User Manual: EN ZH ZH KO TH ID VI JA
User Manual: EN ZH ZH KO TH ID VI JA
EN User Manual
ZH
ZH
KO
TH ค่ม
ู อ
ื การใช ้งาน
ID Buku Petunjuk Pengguna
VI Cẩm nang hướng dẫn sử dụng
JA
60°C
0°C
60°C
0°C
100%
2
1
Voltage range 12 V
Quick charge current 3.0 A
Maintaining charge current 500 mA
Battery charging time (Li-ion 1.5 Ah) 30 min
Weight without cable 460 g
Before use, check the product, cable, and plug for any damage
WARNING! Read all safety warnings and all or material fatigue. Repairs should only be carried out by
instructions, including those given in the accompanying authorised service centres.
brochure. Failure to follow the warnings and instructions may
The product is not intended for use by persons (including
result in electric shock, fire, and/or serious injury. Save all
children) with limited physical, sensory, or mental capabilities
warnings and instructions for future reference.
or insufficient experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person who is responsible for their safety or
BATTERY CHARGER SAFETY INSTRUCTIONS have been instructed by them in the safe use of the product.
Pay attention to the safety instructions in the attached leaflet. Children should be supervised in order to ensure that they do
Do not dispose of used battery packs in the household refuse not play with the product.
or by burning them. MILWAUKEE distributors offer to retrieve
old batteries to protect our environment. ADDITIONAL BATTERY SAFETY WARNINGS
Do not store the battery pack together with metal objects (short
circuit risk). WARNING! To reduce the risk of fire, personal injury, and
product damage due to a short circuit, never immerse your
Use only MILWAUKEE 12 V System chargers for charging
product, battery pack, or charger in fluid or allow fluid to flow
MILWAUKEE 12 V System battery packs. Do not use battery
inside them. Corrosive or conductive fluids, such as seawater,
packs from other systems.
certain industrial chemicals, and bleach or bleach-containing
The following battery packs can be charged with the charger: products, etc., can cause a short circuit.
Rated No. of SPECIFIED CONDITIONS OF USE
Battery Voltage
capacity battery cells
M12B 12 V ≤ 1.5 Ah 3 The quick charger can charge MILWAUKEE 12 V batteries.
The product charges batteries for power tools only.
M12BX 12 V ≤ 3.0 Ah 2x3 It is not designed for charging IT products.
M12B2 12 V ≤ 2.0 Ah 3 Do not use the product for any other purpose.
M12B3 12 V ≤ 3.0 Ah 3 MAINS CONNECTION
M12B4 12 V ≤ 4.0 Ah 2x3
Connect only to single-phase AC current and only to the
M12B6 12 V ≤ 6.0 Ah 2x3 system voltage indicated on the rating plate. It is also possible
to connect to sockets without an earthing contact as the design
M12 HB2.5 12 V ≤ 2.5 Ah 3 conforms to safety class II.
M12 HB5 12 V ≤ 5.0 Ah 2x3
BATTERIES
Do not try to charge nonchargeable batteries with the charger. Battery packs that have not been used for some time should be
recharged before use.
Do not short-circuit. A battery pack will short-circuit if a metal
object makes a connection between the positive and negative Temperatures in excess of 50°C reduce the performance of
contacts on the battery pack. Do not place a battery pack near the battery pack. Avoid extended exposure to heat or sunshine
anything that may cause a short circuit, such as coins, keys, or (risk of overheating).
nails in your pocket. The contacts of chargers and battery packs must be kept clean.
No metal parts must be allowed to enter the battery section of For an optimum lifetime, the battery packs have to be fully
the charger (short circuit risk). charged, after use.
Never break open battery packs and chargers, and store them To obtain the longest possible battery life, remove the battery
only in dry rooms. Keep dry at all times. pack from the charger once it is fully charged.
Do not touch the product with conducting objects. For battery pack storage longer than 30 days:
Never charge a damaged battery pack. Replace the damaged ● Store the battery pack where the temperature is below
battery pack with a new one. 27°C and away from moisture.
4 English 4
● Store the battery packs in a 30% - 50% charged condition. SYMBOLS
● Every six months of storage, charge the battery pack as
normal.
Read the instructions carefully before starting
TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES the product.
CHARACTERISTICS Fuse
After inserting the battery into the reception of the charger, the Do not dispose of electric tools, batteries,
battery will automatically be charged (red lamp is illuminated or rechargeable batteries together with
continuously). household waste material.
When a hot or cold battery pack is inserted into the charger Electric tools and batteries that have
(flashing red lamp), charging will begin automatically once the reached the end of their life must be
battery reaches the correct charging temperature (0°C–60°C). collected separately and returned to an
Charging time varies depending on the battery temperature, environmentally compatible recycling facility.
charge needed, and type of battery pack being charged. Check with your local authority or retailer for
recycling advice and collection point.
As soon as charging is completed, the charger switches over to
trickle charge to maintain the full capacity (green control lamp
is illuminated continuously, red lamp off).
It is not necessary to remove the battery after charging. The
battery can be stored permanently in the charger without the
danger of being overcharged.
If both LEDs flash at the same time, either the battery has
not been completely mounted or there is a fault in the battery
or the charger. For safety reasons, you must stop using the
charger and battery immediately and have them inspected by
a MILWAUKEE customer-service center.
MAINTENANCE
5 English 5
ᢶ㺉ᮮᬐ &&
䴱༉ㇺൃ 9
ᘡ䙕ݻ䴱䴱⍷ $
㏣ᤷݻ䴱䴱⍷ P$
䴱⊖ݻ䴱ᱸ䯉 䤦䴱⊖$K ࠼䩎
䠃䠅δу䴱㐐ε J
䱺ࣖ䴱⊖ᆿޞ䆜
䆜έ䯧䆶ᡶᴿᆿޞ䆜ᡶᴿ䃠᱄θऻᤢ䳞䱺ᢁ߀ѣⲺ
䃠᱄Ⱦ㤛у➝䃠᱄ᬃ֒θࡽਥ㜳ᴹቄ㠪䴱ᬀȽ⚡⚳ૂᡌ೪
䠃ۭᇩȾ 䆜έ⛰Ҽቇഖ⸣䐥㙂ቄ㠪⚡⚳ȽӰ䓡ۭᇩૂ⭘ᩃ༔
Ⲻ仞䳠θ䄁वሽ⭘Ƚ䴱⊖㍺ᡌݻ䴱ಞ⎮⋈൞⍷儊ѣᡌֵ⍷儊
ሽᡶᴿ䆜ૂ䃠᱄ؓᆎླθᯯԛᗂḛ䯧Ⱦ ⍷ެޛѣȾ㞆㶋ᙝᡌቄ䴱ᙝ⍷儊δྸ⎭≪ȽḆӑᐛᾣौᆮȽ
ԛ┸ⲳࣇᡌ┸ⲳࣇⲺ⭘ㅿε䜳ᴹቄ㠪⸣䐥Ⱦ
䴱⊖ݻ䴱ಞᆿޞ䃠᱄
⢯ᇐֵ⭞ồԬ
⌞ᝅ䳞䱺ᢁ߀ѣⲺᆿޞ䃠᱄Ⱦ
वሽ⭞䚄Ⲻ䴱⊖㍺㠽ᇬᓣᔘỺ⢟ਾᡌ⟹⠈䴱⊖Ⱦ0,/:$8.(( ᘡ䙕ݻ䴱ಞਥԛ⛰0,/:$8.((9䤦䴱⊖㌱㎧ݻ䴱Ⱦᵢ⭘ਠ
㏉䣭ᨆב㡀䴱⊖ഔ᭬θԛؓ䆭ᡇູ⫦ⲺهȾ 㜳⛰䴱ऋᐛޭⲺ䴱⊖ݻ䴱
वሽ䴱⊖㍺㠽ެԌ䠇ኢ⢟ж䎭ᆎ᭴δਥ㜳ᕋ䎭⸣䐥 Ⱦ ᆹуᱥ⛰,7⭘ݻ䴱㙂䁣䀾ⲺȾ
ۻਥֵ⭞ 9 ㌱㎧ݻ䴱ಞቃ 9 ㌱㎧䴱⊖䙨㺂ݻ䴱Ⱦ䄁वֵ ࠽वሽᵢ⭘⭞᯲↙ᑮֵ⭞ҁཌⲺެԌ⭞䙊Ⱦ
⭞ެԌ㌱㎧Ⲻ䴱⊖Ⱦ
ᵢݻ䴱ಞ⛰ۻԛс䴱⊖ݻ䴱φ 䴱Ⓠ䙙
ۻሽݻ䴱ಞ䙙㠩Ӛ⍷䴱θќъۻ䙙㠩䣎⢂р⽰Ⲻ㌱
䴱⊖ 䴱⊖䴱༉ 亃ᇐᇯ䠅 䴱⊖䴱㣥ᮮ䠅
㎧䴱༉Ⱦᵢ⭘Ⲻ䁣䀾ㅜਾ,,五ᆿ⁏ޞⓌθᡶԛਥԛ䙙ࡦ⋈
0% 9 ŏ$K ᴿ൦唔ⲺᨈᓝȾ
0%; 9 ŏ$K [ 䴱⊖
0% 9 ŏ$K
ѻᵠֵ⭞Ⲻ䴱⊖ᗻ举䠃᯦ݻ䴱ᗂ߃ֵ⭞Ⱦ
0% 9 ŏ$K 䎻䚄đⲺ儎ⓡᴹ䲃ք䴱⊖Ⲻ᭾㜳Ⱦ䚵ރᳪ䵨᯲儎ⓡᡌ䲳ݿс
0% 9 ŏ$K [ δਥ㜳ቄ㠪䚄⟧εȾ
ݻ䴱ಞૂ䴱⊖㍺Ⲻ唔㲋ؓᤷ▊Ⱦ
0% 9 ŏ$K [
⛰⻰ؓᴶ֩䴱⊖ֵ⭞༳ળθ䴱⊖㍺ֵ⭞ᗂ߃ᇂݻޞ䴱Ⱦ
0+% 9 ŏ$K
⛰⻰ؓ䴱⊖Ⲻᴶ䮭༳ળθݻ䴱ᇂᡆᗂθवሽ䴱⊖ख़㒲㓂⮏൞ݻ
0+% 9 ŏ$K [ 䴱ಞрȾ
䴱⊖ݨᆎᱸ䯉䮭᯲ᰛφ
ᵢݻ䴱ಞуਥԛ⛰䶔ݻ䴱ᕅ䴱⊖ݻ䴱Ⱦ
● ሽ䴱⊖㍺ᆎ᭴᯲ⓡᓜք᯲đⲺ⫦ູθъ䚵ރ▤χ
࠽वሽ䴱⊖↙䋖ᾫ⸣䐥Ⱦྸ᷒䠇ኢ⢟儊൞䴱⊖㍺Ⲻ↙ᾫૂ䋖ᾫ
● ሽ䴱⊖㍺ؓᤷ൞ݻ䴱䠅Ⲻ⣶ខχ
ҁ䯉䙙θ䴱⊖㍺ሽᴹ⸣䐥Ⱦ䄁वሽ䴱⊖᭴൞Աਥ㜳ቄ㠪⸣
䐥Ⲻ⢟рθׁྸᛞਙ㻁㼗Ⲻ⺢ᒙȽ䪦ॏᡌ⭨Ⱦ ● ᆎ᭴ѣⲺ䴱⊖㍺∅فޣᴾ➝ᑮݻ䴱ж⅗Ⱦ
࠽व䇉䠇ኢ䜞Գ䀮ݻ䴱ಞⲺ䴱⊖䜞Գδᴿ⸣䐥ধₕεȾ
䚁䕮䤦䴱⊖
уਥ䯁䴱⊖ᡌݻ䴱ಞȾ䴱⊖ૂݻ䴱ಞᗻ举ݨ㰅൞Ҵ⠛Ⲻグ
䯉θव䇉☋≙┨ޛȾ 䤦䴱⊖举᯲ধ䳠⌋ׁⲺ㾷≸Ⱦ
у㾷⭞ቄ䴱⢟儊䀮⭘Ⱦ 䚁䘷䤦䴱⊖ᗻ举൞ㅜਾ⮬൦Ƚുᇬു䳑⁏Ⓦ⌋ׁⲺ⋷с
࠽व⛰ᩃ༔Ⲻ䴱⊖ݻ䴱Ⱦԛ᯦Ⲻ䴱⊖ᴵᨑȾ 䙨㺂Ⱦ
ֵ⭞⭘ࢃθ䄁⃘ḛ⭘Ƚ䴱㓒ᨈ乣ᱥੜᴿԱᩃ༔ᡌᶆᯏ ● ֵ⭞㘻ਥ᯲䲮൦р䚁䘷䴱⊖㙂∁举䲆Ⱦ
⯨औȾਠ㜳⭧ᦾ⅀Ⲻᵃएѣᗹ䙨㺂㏣ؤȾ ● ㅢпᯯ䋖䋢Ⲻᾣᕅ䤦䴱⊖䚁䘷举᯲ধ䳠⌋ׁȾ䚁
ᵢ⭘уᗍ䇉䓡儊θᇎᡌ㋴⾔㜳࣑ᕧᡌ㕰҅㏉傍ᡌ⸛䆎Ⲻ 䘷Ⲻ乆ۏ䚄ぁᗻ举⭧೪Ṳ䁉㐪ⲺӰ༡䙨㺂θӜᗻ举ᗍ
Ӱଗֵ⭞ᡌ▊Ⱦ䲚䶔Ԍهᐨ㏉⦨ᗍҼ⌋ᗁрቃެᆿޞ䋖䋢Ⲻ ࡦሾᇬ൞ⴙ㇗Ⱦ
ӰᦾҾֵ⭞ᵢ⭘Ⲻᆿޞ䃠᱄Ⱦ⮬ֵ⭞⭘ᱸθԌهᗻ举ⴙ 䚁䘷䴱⊖ᱸφ
Ⱦ ● 䄁⻰ؓ䴱⊖䀮㍸ㄥࡦ೪ᇼؓ䆭㏉䚄㎋㐙θ䱨↘⸣
ވㄛуᗍֵ⭞Ƚ▊ᵢ⭘ᡌሽᵢ⭘⮬֒⧟ޭȾ⮬⭘䯈㖤 䐥Ⱦ
ᱸθ䂨ᆎ᭴൞ވㄛ䀮уࡦⲺ൦ᯯȾ ● 䄁⻰ؓ䴱⊖㍺ऻ㼓θ䱨↘⻦⼞ᬜȾ
6 㑷儊ѣᮽ
● ࠽व䚁䘷ᴿ㻸Ⰻᡌ⍟╅ѣⲺ䴱⊖Ⱦ
㠽䙕䚔ޢਮ㐀ᇼ㚥㒡ԛ⦨ᗍ䙨ж↛䋽䁀Ⱦ
⢯唔
ሽ䴱⊖㍺ᨈݻޛ䴱ಞᗂθ䴱⊖ሽ㠠ऋݻ䴱δ㌻㢨⽰⟾ᤷ
㓂Ӥ䎭εȾ
⮬⟧ᡌ߭䴱⊖ᨈݻޛ䴱ಞᱸδ㌻⟾ሽᴹ䮹⡃εθжᰜ䴱⊖䚊ࡦ
↙⻰Ⲻݻ䴱ⓡᓜδđāđεθݻ䴱ሽ㠠ऋ䯁ခȾ
ݻ䴱ᱸ䯉⊰᯲䴱⊖ⓡᓜȽᡶ䴶䴱䠅ૂ↙൞ݻ䴱Ⲻ䴱⊖㍺五
ශȾ
ݻ䴱ᇂᡆᗂθݻ䴱ಞ࠽ᨑࡦɇ㐟㐟Ɉݻ䴱ԛؓᤷ┵䋖㦭δ㏖㢨
⟾ᤷ㓂Ӥ䎭εȾ
ݻ䴱ᗂθу䴶㾷〱䲚䴱⊖Ⱦ䴱⊖ਥԛ䮭ᵕᆎ᭴൞ݻ䴱ಞѣθᆹ
уᴹഖ↚㙂䎻䠅ݻ䴱Ⱦ
ྸ᷒فޟ/('⽰⟾Ӛᴵ䮹⡃θࡽਥݻ䴱䴱⊖ᵠᇂޞᨈޛᡌ㘻
䴱⊖ᡌݻ䴱ಞ࠰⨴᭻䳒Ⱦ⛰Ҽᆿޞ䎭㿁θ䄁ሽݻ䴱ಞૂ䴱
⊖⭞ⴗθќ⭧0,/:$8.((ᇘᡬᵃएѣᗹ䙨㺂⃘ḛȾ
㏣ؤ
ྸ᷒䴱Ⓠ㐐ᩃ༔θࡽᗻ举⭧㼳䙖θެᵃएԙ⨼ᡌޭᴿ五ղ
䋽ṲⲺӰଗ䙨㺂ᴪᨑθԛ䚵ރধ䳠Ⱦ
ਠਥֵ⭞0,/:$8.((Ⲻ䞃Ԭૂ䴬ԬȾྸ᷒䴶㾷ᴪᨑᵠᨅ䘦Ⲻ㍺
Ԭθ䄁㚥㒡ᡇⲺه0,/:$8.((ᵃएԙ⨼δ䄁৹䯧ᡇⲺه䃃ਥ㏣
Ⲻؤ൦൶ࡍ㺞εȾ
㤛䴶㾷θᛞਥԛ䀸䌲ᵢᐛޭ᭴ཝⲺൌ܅Ⱦ㍘Ԭᱸθ䄁ᛞੇ⮬൦
Ⲻ亝ᇘᵃएѣᗹᨆבԛс䋽ᯏφₕಞ䣎⢂рⲺ⭘㲕⻲ₕ
ශȾ
ㅜ㲕
கऋ⭘ࢃθ䄁Ԋ㍦䯧䆶ᵢ䃠᱄Ⱦ
ᵢ⭘בۻᇚ⭞ֵޝȾ࠽वሽ⭘ᳪ䵨൞
䴞ѣȾ
уਥԛᣀᐨֵ⭞Ⲻ䴱⊖ѕ⚡ޛѣȾ
࠽व⛰ᩃ༔Ⲻ䴱⊖ݻ䴱Ⱦԛ᯦Ⲻ䴱⊖ᴵᨑȾ
,,五 䙖θ⭘䱨↘䴱ᬀуדۻۻ䶖ะᵢ㎋
㐙θ㙂ъᨆެבԌᆿ᧠ޞ᯳θׁྸ䴏ኚ㎋㐙
ᡌ໔ᕭ㎋㐙Ⱦ
ؓ䳠㎨
у㾷ሽ䴱ऋᐛޭ㠽ᇬᓣඹ൴ᶆᯏж䎭㲋㖤Ⱦ
⮬䴱ऋᐛޭૂ䴱ऋ䁣ۏ䚊ࡦֵ⭞༳ળᱸθᗻ
举⦞᭬䳼θќ䘷㠩⫦ؓഔ᭬ₕ Ⱦ
䄁㠽⮬൦䰒䜞䮶ᡌ㏉䣭㚥㒡θҼ䀙ഔ᭬
ᔰ䆦ૂ᭬䳼൦唔Ⱦ
7 㑷儊ѣᮽ 7
䁣ۏでφݻ䴱ಞ ශ㲕δශᕅεφ&&
(TXLSPHQWQDPH 7\SHGHVLJQDWLRQ 7\SH
䲆⭞⢟䌠ެौᆮㅜ㲕
5HVWULFWHGVXEVWDQFHVDQGLWVFKHPLFDOV\PEROV
ݹ
8QLW ܯޣ䢱 ཐ⓪㚥㤥 ཐ⓪ӂ㤥䟐
䢑 ⊔ 䧎
+H[DYDOHQW 3RO\EURPLQDWHG 3RO\EURPLQDWHG
/HDG 0HUFXU\ &DGPLXP
FKURPLXP ELSKHQ\OV GLSKHQ\OHWKHUV
3E +J &G
&U 3%% 3%'(
ཌ⇲
Ȗ Ȗ Ȗ Ȗ Ȗ Ȗ
(QFORVXUH
䴱䐥ᶵ㍺Ԭ
ι Ȗ Ȗ Ȗ Ȗ Ȗ
3&%$VVHPEOLHV
$&䴱Ⓠ㐐
ι Ȗ Ȗ Ȗ Ȗ Ȗ
3RZHU6XSSO\&RUG
ۏ㘹ɓ䎻࠰ZWɔɓ䎻࠰ZWɔ䲆⭞⢟䌠ҁⲴ࠼∊䠅䎻࠰Ⲵ࠼∊䠅ะⓌٲȾ
1RWHć([FHHGLQJZWĈDQGćH[FHHGLQJZWĈLQGLFDWHWKDWWKHSHUFHQWDJHFRQWHQWRIWKH
UHVWULFWHGVXEVWDQFHH[FHHGVWKHUHIHUHQFHSHUFHQWDJHYDOXHRISUHVHQFHFRQGLWLRQ
ۏ㘹ɓȖɔ䂨主䲆⭞⢟䌠ҁⲴ࠼∊䠅ᵠ䎻࠰Ⲵ࠼∊䠅ะⓌٲȾ
1RWHćȖĈLQGLFDWHVWKDWWKHSHUFHQWDJHFRQWHQWRIWKHUHVWULFWHGVXEVWDQFHGRHVQRWH[FHHGWKHSHUFHQWDJH
RIUHIHUHQFHYDOXHRISUHVHQFH
ۏ㘹ɓιɔ䂨主䲆⭞⢟䌠⛰ᧈ䲚主ⴤȾ
1RWHφ7KHćιĈLQGLFDWHVWKDWWKHUHVWULFWHGVXEVWDQFHFRUUHVSRQGVWRWKHH[HPSWLRQ
8 㑷儊ѣᮽ
技术数据 C 12 C
电压范围 12 V
快速充电电流 3.0 A
维持充电电流 500 mA
电池充电时间 (锂电池1.5 Ah) 30 分钟
重量(不含电线) 460 g
附加电池安全警告
警告!阅读所有安全警告及所有说明,包括随附手册中的
说明。不遵照以下说明会导致电击、着火和/或严重伤害。
警告!为了减少因短路而导致火灾、人身伤害和产品损坏
保存所有警告和说明书以备查阅。 的风险,请勿将工具、电池组或充电器浸没在流体中或使流体
流入其中。腐蚀性或导电性流体(如海水、某些工业化学品、
充电器安全警告 以及漂白剂或含漂白剂的产品等)都会导致短路。
注意随附文件中的安全说明。
特定使用条件
用过的电池组不可以丟入火中或一般的家庭垃圾中。美沃奇经
销商提供旧电池回收,以保护我们的环境。 快速充电器可以为美沃奇12 V锂电池系统充电。本产品只能为
电池组不可以和金属物体存放在一起(可能产生短路)。 电动工具的电池充电。
12 V系列的电池组只能和12 V系列的充电器配合使用。不可以 它不是为IT产品充电而设计的。
使用其他系列的电池。 请勿将本产品用于未在指定使用条件下列出的任何用途。
本充电器仅为以下电池充电:
电源连接
电池 电池电压 额定容量 电池电芯数量
仅将充电器连接至单相交流电,并且仅连接至铭牌上指示的系
M12B 12 V ≤ 1.5 Ah 3 统电压。本产品的设计符合II类安全标准,所以可以连接到没
有接地点的插座。
M12BX 12 V ≤ 3.0 Ah 2 x 3
M12B2 12 V ≤ 2.0 Ah 3 电池
M12B3 12 V ≤ 3.0 Ah 3 长期储放的电池必须先充电再使用。
M12B4 12 V ≤ 4.0 Ah 2 x 3 超过50 ℃的高温会降低电池组的效能。避免暴露于高温或阳光
下(可能导致过热)。
M12B6 12 V ≤ 6.0 Ah 2 x 3
充电器和电池组的接点处应保持清洁。
M12 HB2.5 12 V ≤ 2.5 Ah 3 为获得最长寿命,使用后应把电池充满电。
M12 HB5 12 V ≤ 5.0 Ah 2 x 3 为确保最长使用寿命,充电后应把电池从充电器取出。
电池储存时间长于30日:
本充电器不可以为非充电式电池充电。 ● 在环境温度27 ℃左右干燥处储存电池;
切勿将电池正负极短路。如果金属物体在电池组的正极和负极 ● 在百分之30至50充电状态储存电池;
之间连接,电池组将会短路。请勿将电池放在任何可能导致短 ● 每6个月重新充电。
路的物品上,例如您口袋里的硬币、钥匙或指甲。
切勿让金属部分接触充电器的电池部份(有短路危机)。 锂电池的运输
不可拆开电池或充电器。电池和充电器必须储藏在干燥的空
锂电池属于危险货品并受制于危险货品运输条例。
间,勿让湿气渗入。务必保持电池组及充电器干燥。
此电池的运输必须遵守地方、国家和国际法律规定。
不要用导电物体接触产品。
● 用户在公路上运输此电池组不必遵守特殊规定。
切勿为损坏的电池充电。更换新的电池组。
● 锂电池的商业性运输受制于危险货品运输条例的规定。运
使用产品前,请检查产品、电缆及插头是否有任何损坏或材料
输准备和运输必须由受过合适培训人员进行。全部过程必
疲劳。只能由授权的服务中心进行维修。
须由合格专业人员监督。
本产品不得让身体,感官或精神能力减弱或缺乏经验或知识的
运输电池时必须注意到下列事项:
人员使用或清洁。除非他们已经获得了法律上对其安全负责的
人授予使用本产品的安全说明。当使用产品时,他们必须受监 ● 为避免短路,必须确保电池接点的防护和绝缘。
督。 ● 确保包装中的电池包不会滑动。
儿童不得使用、清洁本产品或将本产品当作玩具。当产品闲置 ● 严禁运输损坏或泄漏电池。
时,应该存放在儿童接触不到的地方。
进一步建议请联系运输商。
充电器和电池包在充电过程中应置于一个通风良好的地方。
9 简体中文 9
特点
将电池组插入充电器后,电池将自动充电(红色控制指示灯持
续亮起)。
当热或冷电池插入充电器时(红灯将会闪烁),一旦电池达到
正确的充电温度(0 ℃–60 ℃)充电将自动开始。
充电时间取决于电池温度,所需电量和正在充电的电池组类
型。
充电完成后,充电器切换到「缓缓」充电以保持满负荷(绿色
控制灯持续亮起)。
充电后,不需要移除电池。电池可以长期储放在充电器中,它
不会因此而超量充电。
如果两个LED交替闪烁,则可充电电池未完全插入或是电池或
充电器出现故障。涉及安全原因时,立刻停用充电器及电池,
并由美沃奇客户服务中心进行检查。
维修
如果电源线损坏,则必须由制造商,其服务代理商或具有类似
资格的人员进行更换,以避免危险。
只能使用美沃奇附件和备件。如果需要更换未描述的组件,请
联系我们的美沃奇服务代理(请参阅我们的认可/维修的地址
列表)。
如果需要,可以索取产品的分解图。在标签上注明产品类型和
序列号,然后在当地服务中心订购图纸。
符号
启动产品前,请仔细阅读本说明书。
本产品仅供室内使用。切勿将产品暴露在
雨中。
不可以把已使用的电池丢入火中。
切勿为损坏的电池充电。更换新的电池组。
II类构造,产品防止电击不仅仅依靠基本绝
缘,而且提供其他安全措施,例如双层绝缘
或增强绝缘。
保险丝
不要将电动工具与家庭垃圾材料一起处置。
当电动工具和电动设备达到使用寿命时,必
须单独收集,并送至环保回收机构。请与当
地主管部门或经销商联系,了解回收建议和
收集地点。
10 简体中文 10
ὤ㍔G⒤㢨䉤G G G G G jGXYGj
㤸㚉Gⷈ㠸 XYG}
Ἵ㋁G㻝㤸G㤸⪌ ZUWGh
㻝㤸G㤸⪌G㡔㫴 \WWGh
⫠䏠T㢨㝜GXU\Gh⪰G㇠㟝䚼㡸G⚀G㋀㟈╌⏈Gⵤ䉤⫠G㻝㤸G㐐ᴸ ZWG⺸
㩅⣽O䀴㢨⽈G㥐㞬P []WG
㻝㤸ὤ㢌G ⵤ䉤⫠G ⺴㠸㜄G 㛨⛘G Ἴ㋁G 㦤ᴵ⓸G ☘㛨ᴴ㉐⏈G ⵤ䉤⫠G ㍌⮹㡸G 㺐䚐G 㜤㣙䚌⥘⮨G 㝸㤸䢼G 㻝㤸═G ᷱ㟤G
㙼╝⏼␘O䚝㉔G㠸䜌㢨G㢼㏩⏼␘PU 㻝㤸ὤ㜄㉐Gⵤ䉤⫠G䑝㡸G㥐ᶤ䚌㐡㐐㝘U
㋄ㇵ═Gⵤ䉤⫠G䑝㡸G㻝㤸䚌㫴G⫼㐡㐐㝘UG㋄ㇵ═Gⵤ䉤⫠G䑝㡸GㇼG ●G ⵤ䉤⫠G䑝㡸GZWLGTG\WLG㻝㤸═G㦤ᶨ㡰⦐G⸨Ḵ䚌㐡㐐㝘U
ᶷ㡰⦐GẄ㷨䚌㐡㐐㝘U ●G ⸨Ḵ䚐㫴G ]ᵐ㠈㢨G ᷱḰ䚔G ⚀⫼␘G 䑝㡸G 㥉ㇵ㤵㡰⦐G
㻝㤸䚌㐡㐐㝘U
11 䚐ạ㛨 11
⫠䏠Gⵤ䉤⫠㢌G㟨㋕
⫠䏠G㢨㝜Gⵤ䉤⫠⏈G㠸䜌ⱰGⷉ⪔G㟈ᶨ㢌G㤵㟝㡸Gⵏ㏩⏼␘U
㩅ḔGⵤ䉤⫠G䑝㡴G㋀ᴵ䚌㫴G⫼㐡㐐㝘U
㢨Gⵤ䉤⫠⏈G䜸㫴SGạ⇨GⵃGạ㥐Gἐ㥉ḰGⷉἐ㜄G♤⢰G㟨㋕䚨㚰G
䚝⏼␘U
●G ⵤ䉤⫠⏈G 㻈ᴴG 㟈ẠG ㇠䚡G 㛺㢨G ⓸⦐⪰G 䋩䚨G 㟨㋕䚔G ㍌G
㢼㏩⏼␘U
●G 㥐Z㣄ᴴG ⫠䏠G 㢨㝜G ⵤ䉤⫠⪰G ㇵ㟝㡰⦐G 㟨㋕䚔G ⚀㜄⏈G ㋄ㇵ═Gⵤ䉤⫠G䑝㡸G㻝㤸䚌㫴G⫼㐡㐐㝘UGㇼG
㠸䜌ⱰGἐ㥉㢌G㤵㟝㡸Gⵏ㏩⏼␘UG㟨㋕G㨴⽸GⵃG㟨㋕G㣅㛹㡴G ᶷ㡰⦐GẄ㷨䚌㐡㐐㝘U
㤵㤼䢼G Ẅ㡕㡸G 㢨㍌䚐G ᵐ㢬⬀G ㍌䚽䚨㚰G 䚌ḔG ἬG Ḱ㥉㜄G
䚨G㤸ⱬᴴᴴG┍䚽䚨㚰G䚝⏼␘U
ⵤ䉤⫠G㟨㋕G㐐Ga 䆨⣌㏘GppGẠ㦤UG㤸ὤG㻝ᷝGⵝ㫴Gὤ⏙㢨G㢼⏈G
㥐䖼㡴Gὤ⸬G㤼㜤Gὤ⏙㜄⬀G㢌㦨䚌⏈Gᶷ㢨G
●G ⵤ䉤⫠G 㥅㸽⮨㡸G ⸨䝬G ⵃG 㵜␜䚌㜠G 䚝㉔G 㠸䜌㡸G
㙸⏼⢰G㢨㩅G㤼㜤G❄⏈Gᵉ䞈═G㤼㜤Gὤ⏙G
ⵝ㫴䚌㐡㐐㝘U
ᵍ㡴G㻈ᴴ㤵㢬G㙼㤸G㜼ⵝG㦤㾌ᴴG㥐ḩ╌㛨G
●G ⵤ䉤⫠G䑝㢨G䔠㣙G⇨㜄㉐G㟴㫵㢨㫴G㙾⓸⦑GḔ㥉㐐䇘㐡㐐㝘U 㢼㏩⏼␘U
●G ἔ㜨G❄⏈G⌸㻐㢨G㢼⏈Gⵤ䉤⫠⏈G㟨㋕䚌㫴G⫼㐡㐐㝘U
䘜㪼
㻈ᴴG㫴㾜㡴G㟨㋕G䟀㇠㜄G䞉㢬䚌㐡㐐㝘U
㤸┍GḩẠSGⵤ䉤⫠V㻝㤸㐑Gⵤ䉤⫠⏈Gᴴ㥉㟝G
䏭㬉 㘤⤼ὤ㝴G䚜Gⶸ⫠㫴G⫼㐡㐐㝘U
ⵤ䉤⫠⪰G 㻝㤸ὤG ㇱ㢹⺴㜄G ↰㟤⮨G ⵤ䉤⫠ᴴG 㣄┍㡰⦐G 㻝㤸O ㍌⮹㢨G␘䚐G㤸┍GḩẠ㝴Gⵤ䉤⫠⏈Gⷸ⓸⦐G
⺽㡴ㇽG䀜䏬⦘G⣜䘸ᴴG㜤㋁㡰⦐G㥄☥╜P╝⏼␘U ㍌ᶤ䚌㜠G䞌ᷱ㤵㡰⦐G䝬䞌╌⏈G㣠㈑G㐐㉘⦐G
ⵌ䖼䚨㚰G䚝⏼␘UG㣠䞐㟝㜄GḴ䚐G㦤㛬ḰG
㜨ᴸG ❄⏈G ⇽ᴸG ⵤ䉤⫠G 䑝㡸G 㻝㤸ὤO⺽㡴ㇽG ⣜䘸G 㥄⮬P㜄G ㍌ᶤG㫴㥄㜄G䚨㉐⏈G㫴ⵝG㥉⺴ạ㢨⇌G
ㇱ㢹䚔Gᷱ㟤SGⵤ䉤⫠ᴴG㤵㤼䚐G㻝㤸G㝜⓸OW¶j¥]W¶jP㜄G⓸␠䚔G ㋀⬘㛹㣄㜄᷀G䞉㢬䚌㐡㐐㟈U
⚀G㻝㤸㢨G㣄┍㡰⦐G㐐㣅╝⏼␘U
㻝㤸G 㐐ᴸ㡴G ⵤ䉤⫠G 㝜⓸SG 䙸㟈䚐G 㻝㤸G 㤸⪌G ⵃG 㻝㤸╌⏈G
ⵤ䉤⫠G䑝㢌G㦹⪌㜄G♤⢰G␘⪹⏼␘U
㻝㤸㢨G 㝸⨀╌⏈G 㪽㐐SG 㻝㤸ὤ⏈G 㤸㷨G 㟝⣽㡸G 㡔㫴䚌ὤG 㠸䚨G
I䏬⫠䆨IG 㻝㤸G 㤸⪌⦐G 㤸䞌╝⏼␘O⊭ㇽG 㥐㛨G ⣜䘸ᴴG ᷸㋁G
㥄☥╌ḔSG㤵ㇽG⣜䘸ᴴG㬄PU
㻝㤸䚐G 㢨䟸㜄G ⵤ䉤⫠⪰G ⵌ☐㐐G ⺸⫠䚔G 䙸㟈⏈G 㛺㏩⏼␘UG
Ḱ㻝㤸G 㠸䜌G 㛺㢨G ⵤ䉤⫠⪰G 㻝㤸ὤ㜄G 㜵Ạ㤵㡰⦐G ㇱ㢹═G
ㇵ䈐⦐G▌G㍌G㢼㏩⏼␘U
▄G slkᴴG ┍㐐㜄G 㥄⮬╌⮨G ⵤ䉤⫠ᴴG 㝸㤸䢼G 㣙㵝╌㫴G
㙾㚌ᶤ⇌Gⵤ䉤⫠G❄⏈G㻝㤸ὤ㜄Gᷤ䚜㢨G㢼⏈Gᶷ㢹⏼␘UG㙼㤸㡸G
㠸䚨G 㻝㤸ὤ㝴G ⵤ䉤⫠G ㇠㟝㡸G 㪽㐐G 㩅␜䚌ḔG tps~h|rllG
ḔᵑG㉐⽸㏘G㉰䉤㜄Gᶴ㇠⪰G㢌⧤䚌㐡㐐㝘U
㡔㫴GḴ⫠
ὤ䝬
㥐䖼G㇠㟝G㤸SG㉘⮹㉐⪰G㣄㉬䢼G㢱㡰㐡㐐㝘U
㢨GḩẠ⏈G㐘⇨G㤸㟝㢹⏼␘UGḩẠ⪰G⽸㜄G
⊬㻐㐐䇘㫴G⫼㐡㐐㝘U
12 䚐ạ㛨 12
ข้อมู ลทางเทคนิ ค C 12 C
ช่วงแรงดันไฟฟ้ า 12 V
นํ าหนักแบบไม่มส
ี าย 460 g
13
ไทย 13
● การขนส่ ง แบตเตอรีลิเ ธีย มไอออนเชิง พานิ ช ย โ์ ดยนิ ติบุ ค คลอืนต อ้ ง
ดําเนิ นการภายใต ้กฎระเบียบว่าด ้วยสินค ้าทีมีอน
ั ตราย การเตรียมการ
ขนส่งและการขนส่งตอ้ งดําเนิ นการโดยบุคลากรทีผ่านการฝึ กอบรมมา ห ้ามชาร ์จก ้อนแบตเตอรีทีชํารุดเสียหาย ต ้องเปลียน
แล ้วเท่านัน และในระหว่างดําเนิ นการต ้องมีผูเ้ ชียวชาญทีเกียวข ้องคอย ก ้อนใหม่
กํากับดูแล
เมือขนย ้ายแบตเตอรี:
โครงสร ้าง คลาส II ผลิตภัณฑ ์ทีการป้ องกันไฟฟ้ า
● โปรดตรวจดูใหแ้ น่ ใจว่าขัวสัมผัสของแบตเตอรีไดร้ บั การปกป้ องและติด ลัดวงจรไม่ได ้พึงพาเฉพาะแค่ฉนวนเพียงอย่างเดียว
ตังฉนวนเพือป้ องกันการลัดวงจร เท่านัน แต่ยงั มีข ้อควรระวังในเรืองความปลอดภัย
● ตรวจสอบใหแ้ น่ ใจว่าก ้อนแบตเตอรีไดร้ บั การปกป้ องอย่างแน่ นหนาอยู่ เพิมเติม เช่น มีฉนวนสองชนหรื ั อฉนวนชนิ ดเสริม
ในบรรจุภณ
ั ฑ์ ประสิทธิภาพให ้มาด ้วย
● ห ้ามเคลือนย ้ายแบตเตอรีทีแตกหรือรวั
ฟิ วส ์
ตรวจสอบกับบริษท
ั จัดส่งเพือขอคําแนะนํ าเพิมเติม
อย่าทิงเครืองมือไฟฟ้ า แบตเตอรี แบตเตอรีชนิ ดชาร ์จ
คุณสมบัต ิ ซําได ้ร่วมกับขยะในคร ัวเรือน
ต ้องทิงเครืองมือไฟฟ้ าและแบตเตอรีทีหมดอายุการใช ้
หลังใส่แบตเตอรีในช่องร ับของทีชาร ์จแล ้ว แบตเตอรีจะชาร ์จโดยอัตโนมัติ งานแยกต่างหากและนํ าไปยังสถานทีรีไซเคิลทีเป็ นมิตร
(ไฟควบคุมสีแดงจะติดสว่างอย่างต่อเนื อง) กับสิงแวดล ้อม ตรวจสอบกับผูม้ อ ี าํ นาจในท ้องถินของ
หากใส่ก ้อนแบตเตอรีทีมีความร ้อนหรือเย็นในทีชาร ์จ (ไฟกระพริบสีแดง) การ คุณหรือร ้านค ้าปลีกสําหร ับคําแนะนํ าในการรีไซเคิล
ชาร ์จจะเริมขึนโดยอัตโนมัตเิ มือแบตเตอรีถึงอุณหภูมช
ิ าร ์จทีถูกต ้อง (0°C - และจุดเก็บรวบรวม
60°C)
ระยะเวลาชาร ์จแตกต่างกันไปตามอุณหภูมข ิ องแบตเตอรี กําลังชาร ์จที
ต ้องการ และประเภทชุดแบตเตอรีทีชาร ์จ
เมือใดทีชาร ์จเสร็จแล ้ว ตัวชาร ์จจะสลับไปทีการชาร ์จแบบ "ทีละน้อย" เพือ
คงร ักษาประจุไฟฟ้ าให ้เต็ม (ไฟควบคุมสีเขียวจะแสดงอย่างต่อเนื อง ไฟสีแดง
จะปิ ด)
คุณไม่จาํ เป็ นต ้องถอดแบตเตอรีออกหลังชาร ์จเสร็จ สามารถทิงแบตเตอรีไว ้
ในทีชาร ์จได ้อย่างถาวรโดยไม่เกิดอันตรายจากการชาร ์จเกิน
หากไฟ LED ทังสองแสดงพร ้อมกัน อาจเป็ นเพราะแบตเตอรีติดตังไม่สมบูรณ์
หรือเกิดข ้อผิดพลาดในแบตเตอรีหรือตัวชาร ์จ คุณต ้องหยุดใช ้งานตัวชาร ์จ
และแบตเตอรีดังกล่าวทันทีเพือความปลอดภัยและนํ าไปใหศ้ ูนย ์บริการลูกค ้า
MILWAUKEE ตรวจสอบ
การบํารุงร ักษา
เครืองหมาย
14 ไทย 14
DATA TEKNIS C 12 C
Kisaran tegangan 12 V
Arus pengisian cepat 3,0 A
Arus pengisian pemeliharaan daya 500 mA
Waktu pengisian daya baterai Li-ion 1,5 Ah 30 menit
Berat tanpa kabel 460 g
Jangan mencoba untuk mengisi daya baterai yang bukan Hubungkan hanya ke arus AC fase-tunggal dan hanya
baterai isi ulang (non-rechargeable) dengan pengisi daya ini. ke voltase sistem yang tertera di pelat rating. Bisa juga
dihubungkan ke stopkontak tanpa kontak pengardean karena
Jangan menghubung-singkatkan. Baterai akan mengalami desain ini sesuai dengan kelas keselamatan II.
hubungan arus pendek jika ada benda logam yang
menyebabkan hubungan antara kontak positif dan negatif BATERAI
pada paket baterai. Jangan letakkan paket baterai di dekat
benda yang dapat menyebabkan hubungan arus pendek, Paket baterai yang belum digunakan selama beberapa waktu
seperti koin, kunci atau paku pada saku Anda. harus diisi kembali dayanya sebelum digunakan.
Tidak ada komponen logam yang diperbolehkan memasuki Suhu yang melebihi 50°C akan mengurangi kinerja paket
kompartemen baterai pada pengisi daya (risiko arus pendek). baterai. Hindari paparan berkepanjangan terhadap panas atau
Jangan sekali-kali membuka unit baterai dan pengisi daya sinar matahari (risiko panas berlebihan).
serta hanya simpan di tempat kering. Jaga tetap kering setiap
saat.
Bahasa Indonesia 15
Kontak pada pengisi daya dan paket baterai harus dijaga PEMELIHARAAN
kebersihannya.
Untuk masa pemakaian optimal, paket baterai harus diisi Jika kabel dari alat ini rusak, kabel tersebut harus diganti hanya
dayanya hingga penuh setelah digunakan. oleh bengkel yang ditunjuk oleh produsen, karena dibutuhkan
alat khusus untuk memperbaikinya.
Untuk memaksimalkan masa pemakaian baterai, lepaskan
paket baterai dari pengisi daya setelah terisi sepenuhnya. Gunakan hanya aksesori MILWAUKEE dan suku cadang
MILWAUKEE. Jika komponen yang belum dijelaskan harus
Untuk penyimpanan paket baterai lebih dari 30 hari: diganti, hubungi salah satu dari pusat layanan MILWAUKEE
● Simpan paket baterai jika suhu berada di bawah 27°C dan kami (lihat daftar alamat layanan/garansi kami).
jauhkan dari kelembapan. Jika diperlukan, gambar pecahan komponen dapat dipesan.
● Simpan paket baterai dalam kondisi terisi dayanya 30% - Sebutkan tipe produk dan nomor seri yang tertera pada label
50%. dan pesanlah gambarnya pada agen layanan setempat.
● Jika penyimpanan paket baterai mencapai enam bulan, isi
SIMBOL
daya baterai seperti biasa.
16 Bahasa Indonesia
THÔNG SỐ KỸ THUẬT C 12 C
Dải điện áp 12 V
Dòng điện sạc nhanh 3,0 A
Dòng điện sạc duy trì 500 mA
Thời gian sạc pin (Li-ion 1,5 Ah) 30 phút
Trọng lượng không bao gồm cáp 460 g
không. Chỉ nên để các đại lý bảo dưỡng được ủy quyền thực
CẢNH BÁO! Đọc tất cả các cảnh báo và hướng dẫn hiện việc sửa chữa.
an toàn, kể cả những hướng dẫn được đưa ra trong tài
liệu kèm theo. Không tuân thủ những cảnh báo và chỉ dẫn có Sản phẩm không dành cho những người (kể cả trẻ em) bị hạn
chế về thể chất, giác quan hoặc trí não hoặc không có đủ kinh
thể dẫn đến giật điện, hỏa hoạn và/hoặc chấn thương nghiêm
nghiệm hoặc kiến thức sử dụng, trừ khi họ được giám sát bởi
trọng. Giữ lại tất cả những cảnh báo và chỉ dẫn để tham
người chịu trách nhiệm về sự an toàn của họ hoặc đã được
khảo sau này. hướng dẫn cách sử dụng an toàn sản phẩm.
HƯỚNG DẪN AN TOÀN CHO BỘ SẠC PIN Nên trông chừng trẻ để đảm bảo rằng trẻ không nghịch sản
phẩm.
Chú ý đến các hướng dẫn an toàn trong tờ rơi đính kèm.
CÁC CẢNH BÁO AN TOÀN BỔ SUNG CHO PIN
Không thải bỏ các pin cũ theo rác thải sinh hoạt hoặc đốt
chúng. Các nhà phân phối MILWAUKEE đề nghị được lấy lại
các pin cũ để bảo vệ môi trường của chúng ta. CẢNH BÁO! Để giảm nguy cơ hỏa hoạn, chấn thương cá
Không bảo quản pin cùng với vật dụng kim loại (nguy cơ ngắn nhân và hư hại sản phẩm do ngắn mạch, không bao giờ nhúng
mạch). sản phẩm, pin hay bộ sạc trong chất lỏng hoặc cho phép chất
lỏng xâm nhập vào chúng. Các chất lỏng ăn mòn hoặc dẫn
Chỉ sử dụng các bộ sạc MILWAUKEE 12 V System để sạc ắc
điện, ví dụ như nước biển, một số hóa chất công nghiệp, và
quy MILWAUKEE 12 V System. Không sử dụng pin từ các hệ
thống khác. chất tẩy hoặc sản phẩm chứa chất tẩy, v.v., đều có thể gây
ngắn mạch.
Các pin sau có thể được sạc bằng bộ sạc:
ĐIỀU KIỆN SỬ DỤNG CỤ THỂ
Công suất Số lượng
Pin Điện áp
định mức pin Bộ sạc nhanh có thể sạc pin MILWAUKEE 12 V. Sản phẩm chỉ
M12B 12 V ≤ 1,5 Ah 3 sạc pin cho dụng cụ điện.
Nó không được thiết kế để sạc các sản phẩm CNTT.
M12BX 12 V ≤ 3,0 Ah 2x3
Không sử dụng sản phẩm cho bất kỳ mục đích nào khác.
M12B2 12 V ≤ 2,0 Ah 3
NỐI ĐIỆN
M12B3 12 V ≤ 3,0 Ah 3
M12B4 12 V ≤ 4,0 Ah 2x3 Chỉ kết nối với dòng điện AC một pha và chỉ kết nối với điện
áp hệ thống đã chỉ định trên biển thông số. Cũng có thể cắm
M12B6 12 V ≤ 6,0 Ah 2x3 vào các ổ cắm mà không nối đất do thiết kế phù hợp với độ
an toàn loại II.
M12 HB2.5 12 V ≤ 2.5 Ah 3
M12 HB5 12 V ≤ 5.0 Ah 2x3 PIN
Pin chưa được sử dụng trong một thời gian dài nên được sạc
Không tìm cách sạc pin không thể sạc lại bằng bộ sạc. lại trước khi sử dụng.
Không làm ngắn mạch pin sẽ bị đoản mạch nếu một vật kim Nhiệt độ vượt quá 50°C làm giảm hiệu năng của pin. Tránh
loại tạo ra kết nối giữa các tiếp điểm dương và âm trên pin. tiếp xúc trong thời gian dài với nhiệt độ hoặc ánh nắng mặt trời
Không để pin gần bất cứ thứ gì có thể gây đoản mạch, chẳng (nguy cơ quá nhiệt).
hạn như tiền xu, chìa khóa hoặc đinh trong túi của bạn. Các đầu tiếp xúc của bộ sạc và pinphải được giữ sạch.
Không để các chi tiết kim loại đi vào phần chứa pin của bộ sạc Để có tuổi thọ tối ưu, các pin phải được sạc đầy sau mỗi lần
(nguy cơ ngắn mạch). sử dụng.
Không bao giờ phá vỡ các pin và bộ sạc, và chỉ bảo quản Để đảm bảo tuổi thọ pin lâu nhất có thể, hãy rút pin ra khỏi bộ
chúng trong các phòng khô. Luôn giữ sản phẩm khô ráo. sạc sau khi nó được sạc đầy.
Không chạm sản phẩm vào các vật dẫn điện. Khi cất trữ pin lâu hơn 30 ngày:
Không bao giờ sạc pin bị hỏng. Thay thế pin bị hỏng bằng ● Bảo quản pin ở nơi khô, có nhiệt độ dưới 27°C.
một pin mới.
● Bảo quản pin trong điều kiện sạc 30% - 50%
Trước khi sử dụng, hãy kiểm tra sản phẩm, dây cáp và phích
cắm xem có bất kỳ hư hỏng hoặc hiện tượng mỏi vật liệu nào ● Sau mỗi 6 tháng bảo quản, sạc ắc quy như bình thường.
17 Tiếng Việt 17
VẬN CHUYỂN PIN LITHIUM BIỂU TƯỢNG
Pin lithium-ion cần tuân thủ Luật về Hàng hóa Nguy hiểm.
Việc vận chuyển các pin này phải được thực hiện theo các Vui lòng đọc cẩn thận hướng dẫn trước khi
điều kiện và quy định của địa phương, quốc gia và quốc tế. sử dụng máy.
● Pin có thể được vận chuyển bằng đường bộ mà không có
yêu cầu nào khác. Sản phẩm chỉ phù hợp để sử dụng trong
nhà. Không bao giờ cho sản phẩm ra ngoài
● Việc vận chuyển thương mại pin lithium-ion bởi các bên
trời mưa.
thứ ba cần tuân thủ quy định về Hàng hóa Nguy hiểm. Việc
chuẩn bị vận chuyển và vận chuyển cần được thực hiện
bởi những người được đào tạo phù hợp và quy trình này
phải được giám sát bởi các chuyên gia trong ngành.
Không đốt pin đã sử dụng.
Khi vận chuyển pin:
● Đảm bảo các đầu tiếp xúc của pin được bảo vệ và cách
điện để ngăn ngắn mạch.
● Đảm bảo pin được cố định để không di chuyển trong bao
bì. Không bao giờ sạc pin bị hỏng. Thay mới.
● Không vận chuyển các pin bị nứt hoặc rò rỉ.
Kiểm tra với công ty chuyển tiếp để được tư vấn thêm.
Công trình cấp II. Sản phẩm mà việc bảo vệ
ĐẶC ĐIỂM chống sốc điện không chỉ phụ thuộc thuần
túy vào việc cách điện mà còn bao gồm các
Sau khi lắp pin vào bộ nhận của bộ sạc, pin sẽ tự động được biện pháp phòng ngừa an toàn bổ sung như
sạc (đèn màu đỏ được chiếu sáng liên tục).
cách điện 2 lớp hoặc cách điện tăng cường.
Khi lắp pin nóng hoặc lạnh vào bộ sạc (đèn đỏ nhấp nháy), quá
trình sạc sẽ tự động bắt đầu khi pin đạt đến nhiệt độ sạc chính Cầu chì
xác (+0 °C – 60 °C).
Thời gian sạc thay đổi tùy thuộc vào nhiệt độ pin, mức sạc cần Không vứt bỏ các dụng cụ điện, pin/pin có
thiết và loại pin được sạc. thể sạc lại cùng với rác thải sinh hoạt.
Các dụng cụ điện và pin đã hết hạn sử
Ngay sau khi sạc xong, bộ sạc sẽ chuyển sang sạc "nhỏ giọt" dụng phải được thu gom riêng và đưa về
để duy trì công suất đầy đủ (đèn điều khiển màu xanh lục sáng một cơ sở tái chế phù hợp với môi trường.
liên tục, đèn đỏ tắt).
Xác nhận với chính quyền địa phương hoặc
Không cần phải tháo pin ra sau khi sạc. Có thể để pin vĩnh viễn nhà bán lẻ để được tham vấn về việc tái
trong bộ sạc mà không có nguy cơ bị sạc quá mức. chế và điểm thu gom.
Nếu cả hai đèn LED sáng cùng lúc, hoặc pin chưa được gắn
hoàn toàn hoặc có lỗi trong pin hoặc bộ sạc. Lập tức ngừng sử
dụng bộ sạc và pin để đảm bảo an toàn và nhờ trung tâm dịch
vụ khách hàng của MILWAUKEE kiểm tra.
BẢO TRÌ
Nếu dây nguồn của sản phẩm bị hỏng, chỉ được thay thế dây
tại cửa hàng sửa chữa do nhà sản xuất chỉ định, vì cần phải có
các dụng cụ chuyên dụng.
Chỉ sử dụng các phụ kiện và phụ tùng thay thế của
MILWAUKEE. Không được thay thế các thành phần theo
những cách không được mô tả ở đây, vui lòng liên hệ một
trong những đại lý dịch vụ MILWAUKEE của chúng tôi (xem
danh sách địa chỉ bảo hành/dịch vụ của chúng tôi).
Nếu cần, có thể yêu cầu xem hình vẽ mô tả chi tiết các bộ
phận. Vui lòng nêu rõ số sê-ri cũng như loại sản phẩm được
in trên nhãn và yêu cầu bản vẽ tại các trung tâm dịch vụ địa
phương của bạn.
18 Tiếng Việt 18
19 19
●
●
20 20
21 21
961096976-01A