0% found this document useful (0 votes)
22 views106 pages

AY2025/26 Admission Prospectus For International Students: Email Website

The document outlines the admission prospectus for international students at National Cheng Kung University for the academic year 2025/26, detailing application eligibility, academic programs, and key dates. It specifies the requirements for foreign students, including nationality and academic qualifications, and provides information on degree programs, tuition fees, scholarships, and accommodation. Important application deadlines include online application opening on November 20, 2024, and admission results being announced on May 23, 2025.

Uploaded by

Tiên Phạm
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
22 views106 pages

AY2025/26 Admission Prospectus For International Students: Email Website

The document outlines the admission prospectus for international students at National Cheng Kung University for the academic year 2025/26, detailing application eligibility, academic programs, and key dates. It specifies the requirements for foreign students, including nationality and academic qualifications, and provides information on degree programs, tuition fees, scholarships, and accommodation. Important application deadlines include online application opening on November 20, 2024, and admission results being announced on May 23, 2025.

Uploaded by

Tiên Phạm
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 106

114學年度 外國學生

申請入學 招生簡章
AY2025/26 Admission Prospectus
for International Students

中華民國113年10月
成功大學114學年度外國學生招生委員會印製
Printed by National Cheng Kung University, 2024 October
*中英文版本如有出入,以中文版為準。
In case of any discrepancy between the English translation and the original Chinese text, the Chinese text shall be prevailed.

EMAIL +886-6-2085608 WEBSITE


overseas@ncku.edu.tw
Fun at NCKU

nckuoia
目錄 – 申請資訊

1. 申請資格 ………………………………………………………………02
Applicants' Eligibility
2. 修業年限……………………………………………………………….03
Length of Study
3. 招生系所/學程之英文授課狀況暨名額……………….04
Degree Programs Open to International Students
and Quotas
4. 申請規定事項 …………………………………………………......15
Application Procedures
5. 招生系所附加規定…………………………………………….....25
Additional Requirements of Dept./Inst.
6. 錄取公告 …………………………………………………………......66
Admission Announcements
7. 報到、註冊入學及相關注意事項…………………………67
Registration & Related Notes
8. 獎學金資訊……………………………………………………………71
Scholarship Information
9. 學費收退費及其他費用…..……………………………………91
Tuition Fee & Other Fees
10. 住宿資訊……………………………………………………………….96
Accommodation Information
11. 國際學位生中文課程……………………………………………96
Free Chinese Language Course
12. 課輔助教……………………………………………………………...97
Tutoring Courses
13. 學生會及社團資訊……………………………………………….97
Student Association & Clubs
14. 附錄:教育部「外國學生來台就學辦法」…..…….98
Appendix
申請入學重要期程表
Applications Key Dates
2025年9月入學秋季班
Fall Semester, Sep. 2025 entry

線上申請入學開放報名
November 20, 2024
Online Application Open
* 申請費用繳費及資料上傳截止。
報名截止時間
March 16, 2025 * Deadline for paying application fee and
Application Deadline uploading documents.
* 開放線上查詢申請結果(含獎學金)
錄取放榜時間
May 23, 2025 * Application results available online (including
Admission Result scholarship)

寄發錄取通知
Mid-June, 2025
Admission Letters Mailed

2026年2月入學春季班(暫定為以下時間)
Spring Semester, Feb. 2026 entry(tentative)

線上申請入學開放報名
July 1, 2025
Online Application Open

* 申請費用繳費及資料上傳截止。
報名截止時間
September 30, 2025 * Deadline for paying application fee and
Application Deadline uploading documents.
* 開放線上查詢申請結果(含獎學金)
錄取放榜時間
November 25, 2025 * Application results available online (including
Admission Result scholarship)

寄發錄取通知
December 16, 2025
Admission Letters Mailed

1
申請資格

符合以下外國學生身分者,始具報名資格:
1. 國籍規定:具外國國籍且於申請時不具僑生資格,並符合教育部錄,「外國學生來
台就讀學辦法」規定者,方可申請報考。請詳閱該辦法如附錄。

2. 學歷規定:
• 具高中畢業資格者,得申請入學本校學士學位班;具學士學位者,得申請入學本校
碩士班;具碩士學位者,得申請入學本校博士班。
• 大陸地區學歷:應依大陸地區學歷採認辦法規定辦理。
• 香港或澳門地區:應依香港澳門學歷檢覈及採認辦法規定辦理。
• 其他地區學歷:海外臺灣學校及大陸地區臺商學校之學歷同我國同級學校學歷。前
二項以外之國外地區學歷,應依大學辦理國外學歷採認辦法規定辦理。但設校或分
校於大陸地區之外國學校學歷,應經大陸地區公證處公證,並經行政院設立或指定
之機構或委託之民間團體驗證。

Foreign students who meet the following requirements are eligible to apply.
1. Nationality:
• To be eligible to apply, applicants must qualify for legal international student status of the
Ministry of Education's "Regulations Regarding International Students Undertaking Studies
in Taiwan”, (For article content, please see the appendix) and never once held the status of
Overseas Chinese Student before at the point of application.

2. Academic qualifications:
• International students with a high school diploma are eligible to apply for undergraduate
programs; a Bachelor’s degree for Master’s programs; and a Master’s degree for Ph.D.
programs.
• Academic credentials from Mainland China: The Regulations Governing the Accreditation
of Schools in Mainland China shall apply.
• Academic credentials from Hong Kong or Macao: Academic Credential Verification and
Accreditation Methods adopted in Hong Kong and Macao shall apply.
• Academic credentials earned at overseas Taiwan schools or Taiwan schools in Mainland
China shall be regarded as the same as those at domestic schools with equivalent levels.
Academic credentials referred to in the preceding 2 items shall be subject to the
Regulations Regarding the Assessment and Recognition of Foreign Academic Credentials
for Institutions of Higher Education. However, academic credentials earned from schools
or branches established in Mainland China by foreign schools shall require public
notarization in Mainland China and be verified and examined by an institute established
or appointed by, or through a private agency.

2
修業年限

1. 大學部學程:㇐般修業年限為4年,若學生沒有在㇐般修業年限內完成學業,
至多僅能延⾧2年時間。而部分專業的大學部課程,如醫學系課程的修業年
限為6年(含實習)。

2. 研究所學程:碩士班課程為1至4年,博士班為2至7年。研究所學生需要在修
業期限內完成碩士論文或博士論文。

3. 修業年限各系所規定皆不同,相關規定以系所公告資訊為主。

a. Undergraduate programs require four years of study; however, students who


are unable to fulfill their requirements within the designated time may be
granted extensions of up to two years. Specialized undergraduate programs,
such as the Program of Medicine, require six years, including internship.

b. Graduate programs leading to a Master’s or Doctoral degree require one to


four years and two to seven years, respectively. Students who enter
graduate school are required to complete their thesis/dissertation on time.

c. The length of study and graduation requirements are different according to


each institute/department’s rules, further information is available at the
Office of International Affairs website and Department websites. If any
revisions occur, please give priority to the announcement from the
department/institute.

3
招生系所/學程之英文授課狀況暨名額

B=學士 Bachelor ;M=碩士 Master ;D=博士 Ph.D.;

學程規劃足以讓外國學生畢業之英語講授課程比例:
English-Medium Instruction (EMI) courses in a degree program:
●:全英文授課 Programs taught in English
●:有足夠的英文授課課程可滿足畢業需求
Sufficient English courses to satisfy graduation requirements
●:提供英文授課課程但尚未滿足畢業需求
Provide English courses but not satisfy graduation requirements
●:無英文授課課程 No Courses taught in English

*實際授課課程依當學期開課為標準
The actual courses offered will be based on the current semester's offerings.
114學年度招生名額 114 秋季班 114春季班
文學院 Quota for AY2025/26 2025 Fall 2026 Spring
College of Liberal Arts B M D B M D B M D
中國文學系
2 2 1 ● ● ● x
Dept. of Chinese Literature
外國語文學系
Dept. of Foreign Languages 5 4 2 ● ● ● x
& Literature
歷史學系
1 2 1 ● ● ● x
Dept. of History
臺灣文學系
Dept. of Taiwanese ● ● ● ●
Literature 4 4 3 ●
(Group B) (Group B)

(Group B) (Group B)

● ● ● ●
*Note: (Group A) (Group A) (Group A) (Group A)
Group A: Taiwanese Literature Studies
Group B: Taiwan and Southeast Asian Studies.

考古學研究所
- 1 - - ● - - ● -
Inst. of Archaeology
戲劇碩士學位學程
Master Academic Program - 2 - - ● - - ● -
in Drama
藝術研究所
- 2 - - ● - - ● -
Inst. of Art Studies

Note: X= NOT OPEN for Application。 B= Bachelor ;M= Master;D= Ph.D.


4
114學年度招生名額 114秋季班 114 春季班
理學院 Quota for AY2025/26 2025 Fall 2026 Spring

College of Science B M D B M D B M D
數學系
1 1 1 ● ● ● x
Dept. of Mathematics
物理學系
4 3 2 ● ● ● x ● ●
Dept. of Physics
化學系
- 5 2 - ● ● - ● ●
Dept. of Chemistry
地球科學系
- 1 1 - ● ● - ● ●
Dept. of Earth Sciences
光電科學與工程學系
1 1 1 ● ● ● x ● ●
Dept. of Photonics
太空與電漿科學研究所
Inst. of Space & Plasma - 1 - - ● - - ● -
Sciences
Note:
X= NOT OPEN for Application。 B= Bachelor ;M= Master;D= Ph.D.
●:全英文授課 Programs taught in English
●:有足夠的英文授課課程可滿足畢業需求 Sufficient English courses to satisfy graduation requirements
●:提供英文授課課程但尚未滿足畢業需求 Provide English courses but not satisfy graduation requirements
●:無英文授課課程 No Courses taught in English

*實際授課課程依當學期開課為標準
The actual courses offered will be based on the current semester's offerings.

5
114學年度招生名額 114秋季班 114 春季班
工學院
Quota for AY2025/26 2025 Fall 2026 Spring
College of Engineering B M D B M D B M D
機械工程學系
Dept. of Mechanical 6 6 5 ● ● ● x ● ●
Engineering
化學工程學系
Dept. of Chemical 8 14 6 ● ● ● x ● ●
Engineering
工程科學系
Dept. of Engineering 2 2 1 ● ● ● x ● ●
Science
系統及船舶機電工程學系
Dept. of Systems & Naval 3 3 1 ● ● ● ● ● ●
Mechatronic Engineering
航空太空工程學系
Dept. of Aeronautics & 5 13 4 ● ● ● ● ● ●
Astronautics
生物醫學工程學系
Dept. of Biomedical 8 10 10 ● ● ● ● ● ●
Engineering
生物醫學工程學系醫療器
材創新國際碩士班
Master of The International - 10 - - ● - - ● -
Institute of Medical Device
Innovation (MDI)
環境工程學系
Dept. of Environmental 4 4 2 ● ● ● x ● ●
Engineering
資源工程學系
Dept. of Resources 1 5 3 ● ● ● ● ● ●
Engineering
材料科學及工程學系
Dept. of Materials Science 8 6 7 ● ● ● x ● ●
& Engineering
土木工程學系
9 38 10 ● ● ● x ● ●
Dept. of Civil Engineering

X= NOT OPEN for Application。 B= Bachelor ;M= Master;D= Ph.D.


●:全英文授課 Programs taught in English
●:有足夠的英文授課課程可滿足畢業需求 Sufficient English courses to satisfy graduation requirements
●:提供英文授課課程但尚未滿足畢業需求 Provide English courses but not satisfy graduation requirements
●:無英文授課課程 No Courses taught in English *實際授課課程依當學期開課為標準 The actual courses offered will be based
on the current semester's offerings.
6
114學年度招生名額 114秋季班 114 春季班
工學院
Quota for AY2025/26 2025 Fall 2026 Spring

College of Engineering B M D B M D B M D
水利及海洋工程學系
Dept. of Hydraulic & Ocean 1 4 3 ● ● ● x ● ●
Engineering
測量及空間資訊學系
- 15 10 - ● ● - ● ●
Dept. of Geomatics
海洋科技事務研究所
Inst. of Ocean Technology & - 1 1 - ● ● - ● ●
Marine Affairs
自然災害減災及管理國際碩
士學位學程
International Master Program - 5 - - ● - - ● -
on Natural Hazards Mitigation
and Management
能源工程國際學位學程
International Degree Program 20 8 4 ● ● ● ● ● ●
on Energy Engineering

Note:
X= NOT OPEN for Application。 B= Bachelor ;M= Master;D= Ph.D.
●:全英文授課 Programs taught in English
●:有足夠的英文授課課程可滿足畢業需求 Sufficient English courses to satisfy graduation requirements
●:提供英文授課課程但尚未滿足畢業需求 Provide English courses but not satisfy graduation requirements
●:無英文授課課程 No Courses taught in English
*實際授課課程依當學期開課為標準
The actual courses offered will be based on the current semester's offerings.

註1:尖端材料國際碩士學位學程: 不開放招生。
註2:智慧製造國際碩士學位學程: 不開放招生。
Note1: International Curriculum for Advanced Materials Program (iCAMP): Not Open for Application.
Note2: International Master Program on Intelligent Manufacturing: Not Open for Application.

7
114學年度招生名額 114 秋季班 114 春季班
電機資訊學院
Quota for AY2025/26 2025 Fall 2026 Spring

College of Electrical Engineering


B M D B M D B M D
& Computer Science
電機工程學系
9 7 4 ● ● ● x ● ●
Dept. of Electrical Engineering
資訊工程學系
Dept. of Computer Science & 8 7 8 ● ● ● x
Information Engineering
人工智慧科技碩士學位學程
Graduate Program of Artificial - 2 - - ● - x
Intelligence
製造資訊與系統研究所
Inst. of Manufacturing - 1 1 - ● ● - ● ●
Information & Systems
微電子工程研究所
- 3 2 - ● ● - ● ●
Inst. of Microelectronics
電腦與通信工程研究所
Inst. of Computer & - 4 2 - ● ● - ● ●
Communication Engineering
奈米積體電路工程碩/博士學位
學程
MS/PhD Degree Program on - 1 1 - ● ● - ● ●
Nano-Integrated-Circuit
Engineering
醫學資訊研究所
- 2 - - ● - x
Inst. of Medical Informatics

智慧資訊安全碩士學位學程
M.S. Degree Program on Cyber- - 2 - - ● - - ● -
Security Intelligence
Note:
X= NOT OPEN for Application。 B= Bachelor ;M= Master;D= Ph.D.
●:全英文授課 Programs taught in English
●:有足夠的英文授課課程可滿足畢業需求 Sufficient English courses to satisfy graduation requirements
●:提供英文授課課程但尚未滿足畢業需求 Provide English courses but not satisfy graduation requirements
●:無英文授課課程 No Courses taught in English *實際授課課程依當學期開課為標準 The actual courses
offered will be based on the current semester's offerings. 8
114學年度招生名額 114 秋季班 114 春季班
規劃與設計學院
Quota for AY2025/26 2025 Fall 2026 Spring
College of Planning &
B M D B M D B M D
Design
建築學系
- 2 2 - ● ● - ● ●
Dept. of Architecture
都市計劃學系
1 1 2 ● ● ● x ● ●
Dept. of Urban Planning
工業設計學系
2 2 2 ● ● ● x ● ●
Dept. of Industrial Design
創意產業設計研究所
Inst. of Creative Industries - 6 3 - ● ● x
Design

114學年度招生名額 114 秋季班 114 春季班


社會科學院
Quota for AY2025/26 2025 Fall 2026 Spring

College of Social Science B M D B M D B M D


政治學系
5 - - ● - - ● - -
Dept. of Political Science
政治學系政治經濟學研
究所
Master (PhD) Program of - 3 2 - ● ● - ● ●
Political Economy, Dept. of
Political Science
經濟學系
4 1 - ● ● - ● ● -
Dept. of Economics
心理學系
5 2 2 ● ● ● x ● ●
Dept. of Psychology
教育研究所
- 2 1 - ● ● x
Inst. of Education
法律學系
- 2 2 - ● ● x
Dept. of Law

Note:
X= NOT OPEN for Application。 B= Bachelor ;M= Master;D= Ph.D.
●:全英文授課 Programs taught in English
●:有足夠的英文授課課程可滿足畢業需求 Sufficient English courses to satisfy graduation requirements
●:提供英文授課課程但尚未滿足畢業需求 Provide English courses but not satisfy graduation requirements
●:無英文授課課程 No Courses taught in English *實際授課課程依當學期開課為標準 The actual courses offered will be based on the current semester's offerings.

9
114學年度招生名額 114 秋季班 114 春季班
管理學院
Quota for AY2025/26 2025 Fall 2026 Spring

College of Management B M D B M D B M D
工業與資訊管理學系
Dept. of Industrial & 5 6 2 ● ● ● x x ●
Information Management
資訊管理研究所
Inst. of Information - 4 2 - ● ● - x ●
Management
交通管理科學系
Dept. of Transportation &
Communication Management
4 2 1 ● ● ● x
Science
電信管理研究所
Inst. of Telecommunications - 1 - - ● - x
Management
國際企業研究所
- 15 10 - ● ● - ● ●
Inst. of International Business
會計學系
Dept. of Accountancy
- 3 - - ● - x
財務金融研究所
Inst. of Finance
- 3 1 - ● ● x
統計學系
Dept. of Statistics
1 1 2 ● ● ● x
國際經營管理研究所
(IMBA) - 41 8 - ● ● - ● ●
Inst. of International
Management
體育健康與休閒研究所
Inst. of Physical Education, - 1 - - ● - x
Health and Leisure Studies
數據科學研究所
Inst. of Data Science
- 1 - - ● - - x -
企業管理學系
Dept. of Business 3 2 1 ● ● ● x
Administration

X= NOT OPEN for Application。 B= Bachelor ;M= Master;D= Ph.D.


●:全英文授課 Programs taught in English
●:有足夠的英文授課課程可滿足畢業需求 Sufficient English courses to satisfy graduation requirements
●:提供英文授課課程但尚未滿足畢業需求 Provide English courses but not satisfy graduation requirements
●:無英文授課課程 No Courses taught in English *實際授課課程依當學期開課為標準 The actual courses offered will be based on the current semester's offerings.

10
114學年度招生名額 114 秋季班 114 春季班
醫學院
Quota for AY2025/26 2025 Fall 2026 Spring
College of Medicine B M D B M D B M D
醫學系
2 - - ● - - x
School of Medicine
藥學系
1 - - ● - - x
School of Pharmacy
護理學系
Dept. of Nursing
春季班限泰國瑪希敦大學雙聯學位生 - 7 14 - ● ● - x ●
申請。Spring semester : dual degree
applicants from Mahidol University in
Thailand only.
物理治療學系
1 1 - ● ● - x ● -
Dept. of Physical Therapy
環境醫學研究所
Dept. of Environmental and - 2 2 - ● ● - ● ●
Occupational Health
醫學檢驗生物技術學系
Dept. of Medical Laboratory 1 2 - ● ● - x ● -
Science and Biotechnology
細胞生物與解剖學研究所
Dept. of Cell Biology and - 1 - - ● - - ● -
Anatomy
生物化學暨分子生物學研究

- 3 - - ● - x
Dept. of Biochemistry &
Molecular Biology
健康照護科學研究所
- - 2 - - ● - - ●
Inst. of Allied Health Science
藥理學研究所
- 2 - - ● - - ● -
Dept. of Pharmacology
口腔醫學研究所
- 2 - - ● - x
Inst. of Oral Medicine
分子醫學研究所
- 2 - - ● - - ● -
Inst. of Molecular Medicine
臨床醫學研究所
- 2 1 - ● ● x
Inst. of Clinical Medicine

X= NOT OPEN for Application。 B= Bachelor ;M= Master;D= Ph.D.


●:全英文授課 Programs taught in English
●:有足夠的英文授課課程可滿足畢業需求 Sufficient English courses to satisfy graduation requirements
●:提供英文授課課程但尚未滿足畢業需求 Provide English courses but not satisfy graduation requirements
●:無英文授課課程 No Courses taught in English *實際授課課程依當學期開課為標準 The actual courses offered will be
based on the current semester's offerings. 11
114學年度招生名額 114 秋季班 114 春季班
醫學院
Quota for AY2025/26 2025 Fall 2026 Spring

College of Medicine B M D B M D B M D
生理學科暨研究所
- 1 - - ● - x
Dept. of Physiology
微生物及免疫學研究所
Dept. of Microbiology and - 2 - - ● - - ● -
Immunology
臨床藥學與藥物科技研究

Inst. of Clinical Pharmacy and ● ●
(Group B)
- 2 1 - ● - ●
(Group B)
Pharmaceutical Sciences ●

Note: (Group A) (Group A)
Group A: Division of Clinical Pharmacy and
Pharmacoepidemiology
Group B: Division of Pharmaceutical Sciences

行為醫學研究所
- 1 - - ● - - ● -
Inst. of Behavioral Medicine
公共衛生學系
20 3 3 ● ● ● x
Dept. of Public Health
食品安全衛生暨風險評估
研究所
Dept. of Food - 3 - - ● - - ● -
Safety/Hygiene and Risk
Management
基礎醫學研究所
Inst. of Basic Medical - - 4 - - ● - - ●
Sciences
職能治療學系
Dept. of Occupational - 1 - - ● - x
Therapy
老年學研究所
- 1 - - ● - - ● -
Inst. of Gerontology
TIGP:
跨領域神經科學國際研究 https://npas.programs.sinica.edu.t - - ● x
生博士學位學程(中央研究 w/ins/index.html
This program is organized by Inst. of Clinical Medicine of NCKU and Academia
院) Sinica of Taiwan. For more information please visit the TIGP website.

Note:
X= NOT OPEN for Application。 B= Bachelor ;M= Master;D= Ph.D.
●:全英文授課 Programs taught in English
●:有足夠的英文授課課程可滿足畢業需求 Sufficient English courses to satisfy graduation requirements
●:提供英文授課課程但尚未滿足畢業需求 Provide English courses but not satisfy graduation requirements
●:無英文授課課程 No Courses taught in English *實際授課課程依當學期開課為標準 The actual courses offered will be based on the current semester's offerings.
12
114學年度招生名額 114 秋季班 114 春季班
生物科學與科技學院
Quota for AY2025/26 2025 Fall 2026 Spring
College of Biosciences &
B M D B M D B M D
Biotechnology
生命科學系
6 7 5 ● ● ● ● ● ●
Dept. of Life Sciences
生物科技與產業科學系
Dept. of Biotechnology and 9 10 6 ● ● ● ● ● ●
Bioindustry Sciences
熱帶植物與微生物科學研究

- 3 - - ● - - ● -
Inst. of Tropical Plant Sciences
and Microbiology
轉譯農業科學博士學位學程
NCKU-AS Graduate Program in
- - 1 - - ● - - ●
Translational Agricultural
Science

114學年度招生名額 114 秋季班 114 春季班


敏求智慧運算學院
Quota for AY2025/26 2025 Fall 2026 Spring
Miin Wu School of
B M D B M D B M D
Computing
智慧運算碩士學位學程
MS Degree in Intelligent - 1 - - ● - - ● -
Computing
智慧運算工程博士學位學程
Intelligent Computing - - 1 - - ● - - ●
Industrial Doctorate Program
智慧科技系統碩士學位學程
Ms Degree Program on - 2 - - ● - - ● -
Intelligent Technology Systems

Note:
X= NOT OPEN for Application。 B= Bachelor ;M= Master;D= Ph.D.
●:全英文授課 Programs taught in English
●:有足夠的英文授課課程可滿足畢業需求 Sufficient English courses to satisfy graduation requirements
●:提供英文授課課程但尚未滿足畢業需求 Provide English courses but not satisfy graduation requirements
●:無英文授課課程 No Courses taught in English
*實際授課課程依當學期開課為標準 The actual courses offered will be based on the current semester's offerings.
13
智慧半導體及永續製造學 114學年度招生名額 114 秋季班 114 春季班
院 Quota for AY2025/26 2025 Fall 2026 Spring
Academy of Innovative
Semiconductor and B M D B M D B M D
Sustainable Manufacturing
晶片設計學位學程
Program on Integrated - 2 2 - ● ● - ● ●
Circuit Design
半導體製程學位學程
Program on Semiconductor - 2 2 - ● ● - ● ●
Manufacturing Technology
半導體封測學位學程
Program on Semiconductor - 2 2 - ● ● - ● ●
Packaging and Testing
關鍵材料學位學程
- 2 2 - ● ● - ● ●
Program on Key Materials
智慧與永續製造學位學程
Program on Smart and - 2 2 - ● ● - ● ●
Sustainable Manufacturing

114學年度招生名額 114 秋季班 114 春季班


跨院之學位學程
Quota for AY2025/26 2025 Fall 2026 Spring
Program
Interdisciplinary B M D B M D B M D
Sustainability Studies
全校永續跨域國際碩士
學位學程
International Master
- 1 - - ● - - x -
Program in
Interdisciplinary
Sustainability Studies

Note:
X= NOT OPEN for Application。 B= Bachelor ;M= Master;D= Ph.D.
●:全英文授課 Programs taught in English
●:有足夠的英文授課課程可滿足畢業需求 Sufficient English courses to satisfy graduation requirements
●:提供英文授課課程但尚未滿足畢業需求 Provide English courses but not satisfy graduation requirements
●:無英文授課課程 No Courses taught in English *實際授課課程依當學期開課為標準 The actual courses
offered will be based on the current semester's offerings.
14
申請規定事項

(A) 學期時程 Semesters:


秋季班:114學年度第㇐學期2025年9月開始。
春季班:114學年度第二學期2026年2月開始。

2025 Fall: The 1st semester of the academic year starts in September 2025
2026 Spring: The 2nd semester of the academic year starts in February 2026

(B) 線上申請程序 Online application procedures


(1) 線上申請入學系統: https://reurl.cc/qZXRg3

(2) 申請流程:
a. 請至本校國際學生線上申請入學系統註冊㇐組帳號,並使用Email作為
使用者帳號。
b. 依序填寫報名表相關內容,選擇志願系所以取得申請序號。
c. 繳交申請費用(每位申請者需繳交新臺幣2,000元整)
d. 以PDF檔案形式上傳所有申請所需文件,並送出申請件。

(1) Website: https://reurl.cc/MXDQbW


(2) Application procedures:
a. Each applicant can only register one account at the application portal, and
verify the email as the account number.
b. Received application serial numbers after filling out information and select
department/institution.
c. Pay the application fee. (NTD2,000 will be charged for each applicant.)
d. Upload all required documents (PDF files only), and submit application.

15
(3) 注意事項:
a. 僅接受線上申請。申請者須於截止日期前完成線上申請程序(含繳費)並上傳
所有相關應繳文件,不接受紙本資料。
b. 申請者僅能申請 1 組帳號報名申請;違者則其帳號和申請案件視同無效。
c. 線上申請完成並確認送出後,申請者即不得更改申請資料或申請系所學程。
d. 每位申請者至多可申請三個系所,而㇐個系所至多申請㇐個組別;申請必繳文
件均須繳交,缺件則為無效件,並依志願系所繳交系所額外要求文件。
e. 經錄取者僅能選擇㇐系所辦理報到及註冊入學。
f. 如逾期報名者㇐概不受理;如表件不齊全致延誤報名者,由考生自行負責;報
名費及繳交之資料文件㇐概不予退還。
g. 已錄取之學生,如經發現申請資格不符規定或所繳交之證件有不實、偽造、假
借、塗改、學歷資格不具合法效力等情事,即取消入學資格或開除學籍,且不
發給任何學力(歷)證明;如在本校畢業後始發現有上述情事者,除勒令繳回
撤銷其學位證書外,並公告取消其畢業資格。
h. 請牢記您線上報名時所填寫之電子郵件,以便之後登入申請系統修改資料、上
傳文件以及查詢資格審查與錄取結果。

(3) Note:
a. Only accept online applications. Applicants must complete the online application and
upload all the required documents before the deadline.
b. Applicants can apply for only one account in the online application system. Applicants
with more than one account will be taken as invalid.
c. Once the online application is completed and submitted, applicants cannot modify
the application information or the departments/institutes.
d. Each applicant can apply for up to 3 departments/institutes, and, at most, only one
group within a department/institute. Required documents are mandatory to be
uploaded, if missing any will be considered as invalid. Additional documents required
by the department/institution are mandatory as well.
e. Applicants can only choose one department/institute to study and enroll if they get 2
or above admission offers.
f. Late, ineligible, or incomplete applications will not be processed. Moreover, no
application documents will be returned for any reason. Please make copies for
yourself if needed. The application fee is non-refundable.
g. If anyone who has applied or received offers of admission into NCKU violates any of
the regulations of the Ministry of Education (MOE) “ Regulations Regarding
International Students Undertaking Studies in Taiwan”, or if any of the documents
submitted are found to be fraudulent, forged or altered, it will result in immediate
cancellation of admission, deprivation of their recognized status as an NCKU
registered student or revocation of their NCKU diploma. No academic certificate will
be given.
h. Applicants should remember the email used for the application and password in order
to change their information, upload their documents, and check their application
status later on.

16
(C) 申請費用及繳費方式
1) 申請者完成線上申請表後,系統將自動產生繳款帳號,申請者需持繳款帳號
至銀行以國內繳款或國外繳款方式匯款至本校帳戶(帳戶資訊如下);匯款
完成後,申請者需上傳收據電子檔案至線上申請系統以利完成申請程序,同
時請自行保存收據以備使用。跨行轉帳費用由繳款人自行負擔。

2) 申請費用:新臺幣2,000元整。每位申請者可申請三個志願系所。

3) 申請費用㇐經繳納,概不退還。包含申請未完成、放棄申請、申請資格不符、
誤繳、重覆繳費等。

4) 未依規定繳納申請費用者將不予受理申請。

5) 繳款限以新臺幣或美金計;不接受其他幣值,且不接受郵寄現金或支票。

6) 繳費方式:

a. 國內繳款:系統將自動產生繳款帳號,申請者需持繳款帳號至本國國內銀
行以電匯方式(臨櫃或ATM)匯款至本校帳戶
 匯款帳號:虛擬帳號(系統自動產生)
 銀行名稱:玉山銀行金華分行
 匯款戶名:國立成功大學 410專戶

b. 國外繳款:系統將自動產生繳款帳號,申請者需持繳款帳號至當地銀行
以電匯方式(臨櫃或ATM)匯款至本校帳戶
 Beneficiary’s Name: National Cheng Kung University 410
 Beneficiary’s Bank: E. Sun Commercial Bank, Ltd., Taipei, Taiwan
 Beneficiary’s Address: 1 University Road, Tainan City, Taiwan, R.O.C. 70101,
Taiwan, R.O.C.
 SWIFT Code:ESUNTWTP

17
(C) Application Fee Payment

1) After filling out the online application form, a set of exclusive account numbers will be
generated and shown on the online system. The application fee should be remitted to
an NCKU-designated bank (see below) through your local bank via Telegraphic Transfer
(T/T). Please upload a copy of the transaction receipt on the application system. The
charge for inter-bank transfer will be borne by the applicant.

2) Application fee: TWD 2,000 will be charged to each applicant. Each applicant could
apply for up to three (3) departments and with one log-in account only.

3) When the application fee is paid, no refund will be given for any reason, including
withdrawing the application, failing to meet application requirements, paying by
mistake and making repeated payments.

4) Application for which the application fee is not paid will not be processed.

5) Payment is only accepted in TWD or USD, we do not accept other currencies. Neither
do we accept cash sent by post nor bank checks.

6) Payment Methods:

a. Payment within Taiwan: The system will be generated and provide an account
number for each applicant. Applicants can go to any bank or post office to make
the payment by wire transfer directly or via ATMs in Taiwan.
 Beneficiary’s Account Number: the system will be generated and provided.
 Beneficiary’s Bank: E. Sun Commercial Bank, Ltd., Taipei, Taiwan
 Beneficiary’s Name: National Cheng Kung University 410

b. Payment outside Taiwan: The system will be generated and provide an account
number for each applicant. Applicants should go to their local bank to pay via
international wire transfer.
 Beneficiary’s Account Number: an account number will be generated by the
system.
 Beneficiary’s Bank: E. Sun Commercial Bank, Ltd., Taipei, Taiwan
 Beneficiary’s Name: National Cheng Kung University 410
 Beneficiary’s Address: 1 University Road, Tainan City, Taiwan, R.O.C. 70101,
Taiwan, R.O.C.
 SWIFT Code:ESUNTWTP

18
(D) 申請入學應繳文件 *申請文件不完整將視為不合格之申請件*
(1) 線上報名完成「國立成功大學外國學生入學申請表」資料。

(2) 具結書: 申請者需自行下載「具結書」,經親筆簽名後掃描上傳至線上申請入學系統。

(3) 畢業證書(中文/英文) 畢業證書需經我國駐外使領館、代表處、辦事處或其他經外交部授權機構驗


證。依照外國學生來臺就學辦法,本校有權要求學生驗證文件。入學註冊報到時繳交。
 大學部申請者:繳交高中(以上)畢業證書。
 碩士班申請者:繳交學士(以上)畢業證書。
 博士班申請者:繳交學士(依系所要求)、碩士(以上)畢業證書。
 註1: 若畢業證書為中、英文以外之語言,應附中文或英文認證過之譯本。
 註2: 若畢業證書為臺灣學校授予,則不須經由駐外機構驗證。
 註3: 尚未取得畢業證書之應屆畢業生,需繳交在學學生證影本以資證明;應屆畢業生如獲錄取,
則需於註冊時繳交驗證完成之正式畢業證書,否則將取消錄取資格。(不接受預畢業證書)
 註4: 畢業年級相當於臺灣高級中等學校二年級之申請者,㇐經錄取,需於各系所原課程外另增
修至少 12 個畢業學分。

(4) 歷年成績單(中文/英文)歷年成績單需經我國駐外使領館、代表處、辦事處或其他經外交部授權機
構驗證。
 大學部申請者:繳交高中(以上)歷年成績單。
 碩士班申請者:繳交學士(以上)歷年成績單。
 博士班申請者:繳交碩士及或學士(以上)歷年成績單。
 註1:若成績單是中、英文以外的語文,應附中文或英文認證過的譯本。
 註2: 若成績單為臺灣學校所授予,則不需經由駐外機構驗證。

(5) 財力證明書 (文件需經我國駐外使領館、代表處、辦事處或其他經外交部授權機構驗證。依照外國


學生來臺就學辦法,本校有權要求學生驗證文件。)
 財力證明書需附有新臺幣120,000元(請依最新匯率換算)以上存款證明。
 註1: 若文件為臺灣機關行號所具,則免驗證。
 註2: 已獲有獎學金者可繳交獎學金證明文件代替。
 註3: 若存款證明非申請者本人帳戶,須附上資助者親筆聲明書,敘明與申請者之關係並保證負
擔申者在臺留學所有費用。財力擔保書範本可於國際處網頁下載(https://oia.ncku.edu.tw/p/404-
1032-229816.php?Lang=zh-tw)。

(6) 兩封推薦信: (以下擇㇐方式即可)


 申請者已有推薦者提供之推薦信,並於申請網站自行上傳。
(註: 其推薦人可忽略系統之電郵通知,不需再次上傳。)
 申請者於申請網站註冊後填寫推薦人基本資料,推薦人將收到電郵通知並確認申請者訊息,其指
定推薦人可透過以下方式處理:
a. 推薦人至網頁連結鍵入推薦內容。
b. 推薦人至網頁連結上傳推薦信(PDF格式)
c. 申請者需自行確認推薦人於申請期限內完成線上推薦程序。
 註1: 可依私人形式書寫,或可參考國際處網站之相關推薦信格式。
 註2: 推薦信限中文或英文,推薦人可為申請者之老師或雇主等。

19
(D) 申請入學應繳文件 *申請文件不完整將視為不合格之申請件*

(7) 身份證和(或)護照證明文件、外僑居留證(如有)、未設戶籍證明具結書或其他等身分證明文件(如適用)
 請依入學申請表所填之身分證(或)護照資料,上傳相關證明文件。
 符合教育部外國學生來臺就學辦法第二條第二項之規定者需繳交「未設戶籍證明具結書或其他證
明文件(如適用)」,詳情請洽詢本校國際事務處。

(8) 留學計畫書
所有申請者均需繳交留學計畫書,內容大致為含個人教育背景、研究興趣、未來研究方向及方法等。

(9) 英文(或中文)自傳
申請者需依照各系所之系所附加規定繳交中文或英文自傳。

(10) 語言能力證明 (依照外國學生來臺就學辦法,本校有權要求學生驗證文件。)


 申請中文授課系所(招生簡章標示黑點),申請者需繳交華語文能力測驗(TOCFL) A2 (含)級以上同
等證明。
 申請英文授課系所(招生簡章標示綠點、紅點),申請者需繳交英語文能力測驗CEFR B2 (含)級以上
證明。
 申請同時有中英文授課系所(招生簡章標示藍點),申請者需繳交華語文能力測驗(TOCFL) A2 (含)
級以上同等證明以及英語文能力測驗CEFR B2 (含)級以上證明。
 若於系所附加規定有提及免繳英語文能力語言檢定,唯有來自英語系國家或官方語言為英文之申
請者適用;若於系所附加規定有提及免繳華語文能力語言檢定,唯有來自華語系國家或官方語言
為華文之申請者適用。

 註1: 華語能力測驗對照表請參考: https://tocfl.edu.tw/index.php/test/listening/list/7


 註2: 英語能力測驗對照表請參考: https://flc.ncku.edu.tw/var/file/144/1144/img/3312/169904058.pdf
 註3: 請參照各系所之附加規定繳交語言能力相關文件。

(11)碩士論文或相關學術著作(博士班申請者)
博士班申請者需繳交碩士論文或相關學術著作影本。

(12) 「招生系所附加規定」 之申請文件或其他有利申請文件(若有)


 請依「外國學生招生簡章」及「招生系所資訊/招生系所資訊及其附加規定」中各系所之額外文
件要求及規定。例如: 中文自傳、工作經驗證明、作品集、指導教授同意書等。
 註1: 系所將視需要進行視訊面試或筆試,將由系所另行通知。
 註2: 各班別申請者可在提供有利申請入學之相關證照、活動證明參考文件等。

(13) 繳交申請費用或上傳繳費收據
 申請者均需繳交申請費用㇐筆為新臺幣2,000元整,費用內含申請所需郵資等費用,未依規定繳
納申請費用者將不予受理申請。
 繳交㇐次申請費用可以申請三個志願系所。
 註1: 申請費用㇐經繳納,概不退還。
 註2: 繳款限以新臺幣或美金計。

20
(D) Uploading Required Documents
*Incomplete documentation will be assumed as unqualified application.*

(1) Complete the online application form.


 Applicants should register online first, and the form “Application for Admission of
National Cheng Kung University” can be completed online.
 In case of missing information, please provide a valid contact telephone number and
email address, provide a correct address for mailing notification use, as well as passport
ID number and birthday for confirmation use.

(2) Declaration
Applicants should download and print out the “Declaration Form ”, then scan and upload it
onto the application system after signing.

(3) The highest degree diploma (in Chinese/English):


(Applicants should provide verified version with official stamps by the R.O.C. embassies,
consulates, or missions abroad or by other notary institutes authorized by the Ministry of
Foreign Affairs, R.O.C. and bring verified documents upon registration.)

 Undergraduate program applicants: High school diploma (or above).


 Master’s program applicants: Bachelor’s degree diploma (or above).
 Ph.D. program applicants: Bachelor’s (required by some dept./inst.), and Master’s
degree diploma (or above).
 Note 1: If the diploma is not in Chinese or English, a notarized copy of a translation in
English or Chinese is required.
 Note 2: If the degree diploma is notarized from a university in Taiwan, it doesn’t have to
be verified.
 Note 3: For those expecting to graduate this year and are yet to obtain their diplomas,
please submit a copy of the student ID card showing the year of study; graduating
students admitted to NCKU must submit the official diploma, verified by R.O.C. overseas
institutes at the time of registration, or admission will be cancelled. (We do not accept
the provisional diploma/certificate.)
 Note 4: For applicants whose high school graduating level is only equivalent to Taiwan‘s
high school second grade, once admitted, at least extra 12 credits at NCKU in addition to
each department's credit requirement are required before graduation.

21
(D) Uploading Required Documents
*Incomplete documentation will be assumed as unqualified application.*

(4) The official transcripts by years (in Chinese/English)


(Applicants should provide verified version with official stamps by the R.O.C. embassies,
consulates, or missions abroad or by other notary institutes authorized by the Ministry of
Foreign Affairs, R.O.C. and bring verified documents upon registration.)
 Undergraduate program applicants: High school transcript (or above) by year.
 Master’s program applicants: Bachelor’s transcript (or above) ) by year.
 Ph.D. program applicants: Master’s (required) and Bachelor’s (*by departments) degree
transcripts (or above) by year. *Please check if the department/institute requires
additional Bachelor’s transcript.
 Note 1:If the transcript is not in Chinese or English, a notarized copy of a translation in
English or Chinese is required.
 Note 2: Transcripts from universities in Taiwan do not need verification.

(5) Financial statement


(Applicants should provide verified version with official stamps by the R.O.C. embassies,
consulates, or missions abroad or by other notary institutes authorized by the Ministry of
Foreign Affairs, R.O.C. and bring verified documents upon registration.)
 Bank deposit statement of at least NTD$120,000 (approx. US$4,000) and above must be
provided, showing sufficient financial support for the one’s entire stay during the time of
study.
 Note 1: Financial statements from banks or institutes in Taiwan do not require
verification.
 Note 2: Scholarship recipients may submit proof of award in lieu of a financial statement.
 Note 3: If the financial statement is not in the name of the applicant, a declaration with
signature from the sponsor must be included, stating the relationship with the applicant
and guaranteeing responsibility for all of applicant's expenses in Taiwan. The Sponsor’s
Declaration Form could be downloaded via: https://oia.ncku.edu.tw/p/404-1032-
229816.php?Lang=en

(6) Two recommendation letters (Please choose one of the method)


 Applicants could upload by themselves if they have recommenders’ recommendation
letters on hand. (Note: Recommender may ignore the system notice email to avoid
duplication.)
 Applicants should register via application portal and also provide the recommender’s
contact information. The recommender will receive a system notice email after your
submission, and then go through the recommendation process online by the following
methods:
a. Fill out the recommendation letter online by the recommender.
b. Upload the recommendation letter online by the recommender.
c. Applicants have to confirm their recommender to complete before the deadline.。
 Note 1: Recommenders may use a private letter format, or use the format downloaded
from NCKU Office of International Affairs website.
 Note 2: Required to be written in Chinese or English and referrers have to be the
applicant’s teachers or employers.
22
(D) Uploading Required Documents
*Incomplete documentation will be assumed as unqualified application.*

(7) Identity card and/ or passport, the ROC alien resident certificate (if available), and the
Certificate of the R.O.C. Non-Household Registration, or other credentials (if applicable)
 Please upload the scanned document(s) of national identity card and / or the passport
with the personal information page mentioned in the application form.
 Applicants who are qualified pursuant to Section II, Article Two of the Ministry of
Education’s “Regulations Regarding International Students Undertaking Studies in Taiwan”
will need to submit the aforementioned documents. For more details, please contact the
Office of International Affairs, NCKU.

(8) Study plan


Applicant is required to submit a study plan which contains details regarding his or her
educational background, research interest, motivations for further study, etc.

(9) English/Chinese Autobiography


 Applicants should follow the departmental requirements of each department to provide
a Chinese or English autobiography.

(10) Language Proficiency Certificate: (According to Regulations Regarding International


Students Undertaking Studies in Taiwan, we have the right to ask applicants’ verification
documents.)
 For applying Chinese-taught departments (Admission Brochure marked in Black Dots),
applicants are required to provide a Chinese Proficiency Certificate equivalent to TOCFL
A2 level or above.
 For applying English-taught departments (Admission Brochure marked in Green and
Red Dots), applicants are required to provide an English Proficiency CEFR B2 level or
above.
 For applying Chinese and English-taught departments (Admission Brochure marked in
Blue Dots), applicants are required to provide both Chinese Proficiency Certificate
equivalent to TOCFL A2 level or above and English Proficiency CEFR B2 level or above .
 If the Departments mention waiver of English proficiency test in the Additional
Requirements, only applicants from English-speaking countries or whose official
language is English are eligible. If the Departments mention waiver of Chinese
proficiency test in the Additional Requirements, only applicants from Chinese-speaking
countries or whose official language is Chinese are eligible.

 Note 1: For Chinese TOCFL Conversion and CEFR Alignments, please refer to:
https://tocfl.edu.tw/index.php/test/listening/list/7
 Note 2: For English Language Exam CEFR Alignments, please refer to :
https://flc.ncku.edu.tw/var/file/144/1144/img/3312/169904058.pdf
 Note 3: Please refer to the department requirements to prepare the required certificate.

(11) Academic thesis or relevant publications (for Ph.D. applicants)


Applicants for Ph.D. programs should submit a copy of their Master’s thesis or relevant
academic publications.
23
(D) Uploading Required Documents
*Incomplete documentation will be assumed as unqualified application.*

(12) Additional requirements by department/institute (if applicable) , and/or other reference


documents (if applicable)
 Detailed information regarding additional admission requirements of different
departments/institutes can be obtained from "Admission Prospectus" and “Admission
Requirements of Departments/ Institutes”. e.g. Chinese autobiography, proof of
employment, portfolio, etc.
 Note 1: The department will conduct oral test or online interview if needed, and will
notify separately by the department.
 Note 2: Applicants are welcome to upload any additional documents which may favor
their application by combining the supporting documents, such as extra curriculars,
certifications etc.

(13) Complete the application fee payment or upload the payment receipt.
 Each applicant will be charged NT$2,000 (this will cover the postage costs for the
acceptance letter). Applicants who fail to pay the application fee as required will not be
processed the review.
 Each applicant pay the application fee (NT$2,000) can apply for three departments.
 Note 1: When the application fee is paid, no refund will be given for any reason.
 Note 2: Payment is only accepted in TWD or USD, we do not accept other currencies.

24
招生系所附加規定

文學院—附加規定
College of Liberal Arts-Additional Requirements
文學院
College of 附加規定 Additional Requirements of Dept./Inst.
Liberal Arts

1. Chinese research proposal (for Master or Ph.D. program).


1.
中文研究計畫書(申請大學部者不須附)。
2. Chinese academic thesis or relevant publications (for Ph.D. program).
2.
中文學術論文及著作(申請大學部、碩士班
3. Applicants are required to provide an autobiography written in Chinese
者不須附)。
instead of English.
3. 「中文自傳」取代「英文自傳」。
中國文學系 4. Applicants should have basic Chinese skills in listening, speaking, reading
4. 申請者須具備流利的中文聽說讀寫能力,並
Dept. of and writing ability in Chinese. They are required to provide a Chinese
須繳交中文能力檢定證明(如通過華語文能力
Chinese proficiency certificate (TOCFL Level 3 or New HSK Level 5 or relevant
測驗TOCFL 第3級或中國新漢語水平考試
Literature Chinese language certificate).
New HSK第5級。)
5. For bachelor and master program applicants, online interviews will be
5. 學碩士班申請者視需要得進行「視訊面試」,
arranged if needed. For Ph.D. program applicants, online interviews are
擇優錄取。博士班申請者需經「視訊面試」
required to be admitted. The online interview details will be notified by
始得錄取。面試時間將由系所告知。
the department.

Undergraduate Program:
1. Applicants should have basic Chinese language skills in listening,
speaking, reading and writing.
2. All applicants are required to take a written examination and/or an
interview, if necessary.
大學部:
3. Undergraduate program applicants from non-English speaking countries
1. 申請者須具備基本中文聽說讀寫能力。
are required to demonstrate their English proficiency by providing a
2. 申請者依需要安排筆試及/或視訊面試。
language proficiency test (such as TOEFL, TOEIC, or IELTS) certificate
3. 大學部非英語系國家之申請者需附近兩年之
obtained within the recent two years. English ability CEFR B2 or above.
語文能力檢定證明,如托福、多益、或雅思
等英語能力檢定之成績單,英語能力CEFR
Graduate Programs:
B2(含)以上。
1. Applicants should have basic Chinese language skills in listening,
speaking, reading and writing.
研究所:
2. Master applicants are required to take a written examination and/or an
1. 申請者須具備基本中文聽說讀寫能力。
interview, if necessary. For Ph.D. program applicants, online interviews
外國語文 2. 碩士申請者依需要安排筆試及/或面試。博士
are required to be admitted. The online interview details will be notified
學系 班申請者需經「視訊面試」始得「錄取」,
by the department.
Dept. of 面試時間將由系所告知。
3. Graduate program applicants from non-English Speaking countries are
Foreign 3. 碩博班非英語系國家之申請者需檢附托福
required to demonstrate their English proficiency by a TOEFL-iBT
Languages & TOEFL-iBT80分以上之證明,英語能力CEFR
certificate obtained within the recent two years with the grade above 80.
Literature B2(含)以上。
English ability CEFR B2 or above.
4. 碩士班申請者須附大學正式成績單,並標明
4. Applicants of Master program should provide an official copy of their
其申請組別(文學組或語言學組),非本科
undergraduate transcript and should specify their intended field of
系考生錄取者需依規定至大學部補修相關專
study (literature or linguistics/TESL). Once accepted, non-English majors
業課程及第二外語課程。
holding bachelor degrees are required to take undergraduate-level
5. 博士班申請者需標明其申請組別(文學組或
courses in related fields and a second foreign language.
語言學組),另需繳交碩士論文及學術著作,
5. Applicants for the doctoral program should specify their intended field
其碩士成績單應具有英美文學或語言學三科
of study (literature or linguistics/TESL) and submit a copy of their
以上相關課程成績。錄取入學者需視需要補
master theses or relevant publications, in addition to an official copy of
修碩士班課程及大學部第二外語課程。
graduate transcript that shows completion of at least three different
courses in English/American Literature, linguistics or related areas. Once
accepted, students might be asked to take Master core courses
depending on their postgraduate coursework and undergraduate second
foreign languages courses.

25
文學院
College of 附加規定 Additional Requirements of Dept./Inst.
Liberal Arts

大學部:
1. 視系所需要安排面試(屆時由系所個別通知)。面試可
採電話或視訊方式進行。 Undergraduate program:
2. 非英語系國家者須附英文能力檢定證明(托福、多益、 1. Applicants may be interviewed by phone or webcam. The
雅思或全民英檢)。 Department will inform the applicants in advance.
3. 英語系國家(澳大利亞、加拿大、英國、愛爾蘭、紐西蘭、 Applicants from non-English speaking countries are
2.
南非及美國)之申請者免繳英語檢定證明。 required to provide English proficiency certificate (such as
4. 需繳交中文(或台文)研究計畫、自傳及相關有利審查之 TOEFL, TOEIC, IELTS or GEPT).
資料。 3. The English proficiency certificate is not required for
5. 華語文能力測驗 (TOCFL) B1級(含)以上 applicants from an English-speaking country (Australia,
6. 英文能力測驗 CEFR B2(含)以上 Canada, United Kingdom, Ireland, New Zealand, South
Africa or the United States of America).
4. Applicants are required to provide research plan,
研究所: autobiography and other supporting documents in Chinese
1. 本系碩博士班依學生研究方向分為甲㇠二組如下: (or Taiwanese) for admission review.
1) 甲組(台灣文學組):授課語言以華語及台語為主。 5. Chinese ability test (TOCFL) B1 or above.
2) ㇠組(台灣與東南亞研究組):以英語或雙語方式授 6. English ability test CEFR B2 or above.
課為主,且可跨系選修成大文學院各系所開設的英
文課程。
2. 博士班申請者需經「視訊面試」始得「錄取」,面試時 Graduate program:
間將由系所告知。(碩士班申請者則視系所需要安排,面 1. Graduate program (MA & PhD) for international students of
試可採電話或視訊方式進行。) the Department of Taiwanese Literature is divided into two
3. 非英語系國家者須附英文能力檢定證明(托福、多益、雅 divisions:
思或全民英檢)。㇠組的英文能力要求較甲組高。 A. Division for Taiwanese Literature Studies. In this
4. 英語系國家(澳大利亞、加拿大、英國、愛爾蘭、紐西蘭、 division, the courses offered to the students are mainly
南非及美國)之申請者免繳英語檢定證明。 in Chinese and Taiwanese.
5. 申請博士班者需繳交碩士論文或其他相關學術著作。 B. Division for Taiwan and Southeast Asian Studies. The
6. 申請甲組(台灣文學組)者尚需符合以下條件: courses offered to the students in this division are
a. 具備高級中文聽、說、讀、寫能力,且需繳交中文 mainly in English or bilingual. Moreover, students may
臺灣文學系
能力檢定證明(中文能力檢定證明指華語文能力測驗 take all courses which are taught in English and offered
Dept. of
或新漢語水平考試檢定證)。 by all departments in the College of Liberal Arts.
Taiwanese
b. 甲組:華語文能力測驗(TOCFL)B2級(含)以上 2. For Ph.D. program applicants, online interviews are
Literature
c. 甲組:英文能力測驗CEFR B2(含)以上 required to be admitted. The interview details will be
d. 需繳交中文(或台文)研究計畫、自傳及相關有利審 notified by the department. (Master applicants will be
查之資料。 arranged the interviewed by phone or webcam according to
7. 申請㇠組(台灣與東南亞研究組)者尚需符合以下條件: department needs)
a. 具備高級英文聽、說、讀、寫能力,且需繳交英文 3. Applicants from non-English speaking countries are
能力檢定證明。 required to provide English proficiency certificate (such as
b. ㇠組:英文能力測驗CEFR B2(含)以上 TOEFL, TOEIC, IELTS or GEPT). Division B require higher
c. 需繳交英文研究計畫、自傳及相關有利審查之資料。 English abilities than division A.
8. 研究計畫請陳述未來的碩/博士論文的主題方向。 4. The English proficiency certificate is not required for
applicants from an English-speaking country (Australia,
Canada, United Kingdom, Ireland, New Zealand, South
Africa or the United States of America).
5. Applicants for PhD should provide a thesis of master and
7. Applicants for division B must fulfill the following other related publications.
additional requirements:
a. Applicants must possess advanced English skills in 6. Applicants for division A must fulfill the following
listening, speaking, reading and writing. Applicants are additional requirements:
required to provide English proficiency certificate a. Applicants must possess advanced Chinese skills in
(such as TOEFL, TOEIC, IELTS or GEPT). listening, speaking, reading and writing. Applicants are
b. Division B: English ability test CEFR B2 or above. required to provide Chinese proficiency certificate
c. Applicants are required to provide research plan, (TOCFL or New HSK or relevant Chinese language
autobiography and other supporting documents in certificates).
English for admission review. b. Division A: Chinese ability test (TOCFL) B2 or above.
c. Division A : English ability test CEFR B2 or above.
8. Research plan refers to your potential topics for PhD d. Applicants are required to provide research plan,
dissertation/MA thesis. autobiography and other helpful documents in Chinese
(or Taiwanese) for admission review.

26
文學院—附加規定
College of Liberal Arts-Additional Requirements
文學院
College of 附加規定 Additional Requirements of Dept./Inst.
Liberal Arts
Undergraduate program:
1. Applicants for undergraduate degree course are required to
大學部:
submit Chinese language (TOCFL) A2 or above for review.
1. 大學部申請者必須繳交華語文(TOCFL) A2 以上證
2. Applicants should provide an autobiography, research plan and
明文件以供審核。
other related documents(including at least two reference
2. 申請者需繳交自傳、讀書計畫、之前學位的成績
letters) for review process.
單以及其他有利審查之相關資料,含兩封推薦信。
3. All applicants might be required, under certain conditions, to
3. 申請者必要時需參加筆試或面試(由系所視實際狀
undertake a written test or an interview.
況辦理)。
4. Applicants from non-English speaking countries are required to
4. 非英語系國家之申請者須附英文能力檢定證明(規
provide English proficiency certificate (such as TOEFL, TOEIC or
定 托福、多益、雅思、英檢等證明),英語文能力
IELTS.)English ability test should be CEFR B2 or above.
測驗應達CEFR B2(含)級以上。
歷史學系 Graduate program:
研究所:
Dept. of 1. All applicants should have Chinese language proficiency on a
1. 申請者需繳交華語文能力測驗(TOCFL)應達A2(含)
History basic level. Chinese ability test (TOCFL) should be A2 or above.
級以上證明文件。
2. Applicants for both Master and PhD programs should provide an
2. 申請碩、博班者需繳交自傳、研究計畫(含可能的
autobiography, research plan(including possible professor) and
指導教授)、之前學位的成績單以及其他有利審查
other related documents(including at least two reference letters)
之相關資料,含兩封推薦信。申請博士班者需繳
for review process. Applicants for PhD program should in
交碩士論文。
addition submit a copy of their Master thesis.
3. 碩士班申請者視需要得進行「視訊面試」,擇優
3. For master program applicants, online interviews will be
錄取。博士班申請者需經「視訊面試」始得錄取。
arranged if needed. For Ph.D. program applicants, online
面試時間將由系所告知。
interviews are required to be admitted. The online interview
4. 非英語系國家之申請者須附英文能力檢定證明(規
details will be notified by the department.
定 托福、多益、雅思、英檢等證明),英語文能力
4. Applicants from non-English speaking countries are required to
測驗應達CEFR B2(含)級以上。
provide English proficiency certificate (such as TOEFL, TOEIC or
IELTS.)English ability test should be CEFR B2 or above.
1. Applicants should have sufficient listening, speaking, reading,
1. 本所多數課程為中文授課,申請者須具備流利的
and writing ability in Chinese.
中文聽說讀寫能力。
2. Applicants are required to provide a Chinese proficiency
2. 申請者須通過華語文能力測驗(TOCFL)A2級(含)
certificate (equivalent to TOCFL Level 2 or above).
以上,或同等之中文能力檢定,並繳交證明文件。
3. Applicants from countries where the official language is Chinese
考古學研究所 3. 申請者來自官方語言為華語之國家可免繳華語能
can waive the Chinese Language Proficiency Test.
Institute of 力證明制。
4. Applicants from non-English speaking countries are required to
Archaeology 4. 非英語系國家之申請者須附英文能力檢定證明(規
provide English proficiency certificate (such as TOEFL, TOEIC or
定 托福、多益、雅思、英檢等證明),英語文能
IELTS.) English ability test should be CEFR B2 or above.
力測驗應達CEFR B2(含)級以上。
5. For master program applicants, online interviews will be
5. 碩士班申請者視需要得進行「視訊面試」,擇優
arranged if needed. The online interview details will be notified
錄取。面試時間將由系所告知。
by the department.

1. Basic Chinese Proficiency required in Listening, Reading, Writing


and Speaking. Chinese ability test (TOCFL) should be A2 or
1. 具備中文聽、說、讀、寫能力,華語文能力測驗
戲劇碩士學位 above.
(TOCFL)應達A2(含)級以上
學程 Master 2. Prepare your Study Plan and Autobiography (600 words most,
2. 讀書計畫及手寫自傳六百字。
Academic handwritten).
3. 具備中文修課學分及中文檢定證明者優先考慮。
Program in 3. Priority goes to those who have Credits of Chinese Courses or
4. 碩士班申請者視需要得進行「視訊面試」,擇優
Drama Certificate of Chinese Proficiency Test.
錄取。面試時間將由系所告知。
4. For master program applicants, online interviews will be
arranged if needed. The online interview details will be notified
by the department.

1. Basic Chinese Proficiency required in Listening, Reading, Writing


and Speaking. Chinese ability test (TOCFL) should be A2 or
1. 具備中文聽、說、讀、寫能力,華語文能力測驗 above.
(TOCFL)應達A2(含)級以上。 2. Prepare your Study Plan and Autobiography (600 words most,
藝術研究所
2. 讀書計畫及手寫自傳六百字。 handwritten).
Inst. of Art
3. 具備中文修課學分及中文檢定證明者優先考慮。 3. Priority goes to those who have Credits of Chinese Courses or
Studies
4. 碩士班申請者視需要得進行「視訊面試」,擇優 Certificate of Chinese Proficiency Test.
錄取。面試時間將由系所告知。 4. For master program applicants, online interviews will be
arranged if needed. The online interview details will be notified
by the department.
27
理學院—附加規定
College of Science-Additional Requirements

理學院
College of 附加規定 Additional Requirements of Dept./Inst.
Sciences

Undergraduate only:
1. Applicants should have sufficient listening, speaking, reading, and
限大學部: writing ability in Chinese. They are required to provide Chinese
1. 申請者須具備流利的中文聽說讀寫能力,並 proficiency certificate (TOCFL Chinese language certificate level 3 or
須繳交中文能力檢定證明(如通過華語文能力 other equivalent certificate). Most of the courses are offered in
測驗(TOCFL)第3級。本系大部分課程為中 Chinese and the course materials are mostly in English.
文授課,英語教材。 2. Applicants have to provide at least one of the following English
2. 外國學生需提出至少㇐項下列英語能力近兩 proficiency test scores which were taken within the preceding two
年內檢定證明,或英文課程修業成績證明。 years, or provide the transcripts of English courses taken before.
數學系 A. TOEFL/IBT托福72以上 A. Minimum TOEFL score of internet-based at least 72
Dept. of B. TOEIC 785分以上 B. Minimum TOEIC score 785
Mathematics C. GEPT全民英檢中高級以上 C. GEPT (General English Proficiency Test) High-Intermediate Level
D. IELTS 5.5以上,且每項成績需達5.0以上 —first round and above
3. 來自英語系國家(限澳大利亞、加拿大、英 D. IELTS 5.5, and every section rank no less than 5.0
國、愛爾蘭、紐西蘭、南非、美國)可免除 3. Applicants from Australia, Canada, United Kingdom, Ireland, New
通過上述英語能力限制。 Zealand, South Africa, and United States of America, etc., where
4. 學士班申請者視需要得進行「視訊面試」, English is the official language can waive the English proficiency test
擇優錄取。面試時間將由系所告知。 scores.
4. For bachelor program applicants, online interviews will be arranged if
needed. The online interview details will be notified by the
department.

Graduate program only:


限研究所: 1. Applicants should have sufficient listening, speaking, reading, and
1. 申請者須具備流利的中文聽說讀寫能力,並 writing ability in Chinese. They are required to provide Chinese
須繳交中文能力檢定證明,如通過華語文能 proficiency certificate (TOCFL Chinese language certificate should be
應用數學 力測驗(TOCFL)第3級或以上,本系大部分課 TOCFL level 3 or above. Most of the courses are offered in Chinese
研究所 程為中文授課,英語教材。 and the course materials are mostly in English.
Dept. of 2. 博士班申請者需另外繳交碩士論文或其他相 2. A PhD applicant should provide a master’s thesis and other related
Applied 關學術著作。 publications.
Mathematics 3. 英語文能力測驗應達CEFR B2 或以上 3. English ability test should be CEFR B2 or above.
4. 碩士班申請者視需要得進行「視訊面試」, 4. For master program applicants, online interviews will be arranged if
擇優錄取。博士班申請者需經「視訊面試」 needed. For Ph.D. program applicants, online interviews are required
始得錄取。面試時間將由系所告知。 to be admitted. The online interview details will be notified by the
department.

28
理學院—附加規定
College of Science-Additional Requirements

理學院
College of 附加規定 Additional Requirements of Dept./Inst.
Sciences
Undergraduate program:
學士班: 1. Most lectures are offered in Chinese and the courses materials are mostly
1. 大學部課程為中文上課,英文教材。 in English.
2. 申請者需具備流利的中文聽說讀寫能力, 2. Undergraduate applicants should have basic Chinese skills in listening,
須繳交中文能力檢定證明 ,其需達華語文 speaking, reading, and writing. Applicants are required to provide the
能力測驗(TOCFL)之A2(含)級以上或中國新 Chinese proficiency certificate (TOCFL or New HSK certificate.) Chinese
漢語文平考試New HSK之第4(含)級以上。 ability test (TOCFL should be A2 or above; or New HSK should be level 4
3. 申請者來自官方語言為華語之國家,免除 or above).
上述華語能力限制。 3. Applicants from Chinese-speaking countries can waive the Chinese
4. 非英語系國家之申請者須附英文能力檢定 proficiency requirement.
證明(規定 托福、多益、雅思、英檢等證 4. Applicants from non-English speaking countries are required to provide
明),英語文能力測驗應達CEFR B2(含)級以 English proficiency certificate (such as TOEFL, TOEIC or IELTS.) English
上 ability test should be CEFR B2 or above.
5. 學士班申請者視需要得進行「視訊面試」,5. For bachelor program applicants, online interviews will be arranged
擇優錄取。面試時間將由系所告知。 if needed. The online interview details will be notified by the department.

物理學系
Dept. of 研究所: Graduate program:
Physics 1. 申請者需先行與本系教授聯繫,以利選定 1. Applicants for master and doctoral programs should visit our department
指導教授。聯絡方式請詳見本系網站。 website and contact those who could be your advisor.
2. 欲申請博士班請附上大學部及碩士班的成 2. Applicants have to provide the transcripts of your undergraduate
績單。 program and master program if you would like to apply for doctoral
3. 非英語系國家之申請者須附英文能力檢定 degree.
證明(規定 托福、多益、雅思、英檢等證 3. Applicants from non-English speaking countries are required to provide
明),英語文能力測驗應達CEFR B2(含)級以 English proficiency certificate (such as TOEFL, TOEIC or IELTS.) English
上。 ability test should be CEFR B2 or above.
4. 英語系國家(限澳大利亞、加拿大、英國、 4. Applicants from English-speaking countries (limited to Australia, Canada,
愛爾蘭、紐西蘭、南非及美國)之申請者免 the United Kingdom, Ireland, New Zealand, South Africa, and the United
繳英語檢定證明。 States) can waive English language proficiency certificates.
5. 碩士班申請者視需要得進行「視訊面試」,5. For master program applicants, online interviews will be arranged if
擇優錄取。 needed.
6. 博士班申請者需經「資料審查通過後進行 6. An interview will be conducted with the Ph.D. program applicant who has
視訊面試」且已確認指導教授始得錄取。 passed the document review and is also asked to find an advisor in
面試時間將由系所告知。 advance during the application. The online interview details will be
notified by the department.

Graduate program only:


限研究所: 1. Courses are offered in Chinese and the course materials are mostly in
1. 本系大部份課程為中文授課,申請者須具 English, the applications are required to possess Chinese language skills at
備基礎的中文聽說讀寫能力,華語文能力 an elementary level in listening, speaking, reading and writing. Chinese
測驗TOCFL A2(含)級以上。 ability test TOCFL A2 or above.
2. 非英語系國家之申請者須附英文能力檢定 2. Applicants from non-English speaking countries are required to provide
證明(規定 托福、多益、雅思、英檢等證明), English proficiency certificate (such as TOEFL, TOEIC or IELTS.) English
化學系
英語文能力測驗應達CEFR B2(含)級以上。 ability test should be CEFR B2 or above.
Dept. of
3. .英語系國家(限澳大利亞、加拿大、英國、3. Applicants from Australia, Canada, United Kingdom, Ireland, New Zealand,
Chemistry
愛爾蘭、紐西蘭、南非、美國)申請者可 South Africa, and United States of America or have studied and earned
免除英語能力測驗要求。 degree in these countries can provide the document and waive the
4. 碩士班申請者視需要得進行「視訊面試」, English proficiency test scores.
擇優錄取。博士班申請者需經「視訊面試」4. For master program applicants, online interviews will be arranged if
且已確認指導教授始得錄取。面試時間將 needed. An interview will be conducted with the Ph.D. program applicant
由系所告知。 who is also asked to find an advisor in advance during the application. The
online interview details will be notified by the department.

29
理學院—附加規定
College of Science-Additional Requirements

理學院
College of 附加規定 Additional Requirements of Dept./Inst.
Sciences
Graduate program only:
限研究所:
1. Applicants have to provide at least one English proficiency test scores
1. 外國學生須提出至少㇐項英語能力近三年
which were taken within the preceding three years. Applicants from
內檢定證明。非英語系國家-英語文能力測
non-English speaking countries: English ability test should be CEFR B2
驗應達CEFR B2(含)級以上。
or above.
2. 來自英語系國家(限澳大利亞、加拿大、英
2. Applicants from Australia, Canada, United Kingdom, Ireland, New
地球科學系 國、愛爾蘭、紐西蘭、南非、美國)申請者
Zealand, South Africa, and United States of America, etc., where English
Dept. of Earth 可免除通過上述英語能力限制。
is the official language can waive the English proficiency test scores.
Sciences 3. 博士班申請者須另繳交碩士論文或其他相
3. A Ph.D. applicant should provide Master’s thesis and other related
關學術著作(英文版)。
publications (English) if available.
4. 碩士班申請者視需要得進行「視訊面試」,
4. For master program applicants, online interviews will be arranged if
擇優錄取。博士班申請者需經「視訊面試」
needed. For Ph.D. program applicants, online interviews are required to
始得錄取。面試時間將由系所告知。
be admitted. The online interview details will be notified by the
department.
Undergraduate program:
1. Most courses in the department are taught in Chinese. Therefore,
applicants must provide a Chinese ability test (TOCFL) certification of
A2 or above (those from countries where the official language is
大學部:
Chinese are exempt). Applicants from non-English-speaking countries
1. 本系大部份課程為中文授課,申請者須提
must also provide an English proficiency certificate of CEFR B2 or above.
供華語檢定TOCFL A2以上(官方語言為華語
2. For bachelor program applicants, online interviews will be arranged if
之國家可免)、非英語系國家之申請者須附
needed.
英文檢定CEFR B2 含以上。
2. 學士班申請者視需要得進行「視訊面試」。
Graduate program:
光電科學與
1. Applicants for the Master's and Ph.D. programs must submit an
工程學系 研究所:
acceptance letter for supervisor from a department faculty member.
Dept. of 1. 申請碩博班者需附本系教師之指導同意書,
The form can be downloaded from the department's website.
Photonics 格式請至本系官網下載。
2. Most courses in the department are taught in both Chinese and English.
2. 本系課程為中文及英文授課,申請者須提供
Therefore, applicants must provide a Chinese ability test (TOCFL)
華語檢定TOCFL A2以上(官方語言為華語之國
certification of A2 or above (those from countries where the official
家可免)、非英語系國家者須附英文檢定
language is Chinese are exempt). Applicants from non-English-speaking
CEFR B2 含以上。
countries must also provide an English proficiency certificate of CEFR B2
3. 碩士班申請者視需要得進行「視訊面試」。
or above.
4. 博士班申請者需經「資料審查通過後」,由
3. For master program applicants, online interviews will be arranged if
系所通知「視訊面試」。
needed.
4. Ph.D. program applicants who pass the document review will be
notified by the department to undergo an online interview.

限碩士班:
1. 外國學生來自官方語言為英語系國家者可 1. Applicants from countries whose official language is English are exempt
免除提供英文能力證明 from providing English Proficiency Certificate.
( https://oia.ncku.edu.tw/var/file/32/1032/im (https://oia.ncku.edu.tw/var/file/32/1032/img/692418374.pdf)
g/692418374.pdf)。 2. Applicants from countries whose official language is NOT English have
太空與電漿科
2. 外國學生來自官方語言為非英語系國家者 to provide at least one of the following English proficiency test scores
學研究所
需提出至少㇐項下列英語能力近兩年內檢 which were taken within the preceding two years.
Inst. of Space
定證明。 A. Minimum TOEFL score of internet-based at least 94
& Plasma
A.TOEFL/IBT 托福 94 分以上 B. Minimum New TOEIC score 940
Sciences
B. New TOEIC 940 分以上 C. Above GEPT (General English Proficiency Test) Advanced Level
C. 全民英檢高級以上 D. IELTS 6.5, and every section rank no less than 6.0
D. IELTS 6.5 以上,且每項成績需達 6.0 以上 3. For master program applicants, online interviews will be arranged if
3. 碩士班申請者視需要得進行「視訊面試」。 needed.

30
工學院—附加規定
College of Engineering-Additional Requirements
工學院
College of 招生系所附加規定 Additional Requirements of Dept./Inst.
Engineering
Undergraduate:
1. Undergraduate applicants are required to provide a Chinese
proficiency certificate TOCFL A2 or above relevant Chinese
language certificate.
大學部: 2. Undergraduate applicants should have basic Chinese skills in
1. 申請者須繳交華語文能力檢定A2(含)級以上同等 listening, speaking, reading, and writing.
證明。 3. Applicants from non-English speaking countries are required to
2. 大學部申請者須具備流利的中文聽說讀寫能力。 provide English proficiency certificate for at least one of the
3. 非英語系國家之申請者須附英文能力檢定證明(規 following tests: TOFEL, TOEIC, IELTS, or GEPT. English ability test
定檢定證明須為托福、多益、雅思、英檢等證明), should be CEFR B2 or above.
英文能力測驗等級須達 CEFR B2。 4. Applicants from Australia, Canada, United Kingdom, Ireland,
4. 英語系國家(澳大利亞、加拿大、英國、愛爾蘭、 New Zealand, South Africa, and United States of America, etc.,
紐西蘭、南非及美國等)申請者免繳英語檢定證 where English is the official language can waive the English
明。 proficiency test scores.
5. 學士班申請者需經「資料審查成績通過後,擇優 5. Applicants who have passed the document review will be invited
進行視訊面試」。面試時間將由系所告知。 for a selective interview. The online interview details will be
機械工程學系 notified by the department.
Department of
Mechanical 研究所: Graduate:
Engineering 1. 申請博士班者須附研究所及大學部的成績單。 1. Applicants from non-English speaking countries are required to
2. 非英語系國家之申請者須附英文能力檢定CEFR B2 provide English proficiency CEFR B2 or above certificate for at
(含)以上證明(規定檢定證明須為托福、多益、雅 least one of the following tests: TOFEL, TOEIC, IELTS, or GEPT.
思、英檢等證明)。 2. Applicants need to attach their undergraduate and Master’s
3. 申請碩士和博士班者請先透過本系網站與教授溝 degree transcripts if they would like to apply for Ph.D. degree.
通,以確定入學前能立即找到指導教授。 3. Applicants for the master and doctoral programs should visit the
4. 英語系國家(澳大利亞、加拿大、英國、愛爾蘭、 department website and contact those who may become their
紐西蘭、南非及美國等)申請者免繳英語檢定證 advisors.
明。 4. Applicants from Australia, Canada, United Kingdom, Ireland,
5. 碩博士班申請者需經「資料審查成績通過後,擇 New Zealand, South Africa, and United States of America, etc.,
優進行視訊面試」且已確認指導教授始得錄取。 where English is the official language can waive the English
面試時間將由系所或其指導教授告知。 proficiency test scores.
5. A selective interview will be conducted with the master and
Ph.D. program applicant who has passed the document review
by the department. Applicants must find an advisor in advance
during the application. The online interview will be notified by
the department or potential advisor.
Undergraduate program:
1. Applicants are required to provide Chinese Proficiency
大學部: equivalent to TOCFL A2 or above Certificate.
1. 申請者須提供華語文能力測驗(TOCFL) A2(含)級以 2. Applicants are required to provide Autobiography and Study
上或同等證明。 Plan.
2. 申請者需繳交自傳、留學計畫書。 3. For bachelor applicants, online interviews will be arranged if
3. 學士班申請者視需要得進行「視訊面試」,擇優 needed. The online interview details will be notified by the
錄取。面試時間將由系所告知。 department
材料科學及
工程學系
Graduate program:
Dept. of
Materials 研究所: 1. Applicants from non-English speaking countries are required to
1. 非英語系國家申請者須提供英語文能力測驗CEFR provide English Proficiency CEFR B2 or above Certificate.
Science and
B2(含)級以上證明。 2. Applicants are required to provide Autobiography and Study
Engineering
2. 申請者需繳交自傳、留學計畫書。 Plan.
3. 申請者須繳交㇐封成大材料系指導教授推薦信。 3. Applicants are required to submit a letter of recommendation
4. 碩士班申請者視需要得進行「視訊面試」,擇優 from advisor of the Department of Materials Science and
錄取。博士班申請者需經「視訊面試」始得錄取。 Engineering at National Cheng Kung University.
審查通過後將由系所告知面試時間。 4. For master program applicants, online interviews will be
arranged if needed. For Ph.D. program applicants, online
interviews are required to be admitted. Students will be notified
the online interview after passing the document review.

31
工學院—附加規定
College of Engineering-Additional Requirements

工學院
College of 招生系所附加規定 Additional Requirements of Dept./Inst.
Engineering

大學部: Undergraduate:
1. 申請者須具備中文聽說讀寫能力,並須繳交 1. Applicants should have sufficient Chinese listening, speaking,
中文能力檢定證明(如通過華語文能力測驗 reading, and writing skills and are asked to submit a Chinese
(TOCFL)或新漢語水平考試(HSK),華語文能力 proficiency certificate (such as passing TOCFL or HSK), Chinese
測驗 (TOCFL) 應達 含 級以上;中文手寫自
A2( ) ability test (TOCFL) should be A2 or above., and Chinese
傳、學習中文課程至少㇐年以上之證明。 handwritten autobiography, and proof of learning Chinese for at
2. 非英語系國家之申請者須提出至少㇐項近兩 least one year.
年內英語能力檢定證明 如:托福、雅思、多( 2. Applicants from non-English speaking countries have to submit at
益等 ,英語能力測驗應達
) CEFR B2( 含 級以上;
) least one proof of English proficiency test within the past two year
或英文課程修業成績證明。 (such as TOEFL, IELTS, TOEIC, etc.), English ability test should be
3. 官方語言為英語國家及英語系國家申請者可 CEFR B2 or above. or a certificate of English proficiency
免除提供英文能力證明,英語系國家如: 澳大 enhancement courses..
利亞、加拿大、愛爾蘭、紐西蘭、南非、英 3. Applicants from English speaking countries, such as Australia,
國、美國等。 Canada, United Kingdom, Ireland, New Zealand, South Africa, and
4. 學士班申請者視需要得進行「視訊面試」, United States of America, etc., where English is the official
擇優錄取。面試時間將由系所通知。 language can waive the English proficiency test scores.
4. For bachelor applicants, online interviews will be arranged if
needed. The online interview details will be notified by the
研究所: department
1. 非英語系國家之申請者需提出至少㇐項近兩
年內英語能力檢定證明(如:托福、雅思、多 Graduate:
化學工程學系 益等),英語文能力測驗應達CEFR B2(含)級以 1. Applicants from non-English speaking countries have to submit at
Dept. of 上;英文課程修業成績證明。 least one proof of English proficiency test within the past two year
Chemical 2. 官方語言為英語國家及英語系國家申請者可 (such as TOEFL, IELTS, TOEIC, etc.), English ability test should be
Engineering 免除提供英文能力證明,英語系國家如: 澳大 CEFR B2 or above. and a certificate of English proficiency
利亞、加拿大、愛爾蘭、紐西蘭、南非、英 enhancement courses.
國、美國等。 2. Applicants from English speaking countries, such as Australia,
3. 碩士班申請者請提供專題研究報告或相關學 Canada, United Kingdom, Ireland, New Zealand, South Africa, and
術研究成果或著作。 United States of America, etc., where English is the official
4. 博士班申請者須繳交英文版本之碩士全文論 language can waive the English proficiency test scores.
文及其他相關學術著作或研究成果。 3. Applicants for the Master's program have to provide any
5. 博士班申請者須提供英文版本之大學及碩士 document for special research report or research achievement or
成績單。 relevant publications.
6. 博士班申請者須繳交㇐封成大化工系指導教 4. Applicants for the doctoral program must submit their full Master's
授推薦信。 thesis in English, relevant publications, and any document for
7. 碩士班申請者視需要得進行「視訊面試」, research achievement.
擇優錄取。博士班申請者需經「資料審查通 5. Applicants for the doctoral program have to submit their
過後進行視訊面試」且已經確認指導教授始 undergraduate and Master's degree transcripts in English.
得「錄取」。面試時間將由系所通知。 6. Applicants for the doctoral program have to submit a letter of
recommendation from advisor of the Department of Chemical
Engineering at National Cheng Kung University.
7. For master program applicants, online interviews will be arranged
if needed. An interview will be conducted with the Ph.D. program
applicant who has passed the document review and is also asked
to find an advisor in advance during the application. The online
interview details will be notified by the department.

32
工學院—附加規定
College of Engineering-Additional Requirements
工學院
College of 招生系所附加規定 Additional Requirements of Dept./Inst.
Engineering

Undergraduate program:
大學部: 1. Applicants should have basic Chinese skills in listening, speaking, reading,
1. 需具備基本中文聽、說、讀、寫能力。 and writing.
2. 需繳交中文能力檢定 TOCFL A2(含)級以上證 2. Applicants are required to provide a Chinese proficiency certificate
明 (中文能力檢定證明指華語文能力測驗或 TOCFL A2 (TOCFL or New HSK or relevant Chinese language certificate.)
新漢語水平考試檢定證)。 3. Applicants from non-English speaking countries are required to provide
3. 非英語系國家之申請者須附英文能力檢定證 English proficiency certificate (such as TOEFL, TOEIC or IELTS.)English
明CEFR B2(含)以上(規定托福、多益、雅思、 ability test should be CEFR B2 or above.
英檢等證明)。 4. Applicants from Australia, Canada, United Kingdom, Ireland, New
系統及船舶
4. 英語系國家(澳大利亞、加拿大、英國、愛 Zealand, South Africa, and United States of America, etc., where English
機電工程學
爾蘭、紐西蘭、南非及美國等)申請者免繳 is the official language can waive the English proficiency test scores.

Dept. of 英語檢定證明。 5. For bachelor applicants, online interviews will be arranged if needed.
Systems & 5. 學士班申請者視需要得進行「視訊面試」,
The online interview details will be notified by the department.
Naval 擇優錄取。面試時間將由系所告知。
Graduate program:
Mechatronic
Engineering 研究所: 1. Applicants from non-English-speaking countries must attach certificates
1. 非英語系國家之申請者須附英文能力檢定證 of English proficiency, such as TOEFL, TOEIC, IELTS, and English
明,規定托福、多益、雅思、英檢等證明。 proficiency tests. The English proficiency test should be CEFR B2
英語文能力測驗應達 CEFR B2(含)級以上。 (inclusive) or above.
2. 英語系國家(澳大利亞、加拿大、英國、愛 2. Applicants from Australia, Canada, United Kingdom, Ireland, New Zealand,
爾蘭、紐西蘭、南非及美國等)申請者免繳 South Africa, and United States of America, etc., where English is the
英語檢定證明。 official language can waive the English proficiency test scores.
3. 碩士班申請者視需要得進行「視訊面試」, 3. For master program applicants, online interviews will be arranged if
擇優錄取。博士班申請者需經「視訊面試」 needed. For Ph.D. program applicants, online interviews are required to
始得錄取。面試時間將由系所告知。 be admitted. The online interview details will be notified by the
department.

Undergraduate program:
1. The applicants should have the basic Chinese skills in listening, speaking,
大學部: reading, and writing.
1. 須具備基本中文聽、說、讀、寫能力,且須
2. All applicants are required to provide a Chinese proficiency certificate
檢附華語文能力測驗(TOCFL)A2(含)級以上證 (TOCFL or New HSK or a relevant Chinese language certificate). The
明。 Chinese proficiency test (TOCFL) should be A2 or above.
2. 非英語系國家之申請者,須檢附英語文能力
3. All applicants from non-English speaking countries are required to
證明-英語文能力測驗應達CEFR B2(含)級以 provide an English proficiency certificate- English proficiency test should
上。 be CEFR B2 or above.
3. 英語系國家(澳大利亞、加拿大、英國、愛
4. Applicants from Australia, Canada, United Kingdom, Ireland, New Zealand,
航空太空 爾蘭、紐西蘭、南非及美國等)申請者免繳 South Africa, and United States of America, etc., where English is the
工程學系 英語檢定證明。 official language can waive the English proficiency test scores.
Dept. of 4. 學士班申請者視需要得進行「視訊面試」,
5. For bachelor applicants, online interviews will be arranged if needed.
Aeronautics 擇優錄取。面試時間將由系所告知。 The online interview details will be notified by the department.
&
Astronautics 研究所:
Graduate program:
1. 非英語系國家之申請者,須檢附英語文能力
1. All applicants from non-English speaking countries are required to
證明-英語文能力測驗應達CEFR B2(含)級以 provide an English proficiency certificate- English proficiency test should
上。 be CEFR B2 or above.
2. 英語系國家(澳大利亞、加拿大、英國、愛
2. Applicants from Australia, Canada, United Kingdom, Ireland, New Zealand,
爾蘭、紐西蘭、南非及美國等)申請者免繳 South Africa, and United States of America, etc., where English is the
英語檢定證明。 official language can waive the English proficiency test scores.
3. 碩士班申請者視需要得進行「視訊面試」, 3. For master program applicants, online interviews will be arranged if
擇優錄取。博士班申請者需經「視訊面試」 needed. For Ph.D. program applicants, online interviews are required to
始得錄取。面試時間將由系所告知。 be admitted. The online interview details will be notified by the
department.

33
工學院—附加規定
College of Engineering-Additional Requirements

工學院
College of 招生系所附加規定 Additional Requirements of Dept./Inst.
Engineering
1.Undergraduate program: Applicants should have basic Chinese skills
1. 大學部申請者須具備中文聽說讀寫能力, in listening, speaking, reading and writing, please provide a Chinese
並請附上中文檢定證明。華語文能力測驗 proficiency certificate. Chinese ability test (TOCFL) should be A2 or
(TOCFL)應達A2(含)級以上。且非英語系國
above. Also, applicants from non-English speaking countries are
家之申請者須附英文能力檢定證明(規定 required to provide an English proficiency certificate, such as TOEFL,
托福、多益、雅思、英檢等證明)。英語文 TOEIC, IELTS or GEPT. English ability test should be CEFR B2 or
能力測驗應達CEFR B2(含)級以上。 above.
2. 研究所非英語系國家之申請者須附英文能 2. Graduate Program: Applicants from non-English speaking countries
力檢定證明,規定托福、多益、雅思、英 are required to provide an English proficiency certificate, such as
檢等證明。英語文能力測驗應達CEFR B2(含) TOEFL, TOEIC, IELTS or GEPT. English ability test should be CEFR B2
生物醫學 級以上。 or above.
工程學系 3. 英語系國家(澳大利亞、加拿大、英國、 3. The English proficiency certificate is not required for applicants who
Dept. of 愛爾蘭、紐西蘭、南非及美國)之申請者 is from an English-speaking country (Australia, Canada, United
Biomedical 免繳英語檢定證明。 Kingdom, Ireland, New Zealand, South Africa or the United States of
Engineering 4. 來自非華語國家之申請者須繳交華語能力 America).
檢定證明,並需具備基本中文聽、說、讀、 4. Applicants from non-Chinese speaking countries are required to
寫能力,其華語文能力測驗(TOCFL)應達 provide Chinese language (TOCFL) A2 or above for review. (TOCFL or
A2(含)級以上。(如通過華語文能力測驗
New HSK).
(TOCFL)或新漢語水平考試(HSK)) 5.Applicants will attend basic Chinese language courses after being
5. 申請者入學後將可以選修基本中文課程。 accepted.
6. 學碩士班申請者視需要得進行「視訊面 6.For bachelor and master program applicants, online interviews will
試」,擇優錄取。博士班申請者需經「視 be arranged if needed. For Ph.D. program applicants, online
訊面試」始得錄取。面試時間將由系所告 interviews are required to be admitted. The online interview details
知。 will be notified by the department.
Master program only:
限碩士班: 1. Applicants from non-English speaking countries are required to
1. 非英語系國家之申請者須附英文能力檢定 provide an English proficiency certificate, such as TOEFL, TOEIC,
生物醫學工程
證明,規定托福、多益、雅思、英檢等證 IELTS or GEPT. English ability test should be CEFR B2 or above.
學系醫療器材
明。英語文能力測驗應達 CEFR B2(含 級以
) 2. The English proficiency certificate is not required for applicants who
創新國際
上。 is from an English speaking country (Australia, Canada, United
碩士班
2. 英語系國家(澳大利亞、加拿大、英國、愛 Kingdom, Ireland, New Zealand, South Africa or the United States of
Master of The
爾蘭、紐西蘭、南非及美國)之申請者免繳 America) but the applicants have to provide their diplomas as proof.
International
英語檢定證明。 3. Applicants will attend basic Chinese language courses after being
Institute of
3. 申請者入學後將可以選修基本中文課程。 accepted.
Medical Device
4. 碩士班申請者視需要得進行「視訊面試」, 4. For master program applicants, online interviews will be arranged if
Innovation (MDI)
擇優錄取。面試時間將由系所告知。 needed. The online interview details will be notified by the
department.

34
工學院
College of 招生系所附加規定 Additional Requirements of Dept./Inst.
Engineering
Undergraduate:
1. Applicants should have fluent listening, speaking, reading, and writing
大學部: ability in Chinese, and are required to provide a Chinese proficiency
1. 申請者須具備流利的中文聽說讀寫能力,並
certificate (equivalent to TOCFL Level 2 or above or new HSK level 4 or
繳交中文能力檢定證明達到華語文能力測驗 above), or credible documents that demonstrate equivalent Chinese
(TOCFL)第2級以上或新漢語水平考試第4級
proficiency.
以上,無中文能力檢定證明者需提出達同等 2. Applicants are also required to provide an autobiography in Chinese and
中文能力之公信力文件。 it is better if hand-written.
2. 申請者須繳交中文自傳,以本人手寫為佳。
3. Applicants from non-English speaking countries are required to provide
3. 非英語系國家之申請者需提出英語能力檢定
English proficiency certificate. English ability test should be CEFR B2 or
證明,且至少應達CEFR B2級以上。 above.
4. 英語系國家(澳大利亞、加拿大、英國、愛
4. Applicants from Australia, Canada, United Kingdom, Ireland, New Zealand,
爾蘭、紐西蘭、南非及美國等)申請者免繳 South Africa, and United States of America, etc., where English is the
英語檢定證明。 official language can waive the English proficiency test scores.
5. 學士班申請者依書審成績擇優錄取,並視獎 5. An online interview will be conducted with bachelor applicant who has
學金申請需求,由系所安排視訊面試,未配 passed the document review and based on the scholarship application
環境工 合視訊面試者視同放棄獎學金申請資格。 requirement. Those who passed the document review but fail to
程學系 participate the interview will be deemed to give up the NCKU scholarship.
Dept. of 研究所: Postgraduate:
Environmental 1. 非英語系國家之申請者須附英文能力檢定證
Engineering 1. Applicants from non-English speaking countries are required to provide
明(規定托福、多益、雅思、英檢等證明), English proficiency certificate (such as TOEFL, TOEIC, IELTS or GEPT).
英語能力測驗應達CEFR B2(含)級以上。 English ability test should be CEFR B2 or above.
A. TOEFL/IBT托福72以上
A. Minimum TOEFL score of internet-based at least 72
B. New TOEIC 785分以上
B. Minimum New TOEIC score 785.
C. 全民英檢中高級(複試)以上
C. Passed the first and second stage of GEPT(General English
D. IELTS 5.5以上
Proficiency Test) High-Intermediate Level or above
2. 英語系國家(澳大利亞、加拿大、英國、愛
D. Overall band score of IELTS 5.5 or above。
爾蘭、紐西蘭、南非及美國等)申請者免繳 2. Applicants from Australia, Canada, United Kingdom, Ireland, New Zealand,
英語檢定證明。 South Africa, and United States of America, etc., where English is the
3. 碩士班申請者依書審成績擇優錄取,並視獎 official language can waive the English proficiency test scores.
學金申請需求,由系所安排視訊面試,未配 3. An online interview will be conducted with master applicant who has
合視訊面試者視同放棄獎學金申請資格。 passed the document review and based on the scholarship application
4. 博士班申請者依書審成績擇優錄取,所有錄 requirement. Those who passed the document review but fail to
取者均須經視訊面試。 participate the interview will be deemed to give up the NCKU scholarship.
4. An online interview will be conducted with the Ph. D program applicant
who has passed the document review by the department.
大學部: Undergraduate program:
1. 需具備基本中文聽、說、讀、寫能力。 1. Applicants should have basic Chinese skills in listening, speaking, reading,
2. 申請者需繳交中文自傳。 and writing.
3. 需繳交華語文能力測驗(TOCFL)A2(含)級以上 2. Applicants are required to provide an autobiography written in Chinese.
證明,或新漢語水平考試檢定證,若無上述 3. Applicants are required to provide a Chinese proficiency certificate TOCFL
兩項檢定者須提出足以證明中文能力之文件。 A2 or above, or New HSK or relevant Chinese language certificate.
4. 英語系國家(澳大利亞、加拿大、英國、愛 4. The English proficiency certificate is not required for applicant who is from
爾蘭、紐西蘭、南非及美國)之申請者免繳 an English-speaking country (Australia, Canada, United Kingdom, Ireland,
英語檢定證明 New Zealand, South Africa or the United States of America)
5. 非英語系國家之申請者須附英文能力檢定證 5. Applicants from non-English speaking countries are required to provide
明 CEFR B2 (含)以上(規定托福、多益、雅思、 English proficiency certificate CEFR B2 or above (such as TOEFL, TOEIC or
英檢等證明)。 IELTS.).
資源工程 6. 申請者視需要得進行「視訊面試」,擇優錄 6. Online interviews will be arranged if needed. The online interview details
學系 取。面試時間將由系所告知。 will be notified by the department.
Dept. of
Graduate program:
Resources
Engineering 研究所: 1. The English proficiency certificate is not required for applicants who is
1. 英語系國家(澳大利亞、加拿大、英國、愛 from an English-speaking country (Australia, Canada, United Kingdom,
爾蘭、紐西蘭、南非及美國)之申請者免繳 Ireland, New Zealand, South Africa or the United States of America).
英語檢定證明 2. Applicants form non-English speaking countries are required to provide
2. 非英語系國家之申請者須附英文能力檢定 English proficiency CEFR B2 or above certificate (such as TOEFL, TOEIC or
CEFR B2 (含)級以上證明(規定托福、多益、 IELTS.).
雅思、英檢等證明)。 3. For master program applicants, online interviews will be arranged if
3. 碩士班申請者視需要得進行「視訊面試」, needed. An interview will be conducted with the Ph.D. program applicant
擇優錄取。博士班申請者需經「資料審查通 who has passed the document review and is also asked to find an advisor
過後進行視訊面試」且已確認指導教授始得 in advance during the application. The online interview details will be
錄取。面試時間將由系所告知。 notified by the department.
4. 申請者需先行與本系教授溝通,以利選定指 4. Applicants should visit the department website and contact the professors
導教授。聯絡方式請詳見本系網站。 that could be their advisors.

35
工學院—附加規定
College of Engineering-Additional Requirements

工學院
College of 招生系所附加規定 Additional Requirements of Dept./Inst.
Engineering
Undergraduate:
1. Applicants should have fluent listening, speaking, reading, and
writing ability in Chinese, and are required to provide a
Chinese proficiency certificate (equivalent to TOCFL Level 2 or
above) or other official certificate as alternatives.
2. The Chinese proficiency certificate is not required for
applicants where official language is Chinese.
3. Applicants have to provide at least one of the following
大學部: English proficiency test scores which were taken within the
1. 申請者須具備流利的中文聽說讀寫能力,並繳交華 preceding two years.
語文能力測驗(TOCFL)A2(含)級以上證書影本,若無 A. Minimum TOEFL score of internet-based at least 72
前述檢定者須提出足以證明中文能力之官方文件。 B. Minimum New TOEIC score 785
2. 申請者來自官方語言為華語之國家,可免除繳交上 C. GEPT (General English Proficiency Test) High-
述華語能力證明。 Intermediate Level
3. 外國學生需提出至少㇐項下列英語能力近兩年內檢 D. IELTS 5.5, and every section rank no less than 5.0
定證明CEFR B2(含)級以上,標準為TOEFL/IBT 托 4. The English proficiency certificate is not required for applicant
福72以上、TOEIC 785 分以上或IELTS 5.5 以上(且每項 who are from an English-speaking country (Australia, Canada,
成績需達5.0以上)。 United Kingdom, Ireland, New Zealand, South Africa or the
4. 官方語言為英語系國家者可免除提供英文能力證明, United States of America)
英語系國家如: 澳大利亞、加拿大、愛爾蘭、紐西蘭、 5. For bachelor applicants, online interviews will be arranged if
南非、英國、美國等。 needed. The online interview details will be notified by the
5. 學士班申請者視需要得進行「視訊面試」,擇優錄 department.
取。面試時間將由系所告知。
Graduate:
研究所: 1. Applicants have to provide at least one of the following
1. 外國學生需提出至少㇐項下列英語能力近兩年內檢 English Proficiency CEFR B2 or above test scores which were
土木工程
定證明,英文標準為CEFR B2(含)級以上 taken within the preceding two years.
學系
(1)托福:IBT 72 以上或ITP 543以上 (1) TOEFL: iBT 72 or ITP 543
Dept. of Civil
(2)多益:聽力閱讀785 分以上或口說寫作310 (2) TOEIC: Listening and Reading 785 or Speaking and Writing
Engineering
(3)雅思: 5.5以上 310
(4)全民英檢中高級 (3) IELTS 5.5
(5)劍橋領思:聽力閱讀160以上或口說寫作320以上 (4) GEPT (General English Proficiency Test) High-Intermediate
(6)培力英檢:聽力閱讀100以上或口說寫作560以上 (5) Linguaskill Business & General: Listening and Reading 160
(7)劍橋大學英語能力認證分級測驗:First (FCE) or Speaking and Writing 320
2. 申請者國家官方語言為英語或來自英語系國家(如 (6) BESTEP: Listening and Reading 100 or Speaking and
澳大利亞、加拿大、英國、愛爾蘭、紐西蘭、南非、 Writing 560
美國等)可提供護照證明以免除通過上述英語能力 (7) Cambridge Main Suite: First (FCE)Applicants from
限制。 2. The English proficiency certificate is not required for
3. 財團法人國際合作發展基金會(Taiwan ICDF)獎學金碩 applicants who is from an English-speaking country (Australia,
士學程申請: Canada, United Kingdom, Ireland, New Zealand, South Africa
(1)須另完成Taiwan ICDF報名程序, or the United States of America).
(2)申請者提供報名文件取代財力證明書, 3. About Taiwan ICDF scholarship application
(3)本學程僅接受秋季班入學, (https://tinyurl.com/civilncku):
(4)申請者可自由選擇組別。 (1) Applicant (for Master Program) also must complete Taiwan
4. 碩士班申請者視需要得進行「視訊面試」,擇優錄 ICDF online system. And submit required documents to the
取。博士班申請者需經「視訊面試」始得錄取。面 embassy.
試時間將由系所告知。 (https://www.icdf.org.tw/wSite/np?ctNode=31561&mp=2)
(2) Applicant can submit registration form of scholarship to
replace financial statements.
(3) Only for Fall semester enrollment.
(4) Applicant is free to choose preference division for application.

4. For master program applicants, online interviews will be


arranged if needed. For Ph.D. program applicants, online
interviews are required to be admitted. The online interview
details will be notified by the department.
36
工學院—附加規定
College of Engineering-Additional Requirements
工學院
College of 招生系所附加規定 Additional Requirements of Dept./Inst.
Engineering

Undergraduate program:
1. Applicants should have sufficient listening, speaking, reading, and
writing ability in Chinese, and whom are required to provide Chinese
大學部: proficiency certificate (such as Test of Chinese as a Foreign Language
1. 申請者須具備流利的中文/華語文聽說讀寫
(TOCFL) Level 3.
能力,並須繳交中文/華語文能力檢定證明 2. For bachelor applicants, online interviews will be arranged if needed.
(如華語文能力測驗(TOCFL)第 3 級。
The online interview details will be notified by the department.
2. 學士班申請者視需要得進行「視訊面試」,
擇優錄取。面試時間將由系所告知。
水利及海洋 Graduate program:
工程學系 1. Applicants from non-English speaking countries are required to provide
Dept. of 研究所: an English proficiency certificate (TOEFL, TOEIC, IELTS or GEPT). English
1. 非英語系國家之申請者須附英語能力檢定證
Hydraulic & ability test should be CEFR B2 or above.
Ocean 明 (規定托福、多益、雅思、英檢證明)。英 2. Applicants from Australia, Canada, United Kingdom, Ireland, New
Engineering 語文能力測驗應達CEFR B2(含)級以上。 Zealand, South Africa, and United States of America, etc., where
2. 英語系國家(澳大利亞、加拿大、英國、愛
English is the official language can waive the English proficiency test
爾蘭、紐西蘭、南非及美國等)申請者免繳 scores.
英語檢定證明。 3. For master program applicants, online interviews will be arranged if
3. 碩士班申請者視需要得進行「視訊面試」, needed. The Ph.D. program applicants who are successful in the
擇優錄取。通過資料審查之博士班申請者需 document review will be invited for an interview. Please note that an
經「視訊面試」始得錄取。面試時間將由系 interview with the Ph.D. Admissions Committee is a required
所告知。 component to admission at Department of Hydraulic and Ocean
Engineering. The online interview details will be notified by the
department.

Graduate program only:


限研究所: 1. Applicants have to provide at least one English proficiency test scores
1. 外國學生需提出至少㇐項英語能力近三年內
which were taken within the preceding three years. Applicants from
檢定證明。非英語系國家-英語文能力測驗 non-English speaking countries: English ability test should be CEFR
應達CEFR B2(含)級以上。 B2 or above.
2. 英語系國家(限澳大利亞、加拿大、英國、
測量及空間 2. Applicants from Australia, Canada, United Kingdom, Ireland, New
愛爾蘭、紐西蘭、南非、美國)申請者可免
資訊學系 Zealand, South Africa, and the United States of America can waive the
Dept. of 除英語能力測驗要求。 English proficiency test scores.
3. 博士班申請者須另繳交碩士論文或其他相關
Geomatics 3. A Ph.D. applicant should provide Master's thesis and other related
學術著作(英文版)。 publications (English) if available.
4. 申請者需先行與本系教授溝通,以利選定指 4. Applicants should visit the department website and contact the
導教授。聯絡方式請詳見本系網站。 professors that could be their advisors.
5. 申請者需經「視訊面試」始得錄取。面試時 5. An online interview is required to be admitted. The online interview
間將由系所告知。 details will be notified by the department.

大學部、研究所: Undergraduate and Graduate:


1. 來自非華語國家之申請者須繳交華語能力檢
1. Applicants from non Chinese speaking countries are required to
定證明,並需具備基本中文聽、說、讀、寫 provide Chinese language (TOCFL) A2 or above for review. (TOCFL or
能力,其華語文能力測驗(TOCFL)應達A2(含) New HSK).
級以上。(如通過華語文能完測驗(TOCFL)2. Applicants from non-English speaking countries are required to provide
工程科學系 或新漢語水平考試(HSK)) English proficiency certificate CEFR B2 or above (such as TOEFL, TOEIC
Dept. of 2. 非英語系國家之申請者須附英文能力檢定證
or IELTS).)
Engineering 明(規定托福、多益、雅思等證明),英語文 3. For bachelor applicants, online interviews will be arranged if needed.
Science 能力測驗應達CEFR B2(含)級以上。 The online interview details will be notified by the department.
3. 學士班申請者視需要得進行「視訊面試」, 4. For master program applicants, online interviews will be arranged if
擇優錄取。面試時間將由系所告知。 needed. For Ph.D. program applicants, online interviews are required
4. 碩士班申請者視需要得進行「視訊面試」, to be admitted. The online interview details will be notified by the
擇優錄取。博士班申請者需經「視訊面試」 department.
始得錄取。面試時間將由系所告知。

37
工學院—附加規定
College of Engineering-Additional Requirements
工學院
College of 招生系所附加規定 Additional Requirements of Dept./Inst.
Engineering
Graduate program only:
限研究所: 1. Chinese ability test (TOCFL) should be A2 or above.
1. 華語文能力測驗(TOCFL)應達A2(含)級以上。 2. Applicants from non-English speaking countries are required to
2. 非英語系國家之申請者須附英文能力近兩年 provide an English proficiency test scores which were taken within
內檢定證明,規定托福、多益、雅思、英檢 the preceding two years, such as TOEFL, TOEIC or IELTS. English
海洋科技與
等證明。英語文能力測驗應達CEFR B2(含)級 ability test should be CEFR B2 or above.
事務研究所
以上。 3. Applicants from Australia, Canada, United Kingdom, Ireland, New
Inst. of Ocean
3. 英語系國家(澳大利亞、加拿大、英國、愛 Zealand, South Africa, and United States of America, etc., where
Technology &
爾蘭、紐西蘭、南非、美國等)之申請者免 English is the official language can waive the English proficiency
Marine Affairs
繳英語文能力檢定證明。 test scores.
4. 碩士班申請者視需要得進行「視訊面試」, 4. For master program applicants, online interviews will be arranged
擇優錄取。博士班申請者需經「視訊面試」 if needed. For Ph.D. program applicants, online interviews are
始得錄取。面試時間將由系所告知。 required to be admitted. The online interview details will be
notified by the department.
1. Applicants from non-English speaking countries are required to
自然災害減災 1. 非英語/文系國家之申請者須附英語文能力檢
provide an English proficiency certificate (TOEFL, TOEIC, IELTS or
及管理國際碩 定證明(規定檢定證明須為托福、多益、雅
GEPT). English ability test should be CEFR B2 or above.
士學位學程 思、英檢證明)。英語文能力測驗應達CEFR
2. Applicants from Australia, Canada, United Kingdom, Ireland, New
International B2(含)級以上。
Zealand, South Africa or the United States of America, and etc.,
Master Program 2. 英語/文系國家(澳大利亞、加拿大、英國、
where English is the official language can waive the English
on Natural 愛爾蘭、紐西蘭、南非及美國等)之申請者
proficiency test scores.
Hazards 免繳英語文檢定證明。
3. For Master program applicants, online interviews will be arranged
Mitigation and 3. 碩士班申請者視需要將受邀進行「視訊面試」,
if needed. The online interview details will be notified by the
Management 擇優錄取。面試時間將由系所告知。
department.

Bachelor Degree Program on Energy Engineering:


1. All applicants from non-English speaking countries are required to
provide an English proficiency certificate-English proficiency test
學士學位學程:
should be CEFR B2 or above.
1. 非英語系國家之申請者,須檢附英語文能力
2. Applicants from Australia, Canada, United Kingdom, Ireland, New
證明-英語文能力測驗應達CEFR B2(含)級以上。
能源工程 Zealand, South Africa, and United States of America, etc., where
2. 英語系國家(澳大利亞、加拿大、英國、愛
國際學士 English is the official language can waive the English proficiency
爾蘭、紐西蘭、南非及美國等)申請者免繳
國際碩士 test scores.
英語檢定證明。
國際博士 3. For bachelor applicants, online interviews will be arranged if
3. 學士班申請者視需要得進行「視訊面試」,
學位學程 needed. The online interview details will be notified by the
擇優錄取。面試時間將由系所告知。
International department.
Bachelor,
碩/博學位學程:
Mater, Master/Doctoral Degree Program on Energy Engineering:
1. 非英語系國家之申請者,須檢附英語文能力
Doctoral 1. All applicants from non-English speaking countries are required to
證明-英語文能力測驗應達CEFR B2(含)級以上。
Degree provide an English proficiency certificate-English proficiency test
2. 英語系國家(澳大利亞、加拿大、英國、愛
Program on should be CEFR B2 or above.
爾蘭、紐西蘭、南非及美國等)申請者免繳
Energy 2. Applicants from Australia, Canada, United Kingdom, Ireland, New
英語檢定證明。
Engineering Zealand, South Africa, and United States of America, etc., where
3. 碩士班申請者視需要得進行「視訊面試」, English is the official language can waive the English proficiency
擇優錄取。博士班申請者需經「視訊面試」 test scores.
始得錄取。面試時間將由系所告知。 3. For master program applicants, online interviews will be arranged
if needed. For Ph.D. program applicants, online interviews are
required to be admitted. The online interview details will be
notified by the department.

註1: 尖端材料國際碩士學位學程: 不開放招生。


註2: 智慧製造國際碩士學位學程: 不開放招生。
Note1: International Curriculum for Advanced Materials Program (iCAMP): Not Open for Application.
Note2: International Master Program on Intelligent Manufacturing: Not Open for Application.

38
電機資訊學院—附加規定
College of Electrical Engineering & Computer Science-Additional Requirements

電機資訊學院
College of
Electrical
附加規定 Additional Requirements of Dept./Inst.
Engineering &
Computer
Science
Undergraduate:
大學部:
1. Applicants are required to provide a Chinese proficiency certificate
1. 申請者須提供華語文能力測驗證明(TOCFL
(TOCFL A2 or above ).
A2(含)級以上)。
2. Applicants from non-English speaking countries are required to provide
2. 非英語系國家之申請者須附英文能力檢定
an English proficiency certificate (such as TOEFL iBT, IELTS or TOEIC)..
證明(例如TOEFL iBT、IELTS、TOEIC等)。
3. Applicants should have basic Chinese skills in listening, speaking, reading
3. 申請者須具備基本中文聽說讀寫能力。
and writing.
4. 學士班申請者視需要得進行「視訊面試」,
4. For bachelor applicants, online interviews will be arranged if needed.
擇優錄取。面試時間將由系所告知。
電機工程學系 The online interview details will be notified by the department.
Dept. of
研究所:
Electrical Graduate:
1. 申請者須提供華語文能力測驗證明TOCFL
Engineering 1. Applicants are required to provide a Chinese proficiency certificate
A2(含)級以上。
(TOCFL A2 or above ).
2. 非英語系國家之申請者須附英文能力檢定
2. Applicants from non-English speaking countries are required to provide a
證明(例如TOCFL或TOEFL iBT、IELTS、TOEIC
Chinese or English proficiency certificate (such as TOCFL, TOEFL iBT,
等)。
IELTS or TOEIC).
3. 碩士班申請者視需要得進行「視訊面試」,3. For master program applicants, online interviews will be arranged if
擇優錄取。博士班申請者需經「視訊面試」 needed. For Ph.D. program applicants, online interviews are required to
始得錄取。面試時間將由系所告知。 be admitted. The online interview details will be notified by the
department.
大學部: Undergraduate:
1. 申請者請繳交中文自傳。 1. Applicants are required to provide an autobiography in Chinese instead
2. 申請者須附華語文能力檢定證明且須達A2 of English.
級(含)以上,各項檢測評分標準對照表, 2. Applicants are required to provide Chinese proficiency certificate at or
請見 above TOCFL A2 . Please refer to the
https://tocfl.edu.tw/index.php/test/reading/l (https://tocfl.edu.tw/index.php/test/reading/list/8 )for the detailed
ist/8 evaluation standards.
3. 非英語系國家之申請者須附英文能力檢定 3. Applicants from non-English speaking countries are required to provide
證明且須達CEFR B2 級(含)以上,各項檢測 English proficiency certificate at or above CEFR B2. Please refer to:
評分標準對照表,請見國際處官網: https://oia.ncku.edu.tw/p/404-1032-232640.php?Lang=en
https://oia.ncku.edu.tw/p/404-1032- 4. For bachelor applicants, online interviews will be arranged if needed.
資訊工程學系 232640.php?Lang=en The online interview details will be notified by the department.
Dept. of 4. 學士班申請者視需要得通知進行「視訊面
Computer 試」,擇優錄取。面試時間將由系所告知。Graduate:
Science & 1. Applicants are required to provide an autobiography in Chinese.
Information 碩博班: 2. Applicants from non-English speaking countries are required to provide
Engineering 1. 申請者請繳交中文自傳。 English proficiency certificate (such as TOEFL, TOEIC, IELTS or GEPT).
2. 非英語系國家之申請者須附英文能力檢定 3. An selective interview will be conducted with the master and Ph.D.
證明(規定托福、多益、雅思、英檢證 program applicant who has passed the document review by the
明)。 department. Applicants must find an advisor in advance during the
3. 碩博士班申請者需經「資料審查成績通過 application. The online interview details will be notified by the
後,擇優進行視訊面試」且已確認指導教 department.
授始得錄取。面試時間將由系所通知。 4. Please submit the Acceptance Letter for Supervisor before the online
4. 請於視訊面試前送指導教授同意書。 interview.
5. 碩士班申請者視需要進行「視訊面試」。 5. For master program applicants, online interviews will be arranged if
擇優錄取。博士班申請者需經資料審查通 needed. For Ph.D. program applicants, online interviews are required
過後進行「視訊面試」始得錄取。面試時 after passing the document review. The online interview details will be
間將由系所通知。 notified by the department.

39
電機資訊學院—附加規定
College of Electrical Engineering & Computer Science-Additional Requirements

電機資訊學院
College of
Electrical 附加規定 Additional Requirements of Dept./Inst.
Engineering &
Computer Science

限研究所:
1. 華語文能力測驗(TOCFL)應達A2(含)級
Graduate program only:
以上。
1. Chinese Proficiency Certificate (TOCFL) should be A2 or above.
製造資訊 2. 非英語系國家之申請者須附英文能力
2. Applicants from non-native English speaking countries are required to
與系統研究所 檢定證明(規定托福、多益、雅思等
provide English Proficiency Certificate (such as IELTS/ TOEFL or TOEIC ).
Institute of 證明),英語系國家(澳大利亞、加拿
The English proficiency certificate is not required for applicants who are
Manufacturing 大、英國、愛爾蘭、紐西蘭、南非及
from an English-speaking country.
Information & 美國)之申請者免繳英語檢定證明
3. For master program applicants, online interviews will be arranged if
Systems 3. 碩士班申請者視需要得進行「視訊面 needed. For Ph.D. program applicants, online interviews are required to
試」,擇優錄取。博士班申請者需經 be admitted. The online interview details will be notified by the institute.
「視訊面試」始得錄取。面試時間將
由系所告知。

限研究所:
1. 華語文能力測驗(TOCFL)應達A2(含)級
Graduate program only:
以上。
1. Chinese Proficiency Certificate (TOCFL) should be A2 or above.
微電子工程 2. 非英語系國家之申請者須附英文能力
2. Applicants from non-English speaking countries are required to provide
研究所 檢定證明,例如TOEFL iBT、IELTS、
an English proficiency certificate (such as TOEFL iBT, IELTS or TOEIC).
Inst. of TOEIC等。
3. For master program applicants, online interviews will be arranged if
Microelectronics 3. 碩士班申請者視需要得進行「視訊面
needed. For Ph.D. program applicants, online interviews are required to
試」,擇優錄取。博士班申請者需經 be admitted. The online interview details will be notified by the
「視訊面試」始得錄取。面試時間將 department.
由系所告知。

限研究所:
1. 華語文能力測驗(TOCFL)應達A2(含)級
Graduate program only:
以上。
電腦與通信工程 1. Chinese Proficiency Certificate (TOCFL) should be A2 or above.
2. 非英語系國家之申請者須附英文能力
研究所 2. Applicants from non-English speaking countries are required to provide
檢定證明,例如TOEFL iBT、IELTS、
Inst. of Computer an English proficiency certificate (such as TOEFL iBT, IELTS or TOEIC).
TOEIC等。
& Communication 3. For master program applicants, online interviews will be arranged if
Engineering 3. 碩士班申請者視需要得進行「視訊面 needed. For Ph.D. program applicants, online interviews are required to
試」,擇優錄取。博士班申請者需經 be admitted. The online interview details will be notified by the
「視訊面試」始得錄取。面試時間將 department.
由系所告知。

40
電機資訊學院—附加規定
College of Electrical Engineering & Computer Science-Additional Requirements
電機資訊學院
College of Electrical
附加規定 Additional Requirements of Dept./Inst.
Engineering &
Computer Science

Graduate program only:


限研究所: 1. Chinese Proficiency Certificate (TOCFL) should be A2 or above.
奈米積體電路工程
1. 華語文能力測驗(TOCFL)應達A2(含)級以上。2. Applicants from non-English speaking countries are required to
研究所
2. 非英語系國家之申請者須附英文能力檢定 provide an English proficiency certificate (such as TOEFL iBT,
MS/Ph.D. Degree
證明,例如TOEFL iBT、 IELTS、 TOEIC等。 IELTS or TOEIC).
Program on Nano-
Integrated-Circuit 3. 碩士班申請者視需要得進行「視訊面試」, 3. For master program applicants, online interviews will be
Engineering 擇優錄取。博士班申請者需經「視訊面試」 arranged if needed. For Ph.D. program applicants, online
始得錄取。面試時間將由系所告知。 interviews are required to be admitted. The online interview
details will be notified by the department.

Master program only:


1. Applicants are required to provide an autobiography in Chinese
instead of English.
限碩士班: 2. Applicants from non-English speaking countries are required to
1. 申請者繳交中文自傳為主。 provide English proficiency certificate, such as TOEFL, TOEIC,
2. 非英語系國家之申請者須附英文能力檢定 IELTS or GEPT.
人工智慧科技 證明,規定托福、多益、雅思、英檢證明。3. Applicants should have basic Chinese skills in listening, speaking,
碩士學位學程 3. 申請者須具備基本中文聽說讀寫能力,華 reading and writing. Chinese Proficiency Certificate (TOCFL)
Graduate Program of 語文能力測驗(TOCFL)應達A2(含)級以上。 should be A2 or above.
Artificial Intelligence 4. 碩博士班申請者需經「資料審查成績通過 4. An selective interview will be conducted with the master and
後,擇優進行視訊面試」且已確認指導教 Ph.D. program applicant who has passed the document review
授始得錄取。面試時間將由系所通知。 by the department. Applicants must find an advisor in advance
5. 請於視訊面試前送指導教授同意書。 during the application. The online interview details will be
notified by the department.
5. Please submit the Acceptance Letter for Supervisor before the
online interview.
Master program only:
1. Applicants are required to provide an autobiography in Chinese
instead of English.
限碩士班: 2. Applicants from non-English speaking countries are required to
1. 申請者繳交中文自傳為主。 provide English proficiency certificate, such as TOEFL, TOEIC,
2. 非英語系國家之申請者須附英文能力檢定 IELTS or GEPT.
證明,規定托福、多益、雅思、英檢證明。 3. Applicants should have basic Chinese skills in listening, speaking,
醫學資訊研究所
3. 申請者須具備基本中文聽說讀寫能力,華 reading and writing. Chinese Proficiency Certificate (TOCFL)
Inst. of Medical
語文能力測驗 (TOCFL) 應達 含 級以上。
A2( ) should be A2 or above.
Informatics
4. 碩博士班申請者需經「資料審查成績通過 4. An selective interview will be conducted with the master and
後,擇優進行視訊面試」且已確認指導教 Ph.D. program applicant who has passed the document review
授始得錄取。面試時間將由系所通知。 by the department. Applicants must find an advisor in advance
5. 請於視訊面試前送指導教授同意書。 during the application. The online interview details will be
notified by the department.
5. Please submit the Acceptance Letter for Supervisor before the
online interview.

Master program only:


1. Chinese Proficiency Certificate (TOCFL) should be A2 or above.
限碩士班:
智慧資訊安全碩士學 2. Applicants from non-English speaking countries are required to
1. 華語文能力測驗(TOCFL)應達A2(含)級以上。
位學程 provide an English proficiency certificate (such as TOEFL iBT,
2. 非英語系國家之申請者須附英文能力檢定
M.S. Degree Program IELTS or TOEIC).
證明,例如TOEFL iBT、IELTS、TOEIC等。
on Cyber-Security 3. For master program applicants, online interviews will be
3. 碩士班申請者視需要得進行「視訊面試」,
Intelligence arranged if needed. The online interview details will be notified
擇優錄取,面試時間將由系所告知。
by the department.

41
規劃設計學院—附加規定
College of Planning and Design-Additional Requirements

規劃設計學院
College of Planning 招生系所附加規定 Additional Requirements of Dept./Inst.
and Design

Undergraduate program:
1. Applicants should have sufficient listening, speaking, reading,
and writing ability in Chinese. Applicants should provide self-
handwritten Chinese autobiographies, Chinese proficiency
大學部: certificates (TOCFL, or other internationally accepted Chinese
1. 申請者須具備流利的中文聽說讀寫能力,並須 ability certificates such as New HSK), and certificates of Chinese
繳交中文手寫自傳、中文能力檢定證明(華語 language classes for at least a year. Chinese ability test should
文能力測驗TOCFL或其他國際公認華語文能力 be CEFR A2 or above.
測驗如中國新漢語水平考試New HSK),以及學 2. Online interviews will be arranged if needed. The online
習中文課程㇐年以上之證明。中文能力檢定證 interview details will be notified by the department.
明應達CEFR A2(含)級以上。
2. 申請者視需要得進行「視訊面試」,擇優錄取。 Graduate program:
面試時間將由系所告知。 1. Graduate program applicants should provide their college and
graduate transcripts, a copy of their Master‘s degree thesis (not
研究所: applicable for master program applicants), and other relevant
1. 研究所申請者須繳交大學部及研究所成績單、 academic publications.
碩士論文(碩士班申請者免繳)及相關學術著作。 2. Master program applicants should have sufficient listening,
2. 碩士班申請者須具備流利的中文聽說讀寫能力, speaking, reading, and writing ability in Chinese. The applicants
並繳交中文手寫自傳、中文能力檢定證明(華語 should provide self-handwritten Chinese autobiographies,
文能力測驗TOCFL或其他國際公認華語文能力 Chinese proficiency certificates (TOCFL, or other internationally
測驗如中國新漢語水平考試New HSK),以及學 accepted Chinese ability certificates such as New HSK), and
都市計劃學系
習中文課程㇐年以上之證明。中文能力檢定證 certificates of Chinese language classes for at least a year.
Dept. of Urban
明應達CEFR A2(含)級以上。 Chinese ability test should be CEFR A2 or above.
Planning
3. 碩士班申請者若為非華語或非英語系國家者, 3. Master program applicants from non-native Chinese or non-
建議提供英語文能力測驗證明(成績不限)有助 native English speaking countries are recommended to provide
審查。 proof of English ability test.
4. 博士班申請者若為非華語或非英語系國家者須 4. Ph.D. program applicants from non-native Chinese or non-
具備流利的英文聽說讀寫能力,並繳交近二年 native English speaking countries should have sufficient listening,
內通過之英語能力檢定證明(如:托福、雅思、 speaking, reading, and writing ability in English. The applicants
多益、全民英檢)。英語能力測驗應達CEFR B2 should provide English proficiency certificates (such as TOEFL,
(含)級以上。 IELTS, TOEIC, or GEPT) taken within the preceding two years.
5. 研究所申請者若來自英語系國家(限澳大利亞、 English ability test should be CEFR B2 or above.
加拿大、英國、愛爾蘭、紐西蘭、南非、美國) 5. Applicants from English-speaking countries, such as Australia,
免繳英語能力檢定證明,但須提供畢業證書或 Canada, United Kingdom, Ireland, New Zealand, South Africa, or
證明文件。 the United States of America, can provide certified documents or
6. 申請者需先行與本系教授溝通,以利選定指導 diploma instead of the English proficiency certificates.
教授。聯絡方式請詳見本系網站。 6. Applicants should visit the department website and contact the
7. 碩士班申請者視需要得進行「視訊面試」,擇 professors that could be their advisors.
優錄取。面試時間將由系所告知。 7. For master program applicants, online interviews will be
8. 博士班申請者需經資料審查通過後進行「視訊 arranged if needed. The online interview details will be notified
面試」始得錄取。面試時間將由系所告知。 by the department.
8. Online interviews will be conducted for Ph.D. program
applicants who have passed the document review. The online
interview details will be notified by the department.

42
規劃設計學院—附加規定
College of Planning and Design-Additional Requirements

規劃設計
學院
College of 招生系所附加規定 Additional Requirements of Dept./Inst.
Planning
and Design
Undergraduate:
1. Applicants should provide a Portfolio.
2. Applicants should have sufficient listening, speaking, reading, and
大學部:
writing ability in Chinese. They are required to provide Chinese self-
1. 申請者須繳交作品集。
hand-written autobiographies, Chinese proficiency certificates, such
2. 申請者須具備流利的中文聽說讀寫能力,並須
as Test of Chinese as a Foreign Language (TOCFL) certification , or
繳交中文手寫自傳、中文能力檢定證明,如:
relevant Chinese language certificates), and certificates of Chinese
華語文能力測驗或其他相當程度之中文能力證
language classes for at least a year. Chinese ability test (TOCFL)
明,及學習中文課程㇐年以上之證明。華語文
should be A2 or above.
能力測驗(TOCFL)應達A2(含)級以上。
3. Applicants from non-English speaking countries are required to
3. 非英語系國家之申請者須附英文能力檢定證明
provide English proficiency certificate (such as TOEFL, TOEIC or
( 托福、多益、雅思、英檢等證明),英語文能
IELTS)English ability test should be CEFR B2 or above.
力測驗應達CEFR B2(含)級以上。
4. Most courses are conducted in Chinese. All applicants are expected
4. 本系多數課程為中文授課,申請者須具備良好
to have basic Chinese and English language skills.
工業設計 中文能力。
5. For bachelor applicants, online interviews will be arranged if
學系 5. 學士班申請者視需要得進行「視訊面試」,擇
needed. The online interview details will be notified by the
Dept. of 優錄取。面試時間將由系所告知。
department.
Industrial
Graduate:
Design 碩博班:
1. Graduate program applicants should provide their college and
1. 研究所申請者須繳交大學部及研究所成績單、
graduate transcripts, a Portfolio , and a copy of their Master's
作品集、碩士論文(碩士班申請者免繳)及相關學
degree thesis (required for Doctoral program applicants), and other
術著作。
relevant academic publications.
2. 研究所申請者若非華語或非英語系國家者須具
2. Graduate program applicants from non-Chinese or non-English
備流利的英文聽說讀寫能力,並繳交英語能力
speaking countries must have fluent English listening, speaking,
檢定證明(如:TOEFL、TOEIC、IELTS)。英語文能
reading, and writing abilities. They must also submit proof of
力測驗應達CEFR B2(含)級以上。
English language proficiency, such as TOEFL, TOEIC, IELTS, with a
3. 碩士班申請者視需要得進行「視訊面試」,擇 proficiency level at CEFR B2 or above.
優錄取。博士班申請者需經「資料審查通過後 3. For master program applicants, online interviews will be arranged
進行視訊面試」且已確認指導教授始得錄取。 if needed. An interview will be conducted with the Ph.D. program
面試時間將由系所告知。 applicants who has passed the document review and is also asked
to find an advisor in advance during the application. The online
interview details will be notified by the department.
Graduate program only:
1. A Portfolio and a Statement of purpose.(Master)
2. Applicants should have basic Chinese skills in listening, speaking,
限研究所:
reading and writing. (Chinese ability test (TOCFL) should be A2 or
1. 作品集及研究計畫書。(碩士班)
above)(Master and Ph.D.)
2. 申請者須具備基本中文聽說讀寫能力。(華語文
3. Applicants from non-English speaking Countries applying for Ph.D.
能力測驗TOCFL 需達A2(含)級以上)(碩、博班)
program are required to provide an English proficiency certificate
3. 非英文系國家之博士班申請者須附英文能力檢
(such as TOEFL,TOEIC or IELTS).English language proficiency level at
定證明(規定托福、多益、雅思、英檢)。(英語
CEFR B2 or above.
建築學系 文能力測驗應達CEFR B2(含)級以上)
4. Applicants must choose a research group from the Department of
Dept. of 4. 申請者須在申請封面上註明申請的組別。(碩、
Architecture related to their own research field. The name of the
Architecture 博班)
research group should be shown on the cover page. (Master and
5. 申請者需先行與本系教授溝通,以利選定指導
PhD)
教授。
5. Applicants should visit the department website and contact the
6. 碩士班申請者視需要得進行「視訊面試」,擇 professors that could be their advisors.
優錄取。博士班申請者需經「書面審查通過後 6. For master program applicants, online interviews will be arranged
再進行視訊面試」,且已確認指導教授始得錄 if needed. An interview will be conducted with the Ph.D. program
取。面試時間將由系所告知。 applicant who has passed the document review and is also asked to
find an advisor in advance during the application. The online
interview details will be notified by the department.

43
規劃設計學院—附加規定
College of Planning and Design-Additional Requirements

規劃設計
學院
College of 招生系所附加規定 Additional Requirements of Dept./Inst.
Planning
and Design
Graduate program only:
1. During the application stage, applicants should submit relevant
限研究所:
English proficiency certificates. This allows the committee members
1. 敬請同學留意入學後另外有語文能力檢定的畢
to evaluate their English proficiency level. Additionally, please be
業門檻,該門檻不同於入學申請的語言能力標
aware that if you enroll in ICID, there is an additional English
創意產業 準,請參考本所修業規範。
proficiency graduation requirement for degree students.
設計研究所 2. 非英語系國家之申請者需檢附英文能力檢定證
2. Applicants from non-native English speaking countries are required
Inst. of 明(例如:雅思IELTS 5.5 以上、托福TOEFL-ITP
to provide English Proficiency Certificate. (such as IELTS 5.5/TOFEL-
Creative 543分以上、TOEFL-CBT 197分以上、TOEFL-IBT
ITP 543/ TOEFL-CBT 197/ TOEFL-IBT 72/ TOEIC 785 or above) The
Industries 72 分以上、或多益TOEIC 785 分以上)。來自英
English proficiency certificate is not required for applicants who are
Design 語系國家之申請者免繳英語檢定證明。
from an English-speaking country. For master program applicants,
3. 碩士班申請者視需要得進行「視訊面試」,擇 online interviews will be arranged if needed. For Ph.D. program
優錄取。博士班申請者需經「視訊面試」始得 applicants, online interviews are required to be admitted. The online
錄取。面試時間將由系所告知。 interview details will be notified by the department.

44
社會科學院—附加規定
College of Social Science-Additional Requirements

社會科學院
College of Social 附加規定 Additional Requirements of Dept./Inst.
Science

限大學部: Undergraduate program only:


1. 申請者須檢附(如華語文能力測驗TOCFL、 1. Applicants are required to submit Chinese Proficiency Certificate
漢語水平考試HSK)等同華語文能力測驗 (Please refer to the website for further information of TOCFL/HSK) is
(TOCFL)達 B1(含)級以上之證明。 equivalent to Chinese ability test (TOCFL) B1 or above.
2. 優先考慮取得中文課程學分者。 2. Priority goes to the applicants with Chinese lesson credits.
3. 申請者來自非英語系國家須附等同托福 3. Applicants from non-English speaking countries are required to
550分 以上之英文能力檢定證明,英語文 provide English Proficiency Certificate (such as TOEFL, TOEIC or
政治學系
能力測驗 應達CEFR B2(含)級以上。 IELTS) which is equivalent to TOEFL 550. English ability test should
Dept. of Political
4. 英語系國家(限澳大利亞、加拿大、英國、 be CEFR B2 or above.
Science
愛爾蘭、組西蘭、南非及美國)之申請者 4. The English Proficiency Certificate is not required for applicants who
得免繳英語檢定證明,但須提供畢業證書 are from an English-speaking country (Australia, Canada, United
以為佐證。 Kingdom, Ireland, New Zealand, South Africa or the United States of
5. 申請者除繳交英文自傳外,尚須繳交中文 America), but the applicants have to provide their diplomas as proof.
手寫自傳。 5. Applicants are required to provide an autobiography in English, and
6. 學士班申請者視需要得進行「視訊面試」, in hand-written Chinese.
擇優錄取。面試時間將由系所告知。 6. For bachelor applicants, online interviews will be arranged if needed.
The online interview details will be notified by the department.
1. Applicants are required to submit Chinese Proficiency Certificate
1.申請者須檢附(如華語文能力測驗TOCFL、
(Please refer to the website for further information of TOCFL/HSK) is
漢語水平考試HSK)等同華語文能力測驗
equivalent to Chinese Proficiency Certificate (TOCFL) A2 or above.
(TOCFL)達A2(含)級以上。
2. Applicants from non-English speaking countries are required to
政治學系政治 2. 非英語系國家之申請者須附等同托福550
provide English proficiency certificate (such as TOEFL, TOEIC or IELTS)
經濟學碩博士班 分以上之英文能力檢定證明,英語文能力
which is equivalent to TOEFL 550. English ability test should be CEFR
Master(PhD) 測驗應達CEFR B2(含)級以上。
B2 or above..
Program of 3. 來自英語系國家(限澳大利亞、加拿大、
3. Applicants from Australia, Canada, United Kingdom, Ireland, New
Political Economy, 英國、愛爾蘭、紐西蘭、南非、美國)之
Zealand, South Africa, and United States of America can provide the
Department of 申請者,可提供證明,可免除通過上述英
document and waive the English proficiency test scores.
Political Science 語能力限制。
4. For master program applicants, online interviews will be arranged if
4. 碩士班申請者視需要得進行「視訊面試」, needed. For Ph.D. program applicants, online interviews are required
擇優錄取。博士班申請者需經「視訊面試」 to be admitted. The online interview details will be notified by the
始得錄取。面試時間將由系所告知。 department.

1. 申請者需具備基本中文聽說讀寫能力及繳 1. Applicants should have basic Chinese skills in listening, speaking,


交中文能力檢定證明。華語文能力測驗 reading and writing. Applicants are also required to provide a
(TOCFL)需達A2(含)級以上。 Chinese proficiency certificate. Chinese ability test (TOCFL) should
2. 非英語系國家之申請者需附英文能力檢定 be A2 or above.
證明,英語文能力測驗應達CEFR B2(含)級 2. Applicants from non-English speaking countries are required to
以上。 provide English proficiency certificate (such as TOEFL, TOEIC or
經濟學系
3. 英語系國家(澳大利亞、加拿大、英國、 IELTS). English ability test should be CEFR B2 or above.
Dept. of
愛爾蘭、紐西蘭、南非及美國) 之申請者 3. Applicants from an English-speaking country (Australia, Canada,
Economics
免繳英語檢定證明,但須提供畢業證書作 United Kingdom, Ireland, New Zealand, South Africa or the United
為佐證。 States of America) may provide the diploma as proof instead.
4. 申請者需繳交中文自傳。 4. Applicants are also required to provide Chinese autobiography.
5. 學碩士班申請者視需要得進行「視訊面 5. For bachelor and master program applicants, online interviews will
試」,擇優錄取。面試時間將由系所告 be arranged if needed. The online interview details will be notified
知。 by the department.

45
社會科學院—附加規定
College of Social Science-Additional Requirements

社會科學院
College of 附加規定 Additional Requirements of Dept./Inst.
Social Sciences

如以中文為母語者,請註明。若非以中 1.
1. Please indicate if Chinese is your first language, if not, you are required to
文為母語者,須具備至少華語文能力測 provide a Chinese proficiency certificate (TOCFL level3 or New HSK level5
驗(TOCFL) level3、新漢語水平考試(HSK) or relevant certification above CEFR level B1).
level5、或其他符合CEFR等級B1以上之檢 2. Applicants from non-English speaking countries are required to provide an
定證明。 English proficiency certificate.(such as TOEFL, TOEIC or IELTS). English
2. 非英語系國家之申請者需附英文能力檢 ability test should be CEFR B2 or above.
定證明,英語文能力測驗應達CEFR B2(含) 3. Applicants are required to provide an autobiography in Chinese or English.
心理學系 級以上。 4. The English proficiency certificate is not required for applicants who is
Dept. of 3. 申請者需繳交中文或英文之自傳。 from an English-speaking country (Australia, Canada, United Kingdom,
Psychology 4. 英語系國家(澳大利亞、加拿大、英國、 Ireland, New Zealand, South Africa or the United States of America), but
愛爾蘭、紐西蘭、南非及美國)之申請者 the applicants have to provide their diplomas as proof.
免繳英語檢定證明 5. An interview will be conducted with the master and Ph.D. program
5. 碩博士班申請者需經「資料審查通過後 applicant who has passed the document review and is also asked to find
進行視訊面試」,且已確認指導教授始 an advisor in advance during the application. The online interview details
得錄取。面試時間將由系所告知。 will be notified by the department.
6. 學士班申請者須視需要得進行視訊面試,6. For bachelor program applicants, online interviews will be arranged if
擇優錄取。面試時間將由系所告知。 needed. The online interview details will be notified by the department.

限研究所:
Graduate program only:
1. 申請者須具備流利的中文聽說讀寫能力,
1. Applicants should have sufficient listening, speaking, reading, and writing
並須繳交中文能力檢定證明(如通過華
教育研究所 ability in Chinese, and whom are required to provide Chinese proficiency
語文能力測驗(TOCFL)第2 級,若無前
Inst. of certificate (TOCFL A2 or equivalent certificate), and Chinese hand-written
述檢定者須提出足以證明中文能力之文
Education autobiography.
件)、中文手寫自傳。
2. For master program applicants, online interviews will be arranged if
2. 碩士班申請者視需要得進行「視訊面
needed. For Ph.D. program applicants, online interviews are required to be
試」,擇優錄取。博士班申請者需經
admitted. The online interview details will be notified by the department.
「視訊面試」始得錄取。面試時間將由
系所告知。

限研究所:
Graduate program only:
1. 碩士班限大學法律相關學系畢業而獲有
1. Master's Program: Every applicant must have earned a first law degree.
學士學位或具同等學力者;博士班限獲
Doctoral Program: Every applicant must have earned a LL.M. degree.
有與法律學相關之碩士學位或具同等學
2. Admitted applicants may choose one of the three Programs to enroll, the
力者。
Public Law Program, the Civil and Business Law Program(including
2. 獲錄取者,僅限選擇本系公法組、民法
Financial and Economic Law), and the Criminal Law Program. Applicants
組(含財經法)或刑法組,報考時請於
must specify which Program they apply for on their "Study and Research
「讀書及研究計畫」中註明報考組別。
Proposal".
3. 申請者需繳交中文能力檢定證明,並需
3. Each applicant is required to provide a Chinese proficiency certificate and
具備基本中文聽、說、讀、寫能力。其
shall have basic Chinese skills in listening, speaking, reading and writing.
法律學系 華語文能力測驗(TOCFL)應達 A2(含)級以
Chinese ability test (TOCFL) should be A2 or above.
Dept. of Law 上。
4. Each applicant is also required to provide an autobiography in Chinese.
4. 申請者亦須繳交中文自傳。
5. Each applicant from a non-English speaking country is required to provide
5. 非英語系國家之申請者須附英文能力檢
an English proficiency certificate (such as TOEFL, TOEIC, IELTS or GEPT).
定證明(規定托福、多益、雅思、英檢
6. The English proficiency certificate is not required for applicants who is
等證明)。
from an English-speaking country (Australia, Canada, United Kingdom,
6. 英語系國家(澳大利亞、加拿大、英國、
Ireland, New Zealand, South Africa or the United States of America), but
愛爾蘭、紐西蘭、南非及美國)之申請者
the applicants have to provide their diplomas as proof.
免繳英語檢定證明
7. For master program applicants, online interviews will be arranged if
7. 碩士班申請者視需要得進行「視訊面
needed. For Ph.D. program applicants, online interviews are required to be
試」,擇優錄取。博士班申請者需經
admitted. The online interview details will be notified by the department
「視訊面試」始得錄取。面試時間將由
系所告知。

46
管理學院—附加規定
College of Management-Additional Requirements

管理學院
College of 招生系所附加規定 Additional Requirements of Dept./Inst.
Management

限碩士班:
1. 本系大部分課程為中文授課、英語教材,Master program only:
申請者須具備良好的中文及英文能力。 1. Most courses are conducted in Chinese with the usage of English
請提供以下證明文件: materials. All applicants are expected to have basic Chinese and English
(1) 中文能力證明(CEFR B1以上): 母語為中 language skills. Please provide the following documents as proof:
文或前㇐學位為中文授課者請附相關 (1) Chinese proficiency certificate(at CEFR B1 or above): For those
會計學系 證明及中文自傳以取代中文能力證明。 whose official language is Chinese, please attach relevant proof and
Dept. of (2) 英文自傳 Chinese autobiography to replace the Chinese proficiency certificate.
Accountancy (3) 英文能力證明(CEFR B2以上): 國籍為澳 (2) English autobiography
大利亞、加拿大、英國、愛爾蘭、紐 (3) English proficiency certificate(at CEFR B2 or above): Not required for
西蘭、南非、美國等英語系國家申請 applicants from Australia, Canada, United Kingdom, Ireland, New
者可提供證明者免繳。 Zealand, South Africa, and United States of America
2. 碩士班申請者視需要得進行「視訊面 (4) For master program applicants, online interviews will be arranged if
試」,擇優錄取。面試時間將由系所告 needed. The online interview details will be notified by the
知。 department.

限研究所: Graduate program only:


1. 本系大部分課程為中文授課、英語教材,1. Most courses are conducted in Chinese with the usage of English
申請者須具備良好的中文及英文能力。 materials. All applicants are expected to have basic Chinese and English
請提供以下證明文件: language skills. Please provide the following documents as proof:
(1) 中文能力證明(CEFR B1以上):申請者來自 (1) Chinese proficiency certificate(at CEFR B1 or above): Applicants from
官方語言為華語之國家可免繳華語能力 countries whose official language is Chinese are exempted from the
證明。 Chinese language certificate.
財務金融
(2) 英文自傳 (2) English autobiography
研究所
(3) 英文能力證明(CEFR B2以上):國籍為澳大 (3) English proficiency certificate(at CEFR B2 or above): Not required for
Inst. of Finance
利亞、加拿大、英國、愛爾蘭、紐西蘭、 applicants from Australia, Canada, United Kingdom, Ireland, New Zealand,
南非、美國等英語系國家免繳。 South Africa, and United States of America.
2. 碩士班申請者視需要得進行「視訊面 2. For master program applicants, online interviews will be arranged if
試」,擇優錄取。博士班申請者需經資 needed. For Ph.D. program applicants, online interviews are required
料審查通過後進行「視訊面試」始得錄 after the document review is passed to be admitted. The online
取。面試時間將由系所告知。 interview details will be notified by the department.

限碩士班: Master program only:


1. 申請者須具備基本的中文聽說讀寫能力,1. Applicants should have basic listening, speaking, reading, and writing
並繳交中文能力檢定如華語文能力測驗 ability in Chinese, and are required to provide a Chinese proficiency
B1(含)級。 certificate (equivalent to TOCFL B1 or above) or other official certificate
2. 申請者來自官方語言為華語之國家可免 as alternatives.
數據科學
繳華語能力證明。 2. Applicants from countries whose official language is Chinese are
研究所
3. 本系大部分課程為中文授課。 exempted from the Chinese language certificate.
Inst. of Data
4. 非英語系國家之申請者需附英文能力檢 3. Most of the courses are offered in Chinese.
Science
定證明,英語文能力測驗應達CEFR B2(含) 4. English proficiency certificate(at CEFR B2 or above): Not required for
級以上。 applicants from Australia, Canada, United Kingdom, Ireland, New Zealand,
5. 碩士班申請者視需要得進行「視訊面 South Africa, and United States of America.
試」,擇優錄取。面試時間將由系所告 5. For master program applicants, online interviews will be arranged if
知。 needed. The online interview details will be notified by the department.

47
管理學院—附加規定
College of Management-Additional Requirements

管理學院
College of 招生系所附加規定 Additional Requirements of Dept./Inst.
Management

1. Most courses are conducted in Chinese with the usage of English


materials. All applicants are expected to have basic Chinese and
1. 本系大部分課程為中文授課、英語教材, English language skills.
申請者需具備基本中文及英文能力。 2. Applicants should have basic listening, speaking, reading, and
2. 申請者須具備基本的中文聽說讀寫能力, writing ability in Chinese, and are required to provide a Chinese
並繳交中文能力檢定如華語文能力測驗 proficiency certificate (equivalent to TOCFL B1 or above) or
TOCFL B1級或以上證明。 other official certificate as alternatives. Applicants from Chinese-
3. 申請者來自官方語言為華語之國家,免除 speaking countries can waive the Chinese proficiency
統計學系 上述華語能力限制。 requirement.
Dept. of Statistics 4. 非英語系國家之申請者需附英文能力檢定 3. Applicants from non-English speaking countries are required to
證明,英語文能力測驗應達CEFR B2(含)級 provide an English proficiency certificate. English ability test
以上。英語系國家(澳大利亞、加拿大、 should be CERF B2 or above.
英國、愛爾蘭、紐西蘭、南非及美國)申 4. Applicants from Australia, Canada, United Kingdom, Ireland, New
請者免繳英語檢定證明。 Zealand, South Africa, and United States of America, etc., where
5. 申請者視需要安排參加線上面試(由系所個 English is the official language can waive the English proficiency
別通知)。 test scores.
5. Online interviews will be arranged if necessary, and will be
notified by the department.

限研究所: Graduate program only:


1. 須檢附英語文能力證明-英語文能力測驗應 1. English proficiency certificate equivalent to CEFR B2 or above.
達 CEFR B2級(含)以上。 2. Applicants from Australia, Canada, United Kingdom, Ireland, New
國際經營管理研究所
2. 國籍為澳大利亞、加拿大、英國、愛爾蘭、 Zealand, South Africa, and United States of America can waive
(IMBA)
紐西蘭、南非、美國等英語系國家之申請 the English proficiency requirement.
Inst. of International
者,免繳英檢證明。 3. For master program applicants, online interviews will be
Management
3. 碩士班申請者視需要得進行「視訊面試」, arranged if needed. For Ph.D. program applicants, online
擇優錄取。博士班申請者需經「視訊面試」 interviews are required to be admitted. The online interview
始得錄取。面試時間將由系所告知。 details will be notified by the department.

Graduate program only:


限研究所:
1. English Proficiency equivalent to CEFR B2 or above certificate:
1. 英文能力等同於CEFR B2級(含)以上證明。
eg. IELTS 5.5 and above / TOEIC 785 and above / TOEFL iBT 72
如IELTS雅思5.5級(含)以上/TOEIC多益測驗
and above.
國際企業研究所 785 分(含)以上 / TOEFL iBT 72分(含)以上 。
2. Students who come from English-speaking countries do not
Inst. of International 2. 來自英語系國家之國際生則無需繳交英文
need to provide a language proficiency certificate.
Business 檢定證明。
3. For master program applicants, online interviews will be
3. 碩士班申請者視需要得進行「視訊面試」,
arranged if needed. For Ph.D. program applicants, online
擇優錄取。博士班申請者需經「視訊面試」
interviews are required to be admitted. The online interview
始得錄取。面試時間將由系所告知。
details will be notified by the department.

48
管理學院—附加規定
College of Management-Additional Requirements
管理學院
College of 招生系所附加規定 Additional Requirements of Dept./Inst.
Management
Undergraduate:
1. Most courses are conducted in Chinese with the usage of English
materials. Applicants should have fluent listening, speaking, reading,
and writing ability in Chinese and English.
大學部: 2. Applicants are required to provide a Chinese proficiency certificate
1. 本系大部分課程為中文授課、英語教材,申
(equivalent to TOCFL Level 3 or above).
請者須具備流利的中、英文聽說讀寫能力。 3. Applicants from countries where the official language is Chinese can
2. 申請者需繳交中文能力檢定如華語文能力測
waive the Chinese language proficiency certificate.
驗(TOCFL)第3級 4. Applicants provide at least one of the following English proficiency
3. 申請者來自官方語言為華語之國家可免繳華
test scores which were taken within the preceding two years will be
語能力證明。 favorable for review.
4. 申請者提出至少㇐項下列英語能力近兩年內
A. Minimum TOEFL score of internet-based at least 72
檢定證明將有利於審查。 B. Minimum New TOEIC score 785
A. TOEFL/IBT托福72以上
C. GEPT (General English Proficiency Test) High-Intermediate
B. New TOEIC 785分以上
Level
C. 全民英檢中高級
D. IELTS 5.5, and every section rank no less than 5.0
D. IELTS 5.5以上,且每項成績需達5.0以上
5. For bachelor applicants, online interviews will be arranged if
工業與資訊 5. 學士班申請者視需要得進行「視訊面試」,
needed. The online interview details will be notified by the
管理學系 擇優錄取。面試時間將由系所告知。 department.
Dept. of
Industrial &
Graduate program:
Information 研究所:
1. Priority goes to the applicants with Chinese lesson credits or a
Management 1. 具備基本中文能力之申請者優先錄取。
certificate for Chinese Proficiency test.
2. 申請者需提出近兩年內英文能力檢定證明
2. Applicants have to provide English proficiency certificate (at CEFR
(CEFR B2以上)。
B2 or above), which were taken within the preceding two years.
3. 來自英語系為官方語之國家(如澳大利亞、加
3. Applicants from Australia, Canada, United Kingdom, Ireland, New
拿大、英國、愛爾蘭、紐西蘭、南非、美國 Zealand, South Africa, and United States of America, etc., where
等)可免除上述英語能力限制。 English is the official can waive the English proficiency test scores.
4. 研究生申請者須於報名截止日前自行與本所
4. Applicants interested in applying for the NCKU scholarship are
教師聯繫指導事宜,完成視訊面談並回傳截 advised to visit the department website and reach out to potential
圖畫面至nckuiim.admission@gmail.com,否則 advisors. Kindly record the date and time of your interview with the
將不具領取獎學金資格,聯絡方式請詳見本 professor, and submit a screenshot of the online interview to
系網站。 nckuiim.admission@gmail.com. Failure to interview with professors
5. 碩士班申請者視需要得進行「視訊面試」, from our department may result in an inability to secure admission
擇優錄取。博士班申請者需經「視訊面試」 and the NCKU scholarship.
始得錄取。面試時間將由系所告知。 5. For master program applicants, online interviews will be arranged if
needed. For Ph.D. program applicants, online interviews are
required to be admitted. The online interview details will be notified
by the department.
Graduate program only:
1. Priority goes to the applicants with Chinese lesson credits or a
限研究所: certificate for Chinese Proficiency test.
1. 具備基本中文能力之申請者優先錄取。 2. Applicants have to provide English proficiency certificate(at CEFR
2. 申請者需提出近兩年內英文能力檢定證明 B2 or above), which were taken within the preceding two years.
(CEFR B2以上)。 3. Applicants from Australia, Canada, United Kingdom, Ireland, New
3. 來自英語系為官方語之國家(如澳大利亞、 Zealand, South Africa, and United States of America, etc., where
資訊管理 加拿大、英國、愛爾蘭、紐西蘭、南非、美 English is the official can waive the English proficiency test scores.
研究所 國等)申請者免除上述英語能力限制。 4. Applicants interested in applying for the NCKU scholarship are
Inst. of 4. 研究生申請者須於報名截止日前自行與本所 advised to visit the department website and reach out to potential
Information 教師聯繫指導事宜,完成視訊面談並回傳截 advisors. Kindly record the date and time of your interview with the
Management 圖畫面至nckuiim.admission@gmail.com,否則 professor, and submit a screenshot of the online interview to
將不具領取獎學金資格,聯絡方式請詳見本 nckuiim.admission@gmail.com. Failure to interview with professors
系網站。 from our department may result in an inability to secure admission
5. 碩士班申請者視需要得進行「視訊面試」, and the NCKU scholarship.
擇優錄取。博士班申請者需經「視訊面試」 5. For master program applicants, online interviews will be arranged if
始得錄取。面試時間將由系所告知。 needed. For Ph.D. program applicants, online interviews are
required to be admitted. The online interview details will be notified
by the department.

49
管理學院—附加規定
College of Management-Additional Requirements

管理學院
College of 招生系所附加規定 Additional Requirements of Dept./Inst.
Management

1.
Applicants should have basic Chinese skills in listening,
speaking, reading and writing and are required to provide a
Chinese proficiency TOCFL B2 (or above) level of certificate.
2. Submit a copy of Chinese handwriting autobiography
1. 申請者需具備基本中文聽說讀寫能力並需繳交
(including a description of learning experience and motivation
華語文能力測驗(TOCFL) B2級(含)以上之證明。
for application).
2. 申請者須繳交本人親筆書寫之中文自傳包含學
3. Applicants from non-English speaking countries are required
習經歷與申請動機。
to provide English proficiency certificate (such as TOEFL,
交通管理科學系 3. 非來自英語系國家之申請者需提供英文檢定須
TOEIC or IELTS.) English ability test should be CEFR B2 or
Dept. of 達CEFR B2。
above.
Transportation & 4. 本系大部分課程為中文授課、英語教材,申請
4. Most courses are conducted in Chinese with the usage of
Communication 者須具備良好的中文及英文能力。
English materials. All applicants are expected to have basic
Management 5. 學碩士班申請者視需要得進行「視訊面試」,
Chinese and English language skills.
Science 擇優錄取。面試時間將由系所告知。
5. For bachelor and master program applicants, online
6. 博士班申請者需經資料審查通過後進行「視訊
interviews will be arranged if needed.
面試」始得錄取。面試時間將由系所告知。
6. An interview will be conducted with Ph.D. program applicants
7. 研究所申請者需先行與本系教授溝通,以利選
who have passed the documents review. The online
擇指導教授。聯絡方式請詳見本系網站。
interview details will be notified by the department.
7. Graduate program applicants should visit the department
website and contact the professors that could be their
advisors.
Master program only:
1. Applicants should have basic Chinese skills in listening,
speaking, reading and writing and are required to provide a
限碩士班:
Chinese proficiency TOCFL B2 (or above) level of certificate.
1. 申請者需具備基本中文聽說讀寫能力並需繳交
2. Submit a copy of Chinese handwriting autobiography
華語文能力測驗(TOCFL)B2級(含)以上之證明。
(including a description of learning experience and motivation
2. 申請者須繳交本人親筆書寫之中文自傳包含學
for application).
習經歷與申請動機。
電信管理研究所 3. Applicants from non-English speaking countries are required
3. 非來自英語系國家之申請者需提供英文檢定須
Inst. of to provide English proficiency certificate (such as TOEFL,
達CEFR B2。
Telecommunicatio TOEIC or IELTS.) English ability test should be CEFR B2 or
4. 本系大部分課程為中文授課、英語教材,申請
ns Management above.
者須具備良好的中文及英文能力。
4. Most courses are conducted in Chinese with the usage of
5. 申請者視需要得進行「視訊面試」,擇優錄取。
English materials. All applicants are expected to have basic
面試時間將由系所告知。
Chinese and English language skills.
6. 申請者需先行與本系教授溝通,以利選擇指導
5. Online interviews will be arranged if needed. The online
教授。聯絡方式請詳見本系網站。
interview details will be notified by the department.
6. Applicants should visit the department website and contact
the professors that could be their advisors.

Master program only:


1. Applicants should possess basic Chinese skills in listening,
限碩士班: speaking, reading and writing.
1. 須具備基本中文聽說讀寫能力。 2. Applicants are required to provide Chinese language
2. 須繳交中文能力檢定證明,華語文能力測驗 proficiency certificate. Chinese ability test (TOCFL) should be
(TOCFL)應達A2(含)級以上。 A2 or above.
3. 非英語系國家者須附英文能力檢定證明且雅思 3. Applicants from non-native English speaking countries are
體育健康
IELTS 5.5 以上、托福TOEFL-ITP 543分以上、 required to provide English Proficiency Certificate (such as
與休閒研究所
TOEFL-CBT 197分以上、TOEFL-IBT 72 分以上、全 IELTS 5.5/TOFEL-ITP 543/ TOEFL-CBT 197/ TOEFL-IBT 72/
Inst. of Physical
民英檢中高級、或多益TOEIC 785 分以上。 TOEIC785 or above).
Education , Health
4. 申請者須繳交中文、英文自傳。 4. Applicants are required to provide an autobiography in both
and Leisure Studies
5. 英語系國家(澳大利亞、加拿大、英國、愛爾 Chinese and in English.
蘭、紐西蘭、南非及美國)申請者免繳英語檢 5. Applicants from Australia, Canada, United Kingdom, Ireland,
定證明。 New Zealand, South Africa, and United States of America,
6. 申請者視需要得進行「視訊面試」,擇優錄取。 etc., where English is the official language can waive the
面試時間將由系所告知。 English proficiency test scores.
6. Online interviews will be arranged if needed. The online
interview details will be notified by the department.

50
管理學院—附加規定
College of Management-Additional Requirements

管理學院
College of 招生系所附加規定 Additional Requirements of Dept./Inst.
Management

1. Chinese Proficiency Certificates: Applicants should have


sufficient listening, speaking, reading, and writing ability in
1. 中文語言能力證明 : 申請者須具備流利的中文聽
Chinese. They are required to provide a Chinese proficiency
說讀寫能力,並須繳交中文能力檢定證明(如通
certificate (TOCFL Level 3).
過華語文能力測驗TOCFL第3級)。
2. English proficiency certificate at CEFR Levels B2 (or above).
2. 英文語言能力證明達 CEFR B2級(含)以上;國籍
Not required for applicants from English-speaking countries.
為英語系國家之申請者免繳。
3. Important note: Most courses in the Undergraduate and
3. 注意 : 本系學士班、碩博班課程大部分為中文授
企業管理學系 Postgraduate programs are conducted in CHINESE with the
課、英語教材,申請者須具備良好中文及英文
Dept. of Business usage of English materials. Applicants are expected to have
能力。
Administration good Chinese and English language skills.
4. 學士班申請者視需要得進行「視訊面試」,擇 4. For bachelor applicants, online interviews will be arranged if
優錄取。面試時間將由系所告知。碩士班申請 needed. The online interview details will be notified by the
者視需要得進行「視訊面試」,擇優錄取。博 department. For master program applicants, online interviews
士班申請者需經「視訊面試」始得錄取。面試 will be arranged if needed. For Ph.D. program applicants,
時間將由系所告知。 online interviews are required to be admitted. The online
interview details will be notified by the department.

51
生物科學與科技學院—附加規定
College of Biosciences & Biotechnology-Additional Requirements
生物科學與
科技學院
College of 附加規定 Additional Requirements of Dept./Inst.
Biosciences &
Biotechnology
大學部:
1. 大學部申請者需具備基本中文聽說讀寫 Undergraduate:
能 力 , 並 附 上 華 語 文 能 力 測 驗 1. Undergraduate applicants should have basic Chinese skills in listening,
(TOCFL)A2(含)級以上或同等能力相關證明。 speaking, reading and writing, and submit certificates equivalent to TOCFL
申請者來自官方語言為華語之國家可免 A2 proficiency level or above. If applicants from Chinese-speaking
繳華語能力證明。 countries can waive the Chinese proficiency requirement.
2. 非英語系國家之申請者須附英文能力檢 2. Applicants from non-English-speaking countries must attach an English
定證明(規定 托福、多益、雅思、英檢等 proficiency test certificate (TOEFL, TOEIC, IELTS, English Proficiency
證明),英語文能力測驗應達CEFR B2(含) Certificate, etc.), and the English proficiency test should be CEFR B2 or
級以上。 above.
3. 學士班申請者視需要得進行「視訊面 3. Online interviews will be arranged if needed. The online interview details
生命科學系 試」,擇優錄取。面試時間將由系所告 will be notified by the department.
Dept. of Life 知。
Sciences Graduate:
研究所: 1. Applicants from non-English speaking countries are required to provide an
1. 非英語系國家之申請者須附英文能力檢 English proficiency certificate, such as TOEFL, TOEIC or IELTS. English
定證明,規定托福、多益、雅思等證明。 proficiency test should be CEFR B2 or above.
英語文能力證明應達CEFR B2(含)級以上。 2. The English proficiency certificate is not required for applicants from an
2. 英語系國家(澳大利亞、加拿大、英國、 English-speaking country (Australia, Canada, United Kingdom, Ireland, New
愛爾蘭、紐西蘭、南非及美國)之申請者 Zealand, South Africa or the United States of America).
免繳英語檢定證明 3. For master program applicants, online interviews will be arranged if
3. 碩士班申請者視需要得進行「視訊面 needed.
試」,擇優錄取。 4. Upon passing the documentation review, Ph.D. program applicants are
4. 博士班申請者經書審資料通過後,將另 required to take online interviews. The online interview details will be
進行「視訊面試」始得錄取。面試時間 notified by the department.
將由系所告知。

限碩士班:
1. 外國學生需提出至少㇐項下列英語能力 Master only:
近兩年內檢定達CEFR B2(含)級以上證明。 1. Applicants have to provide at least one of the following English proficiency
(如A. TOEFL /IBT托福72以上、 B. New CEFR B2 or above test scores which were taken within the preceding two
熱帶植物與
TOEIC 785分以上、C. 全民英檢中高級、 years. (eg. A. Minimum TOEFL score of internet-based at least 72, B.
微生物科學
D.IELTS 5.5以上,且每項成績需達5.0以 Minimum New TOEIC score 785, C. GEPT (General English Proficiency Test)
研究所
上。 ) High-Intermediate Level, or D. IELTS 5.5, and every section rank no less
Inst. of
2. 來自英語系為官方語言之國家(如澳大 than 5.0.)
Tropical Plant
利亞、加拿大、英國、愛爾蘭、紐西蘭、 2. Applicants from Australia, Canada, United Kingdom, Ireland, New Zealand,
Sciences and
南非、美國等)可免除上述英語能力限 South Africa, and United States of America, etc., where English is the
Microbiology
制。 official language can waive the English proficiency test scores.
3. 碩士班申請者視需要得進行「視訊面 3. For master program applicants, online interviews will be arranged if
試」,擇優錄取。面試時間將由系所告 needed. The online interview details will be notified by the department.
知。

限博士班:
PhD only:
1. 非英語系國家之申請者須附英文能力檢
1. Applicants from non-English speaking countries are required to provide
定證明,規定檢定證明須為托福、多益、
English proficiency certificate for at least one of the following tests: TOFEL,
雅思、英檢等證明,英語文能力測驗應
TOEIC, IELTS, or GEPT. English ability test should be CEFR B2 or above.
轉譯農業科學 達CEFR B2(含)級以上。
2. The English proficiency certificate is not required for applicant whose
博士學位學程 2. 英語系國家(澳大利亞、加拿大、英國、
previous degree is from an English-speaking country (Australia, Canada,
NCKU-AS 愛爾蘭、紐西蘭、南非及美國)之申請者
United Kingdom, Ireland, New Zealand, South Africa or the United States of
Graduate 免繳英語檢定證明
America), but the applicant has to provide his/her diploma as proof.
Program in 3. 申請博士班者須附研究所及大學部的成
3. Applicants need to attach their undergraduate and Master’s degree
Translational 績單。
transcripts if they would like to apply for Ph.D. degree.
Agricultural 4. 檢附個人履歷及其他有助於審查之相關
4. Attach CV(Curriculum Vitae) and other relevant materials for reference.
Sciences 資料
5. Applicants for doctoral programs should visit the department website and
5. 申請者請先透過本學程網站與教授溝通,
contact those who may become their advisors.
以確定入學後能立即找到指導教授。
6. For Ph.D. program applicants, online interviews are required to be
6. 博士班申請者需經「視訊面試」始得錄
admitted. The online interview details will be notified by the department
取。面試時間將由系所告知。
52
生物科學與科技學院—附加規定
College of Biosciences & Biotechnology-Additional Requirements
生物科學與
科技學院
College of 附加規定 Additional Requirements of Dept./Inst.
Biosciences &
Biotechnology
Undergraduate:
1. Undergraduate applicants should have basic Chinese skills in
listening, speaking, reading and writing, and submit certificates
equivalent to TOCFL A2 proficiency level or above. If applicants
from Chinese-speaking countries can waive the Chinese
大學部:
proficiency requirement.
1. 大學部申請者需具備基本中文聽說讀寫能力,
2. Applicants from non-English speaking countries are required to
並附上華語文能力測驗(TOCFL)A2(含)級以上或同
provide an English proficiency certificate, such as TOEFL, TOEIC,
等能力相關證明。申請者來自官方語言為華語
IELTS or GEPT.
之國家可免繳華語能力證明。
A. Minimum TOEFL score of internet-based at least 72
2. 非英語系國家之申請者須附英文能力檢定證明
B. Minimum TOEIC score 785
,規定托福、多益、雅思、英檢等證明:
C. IELTS 5.5, and every section rank no less than 5.0
A. TOEFL/IBT 托福 72 以上
D. GEPT (General English Proficiency Test) High-
B. TOEIC 785 分以上
Intermediate Level
C. IELTS 5.5 以上,且每項成績需達 5.0 以上
3. The English proficiency certificate is not required for applicants
D. 全民英檢中高級
from an English-speaking country (Australia, Canada, United
3. 英語系國家(澳大利亞、加拿大、英國、愛爾
Kingdom, Ireland, New Zealand, South Africa and the United
蘭、紐西蘭、南非及美國)之申請者免繳英語
States of America).
檢定證明。
4. Some courses in department are taught in EMI (English as
4. 本系部份課程採EMI(English as Medium of
Medium of Instruction). For details, please refer to NCKU Course
Instruction)授課,詳細請閱本校課程查詢系統查
生物科技與 Information & Enrollment System.
詢。
產業科學系 5. For bachelor program applicants, online interviews will be
5. 學士班申請者視需要得進行「視訊面試」,擇
Dept. of arranged if needed. The online interview details will be notified
優錄取。面試時間將由系所告知。
Biotechnology by the department.
and Bioindustry
研究所:
Sciences
1. 非英語系國家之申請者須附英文能力檢定證明
Graduate:
,規定托福、多益、雅思、英檢等證明:
1. Applicants from non-English speaking countries are required to
A. TOEFL/IBT 托福 72 以上
provide an English proficiency certificate, such as TOEFL, TOEIC,
B. TOEIC 785 分以上
IELTS or GEPT.
C. IELTS 5.5 以上,且每項成績需達 5.0 以上
A. Minimum TOEFL score of internet-based at least 72
D. 全民英檢中高級
B. Minimum TOEIC score 785
2. 英語系國家(澳大利亞、加拿大、英國、愛爾蘭、
C. IELTS 5.5, and every section rank no less than 5.0
紐西蘭、南非及美國)之申請者免繳英語檢定證
D. GEPT (General English Proficiency Test) High-

Intermediate Level
3. 碩、博士班必修及部份選修課程採EMI(English as
2. The English proficiency certificate is not required for applicants
Medium of Instruction)授課,詳細請閱本校課程
from an English-speaking country (Australia, Canada, United
查詢系統查詢。
Kingdom, Ireland, New Zealand, South Africa and the United
4. 碩士班申請者視需要得進行「視訊面試」,擇
States of America).
優錄取。博士班申請者經書審資料通過後,將
3. Required courses and some elective courses in Master and Ph.D.
另進行「視訊面試」始得錄取。面試時間將由
program are taught in EMI (English as Medium of Instruction). For
系所告知。
details, please refer to NCKU Course Information & Enrollment
System.
4. For master program applicants, online interviews will be arranged
if needed. Upon passing the document review, Ph.D. program
applicants are required to take online interviews. The online
interview details will be notified by the department.

53
醫學院—附加規定
College of Medicine-Additional Requirements
醫學院
College of 附加規定 Additional Requirements of Dept./Inst.
Medicine
Undergraduate program only:
限大學部: 1. Applicants are required to be interviewed (if demanded), and will
1. 申請者視需要安排參加面試(由系所個別通 be notified by the department; the interview date will be held
知),時間約為每年2或3月(申請秋季班者) around every February / March (for Fall Semester application).
前後。 2. Applicants should submit Chinese-language certificate(TOCFL: A2,
2. 申請者須繳交華語能力相關證書(等同TOCFL or equivalency).
醫學系 A2 級以上)。 3. Applicants from non- English speaking countries should submit
School of 3. 非英語系國家之申請者須繳交英文能力檢定證 English-language certificate (equivalent to CEFR B2 or above).
Medicine 明 (等同CEFR B2級或以上)。 4. Applicants should submit an autobiography in both Chinese and
4. 申請者須繳交中文自傳及英文自傳。 in English.
5. 需檢附高中成績單(中文或英文),須有在校每學 5. One copy of your high school official transcript(s) should include
期修讀課程成績、班及校排名,並附上成績評 grades for every semester, class rank and school rank, the grading
分標準對照表。如成績單為中英文以外之語文, system must also be included. If it is not in Chinese or English, it
需另檢附經公證之英文譯本。 should be accompanied by a notarized Chinese or English
translation.

Undergraduate program only:


1. Applicants are required to be interviewed (if demanded), and will
限大學部:
be notified by the department; the interview date will be held
1. 申請者視需要安排參加面試(由系所個別通知),
around every February / March (for Fall Semester application).
時間約為每年2或3月(申請秋季班者)前後。
2. Applicants should have Chinese skills in listening, speaking,
2. 申請者須具備基本中文聽、說、讀、寫能力且
藥學系 reading, and writing and are required to provide a Chinese
需繳交華語文能力測驗(TOCFL 基礎級 A2)以上
School of proficiency as TOCFL A2 certificate (intermediate level or above
檢定證明。
Pharmacy of TOCFL).
3. 非英語系國家-英語文能力測驗應達CEFR B2(含)
3. Applicants from non-English speaking countries: English ability
級以上。
test should be CEFR B2 or above.
4. 申請者亦須繳交中文親筆手寫自傳。
4. Applicants are also required to provide a self-hand-written
5. 須提供高中成績及最近三年在學學業成績證明。
autobiography in Chinese.
5. Applicants are required to provide certificates of high school
grades and academic performances within recent three years.

Graduate program only:


1. Applicants must have at least 1-yr full-time working experience in
限研究所:
the nursing field either teaching or clinical practice.
1. 具有專任護理臨床或教學經驗至少㇐年,申請
2. English Proficiency
者需檢附㇐年全職護理工作證明。
2. 英文能力要求
1) Applicants from non-native English speaking countries are
1) 非英語系國家之申請者需檢附英文能力檢定
required to provide English Proficiency CEFR B2 or above
證明(例如:雅思IELTS 5.5 以上、托福
Certificate, such as IELTS 5.5/TOFEL-ITP 543/ TOEFL-CBT 197/
TOEFL-ITP 543分以上、TOEFL-CBT 197分以上、
TOEFL-IBT 72/ TOEIC785 or above.
TOEFL-IBT 72 分以上、或多益TOEIC 785 分以
護理學系 2) Applicants from a English speaking countries such as: Australia,
上)。
Dept. of Canada, United Kingdom, Ireland, New Zealand, South Africa,
2) 來自英語系國家(例如:澳大利亞、加拿大、
Nursing United States of America can provide the document and waive
英國、愛爾蘭、紐西蘭、南非及美國等國
the English proficiency test scores.
家),須提供畢業證書作為佐證,可免繳上
3. RN license required, exclude those countries do not operate RN
述英語能力檢定證明。
system.
3. 護理師執照(無護理師證照制度國家之申請者免
4. For master and Ph.D. program applicants may be notified, if
提供)。
needed, to conduct an online interview for selective admissions.
4. 碩士班及博士班申請者視需要得通知進行「視
The online interview details will be notified by the department.
訊面試」,擇優錄取。面試時間將由系所告知。
5. Spring semester : dual degree applicants from Mahidol University
5. 春季班限泰國瑪希敦大學雙聯學位生申請。
in Thailand only.

54
醫學院—附加規定
College of Medicine-Additional Requirements

醫學院 College
附加規定 Additional Requirements of Dept./Inst.
of Medicine

限研究所: Graduate program only:


1. 非英語系國家之申請者需檢附英文能力CEFR 1. Applicants from non-native English speaking countries are
B2(含)級以上檢定證明。 required to provide English Proficiency Certificate CEFR B2 or
2. 來自英語系國家(澳大利亞、加拿大、英國、 above.
環境醫學
愛爾蘭、紐西蘭、南非及美國)之申請者免 2. The English proficiency certificate is not required for applicants
研究所
繳英語檢定證明。 who is from an English-speaking country (Australia, Canada,
Dept. of
3. 需檢附中文能力測驗證明,華語文能力測驗 United Kingdom, Ireland, New Zealand, South Africa or the United
Environmental
TOCFL A2等級(含)以上。 States of America).
and Occupational
4. 碩士班申請者視需要得進行「視訊面試」, 3. Applicants are required to provide Chinese Proficiency
Health
擇優錄取。博士班申請者需經「視訊面試」 Certificate TOCFL A2 or above.
始得錄取。面試時間將由系所或其指導教授 4. For master program applicants, online interviews will be arranged
告知。 if needed. For Ph.D. program applicants, online interviews are
required to be admitted. The online interview details will be
notified by the department or potential advisor.
For Bachelor Degree:
1. Applicants from non-native English-speaking countries are
學士班: required to provide English Proficiency Certificate, ex. IELTS
1. 非英語系國家之申請者需檢附英文能力檢定 5.5/TOFEL-ITP 543/ TOEFL-CBT 197/ TOEFL-IBT 72/ TOEIC785 or
證 明 ( 例 如 : 雅 思 IELTS 5.5 以 上 、 托 福 above.
TOEFL-ITP 543分以上、TOEFL-CBT 197分以上、 2. Applicants are required to provide Chinese Proficiency
TOEFL-IBT 72 分以上、或多益TOEIC 785 分以 Certificate, ex. TOCFL Level Band C (equivalent to CEFR C1) or
上)。 above.
2. 需檢附中文能力測驗證明,華語文能力測驗 3. Applicants are required to provide an autobiography either in
TOCFL等級為流利級(相當於CEFR C1級)(含)以 Chinese or in English.
上。 4. All bachelor courses are taught in Chinese.
3. 申請者需繳交中文或英文自傳。 5. The English proficiency certificate is not required for applicants
4. 學士班以中文授課。 who are from an English-speaking country (Australia, Canada,
5. 英語系國家(澳大利亞、加拿大、英國、愛爾 United Kingdom, Ireland, New Zealand, South Africa or the
蘭、紐西蘭、南非及美國)之申請者免繳英語 United States of America), but the applicants have to provide
檢定證明,但須提供畢業證書作為佐證。 their diplomas as proof.
6. 申請者視需要得進行「視訊面試」,擇優錄 6. Online interviews will be arranged if needed. The online
物理治療學系
取。面試時間將由系所告知。 interview details will be notified by the department.
Dept. of Physical
Therapy
碩士班: For Master Degree:
1. 非英語系國家之申請者需檢附英文能力檢定 1. Applicants from non-native English-speaking countries are
證明(例如:雅思IELTS 5.5 以上、托福 required to provide English Proficiency Certificate, ex. IELTS
TOEFL-ITP 543分以上、TOEFL-CBT 197分以上、 5.5/TOFEL-ITP 543/ TOEFL-CBT 197/ TOEFL-IBT 72/ TOEIC785 or
TOEFL-IBT 72 分以上、或多益TOEIC 785 分以 above.
上)。 2. Applicants are required to provide Chinese Proficiency
2. 需檢附中文能力測驗證明,華語文能力測驗 Certificate, ex. TOCFL Level Band A (equivalent to CEFR A2) or
TOCFL等級為基礎級(相當於CEFR A2級)(含)以 above.
上。 3. Applicants are required to provide an autobiography either in
3. 申請者需繳交中文或英文自傳。 Chinese or in English.
4. 英語系國家(澳大利亞、加拿大、英國、愛爾 4. The English proficiency certificate is not required for applicants
蘭、紐西蘭、南非及美國)之申請者免繳英語 who are from an English-speaking country (Australia, Canada,
檢定證明,但須提供畢業證書作為佐證。 United Kingdom, Ireland, New Zealand, South Africa or the
5. 碩士班申請者視需要得進行「視訊面試」, United States of America), but the applicants have to provide
擇優錄取。面試時間將由系所告知。 their diplomas as proof.
5. For master program applicants, online interviews will be
arranged if needed. The online interview details will be notified
by the department.

55
醫學院—附加規定
College of Medicine-Additional Requirements

醫學院
College of 附加規定 Additional Requirements of Dept./Inst.
Medicine
1. For bachelor and master program applicants, interviews or online
interviews will be arranged if needed. The online interview details
1. 學碩士班申請者視需要得進行「面試或視訊
will be notified by the department.
面試」,擇優錄取。面試時間將由系所告知。
醫學檢驗生物 2. Chinese ability test TOCFL A2 or above.
2. 華語文能力測驗TOCFL A2(含)級以上。
技術學系 3. Applicants are required to provide an English proficiency
3. 申請者須附英文能力檢定證明CEFR B2 (含)級
Dept. of certificate CEFR B2 or above level. (TOEFL, TOEIC or IELTS). The
以上證明(規定托福、多益、雅思英檢等證
Medical English proficiency certificate is not required for applicants are from
明)。英語系國家(澳大利亞、加拿大、英國、
Laboratory an English-speaking country (Australia, Canada, United Kingdom,
愛爾蘭、紐西蘭、南非及美國)之申請者免繳
Science and Ireland, New Zealand, South Africa or the United States of America),
英語檢定證明,但須提供畢業證書作為佐證。
Biotechnology but the applicants have to provide their diplomas as proof.
4. 申請者需繳交中文及英文自傳。
4. Applicants are required to provide an autobiography written in
5. 大學部課程以中文授課為主。
Chinese and English.
5. All undergraduate courses are mainly taught in Chinese.
限碩士班: Master only:
1. 申請者需提出至少㇐項下列英語能力近兩年 1. Applicants have to provide at least one of the following English
內檢定證明(例如:雅思IELTS 5.5 以上且每項 proficiency certificates (such as IELTS 5.5 with every section rank
成績需達5.0以上、托福TOEFL-ITP 543分以上、 no less than 5.0/TOEFL-ITP 543/TOEFL-CBT 197/TOEFL-IBT
TOEFL-CBT 197分以上、TOEFL-IBT 72分以上、 72/GMAT top 70%/GRE top 70%/TOEIC 785/GEPT High-
細胞生物與解
GMAT 前70%以上、GRE前70%以上、多益 Intermediate or above) which were taken within the preceding
剖學研究所
TOEIC 785分以上、全民英檢GEPT中高級複試 two years.
Dept. of Cell
通過以上)。 2. Applicants from English-speaking country (Australia, Canada, United
Biology &
2. 來自英語系國家(澳大利亞、加拿大、英國、 Kingdom, Ireland, New Zealand, South Africa, and United States of
Anatomy
愛爾蘭、紐西蘭、南非、美國)之申請者免繳 America) are not required to provide the English proficiency
交英語檢定證明,但須提供畢業證書作為佐 certificate, but have to provide their diplomas as proof.
證。 3. For master program applicants, online interviews will be arranged if
3. 碩士班申請者視需要得進行「視訊面試」, needed. The online interview details will be notified by the
擇優錄取。面試時間將由系所告知。 department.

Master only:
限碩士班: 1. Applicants should have basic Chinese skills in listening, speaking,
1. 申請者需具備基本中文聽說讀寫能力,及繳 reading and writing and to provide Chinese Proficiency TOCFL A2
交華語文能力測驗TOCFL A2(含)級以上。 or above Certificate.
生物化學暨分 2. 非英語系國家之申請者需檢附英文能力檢定 2. Applicants from non-native English speaking countries are required
子生物學研究 證明(例如:雅思IELTS 5.5 以上、托福 to provide English Proficiency Certificate (such as IELTS 5.5/TOFEL-
所 Dept. of TOEFL-ITP 543分以上、TOEFL-CBT 197分以上、 ITP 543/ TOEFL-CBT 197/ TOEFL-IBT 72/ TOEIC 785 or above).
Biochemistry TOEFL-IBT 72 分以上、或多益TOEIC 785 分以 3. The English proficiency certificate is not required for applicants who
& Molecular 上)。 are from an English-speaking country (Australia, Canada, United
Biology 3. 英語系國家(澳大利亞、加拿大、英國、愛爾 Kingdom, Ireland, New Zealand, South Africa or the United States of
蘭、紐西蘭、南非及美國)之申請者免繳英語 America), but the applicants have to provide their diplomas as
檢定證明 proof.
4. 碩士班申請者視需要得進行「視訊面試」, 4. For master program applicants, online interviews will be arranged if
擇優錄取。面試時間將由系所告知。 needed. The online interview details will be notified by the
department.

56
醫學院—附加規定
College of Medicine-Additional Requirements

醫學院
College of 附加規定 Additional Requirements of Dept./Inst.
Medicine
Ph.D. only:
限博士班: Application materials:
申請資料: 1. Curriculum vitae.
1. 自傳及學經歷 2. Study plan.
2. 進修計畫書 3. Two recommendation letters.
3. 推薦函兩封 4. Transcript in English.
4. 英文成績單 5. Master's thesis.
5. 碩士論文 6. English proficiency certificate:
6. 檢附以下英文能力檢定證明: 1) Applicants from non-native English speaking countries are required
健康照護科學
1) 非英語系國家之申請者需檢附英文能力檢定 to provide English Proficiency Certificate, (such as IELTS 5.5/ TOEFL-
研究所 Inst. of
證明,(例如:雅思IELTS 5.5 以上、托福 ITP 543/ TOEFL-CBT 197/ TOEFL-IBT 72/ TOEIC 785 or above).
Allied Health
TOEFL-ITP 543分以上、TOEFL-CBT 197分以上、 2) The English proficiency certificate is not required for applicants who
Sciences
TOEFL-IBT 72 分以上、或多益TOEIC 785 分以 is from an English-speaking country, but the applicants have to
上)。 provide their diplomas as proof.
7. 本所教師同意指導接受信,或擬進修領域之指 7. Acceptance letter for supervision from NCKU faculty, or a name list of
導教授名單1-3名 1-3 faculty in the intended field of study.
8. ㇐年健康照護相關工作證明,例如:物理治療 8. Applicants should have at least one year working experience in the
師、職能治療師、臨床心理師等。 Allied Health Sciences field either teaching or clinical practice. Such as
9.博士班申請者需經「視訊面試」始得錄取。面 physical therapists, occupational therapists, clinical psychologists, and
試時間將由系所告知。 etc.
9. For Ph.D. program applicants, online interviews are required to be
admitted. The online interview details will be notified by the department.
Master only:
限碩士班:
1. Applicants from non-native English speaking countries are
1. 非英語系國家之申請者需檢附英文能力檢定
required to provide English Proficiency Certificate, such as IELTS
證明,例如:雅思IELTS5.5 以上、托福TOEFL-
5.5/TOFEL-ITP 543/ TOEFL-CBT 197/ TOEFL-IBT 72/ TOEIC 785 or
ITP 543分以上、TOEFL-CBT 197分以上、
藥理學研究所 above.
TOEFL-iBT 72 分以上、或多益TOEIC 785 分以
Dept. of 2. The English proficiency certificate is not required for applicants who
上。
Pharmacology is from an English-speaking country (Australia, Canada, United
2. 英語系國家(澳大利亞、加拿大、英國、愛爾
Kingdom, Ireland, New Zealand, South Africa or the United States of
蘭、紐西蘭、南非及美國)之申請者免繳英語
America), but the applicants have to provide their diplomas as proof.
檢定證明,但須提供畢業證書作為佐證。
3. For master program applicants, online interviews will be arranged if
3. 碩士班申請者視需要得進行「視訊面試」,
needed. The online interview details will be notified by the
擇優錄取。面試時間將由系所告知。
department.

Master only:
限碩士班:
1. Applicants preferably have basic Chinese skills in listening, speaking,
1. 申請者建議具備基本中文聽說讀寫能力,及
reading and writing and provide Chinese Proficiency TOCFL A2 or
繳交華語文能力測驗TOCFL A2(含)級以上證明。
口腔醫學研究 above Certificate.
2. 非英語系國家之申請者需檢附英文能力檢定
所 Inst. of Oral 2. Applicants from non-native English speaking countries are required
證明,例如:雅思IELTS 5.5 以上、托福TOEFL-
Medicine to provide English Proficiency Certificate, (such as IELTS 5.5/ TOEFL-
ITP 543分以上、TOEFL-CBT 197分以上、
ITP 543/ TOEFL-CBT 197/ TOEFL-IBT 72/ TOEIC 785 or above).
TOEFL-IBT 72 分以上、或多益TOEIC 785分以上。
3. Applicants are required to be interviewed and which will be notified
3. 系所將依需要安排視訊面試 (由系所個別通知)。
by the department, if necessary.
4. 本所開的部分課程為中文授課。
4. Part of the courses held by our institute are offered in Chinese

57
醫學院—附加規定
College of Medicine-Additional Requirements
醫學院
College of 附加規定 Additional Requirements of Dept./Inst.
Medicine
Master only:
限碩士班:
1. Applicants from non-native English speaking countries are required
1. 非英語系國家之申請者需檢附英文能力檢定證
to provide an English Proficiency Certificate (such as IELTS
明(例如:雅思IELTS 5.5 以上、托福TOEFL-ITP
5.5/TOEFL-ITP 543/ TOEFL-CBT 197/ TOEFL-iBT 72/ TOEIC 785 or
分子醫學研究 543分以上、TOEFL-CBT 197分以上、TOEFL-iBT
above). English ability test should be CEFR B2 or above.
所 Inst. of 72 分以上、或多益TOEIC 785 分以上),英語文
2. The English proficiency certificate is not required for applicants
Molecular 能力測驗應達CEFR B2(含)級以上。
who is from an English-speaking country(Australia, Canada, United
Medicine 2. 在英語系國家(澳大利亞、加拿大、英國、愛爾
Kingdom, Ireland, New Zealand, South Africa or the United States
蘭、紐西蘭、南非及美國)之申請者免繳英語檢
of America), but the applicants have to offer their diplomas as
定證明。
proof.
3. 碩士班申請者視需要得進行「視訊面試」,擇
3. Online interviews will be arranged if needed. The online interview
優錄取。面試時間將由系所告知。
details will be notified by the department.
Graduate program only:
1. Applicants should have basic Chinese skills in listening, speaking,
限研究所: reading and writing.
1. 申請者需具備基本中文聽說讀寫能力。 2. Applicants from non-English speaking countries are required to
2. 非英文語系國家之申請者需繳交近兩年內英文 submit one of the English proficiency certificates issued which
能力檢定證明,英語文能力測驗應達 CEFR B2( 含) were taken within the preceding two years. English ability test
級以上。 should be CEFR B2 or above.
臨床醫學研究 3. 研究計劃書。 3. Research Proposal.
所 Inst. of 4. 英語系國家(澳大利亞、加拿大、英國、愛爾 4. Applicants from Australia, Canada, United Kingdom, Ireland, New
Clinical 蘭、紐西蘭、南非及美國)之申請者免繳英語 Zealand, South Africa, and United States of America are exempt
Medicine 檢定證明。 from submitting the certificated document of English proficiency
5. 碩班必修專題討論,將依碩生實際語文能力情 test.
況,安排至博班專討(英語授課)修讀。 5. Seminar is the required subject course for Master students. Master
6. 碩士班申請者視需要得進行「視訊面試」,擇 students will be arranged to take Ph.D seminar course based on
優錄取。博士班申請者需先經資料審查且通過 actual language proficiency.
後,再進行「視訊面試」。面試時間將由系所 6. For master program applicants, online interviews will be arranged
通知。 if needed. Ph.D. program applicants should first pass document
review before conducting an online interview. The online interview
details will be notified by the Institution.
1. 非英語系國家之申請者需檢附英文能力檢定 1. Applicants from non-native English speaking countries are
CEFR B2 (含)級以上證明,例如:雅思IELTS 5.5以 required to provide English Proficiency Certificate CEFR B2 or
上、托福TOEFL-ITP 543分以上、TOEFL-CBT 197 above, such as IELTS 5.5/ TOEFL-ITP 543/ TOEFL-CBT 197/ TOEFL-
分以上、TOEFL-IBT 72分以上、或多益TOEIC785 IBT 72/ TOEIC785 or above.
分以上。 2. Applicants from English-speaking countries (Australia, Canada, the
2. 英語系國家(澳大利亞、加拿大、英國、愛爾蘭、 United Kingdom, Ireland, New Zealand, South Africa and the
生理學研究所
紐西蘭、南非及美國)之申請者免繳英語檢定證 United States) are exempt from paying an English proficiency
Dept. of
明 certificate.
Physiology
3. 自傳請用英文撰寫。 3. Please write your autobiography in English.
4. 讀書計畫書請用英文撰寫。 4. Please write your Study Plan in English.
5. 研究計畫書請用英文撰寫。 5. Please write your Research Project in English.
6. 需附生物醫學相關背景相關資料。 6. Biomedical related background supporting documents.
7. 碩士班申請者視需要得進行「視訊面試」,擇 7. Online interviews will be arranged if needed. The online interview
優錄取。面試時間將由系所告知。 details will be notified by the department.
限碩士班:
Master only:
1. 申請者需繳交華語文能力測驗TOCFL A2(含)級以
1. Applicants are required to provide Chinese Proficiency TOCFL A2
上。
微生物及免疫 or above Certificate.
2. 非英語系國家之申請者需檢附英文能力檢定證
學研究所 2. Applicants from non-native English speaking countries are
明,(例如:雅思IELTS5.5以上、托福TOEFL-ITP
Dept. of required to provide the grade of English tests, (such as IELTS
543分以上、TOEFL-CBT 197分以上、TOEFL-IBT72
Microbiology 5.5/TOFEL-ITP 543/ TOEFL-CBT 197/ TOEFL-IBT 72/ TOEIC 785 or
分以上、或多益TOEIC 785 分以上)英語系國家
and above). The English proficiency tests are not required for the
(澳大利亞、加拿大、英國、愛爾蘭、紐西蘭、
Immunology applicant who is from an English-speaking country. The applicant
南非及美國)之申請者免繳英語檢定證明,但須
need to submit diploma as a proof.
提供畢業證書作為佐證。
3. Online interviews will be arranged if needed. The online interview
3. 碩士班申請者視需要得進行「視訊面試」,擇
details will be notified by the department.
優錄取。面試時間將由系所告知。

58
醫學院—附加規定
College of Medicine-Additional Requirements
醫學院
College of 附加規定 Additional Requirements of Dept./Inst.
Medicine
限研究所:
Graduate program only:
1.申請者需繳交英語文能力測驗CEFR B2(含)級以
1. Applicants from non-native English speaking countries are required
上證明。
臨床藥學與藥 to provide English Proficiency CEFR B2 or above.
2. 臨床藥學與藥物流病組碩士班需繳交華語文
物科技研究所 2. For Division of Clinical Pharmacy and Pharmacoepidemiology
能力測驗高階級TOCFL B2 (含)以上證明,其他
Inst. of Clinical (Master): TOCFL B2 (or equivalent proficiency test) or above. Other
組別無中文檢定要求。(或同等級檢定)以上,
Pharmacy and divisions don’t have requirement for Chinese test.
其他組別無中文檢定要求。
Pharmaceutical 3. For master program applicants, online interviews will be arranged if
3.碩士班申請者視需要得進行「視訊面試」,擇
Sciences needed. For Ph.D. program applicants, online interviews are
優錄取。博士班申請者需經「視訊面試」始得
required to be admitted. The online interview details will be notified
錄取。面試時間將由系所告知。
by the department.
限碩士班: Master only:
1. 非中文語系國家之申請者需繳交中文能力檢 1. Applicants from non-Chinese speaking countries are required to
行為醫學研究
定證明,華語文能力測驗TOCFL A2(含)級以 submit one of the Chinese proficiency certificates issued. Chinese
所 Inst. of
上。 ability test TOCFL A2 or above.
Behavioral
2. 非英文語系國家之申請者需繳交英文能力檢 2. Applicants from non-English speaking countries are required to
Medicine
定證明。 submit one of the English proficiency certificates issued.
3. 本所將依需要安排申請者面試。面試時間將 3. Interview will be arranged if needed. The online interview details will
由系所告知。 be notified by the department.
Ph.D. only:
限博士班: 1. Applicants of non-English-speaking countries are required to provide
1. 非英語系國家之申請者須附英文能力檢定證 English proficiency certificate, such as TOEFL, TOEIC or IELTS. Please
明。(例如:托福、多益、雅思等英檢證明) see the below.
需提出至少㇐項下列英語能力。 (1) Minimum TOEIC score 785
(1) New TOEIC 785 分以上 (2) Minimum TOEFL score of internet-based test at least 72
基礎醫學研究 (2) TOEFL/IBT 托福 72 以上 (3) GEPT (General English Proficiency Test) High-Intermediate Level
所 Inst. of Basic (2)全民英檢中高級 (4) Minimum IELTS 5.5, and every section rank no less than 5.0
Medical Sciences (4) IELTS 5.5 以上 ,且每項成績需達5.0以上 2. Applicants from Australia, Canada, United Kingdom, Ireland, New
2. 英語系國家(澳大利亞、加拿大、英國、愛 Zealand, South Africa, and United States of America, etc., where
爾蘭、紐西蘭、南非及美國等)申請者免繳 English is the official language can provide the official university
英語檢定證明。 statements and waive the English proficiency test scores.
3. 自傳、留學計畫書及個人履歷請以英文撰寫。 3. For Ph.D. program applicants, online interviews are required to be
4. 博士班申請者需經「視訊面試」始得錄取。 admitted. The online interview details will be notified by the
面試時間將由系所告知。 department.
大學部:
1. 申請者須參加面試,面試日期由系所個別通 Undergraduate program:
知。 1. Applicants are required to be interviewed, and the interview dates
2. 非英語系國家-英語文能力測驗應達CEFR will be notified by the department.
B2(含) 級以上。 2. Applicants from non-English speaking countries: English ability test
3. 申請者需繳交英文自傳。 should be CEFR B2 or above.
4. 須提供高中成績及最近三年在學學業成績證 3. Applicants are required to provide an autobiography in English.
明。 4. Applicants are required to provide certificates of high school grades
5. 須提供讀書計畫。 and academic performances within recent three years.
公共衛生學系 5. Applicants are required to provide a study plan.
Dept. of Public 研究所:
Health 1. 非英語系國家之申請者需檢附英文能力檢定 Graduate program:
證明,例如:雅思IELTS 5.5 以上、托福 1. Applicants from non-native English speaking countries are required
TOEFL-ITP 543分以上、TOEFL-CBT 197分以上、 to provide English Proficiency Certificate, (such as IELTS 5.5/TOFEL-
TOEFL-IBT 72 分以上、或多益TOEIC 785 分以 ITP 543/ TOEFL-CBT 197/ TOEFL-IBT 72/ TOEIC 785 or above).
上。 2. The English proficiency certificate is not required for applicants who
2. 來自英語系國家(澳大利亞、加拿大、英國、 are from an English-speaking country (Australia, Canada, United
愛爾蘭、紐西蘭、南非及美國)之申請者免 Kingdom, Ireland, New Zealand, South Africa or the United States of
繳英文檢定證明,但須提供畢業證書作為佐 America) but the applicants have to provide the diploma as proof.
證。 3. If necessary, we will inform applicants to attend online interview.
3. 本所得視需要以視訊方式進行面談或評量。 The online interview details will be notified by the department.
面試時間將由系所告知。

59
醫學院—附加規定
College of Medicine-Additional Requirements

醫學院
附加規定 Additional Requirements of Dept./Inst.
College of Medicine

Master only:
限碩士班:
1. Applicants from non-English speaking countries: English
1. 非英語系國家-英語文能力測驗應達CEFR
食品安全衛生暨風 Proficiency test should be CEFR B2 or above.
B2(含) 級以上。
險管理研究所 2. Applicants from Australia, Canada, United Kingdom, Ireland,
2. 英語系國家(限澳大利亞、加拿大、英國、
Dept. of Food Safety New Zealand, South Africa, and United States of America can
愛爾蘭、紐西蘭、南非、美國)申請者可
/ Hygiene and Risk provide the document and waive the English proficiency test
提供證明免除英語能力測驗要求。
Management scores.
3. 申請者視需要得進行「視訊面試」,擇優
3. Online interviews will be arranged if needed. The online
錄取。面試時間將由系所告知。
interview details will be notified by the department.
Master only:
限碩士班: 1. Bachelor’s degree in occupational Therapy(required).
1. 大學部職能治療學系畢業(必)。 2. Chinese and English proficiency certificates(required):Chinese
2. 中、英文語文能力證明(必):華語文能力 ability test TOCFL A2 or above. Applicants from non-English
測驗TOCFL A2(含)級以上。非英語系國家英 speaking countries: English ability test should be CERF B2 or
職能治療學系 語文能力測驗應達CEFR B2(含)級以上。來 above. The English proficiency certificate is not required for
Dept. of 自英語系國家(限澳大利亞、加拿大、英國、 applicants who is from an English-speaking country (Australia,
Occupational 愛爾蘭、紐西蘭、南非、美國)之申請者, Canada, United Kingdom, Ireland, New Zealand, South Africa or
Therapy 提供證明,可免除通過上述英語能力限制。 the United States of America), but the applicants have to
3. 論文著作(選) provide their diplomas as proof.
4. 其他有利審查之文件(選) 3. Publication or Thesis (optional)
5. 申請者視需要得進行「視訊面試」,擇優 4. Further information in support of application(optional)
錄取。面試時間將由系所告知。 5. Online interviews will be arranged if needed. The online
interview details will be notified by the department.

限碩士班: Master only:


1. 需具備基本中文聽、說、讀、寫能力。 1. Applicants should have basic Chinese skills in listening, speaking,
2. 需繳交中文能力檢定證明,中文能力檢定 reading and writing.
證明指華語文能力測驗或新漢語水平考試 2. Applicants are required to provide a Chinese proficiency
檢定證。若無上述兩項檢定者須提出足以 certificate, TOCFL or New HSK or relevant Chinese language
證明中文能力之文件。華語文能力測驗 certificate. Chinese ability test TOCFL A2 or above.
TOCFL A2(含)級以上。 3. Priority goes to the applicants with Chinese lesson credits or a
3. 具備中文修課學分或中文檢定證明者優先 certificate of Chinese Proficiency test.
考慮。 4. Applicants from non-English speaking countries are required to
4. 非英語系國家者須附英文能力檢定證明 provide English proficiency certificate CEFR B2 or above, such as
老年學研究所 Inst.
CEFR B2含或以上(托福、多益、雅思或全民 TOEFL, TOEIC, IELTS or GEPT.
of Gerontology
英檢)。 5. The English proficiency certificate is not required for applicants
5. 英語系國家(澳大利亞、加拿大、英國、愛 who is from an English-speaking country (Australia, Canada,
爾蘭、紐西蘭、南非及美國)之申請者免繳 United Kingdom, Ireland, New Zealand, South Africa or the
英語檢定證明 United States of America).
6. 申請者除繳交英文自傳,還須繳交中文自 6. Applicants are also required to provide an autobiography in
傳。 Chinese and English.
7. 需繳交與老年學相關的研究計劃(含研究課 7. Submission of a research plan related to gerontology(the
題、研究動機、研究問題和計劃,以2頁為 contents should include research topic, research motivation, and
限)。 research questions and plans. The proposal limited to 2 pages).
8. 申請者視需要得進行「視訊面試」,擇優 8. Online interviews will be arranged if needed. The online
錄取。面試時間將由系所告知。 interview details will be notified by the department.

60
敏求智慧運算學院—附加規定
Miin Wu School of Computing-Additional Requirements
敏求智慧運
算學院 Miin
附加規定 Additional Requirements of Dept./Inst.
Wu School of
Computing
1. The applicant is required to have a basic ability in programming, such
1. 申請者需具備撰寫程式的基本能力,常用的程
as Python, C/C++/C#, Java, R or Matlab, etc., at least one of the
式語言如Python、C/C++/C#、Java、R或Matlab
abilities.
等,至少具備㇐項。
2. A degree in a relevant discipline in electrical engineering, computer
2. 就讀電資、科學、工程、數學及統計等領域之
science, science, engineering, mathematics, and statistics, or have
相關科系或具備跨領域研究專⾧。
cross-disciplinary research expertise.
智慧科技系統 3. 華語文能力測驗(TOCFL)聽力閱讀測驗應達
3. Chinese ability test (TOCFL) listening and reading test should be A2
碩士學位學程 A2(含)級以上。
or above.
MS Degree 4. 非英語系國家之申請者須附英文能力檢定證明,
4. Applicants from non-English speaking countries are required to
Program on 例如TOEFL iBT、IELTS、TOEIC、GEPT或等CEFR
provide English proficiency certificate, such as TOEFL iBT, TOEIC,
Intelligent 達B2(含)以上:
GEPT or IELTS etc. that CEFR is equivalent to B2 or above:
Technology A. TOEFL/IBT 托福 72 (含)以上。
A. TOEFL iBT: 72 or above.
Systems B. TOEIC 785分(含)以上。
B. TOEIC: 785 or above.
C. 全民英檢中高級(含)以上。
C. GEPT: High-Intermediate Level or above.
D. 雅思5.5(含)以上。
D. IELTS: 5.5 or above.
E. CEFR B2(含)以上。
E. CEFR: B2 or above.
5. 申請者視需要得進行「視訊面試」,
5. Online interviews are required to be admitted. The details will be
擇優錄取。面試時間將由系所告知。
notified by the Miin Wu School of Computing.
1. The applicant is required to have a basic ability in programming, such
1. 申請者需具備撰寫程式的基本能力,常用的程
as Python, C/C++/C#, Java, R or Matlab, etc., at least one of the
式語言如Python、C/C++/C#、Java、R或Matlab
abilities.
等,至少具備㇐項。
2. A degree in a relevant discipline in electrical engineering, computer
2. 就讀電資、科學、工程、數學及統計等領域之
science, science, engineering, mathematics, and statistics, or have
相關科系或具備跨領域研究專⾧。
cross-disciplinary research expertise.
3. 華語文能力測驗(TOCFL)聽力閱讀測驗應達
3. Chinese ability test (TOCFL) listening and reading test should be A2
智慧運算 A2(含)級以上。
or above.
碩士學位學程 4. 非英語系國家之申請者須附英文能力檢定證明,
4. Applicants from non-English speaking countries are required to
MS Degree in 例如TOEFL iBT、TOEIC、GEPT或IELTS等CEFR達
provide English proficiency certificate, such as TOCFL, TOEFL iBT,
Intelligent B2(含)以上:
IELTS or TOEIC etc. that CEFR is equivalent to B2 or above:
Computing A. TOEFL iBT 托福 72以上。
A. TOEFL iBT: 72 or above.
B. TOEIC 785 分以上。
B. TOEIC: 785 or above.
C. 全民英檢中高級。
C. GEPT: High-Intermediate Level or above.
D. 雅思5.5 (含)以上。
D. IELTS: 5.5 or above.
E. CEFR B2(含)以上。
E. CEFR: B2 or above.
5. 申請者視需要得進行「視訊面試」,
5. Online interviews are required to be admitted. The details will be
擇優錄取。面試時間將由系所告知。
notified by the Miin Wu School of Computing.

1. The applicant needs to have a basic ability in programming, such as


1. 申請者需具備撰寫程式的基本能力,常用的程
Python, C/C++/C#, Java, R or Matlab, etc., at least one of the
式語言如Python、C/C++/C#、Java、R或Matlab
abilities.
等,至少具備㇐項。
2. A degree in a relevant discipline in electrical engineering, computer
2. 就讀電資、科學、工程、數學及統計等領域之
science, science, engineering, mathematics, and statistics, or have
相關科系或具備跨領域研究專⾧。
cross-disciplinary research expertise.
智慧運算工程 3. 華語文能力測驗(TOCFL)聽力閱讀測驗應達
3. Chinese ability test (TOCFL) listening and reading test should be A2
博士學位學程 A2(含)級以上。
or above.
Intelligent 4. 非英語系國家之申請者須附英文能力檢定證明,
4. Applicants from non-English speaking countries are required to
Computing 例如TOEFL iBT、TOEIC、GEPT或IELTS等CEFR達
provide English proficiency certificate, such as TOEFL iBT, TOEIC,
Industrial B2(含)以上:
GEPT or IELTS etc. that CEFR is equivalent to B2 or above:
Doctorate A. TOEFL/IBT 托福 72 以上。
A. TOEFL iBT: 72 or above.
Program B. TOEIC 785 分以上。
B. TOEIC: 785 or above.
C. 全民英檢中高級。
C. GEPT: High-Intermediate Level or above.
D. 雅思5.5 (含)以上。
D. IELTS: 5.5 or above.
E. CEFR B2(含)以上。
E. CEFR: B2 or above.
5. 博士班申請者需經「視訊面試」始得錄取。面
5. Online interviews are required to be admitted. The details will be
試時間將由系所告知。
notified by the Miin Wu School of Computing.

61
智慧半導體及永續製造學院—附加規定
Academy of Innovative Semiconductor and Sustainable Manufacturing-Additional Requirements

智慧半導體及
永續製造學院
Academy of Innovative
附加規定 Additional Requirements of Dept./Inst.
Semiconductor and
Sustainable
Manufacturing

Graduate program only:


1. Applicants from non-English speaking countries are
required to provide a English proficiency certificate, such
限研究所: as TOEFL iBT, IELTS or TOEIC.
1. 非英語系國家之申請者須附兩年內之英 2. Applicants have to provide at least one of the following
文能力檢定證明,例如TOEFL iBT、IELTS、 English proficiency test scores which were taken within
TOEIC等。 the preceding two years.
A. TOEFL/IBT托福 94分以上 A. Minimum TOEFL score of internet-based at least 94
晶片設計學位學程 B. New TOEIC 940分以上
B. Minimum New TOEIC score 940
Program on Integrated C. 全民英檢高級 以上
Circuit Design D. IELTS 6.5以上,且每項成績需達 每項 C. Above GEPT (General English Proficiency Test)
成績需達 6.0 Advanced Level
2. 碩士班申請者視需要得進行「視訊面 D. IELTS 6.5, and every section rank no less than 6.0
試」,擇優錄取。博士班申請者需先經 3. For master program applicants, online interviews will be
資料審查且通過後,再進行「視訊面 arranged if needed. Ph.D. program applicants should first
試」。面試時間將由系所通知。 pass document review before conducting an online
interview. The online interview details will be notified by
the Institution.

Graduate program only:


1. Applicants from non-English speaking countries are required to
限研究所: provide a English proficiency certificate, such as TOEFL iBT,
1. 非英語系國家之申請者須附兩年內之英 IELTS or TOEIC.
文能力檢定證明,例如TOEFL iBT、IELTS、
2. Applicants have to provide at least one of the following English
TOEIC等。 proficiency test scores which were taken within the preceding
A. TOEFL/IBT托福 94分以上 two years.
半導體製程學位學程
B. New TOEIC 940分以上 A. Minimum TOEFL score of internet-based at least 94
Program on
C. 全民英檢高級 以上 B. Minimum New TOEIC score 940
Semiconductor
D. IELTS 6.5以上,且 每項成績需達 每項 C. Above GEPT (General English Proficiency Test) Advanced
Manufacturing
成績需達 6.0 Level
Technology
2. 碩士班申請者視需要得進行「視訊面 D. IELTS 6.5, and every section rank no less than 6.0
試」,擇優錄取。博士班申請者需先經 1. For master program applicants, online interviews will be
資料審查且通過後,再進行「視訊面 arranged if needed. Ph.D. program applicants should first pass
試」。面試時間將由系所通知。 document review before conducting an online interview. The
online interview details will be notified by the Institution.

62
智慧半導體及永續製造學院—附加規定
Academy of Innovative Semiconductor and Sustainable Manufacturing-Additional Requirements
智慧半導體及
永續製造學院
Academy of
Innovative 附加規定 Additional Requirements of Dept./Inst.
Semiconductor
and Sustainable
Manufacturing
限研究所:
Graduate program only:
1. 外國學生需提出至少㇐項下列英語能力近
1. Applicants have to provide at least one of the following English
兩年內檢定證明。:
proficiency test scores which were taken within the preceding two
A. OOPT 61分以上
years:
B. TOEFL/托福iBT 72分以上、或托福ITP
A. OOPT 61 or above
543分以上
B. TOEFL/TOEFL iBT 72 or above, or TOEFL ITP 543 or above
C. TOEIC 785分以上 或 TOEIC SW310分以
C. TOEIC 785 or above or TOEIC SW310 or above

D. GEPT (General English Proficiency Test) High-Intermediate Level
D. GEPT 全民英檢中高級
半導體封測 E. IELTS 5.5, and every section rank no less than 5.0
E. IELTS 5.5級以上
學位學程 F. Cambridge Main Suite First(FCE)
F. Cambridge Main Suite First(FCE)
Program on G. BULATS 60 or above
G. BULATS 60分以上
Semiconductor 2. Applicants from Australia, Canada, United Kingdom, Ireland, New
2. 來自英語系為官方語之國家(如澳大利亞、
Packaging and Zealand, South Africa, and United States of America, etc., where
加拿大、英國、愛爾蘭、紐西蘭、南非、美
Testing English is the official language can waive the English proficiency
國等)免除上述英語能力限制。
test scores.
3. 申請者請先透過本學程網站與教授溝通,以
3. It is suggested that applicants obtain recommendation letters from
確定入學後能找到合適的指導教授。建議有
faculty members of this program, as this could potentially increase
本學程教師推薦信,以增加錄取機會。
their chances of being accepted.
4. 碩士班申請者視需要得進行「視訊面試」,
4. For master program applicants, online interviews will be arranged
擇優錄取。博士班申請者需先經資料審查且
if needed. Ph.D. program applicants should first pass document
通過後,再進行「視訊面試」。面試時間將
review before conducting an online interview. The online interview
由系所通知。
details will be notified by the Institution.

Graduate program only:


1. The English proficiency certificate is not required for applicants is
限研究所:
from an English speaking country (Australia, Canada, United
1. 來自英語系國家(限澳大利亞、加拿大、英
Kingdom, Ireland, New Zealand, the Philippines, South Africa or the
國、愛爾蘭、紐西蘭、菲律賓、南非或美國)
United States of America).
可免提供英語能力證明。
2. Applicants of non-English-speaking countries are required to
2. 非英語系國家之申請者需提出至少㇐項下列
provide at least one English proficiency certificate that is within 2
英語能力近兩年內檢定證明:
years. Please see the below:
A. OOPT 61分以上
A. OOPT 61 or above
B. 托福iBT 72分以上、或托福ITP 543分以
B. TOEFL iBT 72 or above, or TOEFL ITP 543 or above

C. GEPT (General English Proficiency Test) High Intermediate
C. TOEIC 785分以上 或 TOEIC SW310分以上
關鍵材料 Level
D. GEPT 全民英檢中高級
學位學程 D. IELTS 5.5 or above
E. IELTS 5.5級以上
Program on Key E. Cambridge Main Suite First(FCE)
F. Cambridge Main Suite First(FCE)
Materials F. BULATS 60 or above
G. BULATS 60分以上
3. Prospective applicants are kindly requested to initiate
3. 申請者請先透過本學程網站與教授溝通,以
communication with the faculty through the official program
確定入學後能找到合適的指導教授。
website to ensure the availability of a suitable academic advisor
4. 建議有本學程教師推薦信,以增加錄取機會。
upon enrollment.
5. 碩士班申請者視需要得進行「視訊面試」,
4. It is suggested that applicants obtain recommendation letters from
擇優錄取。博士班申請者需先經資料審查且
faculty members of this program, as this could potentially increase
通過後,再進行「視訊面試」。面試時間將
their chances of being accepted.
由系所通知。
2. For master program applicants, online interviews will be arranged
if needed. Ph.D. program applicants should first pass document
review before conducting an online interview. The online interview
details will be notified by the Institution.

63
智慧半導體及永續製造學院—附加規定
Academy of Innovative Semiconductor and Sustainable Manufacturing-Additional Requirements

智慧半導體及
永續製造學院
Academy of Innovative 附加規定 Additional Requirements of Dept./Inst.
Semiconductor and
Sustainable Manufacturing

Graduate program only:


1. Applicants have to provide at least one of the following
English proficiency test scores which were taken within
限研究所:
the preceding two years:
1. 外國學生需提出至少㇐項下列英語能力近兩
A. OOPT 61 or above
年內檢定證明。:
B. TOEFL/TOEFL iBT 72 or above, or TOEFL ITP 543 or
A. OOPT 61分以上
above
B. TOEFL/托福iBT 72分以上、或托福ITP
C. TOEIC 785 or above or TOEIC SW310 or above
543分以上
D. GEPT (General English Proficiency Test) High-
C. TOEIC 785分以上 或 TOEIC SW310分以上
Intermediate Level
D. GEPT 全民英檢中高級
E. IELTS 5.5, and every section rank no less than 5.0
E. IELTS 5.5級以上
F. Cambridge Main Suite First(FCE)
智慧與永續製造學位學程 F. Cambridge Main Suite First(FCE)
G. BULATS 60 or above
Program on Smart and G. BULATS 60分以上
2. Applicants from Australia, Canada, United Kingdom,
Sustainable Manufacturing 2. 英語系國家(澳大利亞、加拿大、英國、愛
Ireland, New Zealand, South Africa, and United States
爾蘭、紐西蘭、南非及美國等)申請者免繳
of America, etc., where English is the official language
英語檢定證明。
can waive the English proficiency test scores.
3. 申請者請先透過本學程網站與教授溝通,以
3. It is suggested that applicants obtain recommendation
確定入學後能找到合適的指導教授。 建議有
letters from faculty members of this program, as this
本學程教師推薦信,以增加錄取機會。
could potentially increase their chances of being
4. 碩士班申請者視需要得進行「視訊面試」,
accepted.
擇優錄取。博士班申請者需經「視訊面試」
4. For master program applicants, online interviews will
始得錄取。面試時間將由系所告知。
be arranged if needed. For Ph.D. program applicants,
online interviews are required to be admitted. The
online interview details will be notified by the
department.

64
跨院之學位學程—附加規定
Program Interdisciplinary Sustainability Studies-Additional Requirements

跨院之學位學程
Program Interdisciplinary 附加規定 Additional Requirements of Dept./Inst.
Sustainability Studies

1. Applicants from non-English-speaking countries must


1. 非英語系國家之申請者須提供最近兩 provide at least one of the following English proficiency
年內之英文能力檢定證明(含聽說讀寫 certificates: TOEFL, TOEIC, or IELTS. English ability test
四項能力),規定托福、多益、雅思、 should be CEFR B2 or above (effective within two years).
英檢等證明。英語文能力測驗應達 2. The English proficiency certificate is not required for
全校永續跨域國際
CEFR B2(含)級以上。 applicants who are from an English-speaking country
碩士學位學程
2. 來自英語系國家(澳大利亞、加拿大、 (Australia, Canada, United Kingdom, Ireland, New Zealand,
International Master Program
英國、愛爾蘭、紐西蘭、南非及美國) South Africa, or the United States of America). However,
in Interdisciplinary
之申請者免繳英語檢定證明,但須提 those applicants will have to provide their diplomas as
Sustainability Studies
供畢業證書作為佐證。 proof.
3. 申請者經書面資料審查通過後,將另 3. Applicants who have passed the document review will be
行通知視訊面試並擇優錄取。面試時 invited for an interview. The online interview details will be
間將由系所通知。 notified by the department.

65
錄取公告

a. 錄取名單由本校國立成功大學招生委員會依各系所審查結果核定。錄取名
單將公告於網站(https://oia.ncku.edu.tw/index.php)。

b. 申請者可於放榜日期後逕自線上申請入學系統登入查詢錄取結果與獎學金。

c. 放榜日期(公告錄取名單日期):

114學年度秋季班:2025年04月10日
114學年度春季班:2025年11月25日(暫定)

d. 錄取錄取名單除公告於網頁外,並將以專函寄發申請結果通知書。寄送申
請結果通知書時間:

114學年度秋季班:2025年05月2日
114學年度春季班:2025年12月16日(暫定)

a. The admission roster will be approved by the International Student Admissions


Committee of National Cheng Kung University according to the recommendation
of the individual departments or institutes. Admission results will be announced
on the website (https://oia.ncku.edu.tw/index.php?Lang=en).

b. Applicants can log in to the online application system to check the admission
and scholarship results.

c. Admission Notification Dates:

● Fall 2025: April 10 , 2025


● Spring 2026: November 25, 2025 (tentative)

d. Admission letters will be mailed to students individually. Admission letters will


be mailed on:

● Fall 2025: May 2, 2025


● Spring 2026: December 16, 2025 (tentative)

66
報到、註冊入學及相關注意事項

(1) 錄取生應依錄取通知規定,在指定期限前登入申請入學系統回覆就讀意願。逾期未於
申請系統回覆就讀意願者,即以自願放棄錄取資格論。

(2) 錄取者有意願至本校就讀者,應依錄取通知之規定辦理各項註冊入學或報到程序,並
於註冊時繳驗錄取通知所列各項文件。如未繳交完成者,視為註冊未完成;未報到者則
視為自願放棄入學資格。

(3) 錄取者應於註冊時繳交經我國駐外使領館、代表處、辦事處或其他經外交部授權機構
驗證之外國學校最高學歷證明文件之正本(經本校查核存檔後歸還);若畢業證書是中、
英文以外的語文,應附中文或英文認證過的譯本;若畢業證書為臺灣學校所授予,則不
需經由駐外機構驗證。

(4) 錄取生應依「外國學生來臺就學辦法」之規定,於註冊時檢附已於國外投保自入境當
日起至少六個月效期之醫療及傷害保險或委由本校代為購買六個月效期之醫療及傷害保
險。如已具有我國全民健康保險,則檢附相關保險證明文件。保險證明如為國外所發者,
應經駐外館處驗證。

(5) 其他注意事項:

a. 已報名或錄取之學生,如經發現申請資格不符教育部『外國學生來臺就學辦法』(如
附錄)規定或所繳交之證件有不實、偽造、假借、塗改、學歷資格不具合法有效等情
事,即取消其申請、入學資格、開除學籍或撤銷其本校畢業資格與 學位證書,且不發
給任何學歷(力)證明。

b. 畢業年級相當於臺灣高級中等學校二年級之申請者,㇐經錄取,需於各系所原課程外
另增修至少12個畢業學分。

c. 成功大學之托福考試代碼: 2450、GRE考試代碼為: 3697 ,屆時ETS將會直接寄送您


的成績單至本處。

d. 外國學生申請來臺就學以㇐次為限。於完成申請就學學校學程後,除申請碩士班以上
學程,得逕依各校規定辦理外,如繼續在臺就學者,其入學方式應與我國內㇐般學生
相同。

e. 外國學生經入學學校以操行、學業成績不及格或因犯刑事案件經判刑確定致遭退學者,
不得再依外國學生來臺就學辦法申請入學。外國學生如從其他大專院校轉學至本校者,
仍應以㇐般方式申請入學,並留意原學校之規定辦理手續。

f. 外國學生來臺就學後,於就學期間在臺初設戶籍登記、戶籍遷入登記、歸化或回復中
華民國國籍者,喪失外國學生身分,不得再依外國學生來臺就學辦法申請入學。

67
(1) All admitted students must confirm their acceptance for studies online before the
deadline. Applicants who fail to do the procedure will be considered as giving up their
offer of admission.

(2) All admitted students should register with the relevant offices by the designated time,
following administration procedures. The required documents will be stated and
detailed in the admission package. Failure to complete the registration procedure will
be considered as giving up their offer of admission.

(3) All admitted students must provide the highest degree diploma, verified with official
stamps by the ROC embassies, consulates, or missions abroad or by other notary
institutes authorized by the Ministry of Foreign Affairs, ROC (This document will be
returned after being examined and filed). If the diploma is not in Chinese or English, a
notarized copy of a translation in English or Chinese is required; if the degree diploma is
notarized from a university in Taiwan, it does not have to be verified.

(4) All admitted students must provide proof of medical and personal accident insurance
from their home country valid from entering into the ROC and up to at least six months
upon enrollment in accordance with or purchase the six-month medical and accidental
insurance coverage through NCKU. Students already insured by the ROC's national
health insurance must also provide proof of insurance. If the proof of insurance is
issued outside of Taiwan, it should be verified by ROC representative offices in the
country where the document is issued.

68
(5) Related notes:

a. If anyone who has applied or received offers of admission into NCKU violates any of the
regulations of the Ministry of Education (MOE) “Regulations Regarding International
Students Undertaking Studies in Taiwan” (see Appendix 1), or if any of the documents
submitted are found to be fraudulent, forged or altered, it will result in immediate
cancellation of admission, deprivation of their recognized status as an NCKU registered
student or revocation of their NCKU diploma. No academic certificate will be given.

b. For applicants whose high school graduating level is only equivalent to Taiwan's high
school second grade, once admitted, at least 12 credits at NCKU, in addition to each
department's credit requirement, are required before graduation.

c. The National Cheng Kung University Code for the TOEFL is 2450, and for the GRE is 3697.
Please fill in this code, and then the ETS will directly send your transcripts to us directly.

d. Upon completion of the course of study at a school in Taiwan to which an international


student has applied, the student's admission to higher academic levels shall be handled
in a manner identical to the procedures of admission for local students, except that an
application for master’s degree or higher level of graduate studies can be processed
under the rules of each individual school.

e. International students who withdraw from university/college after admission due to


behavior issues, poor academic performance, or a conviction under the Criminal Code
may not thereafter apply again for admission under “MOE Regulation Regarding
International Students Undertaking Studies in Taiwan”. If a student wishes to transfer
from another university in Taiwan, he or she should still apply as a new student and
notify the original university according to their rules.

f. During the course of study in Taiwan, international students, who are approved for initial
household registration, resident registration, naturalization, or restoration of their ROC
nationality, will lose their international student status and shall withdraw from school.

69
獎學金資訊

【獎學金注意事項】Scholarship Considerations

• 中華民國政府各部會提供之獎學金與本校獎助學金以不重複領取為原則,
違者將取消受獎資格。
• 得到獎學金者並不代表學生㇐定可取得入學許可。
• 國立成功大學優秀國際學生獎助學金與系所獎學金可重複領取。
• 外國學生獎學金種類有三大類: 例如: 校內獎學金、政府獎學金、企業合
作獎學金等。獎學金種類甚多,規定皆不同,請詳閱該獎學金之細節與
相關規定。
• 獎學金候選人皆須經視訊面試始得領取。

• Those who receive scholarships or grants for international students offered by


Taiwanese Governmental/agencies are not eligible to receive NCKU
scholarships. Any recipients found to be acting in violation of this rule will be
disqualified from receiving the NCKU scholarship and must return the funds
they have already received.
• Taiwan Scholarship awardee does not guarantee admission.
• NCKU Distinguished International Student Scholarship awardees could also be
granted with Department scholarship.
• There are three different types of scholarships : For example:
NCKU scholarships, Industries Collaboration Scholarships, Government
Scholarships, etc. The related regulations are varied from different types of
scholarship, please carefully read the relevant details and regulations when
applying.
• NCKU Scholarship candidates are required to pass the online interview
before receiving.

70
獎學金資訊

A. 學校獎學金資訊 NCKU Scholarship Information

 成大優秀國際學生獎助學金
本校優秀國際學生獎學金根據「外國學生獎學金實施要點 (自113學年入學新生起適用)」
及其公布之獎助原則,由各系所依正取生之優秀程度考量核給。

 學士班新生:
(1) 第㇐級:補助學費,每月獎學金新臺幣8,000元。
(2) 第二級:補助學費。

 碩士班新生:
(1) 第㇐級:補助學雜費基數,每月獎學金10,000元。
(2) 第二級:補助學雜費基數。

 博士班新生:
(1) 第㇐級:補助學雜費基數,每月獎學金16,000元,指導教授並應提供
配合款至少4,000元。
(2) 第二級:補助學雜費基數,指導教授應提供配合款至少2,000元。

如何申請:申請者不需填列任何獎助學金申請表,由校內招生委員會依國際學位生入學
申請文件進行審議核定第㇐學年之獎助學金。(入學第二年起,得依外國學生獎學金實
施要點續領之資格提出申請)。

備註:
1. 持有應聘居留證者不得領取本獎助學金。
2. 受獎生如保留學籍,原核定獎助學金之資格即予取消。
3. 各系所審查學士班獎學金申請人時,須經召開視訊面試審定。
4. 各系所審查碩博士班獎學金申請人時,須經召開視訊面試審定,且申請人應已確定指
導教授。 如有特殊情形,入學後無指導教授,獲獎生最遲應於入學後第二學期開學前確
定指導教授,始得領取獎學金,否則取消獲獎資格。
5. 其餘受獎等注意事項,請參考「外國學生獎學金實施要點」 之說明。
(https://rb.gy/4an641)

71
獎學金資訊

A. 學校獎學金資訊 NCKU Scholarship Information


 NCKU Distinguished International Student Scholarship
The NCKU Distinguished International Student Scholarship follows by the National Cheng
Kung University Implementation Guidelines for International Student
Scholarships , (applicable for enrolling in the 2024 fall semester and after).

 For Undergraduate:
(1) Tuition fee waiver, exclude miscellaneous fees and enrollment fees, and a monthly
scholarship of NT$8,000.
(2) Tuition fee waive, exclude miscellaneous fees and enrollment fees.
 For Master’s:
(1) Basic tuition fee waiver, exclude credit fees and enrollment fees, and a monthly
scholarship of NT$10,000.
(2) Basic tuition fee waive, exclude credit fees and enrollment fees.
 For Doctoral:
(1) Basic tuition fee waiver, exclude credit fees and enrollment fees, a monthly scholarship of
NT$16,000, and NT$4,000 from the recipients’ advisors.
(2) Basic tuition fee waive, exclude credit fees and enrollment fees, and NT$2,000 from the
recipients’ advisors.

How to apply: The University International Student Admissions Committee will review the
application documents to evaluate the scholarship opportunity for the first academic year.
Applicants do not need to submit any additional application documents for this scholarship,
and the award information will be mailed along with the admission letter. For renewal
applicants, the students have to follow National Cheng Kung University Implementation
Guidelines for International Student Scholarships and apply again.

Note:
1. Students with an employment status on their ARC or a work visa are not eligible to
receive any of the above scholarships.
2. Recipients who defer admission will be disqualified from the granted scholarship and
reviewed again on the returning semester.
3. Undergraduate scholarship applicants: Departmental evaluations must include a video
interview.
4. Graduate and Doctoral Departments applicants: Departmental evaluations must include
a video interview. Applicants must have already secured a thesis/dissertation advisor. If,
due to special circumstances, a scholarship recipient has not secured an advisor upon
enrollment, they must do so no later than the beginning of their second semester to
remain eligible for the award.
5. About scholarship termination/loss of eligibility, please refer to National Cheng Kung
University Implementation Guidelines for International Student Scholarships .
(https://rb.gy/4an641)
72
獎學金資訊

 博士菁英學金(新生)
 本校優秀國際博士學生獎學金根據「外國學生獎學金實施要點 (自113學年入學新生起
適用)」及其公布之獎助原則核給。
 申請資格:
1. 錄取本校博士班之成績優異且未獲國內外政府相關補助獎學金,並已確定指導教
授之新生。
2. 已於具有審查制度之國際學術期刊發表論文,或其他足以證明有傑出研究能力之
具體事證。
 獎勵期間:1年。
 獎助內容:學雜費全免,每月獎學金新台幣33,000元(含指導教授配合款至少8,000元)。
 如何申請:受獎生由各系、院委員會推薦後經本校外國學生招生委員會決議。申請者不
需填列任何獎助學金申請表。(入學第二年起,得依外國學生獎學金實施要點續領之資
格提出申請)

備註:其餘受獎注意事項,請參考「外國學生獎學金實施要點」 之說明。
(https://rb.gy/4an641)

 NCKU Elite Doctoral Scholarship (New Admission)


 Following by the National Cheng Kung University Implementation Guidelines for
International Student Scholarships , (applicable for enrolling in the 2024 fall semester and
after).
 Eligibility: Newly admitted doctoral students who:
1. Demonstrate academic excellence;do not currently hold any other
scholarship/grants from demonstrate or foreign government agencies;and have
secured a dissertation advisor.
2. Have published in a reviewed international academic journal or can submit other
evidence of outstanding research competence.
 Scholarship content: Recipients will receive full waiver of tuition and miscellaneous fees,
monthly stipend of NT$25,000 with additional matching minimum stipend of NT$8,000
from the recipients’ advisors.
 How to apply: Nominees do not need to submit any application documents for this
scholarship. Potential recipients will be nominated and selected as award recipients by the
departments. (For Continuing students, please follow the National Cheng Kung University
Implementation Guidelines for International Student Scholarships procedure to submit
the application)

Note: About scholarship termination/loss of eligibility, please refer to National Cheng Kung
University Implementation Guidelines for International Student Scholarships .
(https://rb.gy/4an641)

73
獎學金資訊

 數理與商科資優獎學金(大學部)

 依據本校「境外學生數理與商科資優獎學金核發要點」辦理。
 適用對象: 為入學本校前三年內,曾代表學校參加本校指定或委託之機構所舉辦之
國外數理與商科比賽,並以外籍生申請入學或僑生單獨招生管道錄取就讀本校大
學部之外籍生與僑生。
 獎學金申領期間:自註冊入學起,至畢業離校、休學或退學月止。以本校學則規
定修業年限為限,延⾧修業年限期間,不得申請獎學金。
 獎學金項目及金額:

(㇐) 新生:每名可獲得12個月獎學金,在校學雜費全免,核發標準如下:

數理比賽:

1. 第㇐級(參賽名次第1名至15名):每月獎學金新臺幣(下同)12,000元。
2. 第二級(參賽名次第16名至50名):每月獎學金10,000元。
3. 第三級(參賽名次第51名至75名):每月獎學金8,000元。
4. 第四級(代表高中學校參賽者):每月獎學金5,000元。

商科比賽:

1. 第㇐級(參賽名次第1名至15名):每月獎學金新臺幣(下同)12,000元。
2. 第二級(參賽名次第16名至30名):每月獎學金10,000元。
3. 第四級(代表高中學校參賽者):每月獎學金5,000元。

備註:有關舊生申請、受獎注意事項,請參考「境外學生數理與商科資優獎學金核發
要點」之說明。(https://shorturl.at/xdpu0)

74
獎學金資訊

 International Merit Students in Mathematics and Science, and


Business Achievement Scholarship (Bachelor only)

 Based on the NCKU Guidelines for Implementing the International Merit Students in
Mathematics and Science, and Business Achievement Scholarship.
 Eligibility: This applied to foreign students and overseas compatriot students who won
awards from an NCKU-designated "overseas mathematics and science, and Business
competition" within three years prior to their admission into an NCKU undergraduate
program.
 Scholarship Duration: The Scholarship program will begin from the month when the
recipient enrolls in NCKU and end when the recipient graduates, withdraws from NCKU,
is suspended or expelled. The maximum period that any recipient may hold the
Scholarship is based on the regulated study years for undergraduate programs. Those
who study during their extended years of study are not eligible to apply for the
Scholarship.
 Scholarship content: Scholarship Categories and Amounts for new students, each
recipient will receive a monthly scholarship for 12 months with an approved exemption
of tuition and miscellaneous fees. Scholarship amounts vary as follows:

Mathematics and Science

1. Level 1 (ranked in 1-15): a monthly scholarship of NTD$12,000.


2. Level 2 (ranked in 16-50): a monthly scholarship of NTD$10,000.
3. Level 3 (ranked in 51-75): a monthly scholarship of NTD$8,000.
4. Level 4 (school representative in competition): a monthly scholarship of NT$5,000.

Business

1. Level 1 (ranked in 1-15): a monthly scholarship of NTD$12,000.


2. Level 2 (ranked in 16-30): a monthly scholarship of NTD$10,000.
3. Level 4 (school representative in competition): a monthly scholarship of NT$5,000

Note: About continuing student application, scholarship termination/loss of eligibility, please


refer to NCKU Guidelines for Implementing the International Merit Students in Mathematics
and Science, and Business Achievement Scholarship (https://shorturl.at/xdpu0)

75
B. 系所獎學金資訊 NCKU Dept./Inst. Scholarship Information

 生物醫學工程學系獎學金
限碩士班、博士班:
 新台幣2,000-4,000/月的獎助學金。(由指導老師給予)
 最高新台幣6,000/月的獎助學金(碩士)。(由MDIC 補助)
 最高新台幣10,000/月的獎助學金(博士)。(由MDIC 補助)
 第二年開始的獎學金會依照前㇐年表現決定獎學金核發與否。
 備註:領取獎學金者,需要執行教學助理相關事項。

 Scholarship: Department of Biomedical Engineering


Master & Ph.D. Programs Students:
 Amount: NTD 2,000-4,000 /month from your advisor.
 Scholarship up to NTD6,000/month from Medical Device Innovation Center (Master)
 Scholarship up to NTD10,000/month from Medical Device Innovation Center (Ph.D.)
 Guaranteed for the first year. After that, it will be evaluated on a yearly basis. The
duration of sponsorship will be determined by the departmental academic
committee.
 Note: The scholarship recipient may have to fulfill the responsibilities of a Teaching
Assistantship.

 生物醫學工程學系醫療器材創新國際碩士班獎學金
 新台幣2,000-4,000/月的獎助學金。(由指導老師給予)
 最高新台幣6,000/月的獎助學金。(由MDIC 補助)
 第二年開始的獎學金會依照前㇐年表現決定獎學金核發與否。
 備註:領取獎學金者,需要執行教學助理相關事項。

 Scholarship: Master of the International Institute of Medical


Device Innovation (MDI)
 Amount: NTD 2,000-4,000 /month from your advisor
 Scholarship up to NTD6,000/month from Medical Device Innovation Center
 Guaranteed for the first year. After that, it will be evaluated on a yearly basis. The
duration of sponsorship will be determined by the departmental academic committee.
 Note: The scholarship recipient may have to fulfill the responsibilities of a Teaching
Assistantship.

76
 化學工程學系獎學金
 為鼓勵外籍生來本系就讀,本系所及其指導教授將額外提供錄取的碩士與博士研究生
之生活費分別每月NTD2,000〜NTD12,000與NTD3,000〜NTD24,000元。
 學生需完成入學報到註冊手續並且繳交“個人在台文件”至化工系系辦公室。
 學生因休學、退學或者中斷學業,即停止核發補助。

 Scholarship: Department of Chemical Engineering


 The enrolled students will be awarded research assistantships from their advisor and
department, with monthly stipends of NTD2,000〜12,000 and NTD3,000〜24,000 for
master’s and Ph.D. degrees, respectively.
 The students need to complete the enrollment at NCKU and submit “Personal Documents
for Studying in Taiwan” to the Department office.
 The granting of assistantship shall be stopped due to suspension, withdrawal, or
interruption of studies at NCKU.

 機械工程學系獎學金
 碩士生RA獎學金每月NTD3,000~10,000元 (請直接向指導教授申請)
 博士生RA獎學金每月NTD6,000~20,000元 (請直接向指導教授申請)
 博士生共領NTD50,000(第㇐年領NTD10,000,第二年領NTD10,000,第三年資格考口試通
過後領NTD$30,000) (請向機械系系辦陳怡安小姐申請)
 如何申請:如上。
 如學期中休學,或中斷學業,停止支應獎學金,且退回系辦已發的獎學金金額。

 Scholarship: Department of Mechanical Engineering


 MS RA scholarship NTD3,000~NTD10,000 per month (NTD6,000 on average) (*Direct
application at Advisor’s office.)
 Ph.D. RA scholarship NTD6,000~NTD20,000 per month (NTD10,000 on average) (*)
(*Direct application at Advisor’s office.)
 Ph.D. students will get NTD50,000 (Ph.D. students will get NTD10,000 for the first year, get
NTD10,000 for the second year, and get NTD30,000 after passing the qualifying oral
defense) (*Direct application from Ms. Sophy Chen at ME department office.)
 How to apply: As above.
 The scholarship will be cancelled if students are in a temporary suspension of school or
dropped out of school, and students must return the amount of scholarship issued by the
ME department.

77
 生物科技與產業科學系獎學金
 限碩士班、博士班
 第㇐年獎學金申請者,前㇐級學位總成績GPA須達3.0以上或全班排名前30%,並經招
生委員會決議。
 第㇐年碩士新生獎學金每月新台幣$6000-$10000元(含國際處及指導教授補助之
獎學金)
 第㇐年博士新生獎學金每月新台幣$20000元(含國際處及指導教授補助之獎學金)
 第二年開始,依據學生前㇐年學業及研究表現發放獎學金,申請者請檢附學期成績單,
學期必修課程成績必須達到平均80分以上,並經指導教授推薦及學生事務委員會決議。
 備註:申請者於審查入學時合併辦理獎學金審查。領取獎學金者,須執行教學及研究助
理相關事項。

 Scholarship: Department of Biotechnology and Bioindustry Sciences


 For master and Ph.D. program students only.
 Eligible for a first-year scholarship, applicants must have a GPA of 3.0 or above in
their previous academic degree, or be ranked in the top 30% of their class. The
Admissions Committee of the department will review and approve the qualified
applications.
 For Master students, NTD6,000-10,000 per month (including the OIA
scholarship and advisor supporting fund)
 For Ph.D. students, NTD20,000 per month (including the OIA scholarship
and advisor supporting fund)
 Starting from the second year, scholarships will be awarded based on the
student's academic and research performance in the previous year. Applicants
should submit a transcript with grades averaging 80 or above for required courses,
as well as recommendations from their advisor. The Student Affairs Committee of
the department will review and approve the qualified applications.
 Please note that scholarship recipients would be selected during admission review.
Scholarship recipients are expected to fulfill the responsibilities of a Teaching and
Research Assistantship.

 熱帶植物與微生物科學研究所獎學金
 指導教授可提供計劃案兼任助理費用,請入學後與指導教授洽談。
 如獲得指導教授兼任助理費用,必須申請工作許可證。

 Scholarship: Institute of Tropical Plant Sciences and Microbiology


 The advisor can provide a part-time assistance fee, please discuss with your
advisor for application.
 You must apply for a work permit if you receive a part-time assistant fee from
your advisor.

78
 護理學系獎學金
 碩士班、博士班:
A. 課程助教獎學金:新台幣4,000~6,000/月。
B. RA獎學金(視指導教授經費狀況而定)
C. 護理學系研究生獎學金
D. 國際博士班獎勵期刊論文發表獎學金
E. 系辦工讀機會
 申請A者,請與開課教師洽談。
 申請B者,請直接諮詢指導教授。
 申請C者,請依國立成功大學醫學院護理學系研究生獎學金辦法申請
 申請D者,請依國際博士班獎勵期刊論文發表獎學金辦法申請
 申請E者,請與系所洽談。
 Scholarship: Department of Nursing
 Master and Ph.D. Programs:
A. Teaching Assistant Scholarship : NTD4,000 to NTD6,000/monthly
B. RA Scholarship: Dependent upon the advisor’s funding situation
C. Department of Nursing Postgraduate Scholarship.
D. IDPN Journal Article Publication Scholarships.
E. A part-time job at Department Office.
 For A scholarship, please discuss with the course coordinator the application.
 For B scholarship, please consult with your advisor directly.
 For C scholarship, please refer to the Regulation of Department of Nursing Postgraduate
Scholarship for application.
 For D scholarship, please refer to the Regulation of IDPN Journal Article Publication
Scholarships.
 For E scholarship, please discuss with the Department of Nursing for application.

79
 工學院院獎學金
 獎學金内容:
補助來臺攻讀本院博士學位之優秀國際大專校院教師,本院核發每月至多新台幣
(下同)7,000元,指導教授需配合發給至少每月8,000元。每次核定㇐年,須逐年審核。
 申請資格:
就讀於本院博士班㇐年級至四年級,具有㇐年以上國外大專校院專任教師服務經驗之
外國學生,但已領有政府獎學金或本校博士菁英獎學金者,不得申請。
 如何申請:
於本院公告期限內,向所屬系所提出申請,由系所進行初審後,將申請資料彙送本院
進行決審。

 Scholarship: College of Engineering (COE)


 Scholarship Content:
To assist outstanding teachers from international colleges and universities to study for
doctoral degrees, COE provides a maximum monthly stipend of NTD7,000 and a minimum
monthly stipend of NTD8,000 from his/her supervising professor. This scholarship is
approved for one year and is subject to annual review.
 Qualifications for Application:
Those who are studying in the first to fourth grade of the doctoral program in COE, have a
minimum of one year of teaching experience in foreign colleges or universities. However,
those who have received scholarships from the Taiwan government or have received Elite
Doctoral Scholarship of NCKU are not allowed to apply.
 How to Apply:
Before the officially-designated deadline, applicants should submit their applications to their
respective departments for preliminary examination and then send their applications to COE
for the final examination.

80
 智慧半導體及永續製造學院關鍵材料學位學程獎學金
 碩士正取生獎學金每月1萬6千元整,為期1年,第2年經審核通過後可續領1年,至多
2年。無學雜費減免。
 博士錄取生提供獎學金每月3萬元整,為期1年,第2年起逐年審核,經審核通過後可
續領1年,至多4年。無學雜費減免。
 申請者於審查入學申請時合併辦理獎學金審查。
 本學院每學年檢視獎學金辦法與標準,依申請期間本學院公告為準。

 NCKU Academy of Innovative Semiconductor and Sustainable


Manufacturing Program on Key Materials (NCKU AISSM) Scholarship
 Monthly Stipend: For master‘s students: NTD 16,000 ~(USD490) per month. For PhD
students: NTD 30,000 (~USD 920) per month. Stipend duration: 12 months per year.
 Duration: Master‘s students: Up to two years. PhD students: Up to four years.
 The scholarship is dispersed monthly and does not include a tuition waiver.
 Annual Evaluation: Awardees' academic achievements are evaluated annually to qualify
for continuation in the following year.
 Awardees are selected during application for admission.
 The scholarship regulations and criteria of our academy are reviewed annually. Please
refer to the official announcements from our academy's website during the application
period.

 智慧與永續製造學位學程獎學金
 碩士正取生獎學金每月1萬6千元整,為期1年,第2年經審核通過後可續領1年,至多2年。
無學雜費減免。
 博士錄取生提供獎學金每月3萬元整,為期1年,第2年起逐年審核,經審核通過後可續
領1年,至多4年。無學雜費減免。
 申請者於審查入學申請時合併辦理獎學金審查。
 本學院每學年檢視獎學金辦法與標準,依申請期間本學院公告為準。

 Program on Smart and Sustainable Manufacturing (NCKU AISSM)


Scholarship
 Monthly Stipend: For master‘s students: NTD 16,000( ~USD490) per month. For PhD students:
NTD 30,000 (~USD 920) per month. Stipend duration: 12 months per year.
 Duration: Master‘s students: Up to two years. PhD students: Up to four years.
 The scholarship is dispersed monthly and does not include a tuition waiver.
 Annual Evaluation: Awardees' academic achievements are evaluated annually to qualify for
continuation in the following year.
 Awardees are selected during application for admission.
 The scholarship regulations and criteria of our academy are reviewed annually. Please refer to
the official announcements from our academy's website during the application period.

81
 半導體封測學位學程獎學金
 碩士正取生獎學金每月1萬6千元整,為期1年,第2年經審核通過後可續領1年,至多
2年。無學雜費減免。
 博士錄取生提供獎學金每月3萬元整,為期1年,第2年起逐年審核,經審核通過後可
續領1年,至多4年。無學雜費減免。
 申請者於審查入學申請時合併辦理獎學金審查。
 本學院每學年檢視獎學金辦法與標準,依申請期間本學院公告為準。

 Program on Semiconductor Packaging and Testing (NCKU AISSM)


Scholarship
 Monthly Stipend: For master‘s students: NTD 16,000 ~(USD490) per month. For PhD
students: NTD 30,000 (~USD 920) per month. Stipend duration: 12 months per year
 Duration: Master‘s students: Up to two years. PhD students: Up to four years.
 The scholarship is dispersed monthly and does not include a tuition waiver.
 Annual Evaluation: Awardees' academic achievements are evaluated annually to qualify
for continuation in the following year.
 Awardees are selected during application for admission.
 The scholarship regulations and criteria of our academy are reviewed annually. Please
refer to the official announcements from our academy's website during the application
period.

 智慧半導體及永續製造學院半導體製程學位學程 獎學金
 碩士正取生獎學金每月1萬6千元整,為期1年,第2年經審核通過後可續領1年,至多
2年。無學雜費減免。
 博士錄取生提供獎學金每月3萬元整,為期1年,第2年起逐年審核,經審核通過後可
續領1年,至多4年。無學雜費減免。
 申請者於審查入學申請時合併辦理獎學金審查。
 本學院每學年檢視獎學金辦法與標準,依申請期間本學院公告為準。

 Academy of Innovative Semiconductor and Sustainable


Manufacturing Program on Semiconductor Manufacturing
Technology (NCKU AISSM) Scholarship
 Monthly Stipend: For master‘s students: NTD 16,000 ~(USD490) per month. For PhD
students: NTD 30,000 (~USD 920) per month. Stipend duration: 12 months per year
 Duration: Master‘s students: Up to two years. PhD students: Up to four years.
 The scholarship is dispersed monthly and does not include a tuition waiver.
 Annual Evaluation: Awardees' academic achievements are evaluated annually to qualify
for continuation in the following year.
 Awardees are selected during application for admission.
 The scholarship regulations and criteria of our academy are reviewed annually. Please
refer to the official announcements from our academy's website during the application
period.

82
 智慧半導體及永續製造學院晶片設計學位學程獎學金
 碩士正取生獎學金每月1萬6千元整,為期1年,第2年經審核通過後可續領1年,至多
2年。無學雜費減免。
 博士錄取生提供獎學金每月3萬元整,為期1年,第2年起逐年審核,經審核通過後可
續領1年,至多4年。無學雜費減免。
 申請者於審查入學申請時合併辦理獎學金審查。
 本學院每學年檢視獎學金辦法與標準,依申請期間本學院公告為準。

 Academy of Innovative Semiconductor and Sustainable


Manufacturing Program on Integrated Circuit Design (NCKU AISSM)
Scholarship
 Monthly Stipend: For master‘s students: NTD 16,000 ~(USD490) per month. For PhD
students: NTD 30,000 (~USD 920) per month. Stipend duration: 12 months per year
 Duration: Master‘s students: Up to two years. PhD students: Up to four years.
 The scholarship is dispersed monthly and does not include a tuition waiver.
 Annual Evaluation: Awardees' academic achievements are evaluated annually to qualify
for continuation in the following year.
 Awardees are selected during application for admission.
 The scholarship regulations and criteria of our academy are reviewed annually. Please
refer to the official announcements from our academy's website during the application
period.

 公共衛生研究所獎學金
 課程教學助理獎助學金。
 每學期依所辦通知填寫報名申請表。
 有名額限制,依課程需要安排。
 此獎學金不可抵免學雜費。

 Dept. of Public Health Scholarship


 Teaching Assistant (TA) Scholarship.
 For each semester, please submit your application according to the notification send by
the department office.
 There is a limit on the number of teaching assistant available, and arrangements will be
made based on the needs of the course.
 This TA scholarship does not provide tuition waiver.

83
C. 產學合作獎學金資訊(暫定)
Industries Collaboration Scholarship(tentative)
*獎學金資訊請依各單位官網公告為準,以下資訊僅供參考。
*For scholarship information, please refer to the official website of each organization.
The following information is for reference only.

 成蝶啟飛人才培育獎學金
(1) 目的:透過產學合作機制,鼓勵並資助優秀境外生來台就學,特設置本獎學金。
(2) 申請資格:
 對象:境外碩士生。
 科系:電機資訊學院、工學院、管理學院相關領域背景。
(3) 獎學金內容:
 10個名額。每名受獎生每年可獲新台幣150,000元。
 碩士㇐年級新生受獎期間以2年為上限;碩士二年級生受獎期間以1年為上限。
 同時提供獲獎生至公司實習或就業機會。
(4) 申請時程及文件:依境外生與學人事務組公告為準。
(5) 備 註 : 相 關 資 訊 及 申 請 細 節 請 洽 境 外 生 與 學 人 事 務 組 , 電 郵 如 下 :
em50460@email.ncku.edu.tw

 NCKU-WNC International Talent Cultivation Scholarship


(1) Purpose: With the purpose of cultivating NCKU’s outstanding talents and providing those
students with living allowances, internships, or job opportunities through this special
establishment.
(2) Eligibility:
 Identity: For current master overseas students only.
 Fields: Applicants from the College of Electrical Engineering and Computer Science,
College of Engineering, College of Management, and related fields of programs.
(3) Scholarship content:
 10 students. Each recipient will receive NTD150,000 annually.
 Awarded period: For first-year master recipients: maximum 2 years; for second-year
master recipients: maximum 1 year.
 Internships or job opportunities will also be provided.
(4) How to Apply: The application submission period is subject to an annual announcement
from the Overseas Students and Scholars Services (OSSS) team.
(5) Note: For related information and application form, please refer to Overseas Students and
Scholars Services (OSSS), email: em50460@email.ncku.edu.tw

84
 成蝶-利勤實業臺越菁英人才獎學金
(1) 目的:透過產學合作機制,鼓勵並資助優秀的學子專心致力於相關學術研究及技術創
新,促進企業與學校間之合作關係,並由學校協助培訓及延攬人才,以期加入本公司
的創新人才團隊,特設置本獎學金。
(2) 申請資格:
 對象:本國籍或越南籍,碩士及博士班在學生。
 科系:電子電機、機械工程、資工通訊、材料科學、工程科學系、數學統計、
工業設計等相關科系。
 上㇐學期學業平均成績GPA達3.3以上,操行成績80分(甲等)以上。若成績臨界
但未達標準者,亦可提供教授推薦函。
 未受領其他有約定附帶服務義務之獎助學金。
 符合資格之清寒家庭、低收入戶(請檢附相關證明),將予以優先考量。
(3) 獎學金內容:
 每年4個名額。每名受獎生可獲新台幣10,000元㇠次。
 同時提供獲獎生至公司實習或正式的工作機會,並額外提供留任獎金10,000
㇠次。
(4) 申請期間:依每年度境外生與學人事務組公告為準。
(5) 備註:相關申請資訊請參考: https://reurl.cc/2879g4

 NCKU Butterfly-Li-Cheng Enterprise Taiwan-Vietnam Elite Scholarship


(1) Purpose: With the purpose of cultivating NCKU’s outstanding talents and providing those
students with living allowances, internships, or job opportunities through this special
establishment.
(2) Eligibility:
 Identity: Taiwanese or Vietnamese, and for current master’s or Ph.D. students only.
 Fields: Dept. of Electrical Engineering, Mechanical Engineering, Computer Science
and Information Engineering, Engineering Science, Mathematics, Statistics, Industrial
Design, and related programs.
 Applicants with a GPA of 3.3 and above and a conducting score of 80 and above in
the previous NCKU semester. If applicants nearly meet the criteria, they could also
provide recommendation letters from their advisors or professors.
 Applicants have not yet received other scholarships with granted service or working
obligations.
 Eligible applicants who are from poor families or low-income households (please
attach relevant certifications) will be given priority.
(3) Scholarship content:
 A maximum of 4 students per year. Each recipient will receive NTD10,000 once.
 Internships or job opportunities will also be provided, and another NTD10,000
retention bonus will be provided as an official employee.
(4) Application Period: The application submission period is subject to an annual
announcement from the Overseas Students and Scholars Services (OSSS) team.
(Email: em50460@email.ncku.edu.tw )
(5) Note: For related application information, please refer to: https://reurl.cc/2879g4

85
 成大永豐商業銀行獎學金
(1) 目的:永豐商業銀行為鼓勵本校品學兼優同學,特設置此獎學金。
(2) 獎學金類別:
A. 傑出人才獎學金:
 研究生: 每學年至多15名,每名每學期4萬元(至多2學期)。
 大學生: 每學年至多10名,每名每學期2.5萬元(至多2學期)。
B. 勵學助學金: 每學年5名,每名每學期2.5萬元(至多2學期) 。
(3) 申請資格:
 本校在學學生。不包含休學生、大㇐新生及延畢生。
 申請傑出人才獎學金者: 上㇐學年度學業成績平均80分以上,操行成績80分以上,
且在校期間未受有警告以上處分。
 申請勵學助學金者:上㇐學年度大學部學業成績平均70分以上或研究所平均80分以
上,操行成績80分以上,且在校期間未受有警告以上處分。
(4) 申請期間:依每年度未來智慧工廠公告為準。
(5) 備註:如獲獎生上學期學業成績未達第3-2或3-3點所定標準者,下學期獎學金不予核
發,相關資訊可參考設置要點:https://reurl.cc/Dokzod/Email:
scholarship@atelierfuture.org。如相關資訊有修正,請以未來智慧工廠網站公告為主。

 NCKU-Bank SinoPac Scholarships


(1) Purpose: In order to encourage students at NCKU to outstanding performance and to lessen
their financial burden, Bank SinoPac has created the following scholarships.
(2) Scholarship types:
A. Bank SinoPac Outstanding Talents Scholarship
 Graduate students: A maximum of 15 graduate students per academic year. Each
recipient will receive NTD40,000 per semester for up to 2 semesters.
 Undergraduate students: A maximum of 10 undergraduate students per academic
year. Each recipient will receive NTD25,000 per semester for up to 2 semesters.
B. Bank SinoPac Encouragement Students Aid: 5 International students per academic
year. Each recipient will receive NTD25,000 per semester for up to 2 semesters.
(3) Eligibility:
 Current NCKU students may apply, excluding first-year students or suspended
students, or postponing graduation students.
 Students who apply Outstanding Talents Scholarship have to provide an average
academic grade of 80 (A-) and above and a conducting score of 80 and above in the
previous academic year, and also have never obtained an admonition during their
study at NCKU.
 Students who apply for Encouragement Students Aid have to provide Undergraduate
students with an average academic grade of 70 (B-) and above, or graduate students
with an average academic grade of 80 (A-) and above, and a conducting score of 80
and above in the previous academic year, also who have never gotten an admonition
during their study at NCKU.
(4) Application Period: The application submission period is subject to ATELIER FUTURE’s annual
announcement.
(5) Note: Students whose academic grades do not meet the criteria specified in Article 3-2 or 3-3
in the first semester shall not be granted the Scholarship in the second semester. Please refer to
the Directions for more details: https://reurl.cc/Dokzod or Email: scholarship@atelierfuture.org
If any revisions occur, please give priority to the announcement made on the ATELIER FUTURE.
86
 玉山東協人才獎學金
(1) 目的:為提升與東協國家之人才交流,並鼓勵東協優秀學生來臺就學,培育具備國
際化專業與能力之東協傑出人才,特設置「玉山培育東協人才」獎學金。
(2) 申請資格:凡為柬埔寨、越南、緬甸國籍者申請就讀於合作學校之碩士班,並經學
校錄取者,均可提出申請。
(3) 合作學校:臺灣大學,政治大學、成功大學、臺北大學。
(4) 獎學金內容:㇐學年新臺幣10萬元整,分2次於每學期發放。

 E.SUN Bank ASEAN Scholarship


(1) Purpose: The E.SUN Volunteer & Social Welfare Foundation (hereinafter referred to as
the Foundation) promotes talent exchanges with ASEAN countries and encourages
outstanding ASEAN students to come to Taiwan to study. With the purpose of cultivating
the outstanding talents of ASEAN with international professionalism and competence,
the Foundation specially set up the E.SUN Bank ASEAN Scholarship.
(2) Eligibility: An applicant who holds citizenship of Cambodia, Vietnam, or Myanmar
applies for a master’s degree and is admitted to a partner school may apply.
(3) Scholarship amount: Awardee receives a total of NTD100,000 for one academic year.
Distributed in two semesters.

87
D. 政府獎學金資訊 (暫定 )
Government Scholarship Information(tentative)
*獎學金資訊請依各單位官網公告為準,以下資訊僅供參考。
*For scholarship information, please refer to the official website of each organization.
The following information is for reference only.

 臺灣獎學金
(1) 該獎學金由中華民國臺灣政府教育部、外交部與科技部所提供。
(2) 申請方式和地點:請向所在國的中華民國(臺灣)駐外館處詢問並提出申請(請
注意申請的程序及時間)。
(3) 網頁連結:http://taiwanscholarship.moe.gov.tw

 Taiwan Scholarship
(1) This scholarship is offered by the Taiwan Government (Ministry of Education, Ministry
of Foreign Affairs, and Ministry of Science Technology).
(2) How to apply: For application guidelines and forms, types of scholarships and quotas, as
well as information regarding the selection process and outcome announcements,
applicants may directly contact the relevant Taiwan Embassy or Representative Office.
Please refer to the MOFA website for the nearest embassy or representative office.
(3) For relevant information, please visit http://taiwanscholarship.moe.gov.tw

 教育部培英獎學金(新南向)
(1) 申請資格:
 任教於印尼、菲律賓、泰國、越南、印度、馬來西亞、新加坡、汶萊、緬甸、
柬埔寨、寮國、巴基斯坦、孟加拉、尼泊爾、斯里蘭卡、不丹等國家之大學
講師或教授。
 限秋季班新生適用。
(2) 受獎年限:博士3年/碩士2年。
(3) 受獎金額:㇐年臺幣300,000元。
(4) 申請者須檢附講師/教授任職證明。
(5) 詳細請參考: https://oia.ncku.edu.tw/var/file
 MOE Elite Scholarship (Southeast Asia)
(1) Eligibility:
 Doctoral / Master degree-seeking applicants who are currently university
lecturers or professors in Indonesia, Philippines, Thailand, Vietnam, India,
Malaysia, Singapore, Brunei, Myanmar, Cambodia, Laos, Pakistan, Bangladesh,
Nepal, Sri Lanka, and Bhutan.
 Commencing from the 2025 Fall semester only.
(2) Duration of scholarship:
 3 years for Ph.D. programs, reviewed annually.
 2 years for master programs, reviewed annually.
(3) Amount of Scholarship: NTD300,000 per year (approx. US$10,000 per year)
(4) An up-to-date Lecturer Certificated (English version) is required.
(5) More information:https://oia.ncku.edu.tw/var/file

88
 教育部培英獎學金 (非洲)
(1) 申請資格:
 任教於非洲等國家之大學講師或教授或從事於大學研究工作3年以上並具研
究成果或專門著作。
 秋季班、春季班新生皆適用。
(2) 受獎年限:博士3年/碩士2年。
(3) 受獎金額:㇐年臺幣300,000元。
(4) 申請者須檢附講師/教授任職證明(英文版);或大學研究工作3年以上工作證明及
研究成果或專門著作。
(5) 詳細請參考: https://oia.ncku.edu.tw/var/file

 MOE Elite Scholarship (African Countries)


(1) Eligibility:
 Doctoral / Master degree-seeking applicants who are currently university
lecturers or professors in all countries in Africa.
 Commencing from the 2025 Fall Semester or 2026 Spring Semester
(2) Duration of scholarship:
 3 years for Ph.D. programs, reviewed annually.
 2 years for master programs, reviewed annually.
(3) Amount of Scholarship: NTD300,000 per year (approx. US$10,000 per year)
(4) The applicant is required to submit the required documents (eg. up-to-date Lecturer
Certificate or 3 years University Researcher Employment Certificate with research
publications).
(1) More information: https://oia.ncku.edu.tw/var/file

 國家科學及技術委員會博士生研究獎學金試辦方案-甄選類
(1) 申請資格:
 114年2月或9月註冊入學就讀之博士班㇐年級新生。
 114學年秋季班新生皆適用。
(2) 受獎年限:博士3年,於3年內畢業者,獎勵至畢業。
(3) 受獎金額:每個月台幣40,000元。
(4) 獎勵對象及請領資格相關資訊請參考: https://www.nstc.gov.tw/sci/ch/detail/81deda3c-
2f64-49a8-9a35-407cb4f9a8a8

 NSTC Graduate Research Fellowship (NSTC-GRF) Pilot Program-NSTC


Selection
(1) Eligibility:
 First-year doctoral students who enroll and begin their studies in 2025 February and
September.
 Commencing from the 2025 Fall Semester.
(2) Duration of scholarship:
 3 years for Ph.D. programs. Stipend for those who graduate less than three years
shall last until the month of graduation. The entire stipend is offered by NSTC.
(3) Amount of Scholarship: NTD40,000 per month.
(1) More information about Eligible recipients and qualification, please refer
to :https://www.nstc.gov.tw/sci/ch/detail/81deda3c-2f64-49a8-9a35-407cb4f9a8a8
89
 財團法人國際合作發展基金會(ICDF)獎學金
(1) 經費來源:獎學金由財團法人國際合作發展基金會提供,以鼓勵優秀外國學生來臺
本校攻讀碩士學位課程。
(2) 本校與財團法人國際合作發展基金會合作執行之國際學程如下:
 土木工程與管理國際碩士學程:受獎年限二年。
 自然災害減災及管理研究所:受獎年限二年。
(3) 補助內容:
 來回程機票㇠張、研修時間住宿房間提供、學雜費、保險費、書籍費、每月生活
零用金補助-碩士學程每月新臺幣18,000元整。
 獎學金獲獎新生於註冊入學報到後,可向其系所申請入學報名費用
之退費。
(4) 申請資格:
• 為我友邦及友好發展中國家公民、未具我國國籍或我國僑生身分。
• 符合申請本會合作大學入學條件。
• 符合我國外交部領事事務局核發就學是由居留簽證,及內政部入出國及移民署核發
外僑居留證條件。
• 受獎期間不得於同㇐學年受領我國其他政府設置的獎學金(如臺灣獎學金)
• 曾受領國合會獎學金、外交部及教育部臺灣獎學金者,必須返回母國㇐年以上時間
始能再度申請國合會獎學金。
• 未曾被我國政府機關或相關機構註銷獎學金資格者,或未曾遭我國學校退學處分。
(5) 報名程序:學生須完成線上申請填表,填表完畢後將申請相關文件繳交至駐外館/處
/技術團/計畫,即完成獎學金申請手續。
(6) 更多資訊,請上國合會或洽系所網站查詢。
https://www.icdf.org.tw/wSite/np?ctNode=31561&mp=2

 International Cooperation and Development Fund (ICDF) Higher


Education Scholarship Program
(1) The Taiwan ICDF established the Taiwan International Cooperation Alliance (TICA) with its
partner universities, setting up an operational platform under this TICA framework to
manage and improve the scholarship program. NCKU has been cooperating with Taiwan
ICDF since 2007 for an International Master’s Program in Civil Engineering and
Management, also in International Master Program on Natural Hazards Mitigation and
Management.
(2) How to apply: Applicants should complete Taiwan ICDF online application and submit the
documents to the ROC (Taiwan) Embassy/ Consulate (General)/ Representative Office/
Taiwan Technical Mission or project representative in their countries. Applicants much
ensure that they submit accurate and complete documentation. Failure to do so will result
in the application not being processed. Please also note the late submissions will not be
accepted and/or processed.
(3) Award timeframe: Master’s program in Civil Engineering and Management, and an
International Master Program on Natural Hazards Mitigation and Management for 2 years
maximum.
(4) Scholarship recipients could apply for refund of the admission application fee from their
departments after completing registration at NCKU upon arrival.
(5) For more information please visit ICDF and the department websites.
https://www.icdf.org.tw/wSite/np?ctNode=31561&mp=2
90
學費收退費及其他費用

 113學年度外國學生學雜費收費標準表參考如下,114學年度請以註冊組網頁公告為主。
The tables of tuition and miscellaneous fees for international students in AY2024/25 are as
follows and for your reference only. For the AY2025/26 tuition information, please refer to the
latest announcement from Registrar Division.
A. 113學年度學士班外國學生和大陸地區學生學雜費收費標準表(僅供參考)
NCKU Tuition Fees, Credit Fees and the Miscellaneous Fees in AY2024/2025 for Foreign Students and Mainland
Chinese Students in Undergraduate Programs (for reference only)
學院 工學院 醫學院
College College of College of Medicine
(Department) Engineering
理學院
文學院 College of 電機資學院
College of Sciences College of 除牙醫系及醫學
Liberal Arts Electrical 管理學院 系以外
生物科學與科技 Engineering & College of
社會科學院 學院 Computer Management College of 醫學系 牙醫系
College of College of Science Medicine School of School of
Social Sciences Bioscience & Medicine Dentistry
Biotechnology 規劃與設計學院 (except School
College of of Medicine
學費別 Planning and and Dentistry)
Programs & Rates Design

學費
(Tuition Fees-per 30,311 30,583 30,583 30,311 30,583 40,851 37,264
semester)

雜費
(Miscellaneous Fees- 14,760 22,520 23,000 15,540 26,100 31,040 24,208
per semester)

總計 (Total) 45,071 53,103 53,583 45,851 56,683 71,891 61,472

 學士班延畢生修習9學分(含)以下者,僅繳納學分費,每學分為NTD1,530元;10學分以上者應繳交全額學雜費,免繳學分費。
For undergraduates who postpone their graduation and take 9 credits or less can pay only credit fees (each is NTD1,530). If taking more than 10 credits, students
have to pay the full tuition fee.
 學士班延畢生修習體育、軍訓課程學分費以2學分收費,補强英文以㇐學分收費(每學分為NTD1,530元)。
For undergraduates who postpone their graduation, the class for “Physical Education” or “Military Courses” will be separately counted as two credits and charged
NTD3,060 (NTD1,530*2=NTD3,060). Enhance English course will be counted as one credit and charged NTD1,530.

*新生第㇐學期需繳交新生網路使用費NTD1,200元及語言教學使用費NTD600元(語言教學使用費上、下學期共計NTD1,200元)。
*Freshmen will be charged NTD1,200 for the internet access in the first semester, and the audio-visual language lab. fee NTD600 each semester.
(2 semesters for the audio-visual language lab. fee will be NTD1,200)

備註:
 除了學(雜)費和學分費之外,學校其他費用為平安保險費、健保費等。
 書籍費則依所修習的課程與出版商的訂價而有不同;生活費方面依個人花費有所不同。
 如相關資訊有修正,請參考本校註冊組網站( https://reg-acad.ncku.edu.tw/index.php )並以網站公告為
主。
 MOF A臺灣獎學金受獎生之學費將比照本地學生,學費收費標準請見以下連結:
https://reg-acad.ncku.edu.tw/p/412-1041-5424.php?Lang=zh-tw

Note:
• Compulsory fees include Students Accident Insurance, National Health Insurance, etc.
• Book costs are at the student’s expense and vary from program to program. Living costs vary depending on
individual living styles.
• If any revisions occur, please give priority to the announcement made on the Registrar Division website,
Office of Academic Affairs at https://reg-acad.ncku.edu.tw/?Lang=en
• If you are the Taiwan scholarship recipient sponsored by the Ministry of Foreign Affairs, the tuition will
follow that of the local students. Please refer to the website at https://reg-acad.ncku.edu.tw/p/412-1041-
5424.php?Lang=en

91
B. 113學年度碩博班外國學生和大陸地區學生學雜費收費標準表(僅供參考)
NCKU Tuition Fees, Credit Fees and the Miscellaneous Fees in AY2024/2025 for Foreign Students and Mainland
Chinese Students in Master’s and Doctoral Programs (for reference only)

學院 College (Dept.) 電資學院


工學院
College of
College of
Electrical 半導體學院
Engineering 管理學院
Engineeering 規劃與設計 生物科學與科 Academy of
(不含AMBA) 社會科學院
文學院 理學院 & Computer 學院 醫學院 技學院 Innovative
全校跨院系學位 College of College of
College of College of Science College of College of College of Semiconducto
學程 Management Social
Liberal Arts Sciences Planning and Medicine Bioscience & r and
Program (not including Sciences
敏求學院 Design Biotechnology Sustainable
Interdisciplinary AMBA)
Miin Wu Manufacturing
Sustainability
學費別 School of
Studies
Programs & Rates (NT$) Computing

學雜費基數1
Basic tuition fee1
(per semester)
34,200 39,600 41,100 41,100 41,100 34,740 44,010 34,200 39,600 41,100

學雜費2
(含基本學分費)
碩士班 Full tuition2
Master’s (including basic 54,600 54,600 57,300 56,100 59,700 57,540 60,810 52,800 55,800 56,100
Program credit fee)
(per semester)

學雜費2
(含基本學分費)
博士班 Full tuition2
Doctoral (including basic 51,000 55,200 56,700 54,900 53,700 57,540 62,010 53,400 55,800 56,100
Program credit fee)
(per semester)

 112年2月(含)以後入學之碩博士新生依本表收費,前4學期(不含休學)收取學雜費2(含基本學分費),第五學期起僅收學雜費基數1。
Master’s and doctoral students who enroll in or after February 2023 will be charged according to this table. In the first four semesters (not including suspension), students
will need to pay the Full tuition2 (including basic credit fee), and from the fifth semester on, students will only need to pay the Basic tuition fee1 .
 新生第㇐學期需繳交新生網路使用費NTD1,200元。
Newly enrolled students have to pay the internet usage fee of NTD1,200.
 111年9月以前入學之碩博士舊生維持二階段收費,第㇐階段繳學雜費基數1、第二階段繳交學分費(每學分NTD2,400元)。
Master’s and doctoral students enrolled before September 2022 will continue to be charged based on two stages. Students will need to pay the Basic tuition fee1 during the
first stage, and pay the credit fees during the second stage, and each credit is NTD2,400.

*經營管理碩士學位學程(AMBA)學生每學期學雜費基數1為NTD34,740元,學分費每學分為NTD7,500元。
For AMBA students, Basic tuition fee1 is NTD34,740 per semester, and each credit is NTD7,500.
*跨領域神經科學博士學位學程學生採本地生收費標準。
Ph.D. students in the Taiwan International Graduate Program in Interdisciplinary Neuroscience (TIGP) will be charged according to local student standard fees.

備註:
 除了學(雜)費和學分費之外,學校其他費用為平安保險費、健保費等。
 書籍費則依所修習的課程與出版商的訂價而有不同;生活費方面依個人花費有所不同。
 如相關資訊有修正,請參考本校註冊組網站( https://reg-acad.ncku.edu.tw/index.php )並以網站公告為主。
 MOF A臺灣獎學金受獎生之學費將比照本地學生,學費收費標準請見以下連結:
https://reg-acad.ncku.edu.tw/p/412-1041-5424.php?Lang=zh-tw

Note:
• Compulsory fees include Students Accident Insurance, National Health Insurance, etc.
• Book costs are at the student’s expense and vary from program to program; living costs vary depending on
individual living styles.
• If any revisions occur, please give priority to the announcement made on the Registrar Division website, Office
of Academic Affairs at https://reg-acad.ncku.edu.tw/?Lang=en
• If you are the Taiwan scholarship recipient sponsored by the Ministry of Foreign Affairs, the tuition will follow
that of the local students. Please refer to the website at https://reg-acad.ncku.edu.tw/p/412-1041-
5424.php?Lang=en

92
國立成功大學學雜費退費基準表
學生休、退學時間 學費、雜費退費比例 備註
㇐、註冊日(包括當日) 免繳費,已收費者,全額
前申請休退學者 退費

二、於註冊日之次日起至 其採學分學雜費或學雜費基數核
學費退還三分之二,雜費
上課(開學)日之前 算者,退還學分費全部、學雜費
全部退還
㇐日申請休、退學者 基數(或學分學雜費)三分之二

三、於上課(開學)日
其採學分學雜費或學雜費基數核
(包括當日)之後而
學費、雜費退還三分之二 算者,退還學分費、學雜費基數
未逾學期三分之㇐申
(或學分學雜費)各三分之二
請休、退學者

四、於上課(開學)日
(包括當日)之後逾 其採學分學雜費或學雜費基數核
學期三分之㇐,而未 學費、雜費退還三分之㇐ 算者,退還學分費、學雜費基數
逾學期三分之二申請 (或學分學雜費)各三分之㇐
休、退學者

五、於上課(開學)日
(包括當日)之後逾 所繳學費、雜費,不予退
學期三分之二申請 還
休、退學者
備註:
1. 表列註冊日、上課(開學)日及學期之計算等,依各校正式公告之行事曆認定
之;本校未明定註冊日者,以註冊繳費截止日為註冊日。
2. 學生申請休學或自動退學者,其休、退學時間應依學生(或家⾧)向本校受理
單位正式提出休、退學申請之日為計算基準日;其屬勒令退學者,退學時間應
依本校退學通知送達之日為計算基準日。但因進行退學申復(訴)而繼續留校
上課者,以實際離校日為計算基準日。
3. 休、退學之學生應於本校規定期限內完成離校手續;其有因可歸責學生之因素
而延宕相關程序者,以實際離校日為計算基準日。
4. 各校不得於本校行事曆所定該學期開始日前預收任何費用。

資料來源: 教育部-專科以上學校學雜費收取辦法
https://law.moj.gov.tw/LawClass/LawAll.aspx?PCode=H0030043

93
NCKU Tuition and Miscellaneous Fee Standard Refund Policy
Time of student
Tuition and miscellaneous
suspension and Remark
fee refund rate
withdrawal

1. Apply for suspension


or withdrawal before No payment required; full
the registration date refund for those charged.
(inclusive).

2. Apply for suspension If the credit and miscellaneous fee


or withdraw on the Tuition fees are refunded or basic tuition fee is calculated,
following day of by two-thirds, and the full credit fee and two-thirds of
registration date to miscellaneous fees the basic tuition fee (or credit and
the day before the refunded in full. miscellaneous fees) will be
first day of classes. refunded.

3. Apply for suspension If the credit and miscellaneous fee


or withdrawal from or basic tuition fee is calculated,
Two-thirds amount of
the first day of classes two-thirds of the credit fee and
tuition and miscellaneous
(inclusive) but not two-thirds of the basic tuition fee
fees is refundable.
exceed one-third of (or credit and miscellaneous fees)
the semester. will be refunded.

4. Apply for suspension


If the credit and miscellaneous fee
or withdrawal from
or basic tuition fee is calculated,
the first day of classes One-third amount of
one-third of the credit fee and one-
(inclusive), exceeds tuition and miscellaneous
third of the basic tuition fee (or
one-third of the fees is refundable.
credit and miscellaneous fees) will
semester and yet two-
be refunded.
thirds of the semester.

94
Time of student
Tuition and miscellaneous
suspension and Remark
fee refund rate
withdrawal

5. Apply for suspension


or withdrawal from
Tuition and miscellaneous
study after two-thirds
fees paid is not
of the semester after
refundable.
the first day of classes
(inclusive).

Remark:
1. The calculation of the registration date, the first day of classes and semester shall be
determined according to the NCKU academic calendar; If the registration date is not
specified, the registration fee payment deadline shall be the registration date.
2. For student who applies for suspension of schooling or automatic withdrawal, the
date of suspension or withdrawal shall be effective based on the date when the
student (or parent) formally submits the application for suspension or withdrawal to
the corresponding division; for student who is ordered to withdraw from school, the
base date of withdrawal shall be effective on the school's notice of withdrawal
delivered date. However, for whom continues to stay in school due to the appeal
application on withdrawing from school, the actual leaving school date will be
calculated as the base date.
3. Student who is suspended or withdrawn from school shall complete the leaving
school procedures in due time specified by the school; If the relevant procedure is
delayed due to factors attributable to the student, the actual leaving school date will
be calculated as the base date.
4. Any fees will not be charged in advance before the commencement date of the
semester specified on the academic calendar.
5. Refund policy follows the regulations announced by the Ministry of Education, for
details please visit https://law.moj.gov.tw/LawClass/LawAll.aspx?PCode=H0030043

95
住宿資訊

1. 本校不提供宿舍給夫妻或家庭;房間安排以住宿服務組安排為主。
2. 部分宿舍裝有冷氣,有獨立電表另外計費,宿舍費不包含電費。
3. 相關網頁資訊: (email: nckuservice@prince.com.tw)
【住宿服務組】
https://housing-osa.ncku.edu.tw/p/412-1052-2428.php?Lang=zh-tw
【太子學舍】
https://nckudorm.prince.com.tw/Introduction_List.aspx

校外住宿:成大附近有許多套房或雅房出租,每個月約新台幣4,000元到8,000元不等,學生可自行上網
搜尋資料或詢問。

1. There are no dormitories for families or couples. The Housing Service Division, Office of Student Affairs,
takes charge of the student dormitory allocation and management.
2. For some dorms with air conditioning, students are responsible for air-conditioner electricity expenses.
3. Related Websites Information: email: nckuservice@prince.com.tw
【NCKU Housing Service Division】
https://housing-osa.ncku.edu.tw/p/412-1052-17026.php?Lang=en
【International House (Prince Hall)】
https://nckudorm.prince.com.tw/Introduction_List.aspx

Other Accommodation: Accommodations nearby NCKU can be easily found. There are living spaces for rent
that are priced from NT$4,000 to NT$8,000 per month. You can make personal inquiries for more detailed
information about renting your own living space.

國際學位生中文課程

本校外國學位新生得於本校華語中心申請就讀㇐學年免費中文語言課程(中文特別班),㇐星期2小時
(相當於㇐學期2學分的課程)。該課程依各個學生不同語言能力需求而設計有不同等級之課程,提供外
籍生學習中文且更深入認識本地文化之機會。
( https://kclc.ncku.edu.tw/tw )

NCKU provides free Chinese language courses (Chinese for International Degree Students, CIDS) upon applying for
one academic year. The courses provide sessions of 2 hours per week, equivalent to 2 credits in a semester. Only
new students are eligible to apply. The classes are offered at different levels to suit each student’s needs. This is
a great opportunity for anyone wishing to learn Chinese and to have an in-depth understanding of the local
culture. Please visit https://kclc.ncku.edu.tw/tw

96
課輔助教

本校提供大學部外籍生㇐般性特定科目之課後輔導課程;由成績優異的本地生擔任課輔助教,提供外籍生
主要需求科目個別的教學輔導。

NCKU provides free tutoring for certain courses at the undergraduate level. The tutors will be using both Chinese
and English to assist, and who are NCKU students with outstanding academic performance to provide
international students with one-on-one tutoring sessions in subjects that are needed.

學生會及社團資訊

本校有數個不同國家之學生會組織,如:印尼、越南、泰國、日本、韓國、蒙古、馬來西亞等,可提供生
活上諮詢,另有國際學生聯合會提供學生意見反映之管道。校內目前總計超過㇐百個學生社團,學生可依
照個人興趣自由參加社團活動。

There are several student associations from different countries, such as Indonesia, Vietnam, Thailand, Japan,
Korea, Mongolia, Malaysia, etc., The senior members provide counseling services for first-year students. Students
can promote ideas or submit their comments to the university through NCKU United International Students
Alliance. So far, there are over 100 student clubs on campus. Students can join different types of clubs and events
by preference.

97
附錄- 教育部「外國學生來臺就學辦法」

English Version link :


https://law.moj.gov.tw/ENG/LawClass/LawAll.aspx?pcode=H0110001
第1條
本辦法依大學法第二十五條第三項、專科學校法第三十二條第㇐項、高級中等教育法第四十㇐條第㇐項及
國民教育法第三十條第㇐項規定訂定之。

第2條
具外國國籍且未曾具有中華民國國籍,符合下列規定者,得依本辦法規定申請入學:
㇐、未曾以僑生身分在臺就學。
二、未於申請入學當學年度依僑生回國就學及輔導辦法經海外聯合招生委員會分發。

具外國國籍並符合下列規定,且最近連續居留海外六年以上者,亦得依本辦法規定申請入學。但擬就讀大
學醫學、牙醫或中醫學系者,其連續居留年限為八年以上:
㇐、申請時兼具中華民國國籍者,應自始未曾在臺設有戶籍。
二、申請前曾兼具中華民國國籍,於申請時已不具中華民國國籍者,應自內政部許可喪失中華民國國籍之
日起至申請時已滿八年。
三、前二款均應符合前項第㇐款及第二款規定。

依教育合作協議,由外國政府、機構或學校遴薦來臺就學之外國國民,其自始未曾在臺設有戶籍者,經主
管教育行政機關核准,得不受前二項規定之限制。

第二項所定六年、八年,以擬入學當學期起始日期(二月㇐日或八月㇐日)為終日計算之。

第二項所稱海外,指大陸地區、香港及澳門以外之國家或地區;所稱連續居留,指外國學生每曆年在國內
停留期間未逾㇐百二十日。連續居留海外採計期間之起迄年度非屬完整曆年者,以各該年度之採計期間內
在國內停留期間未逾㇐百二十日予以認定。但符合下列情形之㇐且具相關證明文件者,不在此限;其在國
內停留期間,不併入海外居留期間計算:
㇐、就讀僑務主管機關舉辦之海外青年技術訓練班或教育部(以下簡稱本部)認定之技術訓練專班。
二、就讀本部核准得招收外國學生之各大專校院華語文中心,合計未滿二年。
三、交換學生,其交換期間合計未滿二年。
四、經中央目的事業主管機關許可來臺實習,實習期間合計未滿二年。

具外國國籍並兼具中華民國國籍,且於本辦法中華民國㇐百年二月㇐日修正施行前已提出申請喪失中華民
國國籍者,得依原規定申請入學,不受第二項規定之限制。

第3條
具外國國籍,兼具香港或澳門永久居留資格,且未曾在臺設有戶籍,申請時於香港、澳門或海外連續居留
滿六年以上者,得依本辦法規定申請入學。但擬就讀大學醫學、牙醫或中醫學系者,其連續居留年限為八
年以上。

前項所稱連續居留,指每曆年在國內停留期間,合計未逾㇐百二十日。但符合前條第五項第㇐款至第四款
所列情形之㇐且具相關證明文件者,不在此限;其在國內停留期間,不併入前項連續居留期間計算。

曾為大陸地區人民具外國國籍且未曾在臺設有戶籍,申請時已連續居留海外六年以上者,得依本辦法規定
申請入學。但擬就讀大學醫學、牙醫或中醫學系者,其連續居留年限為八年以上。

前項所稱連續居留,指每曆年在國內停留期間,合計未逾㇐百二十日。但符合前條第五項第㇐款至第四款
所列情形之㇐且具相關證明文件者,不在此限;其在國內停留期間,不併入海外連續居留期間計算。

98
第㇐項及第三項所定六年、八年,以擬入學當學期起始日期(二月㇐日或八月㇐日)為終日計算之。

第㇐項至第四項所定海外,準用前條第五項規定。

第4條
外國學生依前二條規定申請來臺就學,以㇐次為限;其繼續在臺就學者,入學方式應與我國內㇐般學生相
同。但下列情形,不在此限:
㇐、於完成申請就學學校學程後,申請碩士班以上學程,逕依各校規定辦理。
二、外國學生申請來臺就讀學士班以下學程,在國內停留未滿㇐年,因故退學或喪失學籍,得重新申請來
臺就學,並以㇐次為限。

外國學生經入學學校以操行或學業成績不及格、違反法令或校規情節嚴重致遭退學或喪失學籍者,不得再
依前項規定申請入學。

第5條
大學及專科學校二年制(以下簡稱大專校院)實際招收入學之外國學生,其名額以本部核定該校前㇐學年
度招生名額外加百分之十為原則,並應併入當學年度招生總名額報本部核定;申請招收外國學生名額超過
前㇐學年度核定招生名額外加百分之十者,應併同提出增量計畫(包括品質控管策略及配套措施)報本部
核定。但國內大學與外國大學合作並經本部專案核定之學位專班,不在此限。

專科學校五年制及高級中等以下學校實際招收入學之外國學生,其名額以各主管教育行政機關核定該校前
㇐學年度招生名額外加百分之十為限,並應併入當學年度招生總名額報各主管教育行政機關核定。

大專校院於前㇐學年度核定招生總名額內,有本國學生未招足情形者,得以外國學生名額補足,並應報本
部核定。

第㇐項及第二項招生名額,不包括未具正式學籍之外國學生。

第6條
大專校院招收外國學生入學各年級,應擬訂公開招生規定報本部核定,其內容應包括招生方式、入學資格
審查程序、學系(程)授課語言、學生應具備之語文能力基準、財力證明基準及其他相關事項。

前項招生規定經本部核定後,大專校院應自行訂定外國學生招生簡章,詳列招生方式、入學資格審查程序、
招生學系(程)、各學系(程)授課語言、學生應具備之語文能力基準、修業年限、招生名額、申請資格、
財力證明基準、學雜費收退費基準、學校獎助學金資訊及其他相關事項。

大專校院辦理外國學生招生事務,除宣傳推廣及協助學生辦理來臺相關必要程序外,不得委由校外機構、
法人、團體或個人辦理;並應適時確認其是否向外國學生收取不合理之費用、成立借貸關係或其他違反相
關法令之情形,必要時得向申請之外國學生查核。

大專校院自行或委由校外機構、法人、團體或個人辦理外國學生招生相關事項,不得提供與招生規定、招
生簡章或相關規定不㇐致之資訊。

第7條
申請入學大專校院之外國學生,應於各校院指定期間,檢附下列文件,逕向各該校院申請入學,經審查或
甄試合格者,發給入學許可:
㇐、入學申請表。
二、學歷證明文件:
(㇐)大陸地區學歷:應依大陸地區學歷採認辦法規定辦理。
(二)香港或澳門學歷:應依香港澳門學歷檢覈及採認辦法規定辦理。
(三)其他地區學歷:
1. 海外臺灣學校及大陸地區臺商學校之學歷同我國同級學校學歷。
2. 前二目以外之國外地區學歷,應依大學辦理國外學歷採認辦法規定辦理。但設校或分校於大陸地
區之外國學校學歷,應經大陸地區公證處公證,並經行政院設立或指定之機構或委託之民間團體驗證。

99
三、足夠在臺就學之財力證明,或政府、大專校院或民間機構提供全額獎助學金之證明。
四、申請學校所規定之其他文件。

各校審核外國學生之入學申請時,對前項第二款至第四款未經我國駐外機構、行政院設立或指定之機
構或委託之民間團體驗證之文件認定有疑義時,得要求經驗證;其業經驗證者,得請求協助查證。

第㇐項入學許可應載明外國學生之姓名、就讀學程名稱、學位別、授課語言、入學之學年、學期開始
日期、學雜費收退費基準、獎助學金及其他應告知外國學生之相關資訊之中文及英文版本,確認外國
學生瞭解來臺就學相關權利義務,並得提供外國學生母國語言版本。

第 7-1 條
外國學生所繳入學證明文件有偽造、假借、塗改等情事,應撤銷錄取資格;已註冊入學者,撤銷其學
籍,且不發給任何相關學業證明;如畢業後始發現者,應由學校撤銷其畢業資格並註銷其學位證書。

第8條
外國學生已在臺完成學士以上學位,繼續申請入學碩士以上學程者,得檢具我國各校院畢業證書及歷
年成績證明文件,依第七條規定申請入學,不受第七條第㇐項第二款規定之限制。

外國學生在我國就讀外國僑民學校或我國高級中等學校附設之雙語部(班)或私立高級中等學校外國
課程部班畢業者,得持該等學校畢業證書及歷年成績證明文件,依第七條規定申請入學,不受第四條
第㇐項及第七條第㇐項第二款規定之限制。

第9條
招收外國學生之大專校院,應即時於本部指定之外國學生資料管理資訊系統,登錄外國學生入學、轉
學、休學、退學或變更、喪失學生身分等情事。

第 10 條
外國學生不得申請就讀我國大專校院所辦理回流教育之進修學士班、碩士在職專班及其他僅於夜間、
例假日授課之班別。但外國學生在臺已具有合法居留身分者或其就讀之班別屬經本部專案核准之課程
者,不在此限。

第 11 條
大專校院、專科學校五年制、高級中等以下學校之外國學生註冊入學時,未逾該學年第㇐學期修業期
間三分之㇐者,於當學期入學;已逾該學年第㇐學期修業期間三分之㇐者,於第二學期或下㇐學年註
冊入學。但各主管教育行政機關另有規定者,不在此限。

第 12 條
大學外國學生於我國大學畢業後,經學校核轉本部許可在我國實習者,其外國學生身分最⾧得延⾧至
畢業後㇐年。

外國學生來臺就學後,其於就學期間許可在臺初設戶籍登記、戶籍遷入登記、歸化或回復中華民國國
籍者,喪失外國學生身分,應予退學。但入學方式與我國內㇐般學生相同者,及依國籍法第四條第㇐
項第㇐款至第三款申請歸化取得中華民國國籍者,不在此限。

於我國大專校院就讀之外國學生轉學,由各大專校院自行訂定相關規定,並納入招生規定報本部核定。
但外國學生經入學學校以操行不及格或因刑事案件經判刑確定致遭退學者,不得轉學進入大專校院就
讀。

第 13 條
大專校院在不影響正常教學情況下,得與外國學校簽訂教育合作協議,招收外國交換學生;並得準用
外國學生入學規定,酌收外國人士為選讀生。

高級中等以下學校經各主管教育行政機關核准者,得招收外國學生來臺進行㇐年以下之短期研習。

100
第 14 條
各級學校因國際學術合作計畫或其他特殊需求成立外國學生專班者,應依各級學校總量發展規模與資源條
件相關規定,經該管主管教育行政機關核轉本部核定。

第 15 條
本部為獎勵就讀大專校院優秀外國學生,得設置或補助學校設置外國學生獎學金。
大專校院為鼓勵外國學生來臺就學,得自行提撥經費設置外國學生獎學金、助學金。

第 16 條
大專校院應指定專責單位或人員負責辦理外國學生就學申請、輔導、聯繫等事項,並加強安排住宿家庭及
輔導外國學生學習我國語文、文化等,以增進外國學生對我國之了解。
大專校院應於每學年度不定期舉辦外國學生輔導活動或促進校園國際化,有助我國學生與外國學生交流、
互動之活動。

第 17 條
專科學校五年制及高級中等以下學校招收外國學生,除依第二十條規定辦理在臺已具有合法居留身分之外
國學生申請入學外,應擬訂招收外國學生來臺就學有關計畫,於每年十㇐月三十日前報該管主管教育行政
機關核定後,始得招生。直轄市、縣(市)主管教育行政機關並應於每年十二月三十㇐日前,將核定招生
學校名冊報本部備查。
前項計畫內容應包括專責外國學生單位之設置、加強我國語文、文化學習課程之規畫及安排外國學生住宿
之措施等事項。
第㇐項學校招收外國學生之國別及名額,必要時得由本部會商內政部及外交部後定之。

第 18 條
申請入學專科學校五年制及高級中等以下學校之外國學生,除第二十條另有規定外,應於各校指定期間,
檢附下列文件,逕向各校申請入學,經審查或甄試合格者,發給入學許可:
㇐、入學申請表。
二、學歷證明文件:
(㇐)大陸地區學歷:應依大陸地區學歷採認辦法規定辦理。
(二)香港及澳門學歷:應依香港澳門學歷檢覈及採認辦法規定辦理。
(三)其他地區學歷:
1. 海外臺灣學校及大陸地區臺商學校之學歷同我國同級學校學歷。
2. 前二目以外之國外地區學歷,應依本部國外學歷查證認定相關規定辦理。設校或分校於大陸地區之
國外學校學歷,應經大陸地區公證處公證,並經行政院設立或指定之機構或委託之民間團體驗證。
三、足夠在臺就學之財力證明。
四、在臺監護人資格證明文件。
五、經駐外機構驗證之父母或其他法定代理人委託在臺監護人之委託書。
六、經我國公證人公證之在臺監護人同意書。
七、申請學校所規定之其他文件。

前項第二款學歷證明文件,於申請入學國民小學㇐年級上學期者,免予檢附。

第㇐項第四款至第六款文件,外國學生已成年者,免予檢附。

各校審核外國學生之入學申請時,對第㇐項第二款、第三款及第七款未經駐外機構、行政院設立或指定之
機構或委託之民間團體驗證之文件認定有疑義時,得要求驗證;其業經驗證者,得請求協助查證。

第 19 條
前條所稱在臺監護人,應為在臺設有戶籍之中華民國國民,並提出無犯罪之警察刑事紀錄證明及稅捐機關
核發最新年度個人各類所得總額新臺幣九十萬元以上之資料清單。
符合前項規定者,每人以擔任㇐位外國學生之在臺監護人為限。但以校⾧、學校財團法人董事⾧或董事為
監護人者,每人以擔任五位外國學生之在臺監護人為限。

101
第 20 條
在臺已有合法居留身分,申請入學專科學校五年制及高級中等以下學校之外國學生,應檢具下列文件,
逕向學校申請,並經甄試核准後註冊入學:
㇐、入學申請表。
二、合法居留證件影本。
三、學歷證明文件:
(㇐)大陸地區學歷:應依大陸地區學歷採認辦法規定辦理。
(二)香港及澳門學歷:應依香港澳門學歷檢覈及採認辦法規定辦理。
(三)其他地區學歷:
1. 海外臺灣學校及大陸地區臺商學校之學歷同我國同級學校學歷。
2. 前二目以外之國外地區學歷,應依本部國外學歷查證認定相關規定辦理。設校或分校於大陸地區
之國外學校學歷,應經大陸地區公證處公證,並經行政院設立或指定之機構或委託之民間團體驗證。

前項第三款學歷證明文件,於申請入學國民小學㇐年級上學期者,免予檢附。

各校審核外國學生之入學申請時,對第㇐項第三款未經駐外機構、行政院設立或指定之機構或委託之民
間團體驗證之文件認定有疑義時,得要求驗證;其業經驗證者,得請求協助查證。

高級中等以下學校應於第㇐項外國學生註冊入學後,列冊報該管主管教育行政機關備查。

第㇐項外國學生如申請高級中等以下學校因招生額滿無法接受入學,得向主管教育行政機關申請輔導至
有缺額之學校入學。

高級中等以下學校得視第㇐項申請入學學生甄試成績,編入適當年級就讀或隨班附讀;附讀以㇐年為限,
經考試及格者,承認其學籍。

第 20-1 條
外國學生因該國發生戰亂、重大災害或重大傳染疾病疫情等情事,致該地區之學校無法正常運作,得經
我駐外機構、或其本國駐華使領館或授權機構檢齊相關評估資料,經本部會同外交部、內政部移民署等
相關機關認定後,其入學高級中等學校、專科學校以專案辦理招生。

前項專案就學採外加名額者,以各校招生核定各該學制總名額外加百分之㇐為原則。

第 21 條
外國學生就學應繳之費用,依下列規定辦理:
㇐、依前二條規定入學者、經駐外機構推薦來臺就學之外交部臺灣獎學金受獎學生及具我國永久居留身
分者,依就讀學校所定我國學生收費基準辦理。
二、依教育合作協議入學者,依協議規定辦理。
三、前二款以外之外國學生,依其就讀學校所定外國學生收費基準,並不得低於同級私立學校收費基準。

本辦法中華民國㇐百年二月㇐日修正施行前已入學之學生,該教育階段應繳之費用,仍依原規定辦理。

第 22 條
外國學生註冊時,新生應檢附已投保自入境當日起至少六個月效期之醫療及傷害保險,在校生應檢附我
國全民健康保險等相關保險證明文件。

前項保險證明如為國外所核發者,應經駐外機構驗證。

第 23 條
外國學生有違反就業服務法之規定經查證屬實者,學校或相關主管機關應即依規定處理。

第 24 條
外國學生有休學、退學或變更、喪失學生身分等情事,學校應通報外交部領事事務局及學校所在地之內
政部移民署各服務站,並副知本部。
102
第 25 條
學校違反本辦法規定者,主管教育行政機關依相關法令規定處理。

學校未依第二十三條規定處理者,各該主管教育行政機關並得視情形調整招收外國學生名額。

第 26 條
外國學生來臺於大專校院附設之華語文中心學習語文者,其申請程序、獎補助、管理與輔導、缺課時
數逾該期上課總時數四分之㇐以上及變更或喪失學生身分之通報,準用第七條第㇐項第㇐款、第三款、
第四款、第九條、第十五條、第十六條、第二十二條及第二十四條規定。

第 27 條
第七條第㇐項第㇐款、第十八條第㇐項第㇐款及第二十條第㇐項第㇐款所定書表格式,由各校定之;
第十八條第㇐項第五款及第六款所定書表格式,由本部定之。

第 27-1 條
實驗教育機構得依高級中等以下教育階段非學校型態實驗教育實施條例,並準用本辦法規定,招收外
國學生來臺就學;其準用本辦法之範圍如下:
㇐、第二條。
二、第三條。
三、第四條。
四、第十㇐條。
五、第十三條第二項。
六、第十七條第㇐項。
七、第十八條。
八、第十九條第㇐項。
九、第二十條第㇐項至第四項。
十、第二十二條。
十㇐、第二十三條。
十二、第二十五條第㇐項。
十三、前條。

實驗教育機構擬訂外國學生來臺就學有關計畫之內容,應包括外國學生專責人員之設置等事項。

實驗教育機構招收外國學生之國別,比照高級中等以下學校招收外國學生之國別規定。

符合第十九條第㇐項所定資格者,每人以擔任㇐位外國學生之在臺監護人為限。但實驗教育機構之負
責人或設立實驗教育機構之非營利法人代表,每人以擔任五位外國學生之在臺監護人為限。

實驗教育機構招收外國學生之收、退費相關規定,應納入高級中等以下教育階段非學校型態實驗教育
實施條例第六條第四項第七款收、退費規定。

外國學生有喪失學生身分、休學、變更或終止短期研習及其他情事,實驗教育機構應通報外交部領事
事務局及學校所在地之內政部移民署各服務站,並副知本部、直轄市、縣(市)主管教育行政機關及
設籍學校。

第 28 條
本辦法自中華民國㇐百零㇐年八月㇐日施行。
本辦法修正條文,除中華民國㇐百零㇐年十二月二十四日修正發布之條文,自㇐百零二年㇐月㇐日施
行,㇐百零二年八月二十三日修正發布之條文,自㇐百零二年九月㇐日施行外,自發布日施行。
二十三日修正發布之條文,自㇐百零二年九月㇐日施行外,自發布日施行。

103
Welcome to NCKU

OIA website: https://oia.ncku.edu.tw/index.php

Application: overseas@ncku.edu.tw

Facebook: Fun at NCKU

Instagram: nckuoia

Note: All information in this prospectus is available online. For detailed and updated information,
please consult our website. If any discrepancy exists between this prospectus and the website, the
updated information on the website prevails.

You might also like