AE683
AE683
                                   Owner’s Record
        Pump Model:
        Pump Serial No.:
        Pump Date Code:
        Motor H.P.                     Voltage                Phase
        Date of Installation:
        Owner:
        Installer:
        Installer Phone Number:
                                          AERMOTOR
                                293 Wright St., Delavan, WI 53115
                                        1-262-728-9181
©2006                                                                 AE683 (Rev. 4/28/09)
                                                                                       Short length of
                                                                                       straight pipe
                                     Tee and                                           after reducer
                                     Priming Plug
                                                                                                            Important:
        Priming                                                                                             All connections must
        Plug                                                                                                be air tight
                                                                                                 Pipe diameter
                                                                                                      "D"                           As close
                                                                                                                                   as possible
Rotated Volute
                                                                                                                 Foot
                                                                                                                 Valve
                                                                       Figure 1
Valve
                                                                                                             Unsupported
                                                                                                                Pipe
                                                                                                                                       High
                                                                                                                                        lift
         Elbow immediately
         in front of pump                                                                           Pipe diameter "D"
         suction.                                                                                   insufficient size
                                                                           2
PIPING - GENERAL                                                         Figure 1 (Page 2) depicts a recommended run of pipe and fit-
                                                                         tings for the discharge. Install tee with priming plug as close
Support both suction and discharge piping independently at a
                                                                         to pump as possible. Figure 2 (Page 2) notes conditions that
point near the pump to avoid putting a strain on the pump
                                                                         should be avoided. Please read over carefully before making
housing. Start all piping AT THE PUMP.
                                                                         discharge connection.
Increase pipe diameter at both the suction and discharge by
one (1) standard pipe size (minimum) to obtain desired pres-
sure and flow rate. Refer to Table I when sizing pipe for your           PRIMING THE PUMP
pumping system.                                                          A pump is primed when all air in the suction line and pump
NOTE: Do not use pipe with smaller diameter on the suction               volute has been evacuated and replaced with water.
side of pump.                                                            To Prime:
TABLE I                                                                  1. Close valve in discharge line.
                                                                         2. Remove priming plug from tee and fill pump and suction
             Pipe Tapping             Recommended
                                                                            line with water until water is flowing back out of tee.
             Size On Pump               Pipe Size
                                                                         3. Replace priming plug.
         Suction        Discharge   Suction     Discharge                4. Start pump and slowly open valve until desired water flow
                                                                            is achieved.
             1-1/4           1       1-1/2        1-1/4
                                                                            NOTE: If water is not being pumped, turn off pump, close
             1-1/2         1-1/4       2          1-1/2                     valve, and repeat steps 1 thru 4.
              2            1-1/2       3             2                   If pump volute is rotated as shown in Figure 1 (Page 2),
                                                                         loosen vent plug when priming to evacuate air trapped inside
SUCTION PIPE                                                             volute and tighten when volute is completely filled with water.
                                                                     3
                                                  ELECTRICAL
Connection diagram for dual voltage, single-phase motors.           WIRING
Your dual-voltage motor’s terminal board (under the motor
end cover) will match one of the diagrams below. Follow that             Ground motor before connecting to electrical
diagram if necessary to convert motor to 115 Volt power.                 power supply. Failure to ground motor can cause
                                                                    severe or fatal electrical shock hazard.
Connect power supply wires to L1 and L2. For 3-phase
motors, or if motor does not match these pictures, follow the
                                                                          Do not ground to a gas supply line.
connection diagram on the motor nameplate.
                                                                        To avoid dangerous or fatal electrical shock, turn
THE MOTOR IS SET FOR 230 VOLTS                                           OFF power to motor before working on electrical
                                                                    connections.
WHEN SHIPPED.
To change the motor to use 115 volts:                                     Supply voltage must be within ±10% of nameplate
                                                                          voltage. Incorrect voltage can cause fire or damage
1. Turn off power
                                                                    motor and voids warranty. If in doubt consult a licensed
2. Remove the back motor cover.                                     electrician.
3. Use a screwdriver or 1/2” wrench and turn the voltage                  Use wire size specified in Table II (Page 3). If possi-
selector dial counterclockwise until 115 shows in the dial                ble, connect pump to a separate branch circuit
opening.                                                            with no other appliances on it.
4. Reinstall the motor cover.
                                                                         Wire motor according to diagram on motor name-
                                                                         plate. If nameplate diagram differs from diagrams
                                                                    above, follow nameplate diagram.
                                                                    1. Install, ground, wire and maintain your pump in compliance
                                                                       with the National Electrical Code (NEC) in the U.S., or the
                                                                       Canadian Electrical Code (CEC), as applicable, and with all
                                                                       local codes and ordinances that apply. Consult your local
                                                                       building inspector for code information.
                                                                    2. Provide a correctly fused disconnect switch for protection
                                                                       while working on motor. For switch requirements, consult
                                                                       your local building inspector for information about codes.
                                                                    3. Disconnect power before servicing motor or pump. If the
                                                                       disconnect switch is out of sight of pump, lock it open and
                                                                       tag it to prevent unexpected power application.
                                                                    4. Ground the pump permanently using a wire of the same
                                                                       size as that specified in Table II (Page 3). Make ground
                                                                       connection to green grounding terminal under motor
Figure 3: Changing the Voltage Setting                                 canopy marked GRD. or       .
                                                                    5. Connect ground wire to a grounded lead in the service
                                                                       panel or to a metal underground water pipe or well casing
                                                                       at least 10 feet long. Do not connect to plastic pipe or insu-
                                                                       lated fittings.
                                                                    6. Protect current carrying and grounding conductors from
                                                                       cuts, grease, heat, oil, and chemicals.
                                                                    7. Connect current carrying conductors to terminals L1 and L2
                                                                       under motor canopy. When replacing motor, check wiring
                                                                       diagram on motor nameplate against Figure 3. If the motor
                                                                       wiring diagram does not match either diagram in Figure 3,
                                                                       follow the diagram on the motor.
                                                                    IMPORTANT: 115/230 Volt single phase models are shipped
                                                                    from factory with motor wired for 230 volts. If power supply is
                                                                    115 volts, remove motor canopy and reconnect motor as
                                                                    shown in Figure 3. Do not try to run motor as received on 115
                                                                    volt current.
Figure 4: Motor Set for 115 Volt Operation                          8. Motor has automatic internal thermal overload protection. If
                                                                       motor has stopped for unknown reasons, thermal overload
                                                                       may restart it unexpectedly, which could cause injury or
              Hazardous voltage. Can shock, burn, or                   property damage. Disconnect power before servicing
cause death. Disconnect power to motor before working on               motor.
pump or motor. Ground motor before connecting to power              9. If this procedure or the wiring diagrams are confusing, con-
supply.                                                                sult a licensed electrician.
                                                                4
                                                               SERVICE
   PUMP SERVICE                                                                 INSTALLATION OF FLOATING SEAT (Figure 5C)
   This centrifugal pump requires little or no service other than               1. Clean polished surface of floating seat with clean cloth.
   reasonable care and periodic cleaning. Occasionally, howev-                  2. Turn seal plate over so seal cavity is up, clean cavity thor-
   er, a shaft seal may become damaged and must be replaced.                       oughly.
   The procedure as outlined below will enable you to replace                   3. Lubricate outside rubber surface of ceramic seat with
   the seal.                                                                       soapy water and press firmly into seal cavity with finger
   NOTICE: Pumps use mechanical seals with a rubber seat                           pressure. If seat will not locate properly in this manner,
   ring or a sealing O-Ring. THESE SEALS ARE COM-                                  place cardboard washer over polished face of seat and
   PLETELY INTERCHANGEABLE.                                                        press into seal cavity using a 3/4” socket or 3/4” piece of
                                                                                   standard pipe.
   NOTICE: The highly polished and lapped faces of this seal
   are easily damaged. Read instructions and handle the seal                    4. DISPOSE OF CARDBOARD WASHER. Be sure polished
   with care.                                                                      surface of seat is free of dirt and has not been damaged
                                                                                   by insertion. Remove excess soapy water.
   Some models are equipped with an impeller screw, which has
   a left hand thread. Before unscrewing the impeller, remove                   INSTALLATION OF ROTATING
   the impeller screw.                                                          PART OF SEAL UNIT (Figure 5D)
                                                                                1. Reinstall seal plate using extreme caution not to hit ceram-
   REMOVAL OF OLD SEAL                                                             ic portion of seal on motor shaft.
   1. After unscrewing impeller, carefully remove rotating part of              2. Inspect shaft to make sure that it is clean.
      seal by prying up on sealing washer, using two screw-                     3. Clean face of sealing washer with clean cloth.
      drivers (see Figure 5A). Use care not to scratch motor
                                                                                4. Lubricate inside diameter and outer face of rubber drive
      shaft.
                                                                                   ring with soapy water and slide assembly on motor shaft
   2. Remove seal plate from motor and place on flat surface,                      (sealing face first) until rubber drive ring hits shaft shoulder.
      face down. Use a screwdriver to push ceramic seat out
                                                                                5. Screw impeller on shaft until impeller hub hits shaft shoul-
      from seal cavity (see Figure 5B).
                                                                                   der. This will automatically locate seal in place and move
                                                                                   the sealing washer face up against seat facing. Reinstall
                                                                                   impeller screw (if used).
                                                                                                   Cardboard
                                                                                                   washer                                   Rubber drive
                                                                                                  (supplied w/seal)                         ring
                                                                                Polished
                                                                                surface
                                                                                                    Rubber
                                        Mechanical seal
                                        stationary half            Turn over                        surface
                  Mechanical seal
                  rotating half
                                                                                                                            Sealing
                                                                                                                            face
                                                                                                                                                 Impeller
                                  Seal Plate
                                                                                                                                                5939 0109
A-Seal removal-rotating half B-Seal removal-stationary half C-Stationary half installation D-Rotating half installation
Figure 5
                                                                            5
           1
                8A
                     2
                             3
                                      10
                                           4
11A                                               5
                                                          7
8B 11 9
5A
                         6
                                             REPAIR PARTS LIST – CT35 SERIES - HIGH HEAD
                                                                                                            MOTOR AND HORSEPOWER
                                                                      CT35-50          CT35-75          CT35-100        CT35-150       CT35-200       CT35-250
    Key                      Part                            No.     CT35-3-50        CT35-3-75        CT35-3-100      CT35-3-150     CT35-3-200     CT35-3-250
    No.                   Description                       Used       1/2 HP           3/4 HP            1 HP          1-1/2 HP         2 HP         2-1/2 HP
     1*    Motor, 115/230V, Single Phase                      1    J218-582APKG J218-590PKG           J218-596PKG      J218-601PKG   J218-883APKG   J218-628APKG
     1*    Motor, 230/460V, Three Phase                       1    AP100CL      AP100DL               AP100EL          AP100FL       A100GSL        AE100G5L
     1*    Motor, 230V, Single Phase                          1    –            –                     –                –             AP100GL        AP100G5L
     †2    Water Slinger                                      1    17351-0009   17351-0009            17351-0009       17351-0009    17351-0009     17351-0009
      3    Seal Plate                                         1    C3-1042P     C3-1042P              C3-1042P         C3-1042P      C3-181         C3-181
     †4    Shaft Seal                                         1    U109-6A      U109-6A               U109-6A          U109-6A       U109-6A        U109-6A
      5    Impeller - Single Phase                            1    C105-92PN    C105-92PM             C105-92PL        C105-92PB     C105-214PCA    C105-214PA
      5    Impeller - Three Phase                             1    C105-92PNA   C105-92PMA            C105-92PLA       C105-92PBA    C105-214PCA    C105-214PA
    5A     Impeller Screw - Three Phase                       1    C30-14SS     C30-14SS              C30-14SS         C30-14SS      C30-14SS       C30-14SS
      6    Volute Assembly - Complete                         1    C101-284E    C101-284E             C101-284E        C101-284E     C101-264E      C101-264EB
      7      Wear Ring                                       (1)   C23-27       C23-27                C23-27           C23-27        C23-19         C23-19
    8A       Capscrew - 3/8 - 16 x 1” Lg.                    (2)   –            –                     –                –             §              §
    8A       Capscrew - 3/8 - 16 x 1-1/4” Lg.                (2)   §            §                     §                §             –              –
    8B       Capscrew - 3/8 - 16 x 1-1/4” Lg.                (2)   §            §                     §                §             §              §
      9      Pipe Plug - 1/4” NPT                            (3)   U78-941ZPV   U78-941ZPV            U78-941ZPV       U78-941ZPV    U78-941ZPV     U78-941ZPV
7
    †10    Gasket - Volute                                    1    C20-121      C20-121               C20-121          C20-121       C20-122        C20-122
     11    Base                                               1    J104-9F      J104-9F               J104-9F          J104-9F       J104-9F        J104-9F
    11A    Motor Pad                                          1    C35-5        C35-5                 C35-5            C35-5         C35-5          C35-5
                                                                              SERVICE KIT
           Seal and Gasket Kit                                1    PP1700            PP1700           PP1700           PP1700        PP1700         PP1700
           NOTE: † Included in Seal and Gasket Kit.
    * For repair or service to motors, always give the motor Model Number and any other data found on the Motor Model Plate.
    § Purchase locally.
                                                 1
                                                               2
                                                                       3
                                                                               4
                                         11
                                                                                        6
           2409 0496 SPC                                                   5
                                                                                                          7
                  9A                                                                        7A
                                                 9                      6A
                                  10
                                              This drawing is for use with                                     8
                                              Models using a capscrew configuration.
                                                                                                 8
                                                              8
                                  1
                                                  2
                                                           3
                                                                            4
                        12
2410 0496 SPC
                                                                                         6
     10A
                                                                     5
                                                                                                  7
                                                                                         7A
                                 10
                 12
                                                               11
                                                                                6A
                                       This drawing is for use with
                                       Models using a stud configuration.
                                                                                                      9
                                                                                              8
                                                           9
                                  TROUBLE - CAUSES AND REMEDY
TROUBLE AND CAUSE                                        REMEDY
FAILURE TO PUMP
1. Pump not properly primed.                             1. Make sure pump casing and suction line are full of water.
                                                            See priming instructions.
                                                LIMITED WARRANTY
  AERMOTOR warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) of the products listed below, that they will be free
  from defects in material and workmanship for the Warranty Period shown below.
                                                     AERMOTOR
                                           293 Wright St., Delavan, WI 53115
                                                                 10
                     Pompes centrifuges
NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
                 Modèles CT35 et CT45 à un seul étage
                    Puissance : De 1/3 à 2 1/2 chevaux
                                60 cycles
                            Dossier du propriétaire
        Modèle de la pompe :
N° de série de la pompe :
Date de l’installation :
Propriétaire :
Installateur :
                                         AERMOTOR
                               293 Wright St., Delavan, WI 53115
                                       1-262-728-9181
©2006                                                                    AE683 (Rév. 28/4/09)
                                                                                              Morceau de tuyau droit et
                                      Té et bouchon                                           court après le réducteur
                                      d’amorçage
                                                                                                              Important :
  Bouchon                                                                                                     Tous les raccordements
  d’amorçage                                                                                                  doivent être étanches à l’air.
                               Refoulement
Coude mâle                     vers le
et femelle                     service                  Raccord                 Réducteur                                    Supporter le tuyau
                                                        union                   excentrique                                  d’aspiration selon
                                                Robinet-                                                                     le besoin.
Bouchon de                                      vanne         Socle solide
mise à l’air libre                                            et de niveau
                                   Supporter le tuyau            Tuyau droit et aussi court que possible.
                                   de refoulement                Toutefois, la longueur de ce tuyau doit
                                   (selon le besoin)             être d’au moins 6 fois le diamètre (« D »)
                                                                 du tuyau. Ce tuyau doit être incliné à
                                                                 l’opposé de la pompe.
              R ota ti o n
                                                                    L’utilisation excessive de
                                                                    raccords présente un potentiel
                                                                    de prises d’air.
                                                                                               Robinet-
                                                                                                vanne
                                                                                                                Tuyau non
                                                                                                                 supporté
                                                                                                                                        Hauteur de
                                                                                                                                       refoulement
                                                                                                                                          élevée
              Coude juste à
         l’avant de l’aspiration                                                                     Diamètre « D » du
              de la pompe.                                                                           tuyau insuffisant
                                                                            12
TUYAUTERIE - GÉNÉRALITÉS                                                     La Figure 2 de la page 12 décrit une longueur de tuyau et les rac-
                                                                             cords recommandés pour le refoulement. Poser un té d’amorçage
Les tuyaux d’aspiration et de refoulement doivent être indépendam-           muni d’un bouchon aussi près que possible de la pompe. La Figure
ment supportés le plus près possible de la pompe de façon qu’au-             2 de la page 12 décrit les conditions qu’il faut éviter. Lire attentive-
cune contrainte ne soit exercée sur la pompe. Commencer par                  ment le texte avant de procéder au raccordement côté refoulement.
brancher la tuyauterie CÔTÉ POMPE.
Augmenter le diamètre des tuyaux d’aspiration et de refoulement              AMORÇAGE DE LA POMPE
d’au moins un (1) diamètre de tuyau standard de façon à obtenir les
                                                                             Une pompe est amorcée lorsque tout l’air contenu dans la conduite
pressions et les débits désirés. Pour déterminer quel diamètre de
                                                                             d’aspiration et la volute de la pompe a été chassé et remplacé par
tuyaux à utiliser avec le système de pompage, se reporter au
                                                                             de l’eau.
Tableau I.
                                                                             Pour amorcer la pompe :
NOTA : Côté aspiration de la pompe, ne pas utiliser un tuyau dont
le diamètre sera plus petit.                                                 1. Fermer le robinet-vanne de la conduite de refoulement.
                                                                             2. Déposer le bouchon du té d’amorçage et remplir d’eau la pompe
TABLEAU I                                                                         et la conduite d’aspiration jusqu’à ce que l’eau déborde par le té.
                                                                             3. Reposer le bouchon d’amorçage.
      Diamètre du trou                    Diamètre du tuyau                  4. Démarrer la pompe puis, lentement, ouvrir le robinet-vanne
    taraudé de la pompe                     recommandé                            jusqu’à ce que le débit désiré soit obtenu.
  Aspiration       Refoulement         Aspiration      Refoulement                NOTA : Si la pompe ne débite pas d’eau, l’arrêter, fermer le
                                                                                  robinet-vanne, puis répéter les opérations 1 à 4.
     1-1/4                1               1-1/2             1-1/4            Si la volute de la pompe est tournée dans le sens illustré à la
                                                                             Figure 1 de la page 12, desserrer le bouchon de mise à l’air libre
     1-1/2             1-1/4                2               1-1/2            pendant qu’on procède à l’amorçage de façon que l’air emprisonné
                                                                             à l’intérieur de la volute puisse être chassé. Resserrer ensuite le
        2              1-1/2                3                 2              bouchon de mise à l’air libre lorsque la volute sera pleine d’eau.
TUYAU D’ASPIRATION                                                                                   Risque d’explosion et d’être ébouillanté. Ne
Augmenter le diamètre de ce tuyau par rapport à la dimension du              jamais faire fonctionner la pompe si le refoulement est fermé, sinon l’eau
trou taraudé de la pompe, comme il est illustré dans le Tableau I.           bouillira à l’intérieur de son corps, ce qui provoquera une augmentation
La Figure 1 de la page 12 décrit une longueur de tuyau et les rac-           dangereuse de la pression et la pompe risquera alors d’exploser.
cords recommandés à utiliser côté aspiration d’une pompe cen-
trifuge. Se reporter à cette illustration pour choisir la longueur de            ATTENTION Risque d’inondation. Ne jamais faire fonction-
tuyau et les raccords à utiliser côté aspiration.                            ner la pompe à sec, sinon le joint de l’arbre sera endommagé, ce qui
IMPORTANT : Tous les raccordements doivent être étanches à                   annulera la garantie. Cette pratique peut également présenter des
l’air!                                                                       risques de brûlures pour la personne qui manipule la pompe.
La Figure 2 de la page 12 décrit les conditions qui ne SONT PAS                  ATTENTION Normalement, le moteur de cette pompe
DÉSIRABLES côté aspiration d’une pompe centrifuge et qui
risquent de causer des problèmes de débit et d’amorçage. Étudier             fonctionne par des températures extrêmement élevées et il sera
attentivement ces illustrations avant de choisir quel tuyau et quels         trop chaud pour le toucher. Ce moteur est protégé contre les dom-
raccords doivent être utilisés côté aspiration de la pompe.                  mages thermiques pendant son fonctionnement par un disjoncteur
                                                                             interne à fonctionnement automatique. Avant de manipuler la pompe
TUYAU DE REFOULEMENT                                                         ou le moteur, arrêter le moteur et le laisser refroidir pendant au moins
                                                                             20 minutes.
Augmenter le diamètre de ce tuyau par rapport à la dimension du
trou taraudé de la pompe, comme il est illustré dans le Tableau I.
*Il est recommandé d’utiliser un fusible à action différée à la place d’un fusible ordinaire pour protéger le circuit électrique alimentant un moteur.
                                                                        13
                                                       ÉLECTRICITÉ
Schémas de connexion des moteurs monophasés bitension. La pla-               CÂBLAGE
quette de connexions des moteurs bitension (qui se trouve sous le
couvercle d’extrémité du moteur) correspond à un des schémas ci-                   Mettre le moteur à la terre avant de le brancher sur le
dessous. Utiliser ce schéma si on doit modifier le câblage du                      courant électrique. Ne pas mettre le moteur à la terre
moteur pour qu’il fonctionne sur le courant alternatif de 115 volts.         risque de causer des secousses électriques graves, voire
Brancher les fils d’alimentation en courant sur les bornes L1 et L2.         mortelles.
Dans le cas des moteurs triphasés ou si le câblage du moteur ne                    Ne pas mettre à la terre sur une conduite d’alimentation
correspond pas à une de ces illustrations, utiliser le schéma de con-              en gaz.
nexions indiqué sur la plaque signalétique du moteur.
                                                                                   Pour éviter des secousses électriques dangereuses,
À L’EXPÉDITION, LE MOTEUR EST                                                      voire mortelles, COUPER le courant alimentant le moteur
                                                                             avant d’intervenir sur les connexions électriques.
RÉGLÉ POUR FONCTIONNER SUR
                                                                                   La tension d’alimentation doit correspondre à ± 10 % de
LE 230 VOLTS                                                                        la tension indiquée sur la plaque signalétique. Une mau-
Pour remplacer le moteur pour qu’il fonctionne sur le 115 volts :            vaise tension risque de causer un incendie ou d’endommager
                                                                             le moteur, ce qui annulera la garantie. Si on n’est pas sûr com-
1. Coupez le courant.                                                        ment procéder, s’adresser à un électricien qualifié.
2. Enlevez le couvercle d’extrémité du moteur.
                                                                                   Utiliser des fils dont le calibre (le diamètre) correspond à
3. Utiliser un tournevis ou une clé de 1/2 pouce et tourner le cad-                ceux spécifiés sous la rubrique TABLEAU II de la page 3.
   ran du sélecteur de tension vers la gauche jusqu’à ce que la              Dans la mesure du possible, brancher la pompe sur un circuit
   valeur 115 soit affichée dans l’ouverture du cadran.                      séparé sur lequel aucun autre appareil électrique ne sera branché.
4. Reposer de nouveau le couvercle du moteur.                                     Câbler le moteur conformément au schéma figurant sur
                                                                                   la plaque signalétique du moteur. Si le schéma de la
                                                                             plaque signalétique du moteur diffère de celui de ceux ci-
                                                                             dessus, utiliser le schéma indiqué sur la plaque signalétique
                                                                             du moteur.
                                                                             1. Installer, mettre à la terre, câbler et entretenir la pompe confor-
                                                                                  mément au National Electrical Code (aux États-Unis) ou au
                                                                                  Code canadien de l’électricité, selon le cas, et conformément à
                                                                                  tous les règlements et codes de la municipalité en vigueur. Pour
                                                                                  de plus amples renseignements, s’adresser à l’inspecteur des
                                                                                  bâtiments de la municipalité.
                                                                             2. Prévoir un sectionneur adéquatement protégé par un fusible afin
                                                                                  de se protéger si on doit intervenir sur le moteur. Pour toutes les
                                                                                  conditions et caractéristiques concernant le sectionneur,
                                                                                  s’adresser à l’inspecteur des bâtiments de la municipalité.
                                                                             3. Couper le courant avant d’intervenir sur le moteur ou sur la
                                                                                  pompe. Si le sectionneur n’est pas visible de la pompe, le ver-
                                                                                  rouiller et l’étiqueter pour empêcher qu’une personne rétablisse
                                                                                  le courant par mégarde.
                                                                             4. Mettre la pompe en permanence à la terre avec un fil du même
                                                                                  diamètre que ceux spécifiés sous la rubrique Tableau II de la
Figure 3 : Modification au réglage de la tension                                  page 13. Brancher le fil de mise à la terre sur la borne de mise à
                                                                                  la terre verte qui se trouve sous le carter du moteur et repérée
                                                                                  GRD. ou         .
                                                                             5. Brancher le fil de mise à la terre sur un fil mis à la terre, sur un
                                                                                  tuyau d’eau métallique enterré ou sur le tubage métallique d’un
                                                                                  puits dont la longueur sera d’au moins 3 mètres (10 pieds). Ne
                                                                                  pas brancher ce fil sur un tuyau en plastique ou sur des rac-
                                                                                  cords isolés.
                                                                             6. Protéger les conducteurs électriques et de mise à la terre contre
                                                                                  les coupures, la graisse, la chaleur et les produits chimiques.
                                                                             7. Brancher les conducteurs électriques sur les bornes L1 et L2 qui
                                                                                  se trouvent sous le carter du moteur. Si le moteur doit être rem-
                                                                                  placé, comparer le schéma de câblage indiqué sur la plaque sig-
                                                                                  nalétique du moteur avec ceux de la Figure 3. Si le schéma de
                                                                                  câblage du moteur ne correspond pas à un des schémas de
                                                                                  câblage de la Figure 3, utiliser le schéma indiqué sur le moteur.
                                                                             IMPORTANT : Les moteurs monophasés fonctionnant sur le
                                                                             courant 115/230 volts sont expédiés de l’usine câblés pour fonction-
                                                                             ner sur le 230 volts. Si le courant d’alimentation est de 115 volts,
                                                                             déposer le carter du moteur, puis recâbler le moteur comme il est
                                                                             illustré à la Figure 3. Ne pas essayer de faire fonctionner le moteur
                                                                             tel qu’il a été reçu sur le courant de 115 volts.
Figure 4 : Pour faire fonctionner le moteur sur le
                                                                             8. Le moteur est muni d’un dispositif interne de protection contre
courant de 115 volts.                                                             les surcharges thermiques à fonctionnement automatique. Si le
                                                                                  moteur s’arrête pour une cause inconnue, le dispositif de protec-
                                                                                  tion contre les surcharges thermiques peut le redémarrer sans
                    Tension dangereuse. Risque de secousses                       avertissement, ce qui risque de causer des blessures ou des
électriques, de brûlures, voire de mort. Couper le courant alimen-                dommages matériels. Avant d’intervenir sur un moteur, toujours
tant le moteur avant d’intervenir sur le moteur ou la pompe.                      couper le courant qui l’alimente.
Toujours mettre le moteur à la terre avant de le brancher sur le
                                                                             9. Si cette méthode ou si les schémas de câblage portent à confu-
courant d’alimentation.
                                                                                  sion, s’adresser à un électricien qualifié.
                                                                        14
                                           ENTRETIEN DE LA POMPE
   ENTRETIEN DE LA POMPE                                                          POSE DU SIÈGE FLOTTANT (Figure 5C)
   Cette pompe centrifuge ne nécessite que très peu d’entretien, sinon            1. Avec un chiffon propre, nettoyer la face polie du joint flottant.
   aucun, si ce n’est qu’un entretien et un nettoyage périodiques                 2. Tourner la plaque d’étanchéité de façon que la cavité du joint
   raisonnables. Toutefois, et occasionnellement, le joint de l’arbre ris-           soit orientée vers le haut, puis bien nettoyer la cavité.
   quera d’être endommagé. Il faudra donc le remplacer. La méthode                3. Lubrifier la surface extérieure en caoutchouc du siège en
   qui suit indique comment remplacer ce joint.                                      céramique avec de l’eau savonneuse puis, avec la force des
   NOTA : Des joints mécaniques dotés d’une bague de siège en                        doigts, pousser fermement le siège dans la cavité du joint. Si, de
   caoutchouc ou d’un joint torique d’étanchéité sont utilisés sur                   cette manière, le siège ne repose pas adéquatement, poser une
   ces pompes. CES JOINTS SONT ENTIÈREMENT INTER-                                    rondelle en carton sur la face polie du siège, puis pousser le
   CHANGEABLES.                                                                      siège dans la cavité du joint à l’aide d’une douille de 3/4 de po
   NOTA : Il est facile d’endommager les faces hautement polies de                   ou d’un morceau de tuyau rigide standard de 3/4 de po.
   ce joint. Lire toutes les instructions fournies et manipuler le joint          4. JETER LA RONDELLE EN CARTON. S’assurer que la face
   avec beaucoup de précaution.                                                      polie du siège ne comporte pas de saletés et qu’elle n’a pas été
   Certains modèles sont équipés d’une vis d’impulseur dont le filetage              endommagée pendant sa pose. Enlever toute l’eau savonneuse
   est à gauche. Avant de dévisser l’impulseur, déposer sa vis.                      en trop.
                                                                                  POSE DE LA PARTIE ROTATIVE DU JOINT (Figure 5D)
   DÉPOSE DE L’ANCIEN JOINT
                                                                                  1. Reposer la plaque d’étanchéité en faisant extrêmement attention
   1. Après avoir dévissé l’impulseur, enlever prudemment la partie                  de ne pas heurter sur la partie en céramique du joint de l’arbre
      rotative du joint en dégageant la rondelle d’étanchéité à l’aide de            du moteur.
      deux tournevis (se reporter à la Figure 5A). Faire bien attention
                                                                                  2. Inspecter l’arbre pour s’assurer qu’il est bien propre.
      de ne pas rayer l’arbre du moteur.
                                                                                  3. Nettoyer la face de la rondelle d’étanchéité avec un chiffon propre.
   2. Déposer la plaque d’étanchéité du moteur et la mettre sur une
      surface plane, sa face étant orientée vers le bas. À l’aide d’un            4. Lubrifier le diamètre intérieur et la face extérieure de la bague
      tournevis, chasser le siège en céramique de la cavité du joint.                d’entraînement en caoutchouc avec de l’eau savonneuse, puis
      (Se reporter à la Figure 5B.)                                                  glisser la bague d’entraînement sur l’arbre du moteur (sa face
                                                                                     d’étanchéité étant orientée en premier), jusqu’à ce que la bague
                                                                                     d’entraînement en caoutchouc vienne en butée contre l’épaule-
                                                                                     ment de l’arbre.
                                                                                  5. Revisser l’impulseur sur l’arbre jusqu’à ce que son moyeu
                                                                                     vienne en butée avec l’épaulement de l’arbre. Ceci permettra de
                                                                                     positionner automatiquement le joint en place, de même que la
                                                                                     face supérieure de la bague d’étanchéité contre la face du
                                                                                     siège. Reposer la vis de l’impulseur (le cas échéant).
                                                                                                     Douille ou tuyau
                                                                                                     3/4" socket
                                                                                                     de 3/4 de pouce                         Épaulement
                                                                                                                                             Shaft
                                                                                                     or pipe                                 de l'arbre
                                                                                                                                             shoulder
                                                                                                    Rondelle en
                                                                                                    carton                                    Bague
                                                                                                      Cardboard
                                                                                                    (livrée
                                                                                                      washer  avec                            d'entraînement
                                                                                                                                               Rubber drive
                                                                                                    le joint)w/seal)
                                                                                                    (supplied                                  ring
                                                                                                                                              en  caoutchouc
                                                                               Surface
                                                                                Polished
                                                                               polie
                                                                                surface             Surface
                                                                                                     Rubber en
                                   JointMechanical
                                         mécaniqueseal
                                                     du        Tournerr nàol'envers
                                                                            v                       caoutchouc
                                                                    uT       er                      surface
                   Mechanical seal siègestationary
                   Joint                 en céramique
                                                   half
                   rotating half
                   mécanique
                   de la moitié                                                                                                 Sealing
                                                                                                                           Surface
                   rotative                                                                                                     face
                                                                                                                           d'étanchéité
                              Plaque                                                                                                                Impulseur
                                                                                                                                                     Impeller
                                  Seal Plate
                              d'étanchéité
                                                                                                                                                    5939 0109
  A-Dépose du joint-moitié                B-Dépose du joint-siège en                 C-Repose du siège en                    D-Repose de la moitié
   A-Seal  removal-rotating half
    rotative                               B-Seal removal-stationary half
                                            céramique                             C-Stationary half installation
                                                                                        céramique                         D-Rotating half installation
                                                                                                                               rotative
Figure 5
                                                                             15
           1
                8A
                     2
                              3
                                       10
                                            4
11A                                                5
                                                           7
8B 11 9
5A
                         16
            LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE – SÉRIE CT35 - HAUTEUR DE REFOULEMENT ÉLEVÉE
                                                                                                                 MOTEURS ET PUISSANCES
                                                                         CT35-50          CT35-75          CT35-100         CT35-150          CT35-200         CT35-250
                            Désignation                                 CT35-3-50        CT35-3-75        CT35-3-100       CT35-3-150        CT35-3-200       CT35-3-250
     Réf.                   des pièces                         Qte        1/2 ch           3/4 ch            1 ch           1-1/2 ch            2 ch           2-1/2 ch
17
     †10    Joint de la volute                                  1     C20-121      C20-121               C20-121           C20-121         C20-122           C20-122
      11    Socle                                               1     J104-9F      J104-9F               J104-9F           J104-9F         J104-9F           J104-9F
     11A    Support en caoutchouc du moteur                     1     C35-5        C35-5                 C35-5             C35-5           C35-5             C35-5
                                                                          TROUSSE DE RÉVISON
            Trousse de bagues et de joints
            d’étanchéité plats                                  1     PP1700             PP1700          PP1700            PP1700          PP1700            PP1700
            NOTA : † Livrée avec la trousse de bagues et de joints d’étanchéité plats.
     * Pour faire réparer ou réviser un moteur, toujours indiquer le numéro de modèle du moteur ainsi que toutes les informations pertinentes qu’on trouvera sur la plaque de
     modèle du moteur.
     § À acheter localement.
                                                  1
                                                                 2
                                                                         3
                                                                                 4
                                         11
                                                                                          6
           2409 0496 SPC                                                     5
                                                                                                            7
                  9A                                                                          7A
                                                  9                       6A
                                  10
                                                This drawing is for use with                                     8
                                                Models using a capscrew configuration.
                                                                                                   8
                                                                18
                                  1
                                                  2
                                                           3
                                                                            4
                        12
2410 0496 SPC
                                                                                           6
     10A
                                                                     5
                                                                                                            7
                                                                                           7A
                                  10
                  12
                                                               11
                                                                                6A
                                       This drawing is for use with
                                       Models using a stud configuration.
                                                                                                                9
                                                                                                        8
1. Elle n’est pas adéquatement amorcée.                      1. S’assurer que le corps de la pompe et que la conduite d’aspiration sont
                                                                pleins d’eau. Se reporter aux instructions d’amorçage.
LA POMPE SE DÉSAMORCE
2. Hauteur géométrique d’aspiration excessive.               2. Déplacer la pompe plus près du niveau d’eau.
   Fonctionnement trop près du point d’arrêt.
3. Le niveau de l’eau chute pendant le pompage et            3. Vérifier la source d’eau. Ajouter des longueurs au tuyau d’aspiration
   le tuyau d’aspiration n’est plus immergé dans l’eau.         de façon que son extrémité soit toujours immergée dans l’eau.
1. Arbre grippé et/ou paliers endommagés. 1. Faire vérifier le moteur par un atelier de réparation agréé.
2. Tuyaux d’aspiration et/ou de refoulement                  2. S’assurer que toute la tuyauterie est supportée adéquatement afin
   pas adéquatement supportés ni ancrés.                        qu’aucune contrainte ne soit exercée sur la pompe.
                                                     GARANTIE LIMITÉE
  AERMOTOR garantit à l’acheteur initial (ci-après appelé l’« Acheteur ») que les produits énumérés dans les présentes sont exempts de
  défaut de matériau et de fabrication pendant la durée de la garantie à compter de la durée des garanties indiquées ci-dessous.
        Produits                                                     Durée des garanties
                                                           AERMOTOR
                                                 293 Wright St., Delavan, WI 53115
                                                                      20
                       Bombas centrífugas
 MANUAL DE INSTALACIÓN Y DE OPERACIÓN
         Modelos CT35 y CT45 de la Serie de una etapa
                                Fuerza: 1/3 - 2-1/2 HP
                                      60 ciclos
Fecha de instalación:
Propietario:
Instalador:
                                      AERMOTOR
                            293 Wright St., Delavan, WI 53115
                                    1-262-728-9181
©2006                                                            AE683 (Rev. 4/28/09)
                                   Tubo en T y                                                Porción corta del tubo
                                   tapón de cebado                                            recto después del reductor
                                                                                                             Importante —
         Tapón                                                                                               Todas las conexiones
         de cebado                                                                                           debe ser herméticas
Codo                             Descarga
macho-hembra                     al servicio                                   Reductor
                                                       Unión                   excéntrico                                   Soporte la tubería
                                                                                                                            de aspiración según
                                                Válvula                                                                     se requiera
  Tapón de                                      de compuerta Base firme
  respiradero                                                y nivelada
                                   Soporte la tubería                   Trayecto recto, lo más corto
                                   de descarga según                    posible, pero por lo menos 6
                                   se requiera                          veces el diámetro del tubo (“D”)
                                                                        y en pendiente alejándose
                                                                        de la bomba.
                R ota ti o n
Voluta rotada
                                                                                                                                     Mínimo
                                                                                                                                     4 x “D”
                       Conexiones recomendadas de
                       aspiración y descarga de la bomba                                                         Válvula
                                                                                                                 de pie
                                                                   Figura 1
          En la descarga, evite:
          válvulas de cierre rápido, tubo de
          diámetro interior pequeño, demasiados
          accesorios, mala alineación, vueltas
          angulosas en el trayecto de la tubería.
                                                                  Reductor                                                 Tramo largo
                                                                 concéntrico                                               de aspiración
                                                                  El uso de demasiados
                                                                  accesorios representa la
                                                                  posibilidad de fugas de aire.
Válvula
                                                                                                                Tubo no
                                                                                                                sostenido
                                                                                                                                    Demasiada
                                                                                                                                      altura
       Codo inmediatamente
     en frente de la aspiración                                                                   Diámetro “D” del tubo
            de la bomba                                                                           de tamaño insuficiente
                               Conexiones de aspiración y de
                               descarga de la bomba no recomendadas                                                               Tubo sumergido
                                                                                                                                  menos de 4 x “D”
                                                                                                                                  provocará torbellino
                                                                       22
TUBERÍAS – INFORMACIÓN GENERAL                                              posible de la bomba. La Figura 2 (página 22) ilustra las condiciones
                                                                            que se deben evitar. Es importante que examine detalladamente
Sostenga tanto la tubería de aspiración como de descarga indepen-           esta ilustración antes de realizar la conexión de descarga.
dientemente en un punto cercano a la bomba para evitar ejercer
demasiada presión sobre la bomba. Comience todas las tuberías               CEBADO DE LA BOMBA
EN LA BOMBA.
                                                                            Una bomba está cebada cuando todo el aire en la tubería de
Aumente el diámetro del tubo al tamaño siguiente (1 tamaño) de
                                                                            aspiración y en la voluta de la bomba ha sido evacuado y reem-
tubería estándar (mínimo) tanto en la aspiración como en la descar-
                                                                            plazado por el agua.
ga para obtener la presión y el caudal deseados. Consulte la Tabla
I para determinar el tamaño de la tubería para su sistema de                Para cebar:
bombeo.                                                                     1. Cierre la válvula en la línea de descarga.
NOTA: No use tubos de diámetro menor del lado de la aspiración              2. Saque el tapón de cebado del T y llene la bomba y la línea de
de la bomba.                                                                    aspiración con agua hasta que el agua salga del T
                                                                            3. Vuelva a colocar el tapón de cebado
TABLA I                                                                     4. Encienda la bomba y abra lentamente la válvula hasta que se
                                                                                obtenga el flujo de agua deseado.
      Tamaño del caño                 Tamaño recomendado
                                                                                NOTA: Si no bombea agua, apague la bomba, cierre la válvula
        en la Bomba                         de tubo                             y repita los pasos 1 al 4.
  Aspiración        Descarga         Aspiración       Descarga              Si la voluta de la bomba está rotada según la ilustración en la
                                                                            Figura 1 (página 22), afloje el tapón de respiradero cuando esté
     1-1/4                 1               1-1/2           1-1/4            cebando, para evacuar el aire atrapado dentro de la voluta y ajúste-
                                                                            lo cuando la voluta haya quedado completamente llena de agua.
     1-1/2             1-1/4                2              1-1/2
       2               1-1/2                3               2                                Peligro de explosión y de escaldadura. Nunca
                                                                            haga marchar la bomba con una descarga cerrada, ya que el agua
                                                                            puede hervir dentro de la bomba, haciendo que se acumule una pre-
TUBERÍA DE ASPIRACIÓN                                                       sión peligrosa que puede provocar explosiones.
Aumente el tamaño de la tubería a partir del caño de la bomba
según se ilustra en la Tabla I. La Figura 1 (página 22) ilustra el              PRECAUCIÓN Riesgo de inundación – No permita que la
trayecto recomendado de la tubería y de los accesorios para el lado         bomba marche en seco, ya que se dañará el sello mecánico, se
de la aspiración en una bomba centrífuga. Es importante que con-            invalidará la garantía y puede provocar quemaduras a la persona
sulte esta ilustración cuando escoja los tubos y los accesorios para        que esté manipulando la bomba.
su conexión de aspiración.
                                                                                 PRECAUCIÓN El motor generalmente funciona a alta tem-
IMPORTANTE: ¡Todas las conexiones deben ser herméticas!
La Figura 2 (página 22) ilustra las condiciones que no SE ACON-             peratura y estará demasiado caliente al tacto. Está protegido con-
SEJAN para el lado de aspiración de una bomba centrífuga y que              tra daños causados por el calor durante el funcionamiento por medio
pueden ocasionar problemas con el caudal y el cebado. Es impor-             de un interruptor interno de corte automático. Antes de manipular la
tante que examine detalladamente esta ilustración antes de                  bomba o el motor, detenga el motor y permita que se enfríe por unos
escoger los tubos y los accesorios para su conexión de aspiración.          20 minutos.
TUBERÍA DE DESCARGA
Aumente el tamaño de la tubería a partir del caño de la bomba
según se ilustra en la Tabla I. La Figura 1 (página 22) ilustra el
trayecto recomendado de la tubería y de los accesorios para la
descarga. Instale un tubo en T con tapón de cebado lo más cerca
(*) Se recomienda usar fusibles Fusetron temporizados en lugar de un fusible común en todos los circuitos del motor.
                                                                       23
                                      INFORMACIÓN ELÉCTRICA
Diagrama de conexión para motores monofásicos de doble tensión.             CABLEADO
El tablero de bornes de su motor de doble tensión (debajo de la
tapa del motor) coincidirá con uno de los diagramas que aparecen                    Conecte el motor a tierra antes de conectarlo al sumin-
a continuación. Siga ese diagrama si es necesario convertir el                      istro de corriente eléctrica. Si no se conecta el motor a
motor a una corriente de 115 voltios.                                       tierra, existe el peligro de un choque eléctrico grave o fatal.
Conecte los cables de suministro de corriente a L1 y L2. Para                     No haga la conexión a tierra por medio de una línea de
motores trifásicos o si el motor no coincide con estos dibujos, siga              suministro de gas.
el diagrama de conexión en la placa de fábrica del motor.
                                                                                  Para evitar choques eléctricos peligrosos o fatales,
                                                                                  DESCONECTE la corriente eléctrica al motor antes de
EL MOTOR SE DESPACHA                                                        trabajar con las conexiones eléctricas.
CONFIGURADO PARA 230 VOLTIOS.                                                      La tensión de suministro debe estar dentro de ±10% de
Para cambiar el motor a 115 voltios:                                                la tensión de la placa de fábrica. Una tensión incorrecta
1. Desconecte el suministro de corriente eléctrica.                         provocará un incendio o perjudicará seriamente al motor e
                                                                            invalidará la garantía. En caso de dudas, consulte a un elec-
2. Saque la cubierta posterior del motor.                                   tricista certificado.
3. Use un destornillador o una llave de 1/2” y gire el cuadrante
   selector de tensión (voltaje) hacia la izquierda hasta que se vea             Use el tamaño de cables especificado en la Tabla II que
   115 voltios en la abertura del cuadrante.                                     aparece a continuación. De ser posible, conecte la
                                                                            bomba a un ramal separado sin otros aparatos conectados al
4. Vuelva a colocar la cubierta del motor.
                                                                            mismo.
                                                                                   Conecte los cables del motor según el diagrama que
                                                                                   aparece en la placa de fábrica del motor. Si el diagrama
                                                                            de la placa de fábrica es diferente de los diagramas que prece-
                                                                            den, siga el diagrama de la placa de fábrica.
                                                                            1. Instale, conecte a tierra, haga el cableado y mantenga esta
                                                                                bomba conforme al Código Eléctrico Nacional (NEC) en los
                                                                                Estados Unidos, o al Código Canadiense de Electricidad (CEC),
                                                                                según corresponda, y a todo otro código y reglamento que cor-
                                                                                responda. Consulte a su inspector de construcciones local para
                                                                                obtener información sobre las normas locales.
                                                                            2. Suministre un interruptor de desconexión con el fusible correcto
                                                                                para protección mientras se está trabajando con el motor.
                                                                                Consulte los códigos locales o nacionales de electricidad para
                                                                                obtener información sobre los requerimientos de los interruptores.
                                                                            3. Desconecte la corriente antes de realizar trabajos de reparación
                                                                                o de mantenimiento en el motor o en la bomba. Si el interruptor
                                                                                de desconexión no está a la vista desde la bomba, trábelo en la
                                                                                posición abierta y coloque una etiqueta para impedir que se
                                                                                aplique la corriente eléctrica inesperadamente.
Figura 3: Cambio de la configuración de la                                  4. Conecte la bomba a tierra en forma permanente, usando un
                                                                                cable del mismo tamaño que el especificado en la Tabla II (pági-
tensión (voltaje)                                                               na 22). Haga la conexión a tierra con el borne verde de puesta
                                                                                a tierra que se encuentra debajo del techo del motor y que está
                                                                                marcado con las letras GRD o con el símbolo        .
                                                                             5. Conecte el cable de puesta a tierra a un conductor puesto a tier-
                                                                                ra en el panel de servicio o a un tubo metálico subterráneo de
                                                                                agua o a un entubamiento de pozo de por lo menos 10 pies de
                                                                                largo. No conecte a tuberías de plástico o a accesorios aislados.
                                                                            6. Proteja los conductores de corriente y de puesta a tierra de
                                                                                cortes, grasa, calor, aceite y sustancias químicas.
                                                                            7. Conecte los conductores de corriente a los bornes L1 y L2
                                                                                debajo del techo del motor. Cuando cambie el motor, verifique
                                                                                el diagrama de cableado en la placa de fábrica del motor con la
                                                                                ilustración de la Figura 3. Si el diagrama de cableado del motor
                                                                                no corresponde a ninguno de los diagramas que aparecen en la
                                                                                Figura 8, siga el diagrama en el motor.
                                                                            IMPORTANTE: Los modelos monofásicos de 115/230 voltios se
                                                                            despachan de fábrica con el motor cableado para 230 voltios. Si el
                                                                            suministro de corriente es de 115 voltios, saque el techo del motor
                                                                            y reconecte el motor según se ilustra en la Figura 8. No trate de
                                                                            hacer marchar un motor de la manera en que lo recibió en una cor-
Figura 4: Motor configurado para uso con                                    riente de 115 voltios.
115 voltios                                                                 8. El motor tiene una protección automática interna de sobrecarga
                                                                                térmica. Si el motor se ha detenido por razones desconocidas,
                                                                                es posible que la sobrecarga térmica se dispare inesperada-
                  Tensión peligrosa. Puede provocar choque,                     mente, lo que puede provocar lesiones o daños materiales.
quemadura o muerte. Desconecte la corriente al motor antes de                   Desconecte la corriente antes de realizar trabajos de reparación
trabajar en la bomba o en el motor. Conecte el motor a tierra antes             o de mantenimiento en el motor.
de conectar el suministro de corriente eléctrica.                           9. Si este procedimiento o los diagramas de cableados le resultan
                                                                                confusos, consulte a un electricista certificado.
                                                                       24
                                                              SERVICIO
   SERVICIO A LA BOMBA                                                          INSTALACIÓN DEL ASIENTO FLOTANTE (Figura 5C)
   Esta bomba centrífuga requiere muy poco o nada de servicio fuera             1. Limpie la superficie pulida del asiento flotante con un paño
   del cuidado razonable y una limpieza periódica. Sin embargo, oca-               limpio.
   sionalmente el sello del eje se puede averiar y es necesario cam-            2. Invierta la placa de estanqueidad de manera que la cavidad de
   biarlo. El procedimiento que se indica a continuación, le permitirá             estanqueidad quede boca arriba y limpie bien la cavidad.
   reemplazar el sello.                                                         3. Lubrique la superficie exterior de caucho del asiento de cerámi-
   AVISO: Las bombas usan sellos mecánicos con un asiento                          ca con agua jabonosa y oprima firmemente en la cavidad de
   anular de caucho o un aro tórico de estanqueidad. ESTOS                         estanqueidad haciendo presión con el dedo. Si el asiento no se
   SELLOS SE PUEDEN INTERCAMBIAR SIN PROBLEMAS.                                    acomoda debidamente de esta manera, coloque una arandela
   AVISO: Las superficies altamente pulidas y lustradas de este sello              de cartón sobre la superficie pulida del asiento y haga presión
   se pueden averiar con facilidad. Lea las instrucciones y manéjelas              en la cavidad de estanqueidad usando un tubo de 3/4” o un
   con cuidado.                                                                    trozo de caño estándar de 3/4”.
   Ciertos modelos vienen equipados con un tornillo en el impulsor              4. DESCARTE LA ARANDELA DE CARTÓN. Verifique que la
   que tiene una rosca hacia la izquierda. Antes de destornillar el                superficie pulida del asiento no tenga suciedad y no se haya
   impulsor, saque el tornillo del impulsor.                                       averiado durante la inserción. Elimine el exceso de agua
                                                                                   jabonosa.
   REMOCIÓN DEL SELLO USADO
                                                                                INSTALACIÓN DE LA PARTE ROTATIVA DE LA UNIDAD
   1. Después de destornillar el impulsor, saque cuidadosamente la              DE ESTANQUEIDAD (Figura 5D)
      parte rotativa del sello haciendo presión sobre la arandela de
      estanqueidad con dos destornilladores (consulte la Figura 5A).            1. Vuelva a instalar la placa de estanqueidad con extrema cautela
      Asegúrese de no rayar el eje del motor.                                      para no golpear la porción de cerámica del sello en el eje del
                                                                                   motor.
   2. Saque la placa de estanqueidad del motor y colóquela, boca
      abajo, sobre una superficie plana. Use un destornillador para             2. Inspeccione el eje para asegurarse de que esté limpio.
      sacar el asiento de cerámica de la cavidad de estanqueidad                3. Limpie la superficie de la arandela de estanqueidad con un
      (consulte la Figura 5B).                                                     paño limpio.
                                                                                4. Lubrique el diámetro interior y la superficie exterior del aro de
                                                                                   caucho con agua jabonosa y deslice la unidad en el eje del
                                                                                   motor (con la superficie de estanqueidad primero) hasta que el
                                                                                   aro de caucho toque el tope del eje.
                                                                                5. Atornille el impulsor en el eje hasta que el centro del impulsor
                                                                                   toque el tope del eje. Esto colocará el sello automáticamente en
                                                                                   su lugar y moverá la superficie de la arandela de estanqueidad
                                                                                   hacia arriba contra la superficie del asiento. Vuelva a instalar el
                                                                                   tornillo del impulsor (si se usó).
                                                                                                   Boquilla o
                                                                                                   3/4" socket
                                                                                                   caño  de 3/4"
                                                                                                   or pipe                                Shaft del eje
                                                                                                                                          Tope
                                                                                                                                           shoulder
                                                                                                  Arandela                                 Anillo de
                                                                                                  deCardboard
                                                                                                      cartón
                                                                                                    washer                                 impulsión
                                                                                                                                             Rubber drive
                                                                                                  (suministrada
                                                                                                  (supplied w/seal)                        dering
                                                                                                                                               caucho
                                                                           Superficie
                                                                              Polished            con la junta)
                                                                           pulida
                                                                              surface             Superficie
                                 Asiento   de cerámica                                              Rubber
                                        Mechanical  seal          Tu r   o
                                                                  Invertir
                                                                       n  ver                     de  caucho
                                                                                                    surface
                   Mechanical sealde la stationary
                   Mitad                junta mecánica
                                                   half
                   rotating half
                   giratoria
                   de la junta                                                                                               Sealing
                                                                                                                        Superficie de
                   mecánica                                                                                                  face
                                                                                                                        estancamiento
                                                                                                                                                  Impulsor
                                                                                                                                                  Impeller
                           Placa Seal
                                 de Plate
                           estancamiento                                                                                                          5939 0109
  A A-Seal
    - Remoción   de la juntahalf
           removal-rotating  -         B -B-Seal
                                           Remoción   de la junta - half
                                                 removal-stationary              C - Instalación
                                                                                C-Stationary half del asiento de
                                                                                                  installation         D - Instalación
                                                                                                                       D-Rotating       de la mitad
                                                                                                                                  half installation
      mitad giratoria                      asiento de cerámica                       cerámica                               giratoria
Figura 5
                                                                           25
           1
                8A
                     2
                              3
                                       10
                                            4
11A                                                5
                                                           7
8B 11 9
5A
                         26
                                   LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO – SERIE CT35 - GRAN ALTURA
                                                                                                                   MOTOR Y POTENCIA
                                                                            CT35-50         CT35-75      CT35-100         CT35-150           CT35-200           CT35-250
     Clave                  Descripción                                    CT35-3-50       CT35-3-75    CT35-3-100       CT35-3-150         CT35-3-200         CT35-3-250
      No.                   de la pieza                        Cant.         1/2 HP          3/4 HP        1 HP           1-1/2 HP             2 HP             2-1/2 HP
27
                  de largo                                      (2)    §               §                §                §              §                  §
       9        Tapón de tubería – 1/4” NPT                     (3)     U78-941ZPV     U78-941ZPV       U78-941ZPV       U78-941ZPV     U78-941ZPV         U78-941ZPV
     †10     Empaquetadura - Voluta                              1      C20-121        C20-121          C20-121          C20-121        C20-122            C20-122
      11     Base                                                1      J104-9F        J104-9F          J104-9F          J104-9F        J104-9F            J104-9F
     11A     Cojinete del motor                                  1      C35-5          C35-5            C35-5            C35-5          C35-5              C35-5
                                                                                KIT DE SERVICO
             Kit de sello y empaquetadura                       1      PP1700          PP1700           PP1700           PP1700         PP1700             PP1700
             NOTA: † Incluido en el kit de sello y empaquetadura.
     * Para las reparaciones o el servicio del motor, siempre indique el Número de Modelo del motor y toda otra información que se encuentre en la Placa
     del Modelo del Motor.
     § Se deben comprar a nivel local.
                                                    1
                                                                2
                                                                         3
                                                                                 4
                                          11
                                                                                          6
            2409 0496 SPC                                                    5
                                                                                                            7
                   9A                                                                         7A
                                                    9                     6A
                                   10
                                               This drawing is for use with                                      8
                                               Models using a capscrew configuration.
                                                                                                   8
                                                                28
                                  1
                                                  2
                                                           3
                                                                            4
                        12
2410 0496 SPC
                                                                                         6
     10A
                                                                     5
                                                                                                              7
                                                                                         7A
                                  10
                 12
                                                               11
                                                                                6A
                                       This drawing is for use with
                                       Models using a stud configuration.
                                                                                                                  9
                                                                                                          8
                                                           29
                                  TABLA DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS
PROBLEMA Y CAUSA                                               SOLUCIÓN
NO BOMBEA
1. La bomba no cebó debidamente.                               1. Verifique que la envoltura de la bomba y la línea de aspiración
                                                                  estén llenas de agua. Consulte la instrucciones de cebado.
2. Demasiada altura de aspiración                              2. Mueva la bomba más cerca del nivel del agua.
   y funcionando demasiado cerca del
   punto de corte.
3. Nivel del agua desciende durante el                         3. Verifique el suministro de agua. Agregue un tramo de tubo a
   bombeo, dejando la tubería de aspiración                       la aspiración para mantener el extremo sumergido en el agua.
   al descubierto.
2. La tubería de aspiración y/o de descarga no                 2. Verifique que toda la tubería esté debidamente sostenida para
   está debidamente sostenida y anclada.                          aliviar la presión sobre la unidad de la bomba.
                                                    GARANTÍA LIMITADA
  AERMOTOR le garantiza al comprador/consumidor original (“Comprador” o “Usted”) de los productos enumerados a continuación, que estos
  estarán libres de defectos en material y mano de obra durante el Período de Garantía indicado a continuación.
                                                         AERMOTOR
                                               293 Wright St., Delavan, WI 53115
                                                                        30
31