyauterie.
4. Au besoin, nettoyez l’extérieur de la pompe avec une solution d’eau et de vinaigre.

Remplacement du joint étanche mécanique


1. Débranchez la pompe de la source d'alimentation.
2. Vidangez la pompe. Consultez « Vidange » page 27.
3. Débranchez la conduite de pression du manocontacteur.
4. Retirez les boulons qui retiennent le support au boîtier de la pompe.
5. Retirez le moteur et le support.
IMPORTANT : Ne débranchez pas les tuyaux.
6. Dévissez la turbine de l’arbre afin
REMARQUE : De révéler le joint.
7. Réassemblez dans l’ordre inverse.

27
ENTRETIEN
Dépannage

Dépannage
Problème Causes probable Mesure Corrective
Arrêtez la pompe, remplissez-la d’eau, vérifiez tous les
La pompe ne
La pompe n’est pas remplie d’eau raccords de tuyauterie pour vous assurer qu’il n’y a pas
donne pas d’eau
de fuites d’air et réessayez.
Le moteur n’est pas à la vitesse voulue Vérifiez la tension et serrez les raccords de câblage.
La roue ou la buse de l’injecteur est par- Vérifiez la roue et la buse. Reportez-vous aux instruc-
Pression faible tiellement bouchée tions de démontage.
La conduite d’aspiration présente une
Vérifiez les raccords de la conduite d’aspiration.
fuite d’air
La pompe ne peut pas pomper à moins La pompe ne peut pas pomper à moins de 7,6 m (25 pi).
de 7,6 m (25 pi). Contactez un fournisseur de service professionnel.
Utilisation d’un tuyau trop long entre
Utilisez un tuyau de plus grand diamètre.
l’eau et la pompe
Faible capacité
La turbine ou la buse de l’injecteur est Vérifiez la roue et la buse. Reportez-vous aux instruc-
bouchée tions de démontage.
Le tuyau entre la pompe et l’eau est par-
Vérifiez le tuyau.
tiellement bouché
Vérifiez que la tension est la même que celle indiquée
Mauvais branchements de tension ou de
sur le nom du moteur sur la plaque signalétique. Véri-
câblage
Surchauffement fiez que les connexions sont serrées.
du moteur La pompe fonctionne à une pression de Coupez progressivement la vanne de commande
refoulement trop faible jusqu’à ce que le fonctionnement soit constant.
Ventilation inadéquate pour le moteur Vérifiez si le moteur est propre.
Fuites dans la tuyauterie ou les vannes Vérifiez les connexions.
Perte de Gaz dans l’eau Contactez un fournisseur de service professionnel.
pression lorsque
l’eau n’est pas La pompe produit plus que le puits. Fermez progressi-
Le niveau d’eau tombe sous l’extrémité
utilisée vement la vanne de commande jusqu’à ce que la
du tuyau
pompe commence à fonctionner correctement.
Interrupteurs ouverts, fusibles grillés ou
Le moteur ne Vérifiez les interrupteurs, les fusibles et les raccords.
connexions desserrées
démarre pas
Mauvaises connexions au moteur Vérifiez que les connexions sont serrées.
Fuites d’air dans le tuyau Vérifiez les connexions.
Consignation Gaz dans l’eau Contactez un fournisseur de service professionnel.
d’air (excès d’air La pompe produit plus que le puits. Serrez progressive-
dans le tuyau) Le niveau d’eau tombe sous l’extrémité
ment la vanne de commande jusqu’à ce que la pompe
du tuyau
commence à fonctionner correctement.
Le niveau d’eau est inférieur à 7,6 m
Contactez un fournisseur de service professionnel.
(25 pi)
Bruits de gravier Le tuyau d’aspiration est trop petit ou la
Utilisez un tuyau de plus grand diamètre.
à l’intérieur de la longueur du tuyau est trop longue
pompe L’extrémité du tuyau d’aspiration se Soulevez l’extrémité du tuyau d’aspiration ou nettoyez
(cavitation) trouve dans la boue ou le sable bien.
Changez progressivement la soupape de commande
Pression de refoulement trop basse
jusqu’à ce que le problème soit corrigé.

28
ENTRETIEN
Pièces de rechange

Pièces de rechange

12

1
2

3 4
5 6

7 8

11
9
7 10
8

Numéro de commande
Article(s) Description 91090005 91090007 91093010
FSWJ05P 1/2 HP FSWJ07P 3/4 HP FSWJ10P 1 HP
1, 2, 3, 4, 5, 6 Ensemble de révision 05392204RKIT 05392303RKIT 05385703RKIT
7, 8, 9, 10 Trousse de boîtier de la volute 03087300K - -
11 Buse et venturi 18044909R000 18045005R000
3 M/S 0,62 PHEN/CER x BUNA-SS 305421907
12 Plaque d’étanchéité 11152105R000

29
REMARQUE :

30
REMARQUE :

31
Pour l’aide technique, entrez s’il vous plaît en contact :

800.348.2420 | franklinwater.com Franklin Electric Co., Inc. | Oklahoma City, OK 73157-2010


106498111 Rév. 007 04/24 Droits d’auteur © 2024, Franklin Electric, Co., Inc. Tous droits réservés.

You might also like