Лексикологія
Лексикологія
Synchronic and diachronic are the binary pair introduced by Ferdinand de Saussure in his
“Course in General Linguistics” (1916). The terms diachrony and synchrony refer,
respectively, to an evolutionary phase of language and to a language state. They are two
different dimensions of language study which define the two available temporal axes for the
analysis of language, which can logically be extended to encompass virtually all forms of
human activity.
Synchronic linguistics, also known as descriptive linguistics or general linguistics is the study
of a language at a particular time whereas diachronic linguistics is the historical study of
language. Synchronic linguistics is the geographic study of language and diachronic
linguistics refers to the study of how a language evolves over a period of time.
Diachronic linguistics is the study of a language through different periods in history. They
look at language over a period of time to make comparisons, and would be used, for example
to study the development of English pronoun usage. On the other hand, synchronic linguistics
is descriptive and they analyzing how the parts of a language or grammar work together, how
proper syntax gives a sentence meaning. They do not consider how language has evolved
over time.
For example, synchronic linguistics study of how parts of a language combine to form words
and phrases whereas the study of how the development of English from the Old English
period to the twentieth century occurred is a diachronic study.For example, if we consider the
Normans conquest of England in 1066 and the various words they bought with them, a
diachronic look could analyse what new words were adopted, which ones fell out of use, and
how long that process took for select words. A synchronic study might look at the language at
different points before the Normans or after. Note how you need a longer time period for the
diachronic study than the synchronic one.
Théophile Obenga in Genetic Linguistic Connections of Ancient Egypt and the Rest of Africa
(1996) says, “In reality, “diachronic and synchronic linguistics interlock”. For example,
analyzing the word order in a sentence exclusively in Old English is a study in synchronistic
linguistics. But, analyzing how word order changed in a sentence from Old English to Middle
or Modern English is considered is a diachronic study. The ‘synchronic-diachronic’
distinction is accepted by most of Saussure’s successors and is valid in the present-day
linguistics too.
The root-morpheme is the lexical nucleus of a word. It has its individual lexical
meaning and all other types of meaning proper to a morpheme except the part-of-
speech meaning.
Inflections carry only grammatical meaning and are used to form word-forms.
By the position within the word-structure affixes are subdivided into prefixes, suffixes
and infixes.
Structurally morphemes fall into three types: free morphemes, bound morphemes
and semi-free or semi-bound morphemes.
A free morpheme is defined as the one that coincides with the stem of a word-form.
Generally root-morphemes are free morphemes;
e.g.: reader, friendship, shipwreck.
A bound morpheme occurs only as a constituent part of a word. All affixes and
unique and pseudo-roots are bound morphemes; e.g.: goodness, discharge,
friendship, theory, deceive.
There are two more types of morphemes: combining forms and semi-suffixes.
Bound root-morphemes of Latin and Greek origin are called combining forms.
E.g.: telephone, telegraph and microphone, photograph.
Tasks
---
1. **Uneatable**
- Immediate: un- + eatable, eat + able
- Ultimate: un- + eat + -able
2. **Greenish**
- Immediate: green + -ish
- Ultimate: green + -ish (ish – derivational suffix)
3. **Famous**
- Immediate: fame + -ous
- Ultimate: fame + -ous
4. **Lucky**
- Immediate: luck + -y
- Ultimate: luck + -y
5. **Luckily**
- Immediate: lucky + -ly
- Ultimate: luck + -y + -ly
6. **Majority**
- Immediate: major + -ity
- Ultimate: major + -ity
7. **Half-finished**
- Immediate: half + finished
- Ultimate: half + fin+ish + -ed
8. **Steadiness**
- Immediate: steady + -ness
- Ultimate: stead + -y + -ness
9. **Unmistakable**
- Immediate: un- + mistakable, mis + takeable, take + able
- Ultimate: un- + mis- + take + -able
10. **Supernatural**
- Immediate: super- + natural
- Ultimate: super- + nat+ure + -al
11. **Ex-seamen**
- Immediate: ex- + seamen
- Ultimate: ex- + sea + men
12. **Blue-eyed**
- Immediate: blue + eyed
- Ultimate: blue + eye + -ed
---
**Task 4: Blends**
### **Task 5: Verbs Corresponding to the Capitalized Nouns & Stress Comparison**
> **Note:** The nouns have stress on the **first** syllable, while the corresponding verbs
have stress on the **second** syllable (except for monosyllabic *fear*).
---
---
These are all **conversions** (also called **zero-derivation**), where a word from one part
of speech becomes another without a change in form.
1. **CLEARED** – from noun *clear* → verb *to clear* (conversion + regular past tense)
2. **QUIET** – from adjective *quiet* → verb *to quiet* (conversion)
3. **NARROWED** – from adjective *narrow* → verb *to narrow* (conversion + past
tense)
4. **CHILLED** – from noun/adjective *chill* → verb *to chill* (conversion + past tense)
5. **WARMED** – from adjective *warm* → verb *to warm* (conversion + past tense);
second *WARMED* shows reflexive/emotional development
6) **NINES** – idiom *“to the nines”*, meaning “to perfection”; not a conversion, but a
fossilized phrase.
7) **WIN / MUST** – *win* (noun from verb, conversion); *must* (noun from modal verb,
conversion)
8) **OUGHT / SHALLS** – *ought* (modal verb, converted to noun), *shalls* (modal
verb, plural noun form, stylized usage)
---
---
---
---
> **Prefixes** generally change the **meaning** (e.g. *un-* = not, *up-* = direction),
> **Suffixes** often change the **part of speech** or modify the intensity.
Here’s a clear and structured answer for **Task 12** and **Task 13**.
---
---
Семінар 3
A native word is a word (or more precisely, lexeme) that was not borrowed from
another language, but was inherited from an earlier stage of the language, i.e. a
word that is not a loanword.
Strictly speaking, the term native word can only be relative to some earlier stage of
the language. So English hand can be said to be a native word (as opposed to the
semantically related manual, a loanword), but only with respect to Old English or
Proto-Germanic. At a still earlier time, hand may have been borrowed from some
other language, i.e. it may be a loanword after all (we have no way of knowing).
Old English, or Anglo-Saxon, is the earliest recorded form of the English language. It
was spoken from about A.D. 600 untill about A.D. 1100, and most of its words had
been part of a still earlier form of the language. Many of the common words of
modern English, like home, stone, and meat are native, or Old English words. Most
of irregular verbs in English derive from Old English(speak, swim, drive, ride, sing),
as do most of the English shorter numerals (two, three, six, ten) and most of the
pronouns (I, you, we, who).
(a) Indo-European Element: since English belongs to the Germanic branch of the
Indo-European group of languages, the oldest words in English are of Indo-
European origin. They form part of the basic word stock of all Indo-European
languages. There are several semantic groups:
There are many more words of Indo-European origin in the basic stock of the English
vocabulary.
(b) Common Germanic words are not to be found in other Indo-European languages
but the Germanic. They constitute a very large layer of the vocabulary, e.g.:
-Nouns: hand, life, sea, ship, meal, winter, ground, coal, goat;
-Adjectives: heavy, deep, free, broad, sharp, grey;
-Verbs: to buy, to drink, to find, to forget, to go, to have, to live, to make;
-Pronouns: all, each, he, self, such;
-Adverbs: again, forward, near;
-Prepositions: after, at, by, over, under, from, for.
Everyday life was not unaffected buy the powerful influence of French words,
Numerous terms of everyday life were also borrowed from French in this period: e.g.
table, plate, saucer, dinner, supper, river, autumn, uncle, etc.
According to different sources, nearly 30% of all English words have a French origin.
This fact suggests that 80,000 words should appear in this list. However, this list
does not include derivatives formed in English, but only the ones imported as such
directly from French (for instance joy and joyous, but not joyful, joyfulness, nor
partisanship, parenthood, …). It does not include either combinations of words of
French origin with words of origin other than French (e.g. icecream, sunray, jellyfish,
killjoy, lifeguard, passageway). It also excludes English-made combinations of words
of French origin (e.g. grapefruit is made of grape + fruit but has been coined in
English, layperson: lay + person, consider also mailorder, magpie, marketplace,
petticoat, straitjacket).
The influence of the French language has also marked the domain of the arts:
surrealism, impressionism, symbolism, art nouveau, gouache, collage, grisaille …;
Architecture : aisle, arcade, arch, vault, belfry, arc-boutant, buttress, bay, estrade,
facade, balustrade, terrace, lunette, niche, pavilion, pilaster, porte cochère ; Cuisine:
petit four, soufflé, mille-feuille, croissant, pastry, gateau, baba au rhum, cream,
caramel, custard, marmalade, meringue, clafoutis, flognarde, beef bourguignon,
cassoulet, casserole, confit, gratin, mustard, mayonnaise, sauce, pâté, foie gras,
terrine, navarin …
Other examples include color names (ecru, mauve, beige, carmine, maroon, blue,
orange, violet, vermilion, turquoise, lilac, perse, scarlet) ; vegetables or fruits
(courgette, aubergine, cabbage, carrot, nutmeg, quince, lemon, orange, apricot);
months of the year (January, March, May, July, November, December).
Referential approach:
The referential approach seeks to formulate the essence of meaning by establishing the
interdependence between words and things or concepts they denote. The referential approach
distinguishes between the three components connected with meaning: (1) the sound-form of
the linguistic sign, (2) the concept underlying this sound-form and (3) the actual referent, that
is the object of reality to which this linguistic sign refers. The meaning of a word denoting a
concrete object is not identical with the underlying concept generalizing all the objects of this
class. For example, the meaning of the word denoting the dog is not identical with the
concept ‘dog’ as a class of objects to which a dog belongs.
Functional approach:
Functional approach maintains that the meaning of a word may be studied only through its
relation to other words. It is less concerned with what meaning is than with how it works.
The functional approach maintains that the meaning of a linguistic unit may be studied only
through its relation to other linguistic-units and not through its relation to either concept or
referent.
Key differences:
The difference between the lexical and the grammatical component of meaning is not to be
sought in the difference of the concepts underlying the two types of meaning rather in the
way they are conveyed. The concept of plurality, for example, may be expressed by the
lexical meaning of the word plurality. It may also be expressed in the forms of different
words irrespective of their lexical meaning (girls, boards). The interrelation of the lexical and
the grammatical meaning and the role played by each varies in different word classes and
even in different groups of words within one and the same class. In some parts of speech the
prevailing component is the grammatical type of meaning. The lexical meaning of
prepositions is, as a rule, relatively vague (to think of somebody, independent of somebody,
some of the students). The lexical meaning of some prepositions is however comparatively
distinct (in, on, under the table).
Tasks seminar 3
Task 1
### **African**
- baobab, springbok
### **Arabic**
- assassin, azimuth, emir, harem, khalif, sheikh, sherbert, sofa, sugar, zero, coffee
### **Chinese**
- ketchup, kung fu, tea, tycoon
### **Dutch**
- cruise, deck, easel, horde, yacht, coffee
### **French**
- beauty, chauffeur, machine, manifest, guitar, cuisine, ballet
### **German**
- hamburger, kapellmeister, kindergarten, lager, leitmotif, poodle, rucksack, sauerkraut,
schnaps
### **Greek**
- telephone, teleology
### **Hungarian**
- goulash, hussar, tokay
### **Italian**
- piazza, soprano, grotto, influenza, fiasco, opera, sonata, sonnet, soprano, macaroni, lottery,
umbrella
### **Japanese**
- bonsai, geisha, hara-kiri, kamikaze, karate, kimono, mikado, samurai, shogun, zaitech
### **Latin**
- incognito, portico, school, solo
### **Persian**
- bazaar, caftan, caravan, turban
### **Portuguese**
- bamboo, cobra, jungle, sago
### **Russian**
- borsch, glasnost, intelligentsia, perestroika, samovar, sputnik, troika
Polish:
- mazurka
Czech:
polka
### **Spanish**
- banana, bravado, cannibal, chocolate, hacienda, mosquito, mulatto, negro, potato, sombrero
### **Turkish**
- aga, bey, yogurt, kiosk
Task 2
1. **Madeira**: From Portuguese *Madeira*, meaning "wood," referring to the island's
abundance of forests. citeturn0search15
2. **Enfant terrible**: A French phrase literally meaning "terrifying child." Initially
described a child whose candid remarks embarrassed adults; later, it referred to anyone whose
unconventional behavior or ideas shocked others. citeturn0search1
3. **Alma mater**: Latin for "nourishing mother." Originally a title for certain goddesses, it
later came to refer to one's former school or university. citeturn0search2
4. **Sky**: Derived from Old Norse *ský*, meaning "cloud." The term evolved to its
current meaning in Middle English. citeturn0search3
5. **Chef**: Borrowed from French *chef*, short for *chef de cuisine*, meaning "head of
the kitchen." In French, *chef* means "chief" or "leader." citeturn0search4
7. **Haute couture**: French for "high sewing" or "high dressmaking." It refers to the
creation of exclusive custom-fitted high-end fashion designs. citeturn0search6
9. **Déjà vu**: French for "already seen." It describes the feeling that one has already
experienced the present situation. citeturn0search8
10. **Curriculum vitae**: Latin for "course of (one's) life." A brief account of a person's
education, qualifications, and previous experiences. citeturn0search9
11. **School**: From Latin *schola*, meaning "meeting place for teachers and students,"
which in turn comes from Greek *scholē*, meaning "leisure, philosophy, lecture place."
citeturn0search10
12. **Judo**: From Japanese *jūdō*, meaning "gentle way." A martial art developed in 1882
by Jigoro Kano. citeturn0search11
13. **Sumo**: From Japanese *sumō*, meaning "to compete." A traditional Japanese form
of wrestling. citeturn0search12
14. **Banjo**: Likely of African origin, akin to Bantu *mbanza*, referring to a similar
instrument. The term was influenced by the Portuguese *bandore*, a lute-like instrument.
citeturn0search13
15. **Undertake**: From Middle English *undertaken*, combining *under-* and *take*. It
means to commit oneself to and begin a task or responsibility. citeturn0search14
18. **Silhouette**: From the name of Étienne de Silhouette, a French finance minister
known for his cost-cutting measures. The term came to describe outline portraits, which were
inexpensive to produce.
19. **Orchid**: From Greek *orkhis*, meaning "testicle," due to the shape of the plant's root
tubers.
20. **Mont Blanc**: French for "White Mountain." It is the highest mountain in the Alps.
21. **Kangaroo**: From the Guugu Yimithirr (an Aboriginal language of Australia) word
*gangurru*, referring to a species of kangaroo.
22. **Fowl**: From Old English *fugol*, meaning "bird." It refers to domesticated birds
kept for their eggs or meat.
23. **Chap**: Shortened from the obsolete term *chapman*, meaning "merchant" or
"trader." In British slang, it came to mean "man" or "fellow."
24. **Caftan**: From Turkish *kaftan*, which in turn is from Persian *khaftān*. It refers to
a long, flowing garment with wide sleeves.
25. **Beau monde**: French for "beautiful world." It refers to fashionable society or the
upper class.
26. **Thermometer**: From Greek *thermo-* (heat) and *metron* (measure). An instrument
for measuring temperature.
27. **Ego**: From Latin *ego*, meaning "I." In psychology, it refers to the self, especially
as distinct from the world and other selves.
28. **Confetti**: From Italian *confetti*, plural of *confetto*, meaning "small sweet."
Originally small candies thrown during celebrations; now, small pieces of paper.
29. **Virtue**: From Latin *virtus*, meaning "manliness," "excellence," or "valor." It refers
to moral excellence.
32. **Ibid**
- **Origin**: Latin *ibidem*
- **Meaning**: Means "in the same place." Used in academic texts and footnotes to refer
to the same source cited immediately above.
- **Entered English**: Used in scholarly writing since the 17th century.
33. **Tulip**
- **Origin**: From French *tulipe*, via Turkish *tülbend* (turban), from Persian
*dulband*
- **Meaning**: A spring-blooming flower. The name may come from the turban-like shape
of the flower.
- **Entered English**: Early 17th century, during the period of tulip mania in Europe.
34. **Get**
- **Origin**: Old Norse *geta*, meaning "to obtain" or "to beget"
- **Meaning**: To receive, obtain, or come to have something.
- **Entered English**: Around the 12th century, during the Viking influence on English.
35. **Law**
- **Origin**: Old English *lagu*, from Old Norse *lagu* (plural of *lag*, “layer, measure,
legal ordinance”)
- **Meaning**: A system of rules created and enforced through social or governmental
institutions.
- **Entered English**: Old English period (before the Norman Conquest).
36. **Tomato**
- **Origin**: Spanish *tomate*, from Nahuatl (Aztec language) *tomatl*
- **Meaning**: A red or yellowish fruit eaten as a vegetable.
- **Entered English**: Mid-18th century.
37. **Umbrella**
- **Origin**: From Italian *ombrella*, diminutive of *ombra* (shade), from Latin
*umbra*
- **Meaning**: A device for protection against rain or sun.
- **Entered English**: Late 16th century.
38. **Operetta**
- **Origin**: Italian *operetta*, diminutive of *opera*
- **Meaning**: A short, light opera, often with spoken dialogue.
- **Entered English**: Mid-18th century.
Task 3
| **Word** | **Origin** |
|------------------|------------------------------------------------------------------------------|
| **Etymology** | Greek *etymon* (true meaning) + *-logia* (study) |
| **Fungus** | Latin *fungus* (mushroom) |
| **Stimulus** | Latin *stimulus* (goad, spur) |
| **Nucleus** | Latin *nucleus* (kernel, core) |
| **Radius** | Latin *radius* (spoke of a wheel, ray) |
| **Nicholas** | Greek *Nikolaos* (victory + people) |
| **Theodor** | Greek *Theodoros* (gift of God) |
| **Formula** | Latin *formula* (small form, rule, pattern) |
| **Index** | Latin *index* (indicator, sign) |
| **Series** | Latin *series* (row, sequence) |
| **Species** | Latin *species* (appearance, kind) |
| **Alibi** | Latin *alibi* (elsewhere) |
| **Item** | Latin *item* (also, likewise) |
| **Dictum** | Latin *dictum* (saying, remark) |
| **George** | Greek *Georgios* (farmer, earth-worker) |
| **Maximum** | Latin *maximum* (greatest) |
| **Minimum** | Latin *minimum* (smallest) |
| **Superior** | Latin *superior* (higher) |
| **Anterior** | Latin *anterior* (before) |
| **Posterior** | Latin *posterior* (later) |
| **Prior** | Latin *prior* (former, earlier) |
| **Inferior** | Latin *inferior* (lower) |
| **Senior** | Latin *senior* (older) |
| **Junior** | Latin *junior* (younger) |
| **Physics** | Greek *physis* (nature) |
| **Psychiatry** | Greek *psyche* (soul, mind) + *iatreia* (healing) |
| **Sophie** | Greek *sophia* (wisdom) |
| **Peter** | Greek *Petros* (stone, rock) |
| **Antonym** | Greek *anti-* (against) + *-onym* (name) |
| **Archaism** | Greek *arkhaios* (ancient) |
| **Dialect** | Greek *dialektos* (discourse, dialect) |
| **Euphemism** | Greek *euphemismos* (speaking well) |
| **Homophone** | Greek *homo-* (same) + *phone* (sound) |
| **Lexicology** | Greek *lexis* (word) + *logos* (study) |
| **Metaphor** | Greek *metaphora* (transfer) |
| **Metonymy** | Greek *metōnymia* (change of name) |
| **Neologism** | Greek *neos* (new) + *logos* (word) |
| **Datum** | Latin *datum* (something given) |
| **Polysemy** | Greek *poly-* (many) + *sema* (sign) |
| **Synecdoche** | Greek *synekdokhe* (simultaneous understanding) |
| **Synonym** | Greek *syn-* (together) + *-onym* (name) |
| **Analysis** | Greek *analusis* (loosening, breaking up) |
| **Comedy** | Greek *komoidia* (merry-making) |
| **Democrat** | Greek *demos* (people) + *kratos* (power) |
| **Dialogue** | Greek *dialogos* (conversation) |
| **Episode** | Greek *epeisodion* (entrance, incident) |
| **Gymnastics** | Greek *gymnazein* (to exercise naked) |
| **Problem** | Greek *problema* (obstacle, question) |
| **Rhythm** | Greek *rhythmos* (measured motion) |
| **Scheme** | Greek *skhema* (form, shape) |
| **Scene** | Greek *skene* (tent, stage) |
| **Tragedy** | Greek *tragodia* (goat song, ritual drama) |
| **Erratum** | Latin *erratum* (error, mistake) |
| **Animal** | Latin *animalis* (having breath) |
| **Antenna** | Latin *antenna* (sail yard) |
| **Genius** | Latin *genius* (guardian spirit) |
| **Eugene** | Greek *Eugenes* (well-born) |
| **Helene** | Greek *Helene* (torch, light) |
| **Homonym** | Greek *homos* (same) + *onyma* (name) |
| **Radix** | Latin *radix* (root) |
| **Hyperbole** | Greek *hyperbole* (exaggeration) |
| **Idiom** | Greek *idioma* (peculiarity) |
| **Omnibus** | Latin *omnibus* (for all) |
---
1. **False** — The native element of the English vocabulary is subdivided into *Indo-
European* and *Germanic* stock, not *Romanic*.
2. **True** — Loan words entered English through travel, trade, literature, colonization, etc.
3. **False** — Abbreviations like *e.g.*, *a.m.*, *v.v.* come from **Latin**, not Greek.
4. **True** — Compounds like *autograph*, *geology*, *telephone* are formed from
Greek roots.
5. **False** — Words with *k* before *e/i* and *sk* are mostly of **Scandinavian**
origin, not Celtic.
6. **True** — The Norman Conquest (1066) introduced a massive influx of French words
into English.
7. **True** — Silent final consonants in words like *coup*, *debut* are characteristic of
French loans.
8. **False** — *Waltz* is German, *cobalt* and *zinc* are of **German origin**, not
Latin.
9. **True** — Words like *reef*, *deck*, and *yacht* are borrowed from **Dutch**.
10. **False** — *Caftan* is of **Turkish** or **Persian** origin, not Russian.
Seminar 4 Tasks
### **Task 1: Shades of Meaning and Ukrainian Equivalents**
5. **Dismissed – Fired**
- **Dismissed** – formal, euphemistic → *звільнений*
- **Fired** – informal, direct, often harsh → *звільнений (вигнаний)*
---
1. **Slim – Skinny**
- **Negative:** *Skinny* (implies unattractive thinness) → *худющий, кістлявий*
- **Neutral/Positive:** *Slim* → *стрункий*
2. **Cheap – Inexpensive**
- **Negative:** *Cheap* (implies poor quality) → *дешевий (негативно)*
- **Positive/Neutral:** *Inexpensive* → *недорогий*
---
Here are the completed **Task 4** and **Task 5**, following linguistic classification
standards:
---
### **Task 4: Lexical-Grammatical Classes (Parts of Speech)**
---
---
---
### **a) Lexical and Grammatical Differences Between: _day, day's, day, days'_**
✅ **Conclusion**:
- Lexically the same: all mean “day.”
- Grammatically different: number and possession are expressed.
---